summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/af.po838
-rw-r--r--po/as.po3238
-rw-r--r--po/be.po1896
-rw-r--r--po/bg.po1817
-rw-r--r--po/bn_IN.po3248
-rw-r--r--po/ca.po4138
-rw-r--r--po/cs.po1009
-rw-r--r--po/da.po842
-rw-r--r--po/de.po1580
-rw-r--r--po/de_CH.po3208
-rw-r--r--po/el.po2230
-rw-r--r--po/es.po2267
-rw-r--r--po/fi.po3299
-rw-r--r--po/fr.po2087
-rw-r--r--po/gl.po1364
-rw-r--r--po/gu.po3247
-rw-r--r--po/he.po2780
-rw-r--r--po/hi.po3244
-rw-r--r--po/hr.po1346
-rw-r--r--po/hu.po1584
-rw-r--r--po/id.po1510
-rw-r--r--po/it.po794
-rw-r--r--po/ja.po2508
-rw-r--r--po/kk.po702
-rw-r--r--po/kn.po3261
-rw-r--r--po/ko.po3571
-rw-r--r--po/lt.po797
-rw-r--r--po/ml.po3229
-rw-r--r--po/mr.po3232
-rw-r--r--po/nl.po3296
-rw-r--r--po/nn.po2373
-rw-r--r--po/oc.po1638
-rw-r--r--po/or.po3246
-rw-r--r--po/pa.po3226
-rw-r--r--po/pl.po792
-rw-r--r--po/pt.po3404
-rw-r--r--po/pt_BR.po1536
-rw-r--r--po/pulseaudio.pot196
-rw-r--r--po/ru.po900
-rw-r--r--po/sk.po1524
-rw-r--r--po/sr.po3282
-rw-r--r--po/sr@latin.po3284
-rw-r--r--po/sv.po902
-rw-r--r--po/ta.po3253
-rw-r--r--po/te.po3221
-rw-r--r--po/tr.po1639
-rw-r--r--po/uk.po811
-rw-r--r--po/zh_CN.po1579
-rw-r--r--po/zh_TW.po923
49 files changed, 61135 insertions, 44756 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index da0abe7b0..89d97f333 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-09 03:29+0000\n"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 12:17+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
@@ -48,8 +48,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/cmdline.c:328
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
@@ -165,78 +164,78 @@ msgstr ""
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:268
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:298
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:320
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:340
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:397
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:414
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:448
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:465
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:508
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:626
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:642
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:729
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr ""
@@ -347,95 +346,95 @@ msgstr ""
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:534
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:662
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:965
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -444,19 +443,27 @@ msgid ""
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1007
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1039
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1109
-msgid "Failed to initialize daemon."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Ongeldige argument"
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1114
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
@@ -468,299 +475,337 @@ msgstr "PulseAudio-klankstelsel"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Begin die PulseAudio-klankstelsel"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Toevoer"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Dokstasietoevoer"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Dokstasiemikrofoon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Dokstasie se lyn in"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Lyn in"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Mikrofoon voor"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Mikrofoon agter"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Eksterne mikrofoon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Interne mikrofoon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Outomatiese versterkingkontrole"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Geen outomatiese versterkingkontrole"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Versterker"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Geen versterker"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Basversterker"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Geen basversterker"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1911
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Oorfone"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Analoë toevoer"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Dokmikrofoon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Kopstukmikrofoon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Analoë afvoer"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Oorfone"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Oorfone, mono-afvoer"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Lyn uit"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoë mono-afvoer"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Luidsprekers"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitale afvoer (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitale toevoer (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digitale deurset (S/PDIF)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Multikanaaltoevoer"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Multikanaalafvoer"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Speletjieafvoer"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Geselsafvoer"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Geselsafvoer"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Analoë omringklank 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analoë mono"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analoë mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analoë mono"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analoë stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Kopstuk"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Luidspreker"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Multikanaal"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analoë omringklank 2.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analoë omringklank 3.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analoë omringklank 3.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analoë omringklank 4.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analoë omringklank 4.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analoë omringklank 5.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analoë omringklank 5.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analoë omringklank 6.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analoë omringklank 6.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analoë omringklank 7.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analoë omringklank 7.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitale stereo (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digitale deurset (IEC958)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitale omringklank 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitale omringklank 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitale omringklank 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitale stereo (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitale omringklank 5.1 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analoë monodupleks"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analoë stereodupleks"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digitale stereodupleks (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Multikanaaldupleks"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereodupleks"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2159
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Af"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s-afvoer"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s-toevoer"
-#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:587
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -771,18 +816,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:771
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/alsa/alsa-source.c:543
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -793,18 +827,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-source.c:694
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 src/modules/alsa/alsa-util.c:1262
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
@@ -819,7 +842,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1234
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
@@ -834,7 +857,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1281
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -843,7 +866,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1324
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
@@ -858,60 +881,54 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1888
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Bluetooth-toevoer"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1889
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1905
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Bluetooth-afvoer"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894
-msgid "Headset"
-msgstr "Kopstuk"
-
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1917
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Oorfone"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Draagbaar"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Kar"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "Hoëtroustel"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Foon"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1984
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Hoëtrouspel (A2DP-teiken)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Hoëtrou-opname (A2DP-bron)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2008
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Kopstuk se kopeenheid (HSP/HFP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2021
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Kopstuk se oudiodeurgang (HSP/HFP)"
@@ -930,7 +947,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. add on profile
-#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Aan"
@@ -990,11 +1007,11 @@ msgstr ""
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr ""
-#: src/modules/module-null-sink.c:322
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr ""
-#: src/modules/module-null-sink.c:334 src/utils/pactl.c:1058
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr ""
@@ -1017,29 +1034,30 @@ msgstr "Klank op @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tonnel vir %s@%s"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tonnel na %s/%s"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr ""
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
@@ -1047,7 +1065,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown device model"
msgstr ""
-#: src/modules/raop/raop-sink.c:507
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr ""
@@ -1281,29 +1299,29 @@ msgstr "Omringklank 5.1"
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Omringklank 7.1"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:53 src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr ""
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:58 src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr ""
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr ""
-#: src/pulse/context.c:705
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr ""
-#: src/pulse/context.c:760
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr ""
-#: src/pulse/context.c:1466
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
@@ -1324,19 +1342,19 @@ msgstr "tweerigting"
msgid "invalid"
msgstr "ongeldig"
-#: src/pulsecore/core-util.c:1692
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "nee"
@@ -1359,11 +1377,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target."
msgstr ""
-#: src/pulsecore/sink.c:3507
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Ingeboude oudio"
-#: src/pulsecore/sink.c:3512
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -1638,7 +1656,7 @@ msgstr ""
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr ""
@@ -1702,11 +1720,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1773,7 +1790,7 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr ""
@@ -1844,7 +1861,7 @@ msgid ""
"specification from file."
msgstr ""
-#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
@@ -1878,7 +1895,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set media name."
msgstr ""
-#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr ""
@@ -1886,11 +1903,11 @@ msgstr ""
msgid "io_new() failed."
msgstr ""
-#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr ""
-#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr ""
@@ -1899,20 +1916,20 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr ""
-#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577
-#: src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr ""
@@ -1924,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "#N VOLUME"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr ""
@@ -1960,7 +1977,7 @@ msgstr ""
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr ""
@@ -1968,15 +1985,15 @@ msgstr ""
msgid "1|0"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr ""
@@ -1992,7 +2009,11 @@ msgstr ""
msgid "FRAMES"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2001,7 +2022,7 @@ msgid ""
"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2009,56 +2030,56 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
@@ -2066,17 +2087,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/pactl.c:182
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:191
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:196
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2087,7 +2108,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:212
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2101,12 +2122,81 @@ msgid ""
"Cookie: %04x:%04x\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekende bevel"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Lyn in"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Kopstuk"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth-toevoer"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analoë mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:287
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2128,27 +2218,36 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:394
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2170,20 +2269,20 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535
-#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676
-#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746
-#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809
-#: src/utils/pactl.c:815
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:484
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2194,12 +2293,12 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:503
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:529
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2209,12 +2308,12 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:546
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:569
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2225,39 +2324,45 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:585
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:587
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:606
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:611
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:657
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2279,12 +2384,12 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:727
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2306,12 +2411,12 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:768
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:795
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2328,156 +2433,171 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:872
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:890
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
+"channel(s) supported = %d\n"
msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
+"channel(s) supported = %d\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/pactl.c:1101
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1118
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1138
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1141
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1144
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1155
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1158
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1161
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1164
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1167
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1170
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1173
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1176
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1179
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1188
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1460
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1493
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1516
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1541
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573
-#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576
-#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579
-#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582
-#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585
-#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588
-#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1586
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1588
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1589
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1592
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2485,7 +2605,7 @@ msgid ""
"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1595
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2498,7 +2618,7 @@ msgid ""
"server\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1636
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2506,155 +2626,165 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1692
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1702
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1715
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1727
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1749
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1758
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1768
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1783
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1803
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1816
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1836
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1853
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1864
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1875
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1885
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1896
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1906
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1919
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1932
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1937
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1948
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1953
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1964
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004
-#: src/utils/pactl.c:2022
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1979
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1994
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1999
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2012
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2017
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2034
+#: src/utils/pactl.c:2150
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2046
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2053
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2065
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr ""
@@ -2701,7 +2831,9 @@ msgstr ""
#: src/utils/pasuspender.c:228
#, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -2710,7 +2842,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -2718,17 +2850,17 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr ""
@@ -2794,3 +2926,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digitale deurset (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digitale deurset (IEC958)"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 45d1e40b2..d1a8e0a0e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <>\n"
@@ -18,436 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
-"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
-"জনাওক ।"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n"
-"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
-"জনাওক ।"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
-"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
-"জনাওক ।"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
-"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
-"জনাওক ।"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "সদায়ে অন্তত এটা sink লোড কৰি ৰখা হ'ব, প্ৰয়োজনত null sink ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "ডামি নিৰ্গম"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "ভাৰ্চুয়াল LADSPA sink"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "NULL sink ৰ সময় নিৰ্ধাৰণ"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "Null ফলাফল"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "আভ্যন্তৰীণ অ'ডিঅ'"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "মোডেম"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "প্ৰাথমিক lt_dlopen loader পোৱা ন'গ'ল ।"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল ।"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "bind now loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "চিগ্নেল %s পোৱা গ'ল ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' পোৱা ন'গ'ল ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "'%s' সমষ্টি পোৱা ন'গ'ল ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' (UID %lu) আৰু সমষ্টি '%s' (GID %lu) পোৱা গ'ল ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' আৰু সমষ্টি '%s' ৰ GID অমিল ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' ৰ ঘৰৰ পঞ্জিকা '%s' নহয়, আওকাণ কৰা হৈছে ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "সমষ্টিৰ তালিকা সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "ৰূটৰ অধিকাৰ সফলভাবে এৰোৱা গ'ল ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "এই স্থাপত্যত প্ৰণালী ব্যাপক মোড অসমৰ্থিত ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "ডেমন নাই চলা"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "PID %u ৰূপে ডেমন চলিছে"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"root পৰিচয়ে এই প্ৰোগ্ৰাম সঞ্চালিত হোৱা উচিত নহয় (ন'হ'লে system উল্লিখিত হয়) ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "Root ৰ অধিকাৰ আৱশ্যক ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "প্ৰণালী চানেকিৰ ক্ষেত্ৰত start সমৰ্থিত নহয় ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow exit নিৰ্ধাৰিত নহয়!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow module loading নিৰ্ধাৰিত নহয়!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, SHM মোড বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"প্ৰণালী মোডত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰা বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "stdio প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe বিফল: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() বিফল: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() বিফল: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফল ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "সফলতাৰে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() বিফল: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "এইটো PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "সঙ্কলনৰ গৃহস্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "সঙ্কলনৰ CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u CPU পোৱা গৈছে ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "পেজৰ মাপ %lu bytes"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: হয়"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: নহয়"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "valgrind মোডত চলিছে: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Optimized build: হয়"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "Optimized build: নহয়"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, সকলো asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, অকল fast path asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "সকলো asserts সক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "যন্ত্ৰ ID প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "যন্ত্ৰ ID হ'ল %s ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "সেশান ID হল %s।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "ৰান টাইম পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "অৱস্থাসূচক পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "মডিউল ডিৰেক্টৰি %s ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"আপনি সিস্টেম মোডে PA সঞ্চালিত কৰছেন এবং এটি না কৰাই বাঞ্ছনীয়।\n"
-"এৰ ফলে প্ৰত্যাশামত ফলাফল না পাওয়াৰ সম্ভাবনা ৰয়েছে।\n"
-"সিস্টেম মোডে ব্যৱহাৰেৰ সমস্যা সম্পৰ্কে জানতে হলে http://www.freedesktop.org/wiki/"
-"Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ দেখুন।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() ব্যৰ্থ ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "নতুন high resolution timers পোৱা হয়! অভিনন্দন!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"শ্ৰীমান, আপোনাৰ কাৰ্ণেল পূৰণি! high resolution timer সক্ৰিয় থকা Linux ক আজি "
-"উপদেশ দিয়া হয়!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() ব্যৰ্থ ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
-"তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰা সম্পূৰ্ণ ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "ডেমন বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ।"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -478,8 +50,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -489,8 +60,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -506,6 +77,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -588,15 +160,15 @@ msgstr ""
"\n"
" n Don't load default script file\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr " daemonize দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr " fail দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -604,783 +176,1707 @@ msgstr ""
" log level ৰ কাৰণে লগ স্তৰৰ তৰ্ক প্ৰত্যাশিত (হয় সংখ্যা ০..৪ ৰ সীমাত বা debug, "
"info, notice, warn, error ৰ যিকোনো এটা) ।"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr " high priority দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr " realtime দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr " disallow module loading দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr " disallow exit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr " use pid file দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr "অবৈধ লগ লক্ষ্য: 'syslog', 'stderr' বা 'auto' ৰ এটা ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "অবৈধ লগ লক্ষ্য: 'syslog', 'stderr' বা 'auto' ৰ এটা ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr " log time দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr " log meta দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr " system দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr " no cpu limit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr " disable shm দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr " realtime দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] লগ লক্ষ্য '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] লগৰ স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ বিন্যাস '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ চেনেল '%s' বৈধ নহয়"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] অংশৰ সংখ্যা '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] অংশৰ মাপ '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] nice স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেল মেপত নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেলৰ সংখ্যাতকে বেলেগ সংখ্যক "
+"চেনেল আছে ।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### চিহ্নিত বিন্যাস নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়া হ'ব: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "নাম: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নাই\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "সংস্কৰণ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "বিৱৰণ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "নিৰ্মাতা: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ব্যৱহাৰ পদ্ধতি: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "এবাৰ তুলি লোৱা হ'ব: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "অবচিত কৰাৰ সতৰ্কবাৰ্তা: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "পাথ: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "প্ৰাথমিক lt_dlopen loader পোৱা ন'গ'ল ।"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল ।"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "bind now loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।"
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] লগ লক্ষ্য '%s' বৈধ নহয় ।"
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' পোৱা ন'গ'ল ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] লগৰ স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।"
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "'%s' সমষ্টি পোৱা ন'গ'ল ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' আৰু সমষ্টি '%s' ৰ GID অমিল ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নহয় ।"
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' ৰ ঘৰৰ পঞ্জিকা '%s' নহয়, আওকাণ কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ বিন্যাস '%s' বৈধ নহয় ।"
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s' সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।"
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "সমষ্টিৰ তালিকা সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ চেনেল '%s' বৈধ নহয়"
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয় ।"
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "এই স্থাপত্যত প্ৰণালী ব্যাপক মোড অসমৰ্থিত ।"
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।"
+
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] অংশৰ সংখ্যা '%s' বৈধ নহয় ।"
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"root পৰিচয়ে এই প্ৰোগ্ৰাম সঞ্চালিত হোৱা উচিত নহয় (ন'হ'লে system উল্লিখিত হয়) ।"
+
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Root ৰ অধিকাৰ আৱশ্যক ।"
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "প্ৰণালী চানেকিৰ ক্ষেত্ৰত start সমৰ্থিত নহয় ।"
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] অংশৰ মাপ '%s' বৈধ নহয় ।"
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] nice স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।"
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow exit নিৰ্ধাৰিত নহয়!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow module loading নিৰ্ধাৰিত নহয়!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, SHM মোড বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr ""
+"প্ৰণালী মোডত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰা বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "stdio প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।"
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() বিফল: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() বিফল: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফল ।"
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() বিফল: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "যন্ত্ৰ ID প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেল মেপত নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেলৰ সংখ্যাতকে বেলেগ সংখ্যক "
-"চেনেল আছে ।"
+"আপনি সিস্টেম মোডে PA সঞ্চালিত কৰছেন এবং এটি না কৰাই বাঞ্ছনীয়।\n"
+"এৰ ফলে প্ৰত্যাশামত ফলাফল না পাওয়াৰ সম্ভাবনা ৰয়েছে।\n"
+"সিস্টেম মোডে ব্যৱহাৰেৰ সমস্যা সম্পৰ্কে জানতে হলে http://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ দেখুন।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() ব্যৰ্থ ।"
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() ব্যৰ্থ ।"
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "অত্যাধিক আৰ্গুমেন্ট।"
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### চিহ্নিত বিন্যাস নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়া হ'ব: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "অধিকাৰ বৰ্জন কৰা হচ্ছে।"
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr ""
+"তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "নিবেশ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব"
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "লাইন ইন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "মাইক্ৰোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "মাইক্ৰোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "বহিস্থিত মাইক্ৰোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "অভ্যন্তৰীণ মাইক্ৰোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "ৰেডিঅ'"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "ভিডিঅ'"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "বুস্ট"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "বিবৰ্ধক"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "বিবৰ্ধন প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "বুস্ট"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Headphones"
+msgstr "এনালগ হেড ফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "এনালগ নিবেশ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "মাইক্ৰোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "এনালগ নিৰ্গম"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "এনালগ হেড ফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "লাইন ইন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "নিবেশ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "এনালগ মোনো"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "এনালগ মোনো"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "এনালগ মোনো"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "মোনো"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "স্টিৰিঅ'"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ২.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.০"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.০"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.০"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.০"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.০"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "এনালগ মোনো ডুপ্লেক্স"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "বন্ধ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "নিবেশ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য লিখিবলৈ উথালে, কিন্তু একো লিখিবলৈ নাছিল!\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।\n"
+"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
+"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য পঢ়িবলৈ উথালে, কিন্তু একো পঢ়িবলৈ নাছিল!\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।\n"
+"POLLIN নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
+"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।"
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।"
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।"
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "এনালগ নিৰ্গম"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "এনালগ হেড ফোন"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "হাই ফিডেলিটি ক্যাপচাৰ (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "ডামি নিৰ্গম"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "সদায়ে অন্তত এটা sink লোড কৰি ৰখা হ'ব, প্ৰয়োজনত null sink ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "সদায়ে অন্তত এটা sink লোড কৰি ৰখা হ'ব, প্ৰয়োজনত null sink ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "ভাৰ্চুয়াল LADSPA sink"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "NULL sink ৰ সময় নিৰ্ধাৰণ"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ ত অ'ডিঅ'"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "ভাৰ্চুয়াল LADSPA sink"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "অজানা ত্ৰুটিৰ কোড"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "সন্মুখত বাওঁফালে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "পিছত কেন্দ্ৰস্থিত"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "পিছত বাওঁফালে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "পিছত সোঁফালে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ বাওঁফালে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ সোঁফালে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "কাষত বাওঁফালে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "কাষত সোঁফালে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৬"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৭"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৮"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৯"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১০"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১১"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১২"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৩"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৪"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৫"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৬"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৭"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৮"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৯"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২০"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২১"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২২"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৩"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৪"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৫"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৬"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৭"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৮"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৯"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩০"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩১"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "ওপৰত কেন্দ্ৰস্থিত"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "ওপৰত সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "ওপৰত পিছত কেন্দ্ৰস্থিত"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "ওপৰত পিছত বাওঁফালে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "ওপৰত পিছত সোঁফালে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(অবৈধ)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "স্টিৰিঅ'"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.০"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.১"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.০"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.১"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "ছাৰাউণ্ড ৭.১"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "কুকিৰ তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s' ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "নিবেশ"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(অবৈধ)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "মোনো"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।"
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] লগ লক্ষ্য '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "আভ্যন্তৰীণ অ'ডিঅ'"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "মোডেম"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "ব্যৱহাৰৰ অধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যাত"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "অজ্ঞাত নিৰ্দেশ"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "অবৈধ তৰ্ক"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "পদাৰ্থ উপস্থিত"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "এই ধৰনৰ কোনো পদাৰ্থ উপস্থিত নাই"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "সংযোগ নাকচ কৰা হৈছে"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "প্ৰোটোকল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "সময়সীমা"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "কোনো অনুমোদনৰ কি নাই"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "সংযোগ বন্ধ কৰা হৈছে"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "পদাৰ্থ kill কৰা হৈছে"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "সেৱক বৈধ নহয়"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "মডিউল আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "অৱস্থা সঠিক নহয়"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "তথ্য অনুপস্থিত "
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "বিসঙ্গতিপূৰ্ণ প্ৰটকল সংস্কৰণ"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "অত্যাধিক বড়"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "সমৰ্থন কৰা নহয়"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "অজানা ত্ৰুটিৰ কোড"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "এই ধৰনৰ কোনো এক্সটেনশন নাই"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "গ্ৰাহক ফৰ্ক কৰা হৈছে"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "নিবেশ/নিৰ্গম ত্ৰুটি"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "যন্ত্ৰ বা সম্পদ ব্যস্ত"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "কুকিৰ তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "কোনো কুকি তুলি লোৱা নহয় । কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।"
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s' ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "স্ট্ৰিম ড্ৰেইন (অৰ্থাৎ ফাঁকা) কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "প্লে ব্যাক স্ট্ৰিম ফাঁকা কৰা হয়েছে।"
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "সাৰ্ভাৰেৰ সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা কৰা হচ্ছে।"
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "সাফল্যেৰ সাথে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হয়েছে।"
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "স্যাম্পেলেৰ spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।"
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "যন্ত্ৰ %s ৰ সাথে সংযোগ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।"
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "ষ্ট্ৰিম সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ স্থগিত কৰা হয়েছে। %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ পুনৰাৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "ধীৰ গতিৰ স্ট্ৰিম.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "স্ট্ৰিম মাত্ৰা অতিক্ৰম কৰিছে।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "%s যন্ত্ৰে স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "not "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "স্ট্ৰিম বাফাৰেৰ এট্ৰিবিউট পৰিবৰ্তিত হয়েছে। %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "স্ট্ৰিম ড্ৰেইন (অৰ্থাৎ ফাঁকা) কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "সংযোগ বিফল: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "ফাইলেৰ সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।"
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "সিগন্যাল প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হ'ব।"
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "লেটেন্সিৰ পৰিমাণ প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "সময়: %0.3f ছেকেণ্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1402,27 +1898,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1437,9 +1932,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1497,7 +1994,28 @@ msgstr ""
" file format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" list file formats List available file formats.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1508,68 +2026,72 @@ msgstr ""
"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "ক্লায়েন্টেৰ নাম '%s' বৈধ নয়"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "স্ট্ৰিমেৰ নাম '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "লেটেন্সিৰ জন্য নিৰ্ধাৰিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "প্ৰসেসেৰ সময়েৰ বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "ফাইলেৰ অজানা বিন্যাস %s।"
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "অত্যাধিক আৰ্গুমেন্ট।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "স্যাম্পেলেৰ মান নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইল নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ"
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -1577,23 +2099,23 @@ msgstr ""
"সতৰ্কবাৰ্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইলটিৰ তথ্য, এই ফাইলেৰৰ পৰা উপলব্ধ তথ্য "
"দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত হ'ব।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা চ্যানেলেৰ ম্যাপ নিৰ্ধাৰণ কৰতে ব্যৰ্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "চ্যানেলেৰ ম্যাপ ও স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মানে গৰমিল"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলেত চ্যানেলেৰ ম্যাপ লিখতে ব্যৰ্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
@@ -1601,94 +2123,144 @@ msgstr ""
"এটা %s স্ট্ৰিম খোলা হচ্ছে। এটিৰ জন্য '%s' ৰ স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মান ও '%s' "
"চ্যানেলেৰ ম্যাপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "প্লে বেক"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() ব্যৰ্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যৰ্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ।"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "স্থগিত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ধ্বনি সেৱক স্থানীয় নহয়, স্থগিত কৰা নহয় ।\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হৈছে, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: চিগ্নেল %u দ্বাৰা চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া বন্ধ কৰা হৈছে\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
@@ -1698,58 +2270,85 @@ msgstr ""
"to\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacat %s\n"
"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না বা সেশানৰ ডেমন ৰূপে চলছে না।"
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "ডেমনৰ পৰা কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া পোৱা নাযায় ।"
+
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "পৰিসংখ্যান প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "সম্পূৰ্ণ জীৱনকালত বিতৰণ কৰা: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "পৰিসংখ্যান প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[1] "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "সম্পূৰ্ণ জীৱনকালত বিতৰণ কৰা: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[1] "সম্পূৰ্ণ জীৱনকালত বিতৰণ কৰা: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "চানেকি কেশ্বৰ মাপ: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "সাৰ্ভাৰ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1760,7 +2359,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1783,12 +2382,79 @@ msgstr ""
"অবিকল্পিত উৎস: %s\n"
"কুকি: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজ্ঞাত নিৰ্দেশ"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "লাইন ইন"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "এনালগ মোনো"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "sink সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1800,9 +2466,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1827,28 +2493,37 @@ msgstr ""
"\tগুণ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tপোৰ্ট:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tসক্ৰিয় পোৰ্ট: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tপোৰ্ট:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1859,9 +2534,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1886,20 +2561,20 @@ msgstr ""
"\tগুণ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1916,12 +2591,12 @@ msgstr ""
"\tগুণ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1936,12 +2611,12 @@ msgstr ""
"\tগুণ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "কাৰ্ড সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1958,22 +2633,45 @@ msgstr ""
"\tগুণ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tপাৰ্শ্বৰূপ:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tসক্ৰিয় পাৰ্শ্বৰূপ: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "sink নিবেশ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1984,9 +2682,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2011,12 +2709,12 @@ msgstr ""
"\tগুণ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "উৎস নিৰ্গম সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2027,9 +2725,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2054,20 +2752,19 @@ msgstr ""
"\tগুণ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2090,161 +2787,182 @@ msgstr ""
"\tগুণ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "ব্যৰ্থতা: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() বিফল: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "স্যাম্পেল আপলোড কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "স্যাম্পেল আপলোড কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "সম্পূৰ্ণ হওয়াৰ পূৰ্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "সেৱক বৈধ নহয়"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হয়েছে।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "অবৈধ শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "অবৈধ শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "অবৈধ শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2264,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"to\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2275,140 +2993,271 @@ msgstr ""
"libpulseৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা %s\n"
"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "লোড কৰাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰুন"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মাপ নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "বাজানোৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "অপসাৰণেৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও এটা সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "মডিউলেৰ নাম ও আৰ্গুমেন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "একাধিক সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr "একাধিক সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "কাৰ্ডেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা প্ৰোফাইলেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "বাজানোৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টে নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা শব্দেৰ মাত্ৰা উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "কাৰ্ডেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা প্ৰোফাইলেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নিৰ্ধাৰিত হয়নি।"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "স্থগিত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ধ্বনি সেৱক স্থানীয় নহয়, স্থগিত কৰা নহয় ।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হৈছে, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: চিগ্নেল %u দ্বাৰা চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া বন্ধ কৰা হৈছে\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" h, help Show this help\n"
+" version Show version\n"
+" s, server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
+"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2427,494 +3276,203 @@ msgstr ""
"variables and cookie file.\n"
" r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "সেৱক: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "উৎস: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "চিঙ্ক: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "কুকি: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "গ্ৰাহক বিন্যাস নথিপত্ৰ তুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "পৰিবেশ বিন্যাস সংক্ৰান্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য তুলিবলৈ ব্যৰ্থ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "এতিয়াও বাস্তবায়িত নহয় ।\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না বা সেশানৰ ডেমন ৰূপে চলছে না।"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "PulseAudio ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "ডেমনৰ পৰা কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া পোৱা নাযায় ।"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য লিখিবলৈ উথালে, কিন্তু একো লিখিবলৈ নাছিল!\n"
-"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
-"জনাওক ।\n"
-"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
-"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য পঢ়িবলৈ উথালে, কিন্তু একো পঢ়িবলৈ নাছিল!\n"
-"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
-"জনাওক ।\n"
-"POLLIN নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
-"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "চিগ্নেল %s পোৱা গ'ল ।"
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "বন্ধ"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' (UID %lu) আৰু সমষ্টি '%s' (GID %lu) পোৱা গ'ল ।"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "হাই ফিডেলিটি ক্যাপচাৰ (A2DP)"
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "ৰূটৰ অধিকাৰ সফলভাবে এৰোৱা গ'ল ।"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "ডেমন নাই চলা"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "PID %u ৰূপে ডেমন চলিছে"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "সফলতাৰে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ"
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "এইটো PulseAudio %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "@HOSTNAME@ ত অ'ডিঅ'"
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "সঙ্কলনৰ গৃহস্থ: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "নিবেশ"
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "সঙ্কলনৰ CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "%u CPU পোৱা গৈছে ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "পেজৰ মাপ %lu bytes"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "লাইন ইন"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: হয়"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "মাইক্ৰোফোন"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: নহয়"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "valgrind মোডত চলিছে: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "মাইক্ৰোফোন"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "বহিস্থিত মাইক্ৰোফোন"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "Optimized build: হয়"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "অভ্যন্তৰীণ মাইক্ৰোফোন"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "Optimized build: নহয়"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "ৰেডিঅ'"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, সকলো asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "ভিডিঅ'"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, অকল fast path asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "সকলো asserts সক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "যন্ত্ৰ ID হ'ল %s ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "বুস্ট"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "বিবৰ্ধক"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "বিবৰ্ধন প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "বুস্ট"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "সেশান ID হল %s।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "ৰান টাইম পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "অৱস্থাসূচক পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-#, fuzzy
-msgid "Headphones"
-msgstr "এনালগ হেড ফোন"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "মডিউল ডিৰেক্টৰি %s ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "এনালগ নিবেশ"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "নতুন high resolution timers পোৱা হয়! অভিনন্দন!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "এনালগ নিৰ্গম"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "শ্ৰীমান, আপোনাৰ কাৰ্ণেল পূৰণি! high resolution timer সক্ৰিয় থকা Linux ক আজি "
+#~ "উপদেশ দিয়া হয়!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "এনালগ নিৰ্গম (LFE)"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "লাইন ইন"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰা সম্পূৰ্ণ ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "ডেমন বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "অধিকাৰ বৰ্জন কৰা হচ্ছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "এনালগ মোনো"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ২.১"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.০"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.১"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.০"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.১"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.০"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "কোনো কুকি তুলি লোৱা নহয় । কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.১"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "গ্ৰাহক বিন্যাস নথিপত্ৰ তুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.০"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "পৰিবেশ বিন্যাস সংক্ৰান্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.১"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.০"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.১"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "এনালগ নিৰ্গম (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "এনালগ মোনো ডুপ্লেক্স"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "Null ফলাফল"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "নিবেশ"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] এই স্থাপত্যত rlimit সমৰ্থিত নহয় ।"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 8c3baba2c..9bea478e2 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-16 14:23+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 11:06+0300\n"
"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <>\n"
@@ -16,12 +17,12 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -51,8 +52,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -106,7 +106,8 @@ msgstr ""
" --start Запусціць фонавы сэрвіс, калі ён\n"
" яшчэ не запушчаны.\n"
" -k --kill Знішчыць запушчаны фонавы сэрвіс.\n"
-" --check Праверыць ці запушчаны фонавы сэрвіс\n"
+" --check Праверыць ці запушчаны фонавы "
+"сэрвіс\n"
" (толькі код завяршэння).\n"
"\n"
"Параметры:\n"
@@ -115,7 +116,8 @@ msgstr ""
" --fail[=BOOL] Выйсці пры памылцы запуску.\n"
" --high-priority[=BOOL] Паспрабаваць павысіць прыярытэт\n"
" (nice)\n"
-" (даступна толькі карыстальніку root,\n"
+" (даступна толькі карыстальніку "
+"root,\n"
" з уключаным SUID ці з павышаным\n"
" RLIMIT_NICE).\n"
" --realtime[=BOOL] Паспрабаваць уключыць планіроўшчык\n"
@@ -123,7 +125,8 @@ msgstr ""
" (даступна толькі root,\n"
" з уключаным SUID ці з павышаным\n"
" RLIMIT_RTPRIO).\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Забараніць загрузку/выгрузку модуляў\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Забараніць загрузку/выгрузку "
+"модуляў\n"
" па запыту карыстальніка пасля\n"
" запуску.\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Забараніць выхад па запыту\n"
@@ -135,14 +138,16 @@ msgstr ""
" бяздзеяння.\n"
" --log-level[=УЗРОВЕНЬ] Павялічыць або ўставіць узровень\n"
" інфарматыўнасці.\n"
-" -v --verbose Павялічыць узровень інфарматыўнасці.\n"
+" -v --verbose Павялічыць узровень "
+"інфарматыўнасці.\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Вызначыць журнал.\n"
-" --log-meta[=BOOL] Дадаць месца ў коду да паведамленняў"
-" журнала.\n"
-" --log-time[=BOOL] Дадаць час да паведамленняў журнала.\n"
-" --log-backtrace=FRAMES Дадаць стэк выклікаў да паведамленняў"
-" журнала.\n"
+" --log-meta[=BOOL] Дадаць месца ў коду да паведамленняў "
+"журнала.\n"
+" --log-time[=BOOL] Дадаць час да паведамленняў "
+"журнала.\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Дадаць стэк выклікаў да "
+"паведамленняў журнала.\n"
" -p, --dl-search-path=ШЛЯХ Задаць шлях для пошуку дынамічных\n"
" раздзяляльных абʼектаў (дадаткаў).\n"
" --resample-method=МЕТАД Выкарыстоўваць азначаны метад\n"
@@ -150,11 +155,12 @@ msgstr ""
" (Глядзіце --dump-resample-methods\n"
" для магчымых значэнняў).\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Стварыць PID-файл.\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] Не ўсталёўваць абмежаванні на"
-" выкарыстанне\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Не ўсталёўваць абмежаванні на "
+"выкарыстанне\n"
" працэсара на платформах, якія\n"
" падтрымліваюць гэта.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Адключыць падтрымку сумеснай памяці.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Адключыць падтрымку сумеснай "
+"памяці.\n"
" --enable-memfd[=BOOL] Уключыць падтрымку memfd-сумеснай\n"
" памяці.\n"
"\n"
@@ -166,371 +172,372 @@ msgstr ""
" бягучым тэрмінале пасля запуску.\n"
" -n Не загружаць агаданы файл сцэнарыю.\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:246
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize чакае булевы аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail чакае булевы аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:265
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
-"--log-level чакае значэнне ўзроўню інфарматыўнасці (лікавае ў дыяпазоне 0–4"
-" ці адно з debug, info, notice, warn, error)."
+"--log-level чакае значэнне ўзроўню інфарматыўнасці (лікавае ў дыяпазоне 0–4 "
+"ці адно з debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:277
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority чакае булевы аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:285
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime чакае булевы аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:293
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading чакае булевы аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit чакае булевы аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file чакае булевы аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
-"Некарэктны журнал: патрабуецца або адно з «syslog», «journal»,"
-" «stderr», ці «auto», ці існуючы файл «file:<шлях>», «newfile:<шлях>»."
+"Некарэктны журнал: патрабуецца або адно з «syslog», «journal», «stderr», ці "
+"«auto», ці існуючы файл «file:<шлях>», «newfile:<шлях>»."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:330
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
-"Некарэктны журнал: патрабуецца або адно з «syslog», «stderr», ці"
-" «auto», ці існуючы файл «file:<шлях>», «newfile:<шлях>»."
+"Некарэктны журнал: патрабуецца або адно з «syslog», «stderr», ці «auto», ці "
+"існуючы файл «file:<шлях>», «newfile:<шлях>»."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time чакае булевы аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:346
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta чакае булевы аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Некарэктны метад перадыскрэтызацыі «%s»."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system чакае булевы аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:381
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit чакае булевы аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:389
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm чакае булевы аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:397
+#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd чакае булевы аргумент"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некарэктны журнал «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некарэктны ўзровень інфармавання «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некарэктны метад перадыскрэтызацыі «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некарэктны rlimit «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некарэктны фармат сэмлаў «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некарэктная частата дыскрэтызацыі «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некарэктная колькасць каналаў «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некарэктная схема каналаў «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некарэктная колькасць фрагментаў «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некарэктная даўжыня фрагмента «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некарэктны ўзровень прыярытэту (nice) «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некарэктны тып сервера «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Не атрымалася адкрыць файл канфігурацыі: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
-"У агаданай схеме каналаў колькасць каналаў не супадае з агаданай колькасцю"
-" каналаў."
+"У агаданай схеме каналаў колькасць каналаў не супадае з агаданай колькасцю "
+"каналаў."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Прачытана з файла канфігурацыі: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Інфармацыя па модулю не даступна\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Версія: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Апісанне: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Аўтар: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Выкарыстанне: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Загружаць адзін раз: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "Папярэджанне аб састарэласці: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Шлях: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Не атрымалася адкрыць модуль %s: %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Не атрымалася знайсці арыгінальны lt_dlopen-загрузчык."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Не атрымалася вылучыць новы dl-загрузчык."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Не атрымалася дадаць bind-now-loader."
-#: ../src/daemon/main.c:160
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Не атрымалася знайсці карыстальніка «%s»."
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Не атрымалася знайсці групу «%s»."
-#: ../src/daemon/main.c:174
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID карыстальніка «%s» і групы «%s» не супадаюць."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Хатні каталог карыстальніка «%s» не «%s» — ігнаруецца."
-#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Не атрымалася стварыць «%s»: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:194
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Не атрымалася змяніць спіс груп: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:210
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Не атрымалася змяніць GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:226
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Не атрымалася змяніць UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:255
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Агульнасістэмны рэжым не падтрымліваецца на гэтай платформе."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Не атрымалася разабраць камандны радок."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
-"Агульнасістэмны рэжым немагчымы для звычайнага карыстальніка. Будзе запушчаны"
-" толькі сэрвіс пошуку D-Bus-сервера."
+"Агульнасістэмны рэжым немагчымы для звычайнага карыстальніка. Будзе "
+"запушчаны толькі сэрвіс пошуку D-Bus-сервера."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Не атрымалася знішчыць сэрвіс: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-"Гэтая праграма не прызначана для запуску пад карыстальнікам root (акрамя"
-" выпадку, калі зададзены параметр --system)."
+"Гэтая праграма не прызначана для запуску пад карыстальнікам root (акрамя "
+"выпадку, калі зададзены параметр --system)."
-#: ../src/daemon/main.c:654
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Патрабуюцца прывілеі карыстальніка root."
-#: ../src/daemon/main.c:661
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start не падтрымліваецца для агульнасістэмнага экзэмпляра."
-#: ../src/daemon/main.c:701
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "Выяўлены сервер карыстальніка ў %s — адмова ад запуску."
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
-"Выяўлены сервер карыстальніка ў %s, які ўяўляецца як лакальны — прадаўжаем"
-" запуск."
+"Выяўлены сервер карыстальніка ў %s, які ўяўляецца як лакальны — прадаўжаем "
+"запуск."
-#: ../src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
"Выконваецца ў агульнасістэмным рэжыме, але --disallow-exit не зададзены."
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
-"Выконваецца ў агульнасістэмным рэжыме, але --disallow-module-loading не"
-" зададзены."
+"Выконваецца ў агульнасістэмным рэжыме, але --disallow-module-loading не "
+"зададзены."
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Выконваецца ў агульнасістэмным рэжыме — прымусова адключаны SHM-рэжым."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
-"Выконваецца ў агульнасістэмным рэжыме — прымусова адключана завяршэнне работы"
-" па бяздзеянню."
+"Выконваецца ў агульнасістэмным рэжыме — прымусова адключана завяршэнне "
+"работы па бяздзеянню."
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Не атрымалася атрымаць stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Не атрымалася запусціць фонавы сэрвіс."
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Не атрымалася атрымаць ідэнтыфікатар машыны"
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -538,307 +545,381 @@ msgid ""
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"Добра, вы запусцілі PA у агульнасістэмным рэжыме. Калі ласка, пераканайцеся,"
-" што вы на самай справе"
-"хочаце гэтага.\n"
-"Калі ласка, прачытайце http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Doc"
-"umentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ для тлумачэння, што"
-" агульнасістэмны рэжым — звычайна дрэнная ідэя."
+"Добра, вы запусцілі PA у агульнасістэмным рэжыме. Калі ласка, пераканайцеся, "
+"што вы на самай справехочаце гэтага.\n"
+"Калі ласка, прачытайце http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ для тлумачэння, што "
+"агульнасістэмны рэжым — звычайна дрэнная ідэя."
-#: ../src/daemon/main.c:990
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() пацярпела няўдачу."
-#: ../src/daemon/main.c:1022
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() пацярпела няўдачу."
-#: ../src/daemon/main.c:1090
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць фонавы сэрвіс."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Занадта шмат аргументаў."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1095
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-"Запуск фонавага сэрвісу без якіх-небудзь загружаных модуляў — адмова ад працы."
+"Запуск фонавага сэрвісу без якіх-небудзь загружаных модуляў — адмова ад "
+"працы."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Гукавая сістэма PulseAudio"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Запуск гукавой сістэмы PulseAudio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Уваход"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Уваход док-станцыі"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Мікрафон док-станцыі"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Лінейны ўваход док-станцыі"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Лінейны ўваход"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Мікрафон"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Пярэдні мікрафон"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Задні мікрафон"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Знешні мікрафон"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Убудаваны мікрафон"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Радыё"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Відэа"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Аўтаматычнае рэгуляванне ўзмацнення"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Без аўтаматычнага рэгулявання ўзмацнення"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Узмацненне"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Без ўзмацнення"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Узмацняльнік"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Без ўзмацняльніка"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Узмацненне басоў"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Без ўзмацнення басоў"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Дынамік"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Навушнікі"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Аналагавы ўваход"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Мікрафон док-станцыі"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Мікрафон гарнітуры"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Аналагавы выхад"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Аналагавы выхад нізкіх частот"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Навушнікі"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Аналагавы монавыхад"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Лінейны выхад"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Аналагавы монавыхад"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Дынамікі"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Лічбавы выхад (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Лічбавы ўваход (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Лічбавы скразны (S/PDIF)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Шматканальны ўваход"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Шматканальны выхад"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "%s выхад"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "%s выхад"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "%s уваход"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Віртуальны абʼёмны прыёмнік"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Аналагавы мона"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Аналагавы мона"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Аналагавы мона"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Аналагавы стэрэа"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Мона"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Стэрэа"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Гарнітура"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Дынамік"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Шматканальны"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Лічбавы стэрэа (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Лічбавы скразны (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Лічбавы абʼёмны 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Лічбавы абʼёмны 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Лічбавы абʼёмны 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Лічбавы стэрэа (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Лічбавы абʼёмны 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Аналагавы мона дуплекс"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Аналагавы стэрэа дуплекс"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Лічбавы стэрэа дуплекс (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Шматканальны дуплекс"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Аналагавы стэрэа дуплекс"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Адключаны"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s выхад"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s уваход"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -848,31 +929,14 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA разбудзіла нас, каб запісаць новыя дадзеныя ў прыладу, але, на самай"
-" справе, пісаць няма чаго.\n"
-"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб"
-" гэтым распрацоўнікам ALSA.\n"
-"Мы прачнуліся з устаноўленым POLLOUT, аднак наступны выклік snd_pcm_avail()"
-" вярнуў 0 або іншае значэнне, меншае за min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA разбудзіла нас, каб запісаць новыя дадзеныя ў прыладу, але, на самай"
-" справе, пісаць няма чаго!\n"
-"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб"
-" гэтым распрацоўнікам ALSA.\n"
-"Мы прачнуліся з устаноўленым POLLOUT, аднак наступны выклік snd_pcm_avail()"
-" вярнуў 0 або іншае значэнне, меншае за min_avail."
+"ALSA разбудзіла нас, каб запісаць новыя дадзеныя ў прыладу, але, на самай "
+"справе, пісаць няма чаго.\n"
+"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
+"гэтым распрацоўнікам ALSA.\n"
+"Мы прачнуліся з устаноўленым POLLOUT, аднак наступны выклік snd_pcm_avail() "
+"вярнуў 0 або іншае значэнне, меншае за min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -882,57 +946,70 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA разбудзіла нас, каб прачытаць новыя дадзеныя з прылады, але, на самай"
-" справе, чытаць няма чаго.\n"
-"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб"
-" гэтым распрацоўнікам ALSA.\n"
-"Мы прачнуліся з устаноўленым POLLIN, аднак наступны выклік snd_pcm_avail()"
-" вярнуў 0 або іншае значэнне, меншае за min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
-#, c-format
+"ALSA разбудзіла нас, каб прачытаць новыя дадзеныя з прылады, але, на самай "
+"справе, чытаць няма чаго.\n"
+"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
+"гэтым распрацоўнікам ALSA.\n"
+"Мы прачнуліся з устаноўленым POLLIN, аднак наступны выклік snd_pcm_avail() "
+"вярнуў 0 або іншае значэнне, меншае за min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA разбудзіла нас, каб прачытаць новыя дадзеныя з прылады, але, на самай"
-" справе, чытаць няма чаго!\n"
-"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб"
-" гэтым распрацоўнікам ALSA.\n"
-"Мы прачнуліся з устаноўленым POLLIN, аднак наступны выклік snd_pcm_avail()"
-" вярнуў 0 або іншае значэнне, меншае за min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
-#, c-format
-msgid ""
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"Выклік snd_pcm_avail() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў (%lu"
-" мс).\n"
-"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб"
-" гэтым распрацоўнікам ALSA."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
-#, c-format
+msgstr[0] ""
+"Выклік snd_pcm_avail() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў (%lu "
+"мс).\n"
+"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
+"гэтым распрацоўнікам ALSA."
+msgstr[1] ""
+"Выклік snd_pcm_avail() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў (%lu "
+"мс).\n"
+"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
+"гэтым распрацоўнікам ALSA."
+msgstr[2] ""
+"Выклік snd_pcm_avail() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў (%lu "
+"мс).\n"
+"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
+"гэтым распрацоўнікам ALSA."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"Выклік snd_pcm_delay() вярнуў выключна вялікае значэнне: %li байтаў (%s%lu"
-" мс).\n"
-"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб"
-" гэтым распрацоўнікам ALSA."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
+msgstr[0] ""
+"Выклік snd_pcm_delay() вярнуў выключна вялікае значэнне: %li байтаў (%s%lu "
+"мс).\n"
+"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
+"гэтым распрацоўнікам ALSA."
+msgstr[1] ""
+"Выклік snd_pcm_delay() вярнуў выключна вялікае значэнне: %li байтаў (%s%lu "
+"мс).\n"
+"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
+"гэтым распрацоўнікам ALSA."
+msgstr[2] ""
+"Выклік snd_pcm_delay() вярнуў выключна вялікае значэнне: %li байтаў (%s%lu "
+"мс).\n"
+"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
+"гэтым распрацоўнікам ALSA."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -940,82 +1017,91 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"Выклік snd_pcm_avail_delay() вярнуў дзіўнае значэнне: затрымка %lu меншая за"
-" даступную %lu.\n"
-"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб"
-" гэтым распрацоўнікам ALSA."
+"Выклік snd_pcm_avail_delay() вярнуў дзіўнае значэнне: затрымка %lu меншая за "
+"даступную %lu.\n"
+"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
+"гэтым распрацоўнікам ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"Выклік snd_pcm_mmap_begin() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў (%lu"
-" мс).\n"
-"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб"
-" гэтым распрацоўнікам ALSA."
+msgstr[0] ""
+"Выклік snd_pcm_mmap_begin() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў "
+"(%lu мс).\n"
+"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
+"гэтым распрацоўнікам ALSA."
+msgstr[1] ""
+"Выклік snd_pcm_mmap_begin() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў "
+"(%lu мс).\n"
+"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
+"гэтым распрацоўнікам ALSA."
+msgstr[2] ""
+"Выклік snd_pcm_mmap_begin() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў "
+"(%lu мс).\n"
+"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
+"гэтым распрацоўнікам ALSA."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Bluetooth-уваход"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
-msgid "Headset"
-msgstr "Гарнітура"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Bluetooth-выхад"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Хэндс-фры"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Навушнік"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Партатыўная сістэма"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Аўтамабільная сістэма"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "Hi-Fi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Тэлефон"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Bluetooth-выхад"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "Bluetooth-уваход"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Прайграванне высокай якасці (A2DP-прыёмнік)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Захоп высокай якасці (A2DP-крыніца)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Навушнікі гарнітуры (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Аўдыяшлюз гарнітуры (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@@ -1028,773 +1114,795 @@ msgid ""
"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
"or no> "
msgstr ""
-"source_name=<назва крыніцы> source_properties=<уласьцівасьці крыніцы>"
-" source_master=<назва крыніцы для фільтрацыі> sink_name=<назва прыёмніка>"
-" sink_properties=<уласьцівасьці прыёмніка> sink_master=<назва прыёмніка для"
-" фільтрацыі> adjust_time=<частата карэтыроўкі ў секундах> adjust_threshold=<"
-"велічыня дрэйфу ў мілісекундах, пасля якой патрабуецца карэтыроўка> format=<"
-"фармат сэмлаў> rate=<частата сэмлаў> channels=<колькасць каналаў>"
-" channel_map=<схема каналаў> aec_method=<скарыстаная рэалізацыя> aec_args=<"
-"параметры сістэмы рэхападаўлення>"
-"save_aec=<захоўваць дадзеныя рэхападаўлення ў /tmp> autoloaded=<зададзены,"
-" калі гэты модуль загружаны аўтаматычна> use_volume_sharing=<yes ці no>"
-" use_master_format=<yes ці no> "
+"source_name=<назва крыніцы> source_properties=<уласьцівасьці крыніцы> "
+"source_master=<назва крыніцы для фільтрацыі> sink_name=<назва прыёмніка> "
+"sink_properties=<уласьцівасьці прыёмніка> sink_master=<назва прыёмніка для "
+"фільтрацыі> adjust_time=<частата карэтыроўкі ў секундах> "
+"adjust_threshold=<велічыня дрэйфу ў мілісекундах, пасля якой патрабуецца "
+"карэтыроўка> format=<фармат сэмлаў> rate=<частата сэмлаў> "
+"channels=<колькасць каналаў> channel_map=<схема каналаў> "
+"aec_method=<скарыстаная рэалізацыя> aec_args=<параметры сістэмы "
+"рэхападаўлення>save_aec=<захоўваць дадзеныя рэхападаўлення ў /tmp> "
+"autoloaded=<зададзены, калі гэты модуль загружаны аўтаматычна> "
+"use_volume_sharing=<yes ці no> use_master_format=<yes ці no> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Уключаны"
-#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Фіктыўны выхад"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr ""
"Заўсёды пакідаць хоць бы адзін прыёмнік загружаным, нават калі ён пусты"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+"Заўсёды пакідаць хоць бы адзін прыёмнік загружаным, нават калі ён пусты"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Эквалайзер агульнага прызначэння"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
-"sink_name=<назва прыёмніка> sink_properties=<уласцівасці прыёмніка>"
-" sink_master=<прыёмнік, з якім злучыцца> format=<фармат сэмлаў> rate=<"
-"частата сэмлаў> channels=<колькасць каналаў> channel_map=<схема каналаў>"
-" autoloaded=<зададзены, калі гэты модуль загружаны аўтаматычна>"
-" use_volume_sharing=<yes ці no> "
+"sink_name=<назва прыёмніка> sink_properties=<уласцівасці прыёмніка> "
+"sink_master=<прыёмнік, з якім злучыцца> format=<фармат сэмлаў> rate=<частата "
+"сэмлаў> channels=<колькасць каналаў> channel_map=<схема каналаў> "
+"autoloaded=<зададзены, калі гэты модуль загружаны аўтаматычна> "
+"use_volume_sharing=<yes ці no> "
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<аўтаматычна выгрузіць нявыкарыстаныя фільтры?>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Віртуальны LADSPA-прыёмнік"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<назва прыёмніка> sink_properties=<уласцівасці прыёмніка> master=<"
-"назва прыёмніка для фільтрацыі> format=<фармат сэмлаў> rate=<частата сэмлаў>"
-" channels=<колькасць каналаў> channel_map=<схема каналаў> plugin=<назва"
-" LADSPA-дадатку> label=<этыкетка LADSPA-дадатку> control=<спіс кантрольных"
-" значэнняў, падзеленых коскамі> input_ladspaport_map=<спіс назваў уваходных"
-" LADSPA-партоў, падзеленых коскамі> output_ladspaport_map=<спіс назваў"
-" выхадных LADSPA-партоў, падзеленых коскамі> "
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<назва прыёмніка> sink_properties=<уласцівасці прыёмніка> "
+"master=<назва прыёмніка для фільтрацыі> format=<фармат сэмлаў> rate=<частата "
+"сэмлаў> channels=<колькасць каналаў> channel_map=<схема каналаў> "
+"plugin=<назва LADSPA-дадатку> label=<этыкетка LADSPA-дадатку> control=<спіс "
+"кантрольных значэнняў, падзеленых коскамі> input_ladspaport_map=<спіс назваў "
+"уваходных LADSPA-партоў, падзеленых коскамі> output_ladspaport_map=<спіс "
+"назваў выхадных LADSPA-партоў, падзеленых коскамі> "
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Сінхронны пусты прыёмнік"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Пусты выхад"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Не атрымалася задаць фармат: некарэктны фармат «%s»"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Прылады вываду"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Прылады ўводу"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Аўдыя на @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Тунэль для %s@%s"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Тунэль да %s/%s"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Віртуальны абʼёмны прыёмнік"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
-"left_hrir.wav "
-msgstr ""
-"sink_name=<назва прыёмніка> sink_properties=<уласцівасці прыёмніка> master=<"
-"назва прыёмніка для фільтрацыі> format=<фармат сэмлаў> rate=<частата сэмлаў>"
-" channels=<number of channels> channel_map=<колькасць каналаў>"
-" use_volume_sharing=<yes ці no> force_flat_volume=<yes ці no> hrir=<шлях да"
-" left_hrir.wav> "
-
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<назва прыёмніка> sink_properties=<уласцівасці прыёмніка> "
+"master=<назва прыёмніка для фільтрацыі> format=<фармат сэмлаў> rate=<частата "
+"сэмлаў> channels=<number of channels> channel_map=<колькасць каналаў> "
+"use_volume_sharing=<yes ці no> force_flat_volume=<yes ці no> hrir=<шлях да "
+"left_hrir.wav> "
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Невядомы код памылкі"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Гукавы сервер PulseAudio"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
-msgid "Mono"
-msgstr "Мона"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Пярэдні цэнтральны"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Пярэдні левы"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Пярэдні правы"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Задні цэнтральны"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Задні левы"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Задні правы"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Сабвуфер"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Пярэдні левацэнтральны"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Пярэдні правацэнтральны"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Бакавы левы"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Бакавы правы"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Дапаможны 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Дапаможны 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Дапаможны 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Дапаможны 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Дапаможны 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Дапаможны 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Дапаможны 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Дапаможны 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Дапаможны 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Дапаможны 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Дапаможны 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Дапаможны 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Дапаможны 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Дапаможны 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Дапаможны 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Дапаможны 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Дапаможны 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Дапаможны 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Дапаможны 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Дапаможны 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Дапаможны 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Дапаможны 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Дапаможны 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Дапаможны 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Дапаможны 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Дапаможны 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Дапаможны 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Дапаможны 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Дапаможны 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Дапаможны 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Дапаможны 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Дапаможны 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Верхні цэнтральны"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Верхні пярэдні цэнтральны"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Верхні пярэдні левы"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Верхні пярэдні правы"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Верхні задні цэнтральны"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Верхні задні левы"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Верхні задні правы"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
-#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
-#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
-#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
-#: ../src/pulse/volume.c:431
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(некарэктнае)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:775
-msgid "Stereo"
-msgstr "Стэрэа"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:780
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Абʼёмны 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:786
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Абʼёмны 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Абʼёмны 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:798
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Абʼёмны 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:805
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Абʼёмны 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() пацярпела няўдачу"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "Выклік xcb_connection_has_error() вярнуў true"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Не атрымалася разабраць дадзеныя cookie"
-#: ../src/pulse/context.c:702
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:757
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1463
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Атрымана паведамленне для невядомага пашырэння «%s»"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "увод"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "вывад"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "двунакіраваны"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "некарэктны"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836
-#, c-format
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
-"XDG_RUNTIME_DIR (%s) не належыць нам (uid %d), а — uid %d! (Гэта можа"
-" адбыцца, напрыклад, калі вы спрабуеце злучыцца з PulseAudio звычайнага"
-" карыстальніка як карыстальнік root па ўбудаваным пратаколе. Не рабіце так.)"
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) не належыць нам (uid %d), а — uid %d! (Гэта можа "
+"адбыцца, напрыклад, калі вы спрабуеце злучыцца з PulseAudio звычайнага "
+"карыстальніка як карыстальнік root па ўбудаваным пратаколе. Не рабіце так.)"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "не"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Не атрымалася даступіцца да блакіроўкі для аўтазапуску."
-#: ../src/pulsecore/log.c:165
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Не атрымалася адкрыць файл журнала «%s»."
-#: ../src/pulsecore/log.c:188
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr "Не атрымалася адкрыць файлы журнала «%s», «%s.1», «%s.2» … «%s.%d»."
-#: ../src/pulsecore/log.c:651
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Некарэктны журнал."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3459
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Убудаванае аўдыя"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3464
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Мадэм"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "Добра"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ забаронены"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Невядомая каманда"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Некарэктны аргумент"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Абʼект існуе"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Няма такога абʼекта"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Злучэнне адкінута"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Памылка пратакола"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Няма ключа аўтэнтыфікацыі"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Унутраная памылка"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Злучэнне завяршылася"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Абʼект знішчаны"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Некарэктны сервер"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць модуль"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Дрэнны стан"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Няма дадзеных"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Несумяшчальныя версіі пратаколу"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Занадта вялікі"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Не падтрымліваецца"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Невядомы код памылкі"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Няма такога пашырэння"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Састарэлая функцыянальнасць"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Адсутнічае рэалізацыя"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Кліент падвоіўся"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Памылка ўводу/вываду"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Прылада ці рэсурс заняты"
-#: ../src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %u-канальны %u Гц"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f ГіБ"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f МіБ"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f КіБ"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u байт"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Не атрымалася зліць паток: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:122
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Паток прайграванне зліты."
-#: ../src/utils/pacat.c:133
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Зліццё злучэння з серверам."
-#: ../src/utils/pacat.c:146
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() пацярпела няўдачу: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:210
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:340
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Паток паспяхова створаны."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:347
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Метрыкі буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:350
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Метрыкі буфера: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:354
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Выкарыстоўваецца спецыфікацыя сэмплаў «%s» і схема каналаў «%s»."
-#: ../src/utils/pacat.c:358
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Злучаны з прыладай %s (нумар: %u, прыпынены: %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:368
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Памылка патоку: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:378
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Паток прыпынены.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Паток узноўлены.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Паток спустошаны.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:395
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Паток перапоўнены.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:402
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Паток запушчаны.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Паток перасунуты ў прыладу %s (%u, %sпрыпынены).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "не"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Змяніліся атрыбуты буфера патоку.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Стэк запытаў закаркавання пусты — паток закаркоўваецца"
-#: ../src/utils/pacat.c:437
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Стэк запытаў закаркавання пусты — паток адкаркоўваецца"
-#: ../src/utils/pacat.c:441
+#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
"Папярэджанне: Атрымана запытаў адкаркавання больш, чым запытаў закаркавання."
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Злучэнне ўстаноўлена.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:469
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:507
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:513
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Не атрымалася ўсталяваць маніторны паток: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:517
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Злучэнне не ўдалося: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:563
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Дасягнуты канец файла."
-#: ../src/utils/pacat.c:600
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() пацярпела няўдачу: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:621
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Атрыманы сігнал — выхад."
-#: ../src/utils/pacat.c:635
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць затрымку: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:640
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Час: %0.3f с; Затрымка: %0.0f мкс."
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:671
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1819,11 +1927,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1869,7 +1976,8 @@ msgstr ""
" -r, --record Стварыць злучэнне для запісу.\n"
" -p, --playback Стварыць злучэнне для прайгравання.\n"
"\n"
-" -v, --verbose Павялічыць узровень інфарматыўнасці.\n"
+" -v, --verbose Павялічыць узровень "
+"інфарматыўнасці.\n"
"\n"
" -s, --server=СЕРВЕР Назва сервера для злучэння.\n"
" -d, --device=ПРЫЛАДА Назва прыёмніка/крыніцы для\n"
@@ -1893,17 +2001,19 @@ msgstr ""
" --fix-rate Узяць частату сэмплаў з прыёмніка\n"
" або крыніцы, з якім злучаны паток.\n"
" --fix-channels Узяць колькасць і схему каналаў з\n"
-" прыёмніка або крыніцы, з якім"
-" злучаны\n"
+" прыёмніка або крыніцы, з якім "
+"злучаны\n"
" паток.\n"
" --no-remix Не змешваць каналы.\n"
" --no-remap Сумяшчаць каналы па нумару,\n"
" а не па назве.\n"
" --latency=БАЙТЫ Запытаць затрымку ў байтах.\n"
-" --process-time=БАЙТЫ Запытаць час апрацоўкі аднаго запыту\n"
+" --process-time=БАЙТЫ Запытаць час апрацоўкі аднаго "
+"запыту\n"
" ў байтах.\n"
" --latency-msec=МКС Запытаць затрымку ў мікрасекундах.\n"
-" --process-time-msec=МКС Запытаць час апрацоўкі аднаго запыту\n"
+" --process-time-msec=МКС Запытаць час апрацоўкі аднаго "
+"запыту\n"
" ў мікрасекундах.\n"
" --property=УЛАСЦІВАСЦЬ=ЗНАЧЭННЕ Задаць значэнне уласцівасці.\n"
" --raw Запісваць або прайграваць сырыя\n"
@@ -1916,32 +2026,32 @@ msgstr ""
" --monitor-stream=НУМАР Запісваць з увахода прыёмніка з\n"
" зададзеным нумарам.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:788
+#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr "Прайграванне кадаваных аўдыёфайлаў на гукавым серверы PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr "Захоп аўдыёдадзеных з гукавога сервера PulseAudio і запіс іх у файл."
-#: ../src/utils/pacat.c:796
+#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
msgstr ""
-"Захоп аўдыёдадзеных з гукавога сервера PulseAudio і запіс іх у STDOUT ці"
-" зададзены файл."
+"Захоп аўдыёдадзеных з гукавога сервера PulseAudio і запіс іх у STDOUT ці "
+"зададзены файл."
-#: ../src/utils/pacat.c:800
+#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
msgstr ""
-"Прайграванне аўдыёдадзеных з STDIN ці зададзенага аўдыёфайла на гукавым"
-" серверы PulseAudio."
+"Прайграванне аўдыёдадзеных з STDIN ці зададзенага аўдыёфайла на гукавым "
+"серверы PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacat.c:814
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1952,229 +2062,232 @@ msgstr ""
"Скампілявана з libpulse %s\n"
"Звязана з libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Некарэктная назва кліента «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:862
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Некарэктная назва патоку «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:899
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Некарэктная схема каналаў «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Некарэктная затрымка «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Некарэктная спецыфікацыя часу працэсу «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:961
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Некарэктная ўласцівасць «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:980
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Невядомая фармат файла %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:995
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "Не атрымалася разабраць значэнне для --monitor-stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Некарэктная спецыфікацыя сэмплаў"
-#: ../src/utils/pacat.c:1016
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1021
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1028
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Занадта шмат аргументаў."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Не атрымалася згенераваць спецыфікацыю сэмплаў для файла."
-#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Не атрымалася адкрыць аўдыяфайл."
-#: ../src/utils/pacat.c:1071
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
-"Папярэджанне: зададзеная спецыфікацыя сэмплаў будзе перапісана спецыфікацыяй"
-" сэмплаў"
-" з файла."
+"Папярэджанне: зададзеная спецыфікацыя сэмплаў будзе перапісана спецыфікацыяй "
+"сэмплаў з файла."
-#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Не атрымалася вызначыць спецыфікацыю сэмплаў з файла."
-#: ../src/utils/pacat.c:1083
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Папярэджанне: Не атрымалася вызначыць схему каналаў з файла."
-#: ../src/utils/pacat.c:1094
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Схема каналаў не адпавядае спецыфікацыі сэмплаў"
-#: ../src/utils/pacat.c:1105
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Папярэджанне: не атрымалася запісаць схему каналаў у файл."
-#: ../src/utils/pacat.c:1120
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "Адкрыццё патоку %s з спецыфікацыяй сэмплаў «%s» і схемай каналаў «%s»."
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "запіс"
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "прайграванне"
-#: ../src/utils/pacat.c:1145
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Не атрымалася ўсталяваць назву патоку."
-#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() пацярпела няўдачу."
-#: ../src/utils/pacat.c:1175
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() пацярпела няўдачу."
-#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() пацярпела няўдачу."
-#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1196
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() пацярпела няўдачу."
-#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() пацярпела няўдачу."
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "НАЗВА [АРГУМЕНТЫ …]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "НАЗВА|НУМАР"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "НАЗВА|НУМАР ГУЧНАСЦЬ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "НУМАР ГУЧНАСЦЬ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "НАЗВА|НУМАР 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "НУМАР 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "НАЗВА|НУМАР КЛЮЧ=ЗНАЧЭННЕ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "НУМАР КЛЮЧ=ЗНАЧЭННЕ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "НУМАР"
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "НАЗВА ПРЫЁМНІК|НУМАР"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "НАЗВА НАЗВА_ФАЙЛА"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "ШЛЯХ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА ПРЫЁМНІК|НУМАР"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "НУМАР ПРЫЁМНІК|КРЫНІЦА"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "КАРТКА ПРОФІЛЬ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "НАЗВА|НУМАР ПОРТ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "НАЗВА_КАРТКІ|№_КАРТЫ ПОРТ ЗРУХ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "МЭТА"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
+#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "ЛІКАВЫ ЎЗРОВЕНЬ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "КАДРАЎ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2187,7 +2300,7 @@ msgstr ""
" --version Паказаць версію\n"
"Калі каманда не азначана, pacmd запусціцца ў інтэрактыўным рэжыме.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2198,72 +2311,85 @@ msgstr ""
"Скампілявана з libpulse %s\n"
"Звязана з libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "Няма запушчанага сэрвісу PulseAudio ці ён не працуе як сесійны сэрвіс."
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Не атрымалася знішчыць фонавы сэрвіс PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Фонавы сэрвіс не адказвае."
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць статыстыку: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Выкарыстоўваецца ў дадзены момант: %u блокаў агульным памерам %s байтаў.\n"
+msgstr[1] ""
+"Выкарыстоўваецца ў дадзены момант: %u блокаў агульным памерам %s байтаў.\n"
+msgstr[2] ""
"Выкарыстоўваецца ў дадзены момант: %u блокаў агульным памерам %s байтаў.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:173
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-"Выдзелена на працягу ўсяго тэрміну службы: %u блокаў агульным памерам %s"
-" байтаў.\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Выдзелена на працягу ўсяго тэрміну службы: %u блокаў агульным памерам %s "
+"байтаў.\n"
+msgstr[1] ""
+"Выдзелена на працягу ўсяго тэрміну службы: %u блокаў агульным памерам %s "
+"байтаў.\n"
+msgstr[2] ""
+"Выдзелена на працягу ўсяго тэрміну службы: %u блокаў агульным памерам %s "
+"байтаў.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Памер кэшу сэмплаў: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб серверы: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2280,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Нумар кліента: %u\n"
"Памер блока: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2303,12 +2429,81 @@ msgstr ""
"Агаданая крыніца: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "невядомая"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Лінейны ўваход"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Гарнітура"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth-уваход"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналагавы мона"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб прыёмніку: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2347,27 +2542,36 @@ msgstr ""
"\tУласцівасці:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tПарты:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (прыёмнікаў: %u, крыніц: %u, прыярытэт: %u, даступны: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tАктыўны порт: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tФарматы:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб крыніцы: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2406,20 +2610,20 @@ msgstr ""
"\tУласцівасці:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
-#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
-#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
-#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
-#: ../src/utils/pactl.c:809
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
-#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб модулі: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2436,12 +2640,12 @@ msgstr ""
"\tУласцівасці:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб кліенце: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2456,12 +2660,12 @@ msgstr ""
"\tУласцівасці:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб картцы: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2478,22 +2682,28 @@ msgstr ""
"\tУласцівасці:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tПрофілі:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (прыёмнікаў: %u, крыніц: %u, прыярытэт: %u, даступны: %s)\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tАктыўны профіль: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2502,17 +2712,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tУласцівасці:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tЧастка профілю(яў): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб уваходзе прыёмніка: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2551,12 +2761,12 @@ msgstr ""
"\tУласцівасці:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб выхадзе крыніцы: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2595,12 +2805,12 @@ msgstr ""
"\tУласцівасці:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб сэмпле: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2629,163 +2839,178 @@ msgstr ""
"\tУласцівасці:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Няўдача: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:866
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
-msgstr "Не атрымалася выгрузіць модуль: модуль не загружаны"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() пацярпела няўдачу: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:884
+#: src/utils/pactl.c:906
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
+msgid "list-handlers message failed: %s"
msgstr ""
-"Не атрымалася задаць гучнасць: вы спрабуеце задаць гучнасць для %d каналаў,"
-" але агульная колькасць каналаў %d\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
-#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Не атрымалася задаць фармат: некарэктны фармат «%s»"
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Не атрымалася выгрузіць модуль: модуль не загружаны"
-#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+"Не атрымалася задаць гучнасць: вы спрабуеце задаць гучнасць для %d каналаў, "
+"але агульная колькасць каналаў %d\n"
+msgstr[1] ""
+"Не атрымалася задаць гучнасць: вы спрабуеце задаць гучнасць для %d каналаў, "
+"але агульная колькасць каналаў %d\n"
+msgstr[2] ""
+"Не атрымалася задаць гучнасць: вы спрабуеце задаць гучнасць для %d каналаў, "
+"але агульная колькасць каналаў %d\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Не атрымалася выгрузіць сэмпл: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1110
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Заўчасны канец файла"
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "зʼяўленне"
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "змяненне"
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "выдаленне"
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "невядомая"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "прыёмніка"
-#: ../src/utils/pactl.c:1150
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "крыніцы"
-#: ../src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "уваходу прыёмніка"
-#: ../src/utils/pactl.c:1156
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "выхаду крыніцы"
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "модуля"
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "кліента"
-#: ../src/utils/pactl.c:1165
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "кэша сэмплаў"
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "сервера"
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "карткі"
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Падзея %s %s № %u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Атрыманы сігнал SIGINT — выхад."
-#: ../src/utils/pactl.c:1485
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Некарэктная гучнасць"
-#: ../src/utils/pactl.c:1508
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Гучнасць па-за дапушчальны дыяпазоне.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1521
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Некарэктная колькасць значэнняў гучнасці.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1533
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Супярэчлівае значэнне гучнасці.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
-#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[параметры]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[ТЫП]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1567
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА [НАЗВА]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "НАЗВА [ПРЫЁМНІК]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "НАЗВА|НУМАР ГУЧНАСЦЬ [ГУЧНАСЦЬ …]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "НУМАР ГУЧНАСЦЬ [ГУЧНАСЦЬ …]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "НАЗВА|НУМАР 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "НУМАР 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "НУМАР ФАРМАТЫ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2794,10 +3019,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Адмысловыя назвы: @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ і @DEFAULT_MONITOR@ —\n"
-"могуць быць скарыстаны для ўказання агаданага прыёмніка, крыніцы ці"
-" манітора.\n"
+"могуць быць скарыстаны для ўказання агаданага прыёмніка, крыніцы ці "
+"манітора.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2816,7 +3041,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=СЕРВЕР Назва сервера для злучэння\n"
" -n, --client-name=НАЗВА Назва гэтага кліента на серверы\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1628
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2827,214 +3052,227 @@ msgstr ""
"Скампілявана з libpulse %s\n"
"Звязана з libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1684
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Нічога не задавайце ці адно з: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Калі ласка, задайце файл сэмплаў для загрузкі"
-#: ../src/utils/pactl.c:1707
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Не атрымалася адкрыць аўдыяфайл."
-#: ../src/utils/pactl.c:1719
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Папярэджанне: Не атрымалася вызначыць спецыфікацыю сэмплаў з файла."
-#: ../src/utils/pactl.c:1729
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Неабходна задаць назву сэмпла для прайгравання"
-#: ../src/utils/pactl.c:1741
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Неабходна задаць назву сэмпла для выдалення"
-#: ../src/utils/pactl.c:1750
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Неабходна задаць нумар уваходу прыёмніка і прыёмнік"
-#: ../src/utils/pactl.c:1760
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Неабходна задаць нумар выхаду крыніцы і крыніцу"
-#: ../src/utils/pactl.c:1775
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Неабходна задаць назву модуля і аргументы."
-#: ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Неабходна задаць нумар модуля ці яго назву"
-#: ../src/utils/pactl.c:1808
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Вы не можаце задаць больш аднаго прыёмніка. Неабходна задаць булева значэнне."
-#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Некарэктная спецыфікацыя прыпынення."
-#: ../src/utils/pactl.c:1828
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"Вы не можаце задаць больш адной крыніцы. Неабходна задаць булева значэнне."
-#: ../src/utils/pactl.c:1845
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Неабходна задаць нумар ці назву карткі і назву профілю"
-#: ../src/utils/pactl.c:1856
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Неабходна задаць нумар ці назву прыёмніка і назву порта"
-#: ../src/utils/pactl.c:1867
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Неабходна задаць назву прыёмніка"
-#: ../src/utils/pactl.c:1877
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Неабходна задаць нумар ці назву крыніцы і назву порта"
-#: ../src/utils/pactl.c:1888
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Неабходна задаць назву крыніцы"
-#: ../src/utils/pactl.c:1898
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Неабходна задаць нумар ці назву прыёмніка і гучнасць"
-#: ../src/utils/pactl.c:1911
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Неабходна задаць нумар ці назву крыніцы і гучнасць"
-#: ../src/utils/pactl.c:1924
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Неабходна задаць нумар ўваходу прыёмніка і гучнасць"
-#: ../src/utils/pactl.c:1929
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Некарэктны нумар уваходу прыёмніка"
-#: ../src/utils/pactl.c:1940
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Неабходна задаць нумар выхаду крыніцы і гучнасць"
-#: ../src/utils/pactl.c:1945
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Некарэктны нумар выхаду крыніцы"
-#: ../src/utils/pactl.c:1956
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-"Неабходна задаць нумар ці назву прыёмніка і дзеянне абязгучвання (0 —"
-" адключыць, 1 — уключыць, toggle — пераключыць)"
+"Неабходна задаць нумар ці назву прыёмніка і дзеянне абязгучвання (0 — "
+"адключыць, 1 — уключыць, toggle — пераключыць)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
-#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Некарэктная спецыфікацыя абязгучвання"
-#: ../src/utils/pactl.c:1971
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-"Неабходна задаць нумар ці назву крыніцы і дзеянне абязгучвання (0 —"
-" адключыць, 1 — уключыць, toggle — пераключыць)"
+"Неабходна задаць нумар ці назву крыніцы і дзеянне абязгучвання (0 — "
+"адключыць, 1 — уключыць, toggle — пераключыць)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1986
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-"Неабходна задаць нумар уваходу прыёмніка і дзеянне абязгучвання (0 —"
-" адключыць, 1 — уключыць, toggle — пераключыць)"
+"Неабходна задаць нумар уваходу прыёмніка і дзеянне абязгучвання (0 — "
+"адключыць, 1 — уключыць, toggle — пераключыць)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1991
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Некарэктны нумар уваходу прыёмніка"
-#: ../src/utils/pactl.c:2004
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
msgstr ""
-"Неабходна задаць нумар выхаду крыніцы і дзеянне абязгучвання (0 — адключыць,"
-" 1 — уключыць, toggle — пераключыць)"
+"Неабходна задаць нумар выхаду крыніцы і дзеянне абязгучвання (0 — адключыць, "
+"1 — уключыць, toggle — пераключыць)"
-#: ../src/utils/pactl.c:2009
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Некарэктны нумар выхаду крыніцы"
-#: ../src/utils/pactl.c:2026
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Неабходна задаць нумар ці назву прыёмніка і назву порта"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr ""
-"Неабходна задаць нумар прыёмніка і спіс фарматаў, падзеленых кропкамі з"
-" коскамі"
+"Неабходна задаць нумар прыёмніка і спіс фарматаў, падзеленых кропкамі з "
+"коскамі"
-#: ../src/utils/pactl.c:2038
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Неабходна задаць нумар ці назву карткі, назву порту і зрух затрымкі."
-#: ../src/utils/pactl.c:2045
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Немагчыма разабраць зрух затрымкі"
-#: ../src/utils/pactl.c:2057
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Зададзена некарэктная каманда."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Не ўдалося ўзнавіць: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Не ўдалося прыпыніць: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "Папярэджанне: Нелакальны гукавы сервер не прыпыняецца.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Злучэнне не ўдалося: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Атрыманы сігнал SIGINT — выхад.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "Папярэджанне: даччын працэс завяршыўся па сігналу %u\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -3049,7 +3287,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=СЕРВЕР Назва сервера для злучэння.\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -3060,22 +3298,22 @@ msgstr ""
"Скампілявана з libpulse %s\n"
"Звязана з libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() пацярпела няўдачу.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() пацярпела няўдачу.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() пацярпела няўдачу.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -3086,62 +3324,104 @@ msgid ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
-"%s [-D дысплей] [-S сервер] [-O прыёмнік] [-I крыніца] [-c файл]"
-" [-d|-e|-i|-r]\n"
+"%s [-D дысплей] [-S сервер] [-O прыёмнік] [-I крыніца] [-c файл] [-d|-e|-i|-"
+"r]\n"
"\n"
-" -d Паказаць бягучыя дадзеныя PulseAudio, прымацаваныя да X11-дысплея"
-" (агаданая)\n"
+" -d Паказаць бягучыя дадзеныя PulseAudio, прымацаваныя да X11-дысплея "
+"(агаданая)\n"
" -e Экспартаваць дадзеныя PulseAudio у X11-дысплей\n"
-" -i Імпартаваць дадзеныя PulseAudio з X11-дысплея ў лакальныя зменныя"
-" асяроддзя.\n"
+" -i Імпартаваць дадзеныя PulseAudio з X11-дысплея ў лакальныя зменныя "
+"асяроддзя.\n"
" -r Выдаліць дадзеныя PulseAudio з X11-дысплея\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Не атрымалася разабраць камандны радок.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Сервер: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Крыніца: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Прыёмнік: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Не атрымалася разабраць дадзеныя cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Не атрымалася захаваць дадзеныя cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Не атрымалася атрымаць поўнае даменнае імя (FQDN).\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Не атрымалася загрузіць дадзеныя cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Не рэалізованы.\n"
+
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць фонавы сэрвіс."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Аналагавы выхад нізкіх частот"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Лічбавы скразны (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Лічбавы скразны (IEC958)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+#~ "nothing to write!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA разбудзіла нас, каб запісаць новыя дадзеныя ў прыладу, але, на самай "
+#~ "справе, пісаць няма чаго!\n"
+#~ "Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце "
+#~ "аб гэтым распрацоўнікам ALSA.\n"
+#~ "Мы прачнуліся з устаноўленым POLLOUT, аднак наступны выклік "
+#~ "snd_pcm_avail() вярнуў 0 або іншае значэнне, меншае за min_avail."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+#~ "nothing to read!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA разбудзіла нас, каб прачытаць новыя дадзеныя з прылады, але, на "
+#~ "самай справе, чытаць няма чаго!\n"
+#~ "Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце "
+#~ "аб гэтым распрацоўнікам ALSA.\n"
+#~ "Мы прачнуліся з устаноўленым POLLIN, аднак наступны выклік "
+#~ "snd_pcm_avail() вярнуў 0 або іншае значэнне, меншае за min_avail."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a9b56e93b..124c76dcb 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Emanuil Novachev <em.novachev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:111
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -26,7 +27,8 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
" --start Start the daemon if it is not "
"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
@@ -45,8 +47,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -73,6 +74,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -152,15 +154,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:243
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize очаква булева стойност"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail очаква булева стойност"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:262
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -168,662 +170,755 @@ msgstr ""
"--log-level очаква като аргумент ниво на диагностичност (цифра от 0 до 4 или "
"някое от debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:274
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority очаква булева стойност"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:282
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime очаква булева стойност"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading очаква булева стойност"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:298
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit очаква булева стойност"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:306
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file очаква булева стойност"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:328
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:327
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time очаква булева стойност"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:343
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta очаква булева стойност"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:363
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:370
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system очаква булева стойност"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:378
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit очаква булева стойност"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:386
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm очаква булева стойност"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime очаква булева стойност"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:160
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:174
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:194
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:210
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:226
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:255
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:654
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:661
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:701
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:712
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+#: src/daemon/main.c:729
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:715
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+#: src/daemon/main.c:732
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+#: src/daemon/main.c:735
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:723
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+#: src/daemon/main.c:740
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1021
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1088
-msgid "Failed to initialize daemon."
+#: src/daemon/main.c:1119
+msgid "command line arguments"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1093
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+msgid "Headphones 2"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+msgid "Headphones Mono Output"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+msgid "Game Output"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+msgid "Chat Output"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+msgid "Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr ""
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+msgid "Speakerphone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
+"nothing to write.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"nothing to read.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
-"(%s%lu ms).\n"
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -832,128 +927,109 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
-msgid "Headset"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method="
-"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec="
-"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded "
-"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
msgstr ""
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:80
-msgid "Dummy Output"
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -961,749 +1037,729 @@ msgid ""
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:278
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr ""
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing="
-"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
-msgid "PulseAudio Sound Server"
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+msgid "Unknown device model"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758
-msgid "Mono"
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
-#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
-#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
-#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
-#: ../src/pulse/volume.c:431
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:762
-msgid "Stereo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:767
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:773
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:779
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:785
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:656
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:711
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:1412
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/log.c:153
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/log.c:176
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/log.c:631
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3427
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3432
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr ""
-#: ../src/tests/resampler-test.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:354
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:116
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:121
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:132
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:145
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:168
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:342
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:346
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:349
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:357
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:367
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:377
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:408
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:408
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:436
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:440
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:468
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:506
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:512
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:516
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:562
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:599
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:620
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:634
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:639
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:660
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:670
+#: src/utils/pacat.c:676
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1713,7 +1769,8 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
"connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
@@ -1724,11 +1781,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1766,233 +1822,259 @@ msgid ""
"index INDEX.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:808
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
-msgid "pacat %s\n"
+msgid ""
+"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:856
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:893
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:955
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:974
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:989
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1000
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1010
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1015
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1022
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1033
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1077
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1088
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1099
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1114
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1115
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1115
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1139
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1169
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1190
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563
-#: ../src/utils/pactl.c:1569
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
-msgid "NUMERIC LEVEL"
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2001,76 +2083,82 @@ msgid ""
"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
-msgid "pacmd %s\n"
+msgid ""
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/utils/pactl.c:173
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2081,7 +2169,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2095,380 +2183,477 @@ msgid ""
"Cookie: %04x:%04x\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+msgid "Analog"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
-" State: %s\n"
-" Name: %s\n"
-" Description: %s\n"
-" Driver: %s\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Owner Module: %u\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Base Volume: %s\n"
-" Monitor Source: %s\n"
-" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
#, c-format
-msgid " Ports:\n"
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
-msgid " Active Port: %s\n"
+msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
-msgid " Formats:\n"
+msgid "\tFormats:\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
-" State: %s\n"
-" Name: %s\n"
-" Description: %s\n"
-" Driver: %s\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Owner Module: %u\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Base Volume: %s\n"
-" Monitor of Sink: %s\n"
-" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-" Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
-#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
-#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
-#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
-#: ../src/utils/pactl.c:809
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
-" Name: %s\n"
-" Argument: %s\n"
-" Usage counter: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
-msgid "Client #%u\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
-msgid "Card #%u\n"
-" Name: %s\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
-msgid " Profiles:\n"
+msgid "\tProfiles:\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
-msgid " Active Profile: %s\n"
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
-msgid " Properties:\n"
-" %s\n"
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:643
#, c-format
-msgid " Part of profile(s): %s"
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Client: %s\n"
-" Sink: %u\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Format: %s\n"
-" Corked: %s\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-" Sink Latency: %0.0f usec\n"
-" Resample method: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Client: %s\n"
-" Source: %u\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Format: %s\n"
-" Corked: %s\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-" Source Latency: %0.0f usec\n"
-" Resample method: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:762
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
-" Name: %s\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Duration: %0.1fs\n"
-" Size: %s\n"
-" Lazy: %s\n"
-" Filename: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:866
+#: src/utils/pactl.c:889
#, c-format
-msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgid "Send message failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:884
+#: src/utils/pactl.c:906
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
+msgid "list-handlers message failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1110
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1147
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1150
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1156
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1165
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1479
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1502
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1527
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558
-#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560
-#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1559
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1561
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1562
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2476,247 +2661,267 @@ msgid ""
"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1622
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
-msgid "pactl %s\n"
+msgid ""
+"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1678
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1688
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1701
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1713
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1723
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1735
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1744
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1754
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1769
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1802
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1822
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1839
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1850
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1861
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1871
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1882
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1892
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1905
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1918
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1923
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1934
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1939
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1950
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970
-#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1965
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1980
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1985
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1998
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2132
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:2003
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:2020
+#: src/utils/pactl.c:2150
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:2032
-msgid ""
-"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+#: src/utils/pactl.c:2182
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:2039
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:2051
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
+#: src/utils/pasuspender.c:228
#, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
-msgid "pasuspender %s\n"
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2728,52 +2933,52 @@ msgid ""
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 83e6137df..955b1758a 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -18,438 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
-"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
-"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %li বাইট (%s%lu ms)।\n"
-"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
-"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
-"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
-"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
-"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
-"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
-"সর্বদা অন্তত একটি sink লোড করে রাখা হবে, প্রয়োজনে null sink ব্যবহার করা হবে"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "ডামি আউটপুট"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "ভার্চুয়াল LADSPA sink"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "NULL sink-র সময় নির্ধারণ"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "Null ফলাফল"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "অভ্যন্তরীণ অডিও"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "মোডেম"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "মূল lt_dlopen লোডার সনাক্ত করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "নতুন dl লোডার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "bind-now-loader যোগ করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "%s সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "প্রস্থান করা হচ্ছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "'%s' ব্যবহারকারী সন্ধান করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "দল '%s' সন্ধান করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "ব্যবহারকারী '%s' (UID %lu) ও দল '%s' (GID %lu) প্রাপ্ত হয়েছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "'%s' ব্যবহারকারীর ও '%s' দলের GID-র মধ্যে গরমিল।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr ""
-"'%s' ব্যবহারকারী ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি রূপে '%s' ধার্য করা হয়নি, অগ্রাহ্য করা হবে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "দলের তালিকা পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "root-র অধিকার সাফল্যের সাথে বর্জন করা হয়েছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "এই প্ল্যাটফর্মে, সিস্টেমব্যাপী মোড সমর্থিত নয়।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "ডেমন চলছে না"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "PID %u রূপে ডেমন চলছে"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "ডেমন kill করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"root পরিচয়ে এই প্রোগ্রামটি সঞ্চালিত হওয়া উচিত নয় (যদি না --system উল্লিখিত হয়)।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "Root-র অধিকার আবশ্যক।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "সিস্টেম ইনস্ট্যান্সের ক্ষেত্রে --start সমর্থিত নয়।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, কিন্তু --disallow-exit নির্ধারিত হয়নি!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, কিন্তু --disallow-module-loading নির্ধারিত হয়নি!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, SHM মোড বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!"
-
-# http://linux.die.net/man/1/pulseaudio এখানে রেফারেন্স পাওয়া যাবে
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"সিস্টেম মোডে চলছে, কর্মহীন অবস্থার জন্য ধার্য সময়সীমা পূর্তী পরে প্রস্থানের ব্যবস্থা "
-"বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "stdio প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "পাইপ বিফল: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() বিফল: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() বিফল: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে বিফল।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "সাফল্যের সাথে ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() বিফল: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "এটি PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "কম্পাইলেশনের হোস্ট: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "কম্পাইলশনের CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "চিহ্নিত হোস্টে চলছে: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u CPU পাওয়া গিয়েছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "পেজের মাপ %lu বাইট"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Valgrind সমর্থন সহ কম্পাইল করা হয়েছে: হ্যাঁ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Valgrind সমর্থন সহ কম্পাইল করা হয়েছে: না"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "valgrind মোডে চলছে: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "চিহ্নিত হোস্টে চলছে: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "সর্বাপেক্ষ উত্তম বিল্ড: হ্যাঁ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "সর্বাপেক্ষ উত্তম বিল্ড: না"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা করা হয়েছে, সকল অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা করা হয়েছে, শুধুমাত্র ফাস্ট পাথ অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "সকল অ্যাসার্ট সক্রিয় করা হয়েছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "মেশিন ID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "মেশিন ID হল %s।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "সেশান ID হল %s।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "রান-টাইম ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "অবস্থাসূচক ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "মডিউল ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"আপনি সিস্টেম মোডে PA সঞ্চালিত করছেন এবং এটি না করাই বাঞ্ছনীয়।\n"
-"এর ফলে প্রত্যাশামত ফলাফল না পাওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।\n"
-"সিস্টেম মোডে ব্যবহারের সমস্যা সম্পর্কে জানতে হলে http://www.freedesktop.org/wiki/"
-"Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ দেখুন।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার উপলব্ধ রয়েছে! পরীক্ষা করে দেখুন!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার সহ Linux সক্রিয় করা বাঞ্ছনীয়!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
-"লোড করা মডিউল বিনা ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে এবং কোনো কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "ডেমন বন্ধ করার প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হয়েছে।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "ডেমন বন্ধ করা হয়েছে।"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -480,8 +50,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -491,8 +60,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -508,6 +77,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -599,15 +169,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n ডিফল্ট স্ক্রিপ্ট ফাইল লোড করা হবে না\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -615,788 +185,1719 @@ msgstr ""
"--log-level-র ক্ষেত্রে লগ স্তরের আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত (0..4 সীমার মধ্যে একটি সংখ্যা "
"অথবা debug, info, notice, warn, ও error-র মধ্যে একটি মান)।"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr "লগের উদ্দিষ্ট স্থন বৈধ নয়: 'syslog', 'stderr' অথবা 'auto' প্রয়োগ করুন।"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "লগের উদ্দিষ্ট স্থন বৈধ নয়: 'syslog', 'stderr' অথবা 'auto' প্রয়োগ করুন।"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] লগ টার্গেট '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] লগের স্তর '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের বিন্যাস '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের মাত্রা '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের চ্যানেল '%s' বৈধ নয়"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] অংশ সংখ্যা '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] অংশের মাপ '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] nice স্তর '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের মাত্রা '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"ডিফল্ট চ্যানেল ম্যাপের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত চ্যানেলের সংখ্যা ও চ্যানেলের ডিফল্ট সংখ্যার মধ্যে "
+"গরমিল।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### চিহ্নিত কনফিগারেশন ফাইল থেকে পড়া হবে: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "নাম: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "মডিউল সংক্রান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নেই\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "সংস্করণ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "বিবরণ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "নির্মাতা: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ব্যবহার পদ্ধতি: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "একবার লোড করা হবে: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "অবচিত করার সতর্কবার্তা: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "পাথ: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "মূল lt_dlopen লোডার সনাক্ত করতে ব্যর্থ।"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "নতুন dl লোডার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "bind-now-loader যোগ করতে ব্যর্থ।"
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] লগ টার্গেট '%s' বৈধ নয়।"
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "'%s' ব্যবহারকারী সন্ধান করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] লগের স্তর '%s' বৈধ নয়।"
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "দল '%s' সন্ধান করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।"
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "'%s' ব্যবহারকারীর ও '%s' দলের GID-র মধ্যে গরমিল।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নয়।"
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr ""
+"'%s' ব্যবহারকারী ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি রূপে '%s' ধার্য করা হয়নি, অগ্রাহ্য করা হবে।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের বিন্যাস '%s' বৈধ নয়।"
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের মাত্রা '%s' বৈধ নয়।"
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "দলের তালিকা পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের চ্যানেল '%s' বৈধ নয়"
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়।"
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "এই প্ল্যাটফর্মে, সিস্টেমব্যাপী মোড সমর্থিত নয়।"
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।"
+
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] অংশ সংখ্যা '%s' বৈধ নয়।"
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "ডেমন kill করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"root পরিচয়ে এই প্রোগ্রামটি সঞ্চালিত হওয়া উচিত নয় (যদি না --system উল্লিখিত হয়)।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Root-র অধিকার আবশ্যক।"
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "সিস্টেম ইনস্ট্যান্সের ক্ষেত্রে --start সমর্থিত নয়।"
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] অংশের মাপ '%s' বৈধ নয়।"
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] nice স্তর '%s' বৈধ নয়।"
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, কিন্তু --disallow-exit নির্ধারিত হয়নি!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, কিন্তু --disallow-module-loading নির্ধারিত হয়নি!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, SHM মোড বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!"
+
+# http://linux.die.net/man/1/pulseaudio এখানে রেফারেন্স পাওয়া যাবে
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr ""
+"সিস্টেম মোডে চলছে, কর্মহীন অবস্থার জন্য ধার্য সময়সীমা পূর্তী পরে প্রস্থানের ব্যবস্থা "
+"বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "stdio প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের মাত্রা '%s' বৈধ নয়।"
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "পাইপ বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "কনফিগারেশন ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() বিফল: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() বিফল: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে বিফল।"
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "মেশিন ID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"ডিফল্ট চ্যানেল ম্যাপের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত চ্যানেলের সংখ্যা ও চ্যানেলের ডিফল্ট সংখ্যার মধ্যে "
-"গরমিল।"
+"আপনি সিস্টেম মোডে PA সঞ্চালিত করছেন এবং এটি না করাই বাঞ্ছনীয়।\n"
+"এর ফলে প্রত্যাশামত ফলাফল না পাওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।\n"
+"সিস্টেম মোডে ব্যবহারের সমস্যা সম্পর্কে জানতে হলে http://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ দেখুন।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() ব্যর্থ।"
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() ব্যর্থ।"
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।"
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### চিহ্নিত কনফিগারেশন ফাইল থেকে পড়া হবে: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "অধিকার বর্জন করা হচ্ছে।"
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr ""
+"লোড করা মডিউল বিনা ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে এবং কোনো কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "ইনপুট"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে"
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "লাইন-ইন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "মাইক্রোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "মাইক্রোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "বহিস্থিত মাইক্রোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "অভ্যন্তরীণ মাইক্রোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "রেডিও"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "ভিডিও"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ প্রয়োগ করা হবে না"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "বুস্ট"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "বিবর্ধক"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "বিবর্ধন প্রয়োগ করা হবে না"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "বুস্ট"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "অ্যানালগ হেড-ফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "অ্যানালগ ইনপুট"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "মাইক্রোফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "অ্যানালগ আউটপুট"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "অ্যানালগ হেড-ফোন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "অ্যানালগ মোনো আউটপুট"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "লাইন-ইন"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "অ্যানালগ মোনো আউটপুট"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "ইনপুট"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "অ্যানালগ মোনো"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "অ্যানালগ মোনো"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "অ্যানালগ মোনো"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "মোনো"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "স্টিরিও"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ২.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩.০"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৪.০"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৪.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.০"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬.০"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.০"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.১"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "অ্যানালগ মোনো ডুপ্লে"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও ডুপ্লে"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও ডুপ্লে (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও ডুপ্লে"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "বন্ধ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "ইনপুট"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"লেখার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইসের মধ্যে নতুন তথ্য লেখার উদ্দেশ্যে "
+"ALSA থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n"
+"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
+"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n"
+"POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < "
+"min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"পড়ার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইস থেকে নতুন তথ্য পড়ার উদ্দেশ্যে ALSA "
+"থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n"
+"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
+"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n"
+"POLLIN set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < "
+"min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
+"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
+"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
+"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
+"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %li বাইট (%s%lu ms)।\n"
+"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
+"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %li বাইট (%s%lu ms)।\n"
+"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
+"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
+"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
+"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
+"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
+"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
+"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
+"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "অ্যানালগ আউটপুট"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "অ্যানালগ হেড-ফোন"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "হাই-ফিডেলিটি প্লে-ব্যাক (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "হাই-ফিডেলিটি ক্যাপচার (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "ডামি আউটপুট"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+"সর্বদা অন্তত একটি sink লোড করে রাখা হবে, প্রয়োজনে null sink ব্যবহার করা হবে"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+"সর্বদা অন্তত একটি sink লোড করে রাখা হবে, প্রয়োজনে null sink ব্যবহার করা হবে"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "ভার্চুয়াল LADSPA sink"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "NULL sink-র সময় নির্ধারণ"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "উৎস সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "আউটপুট ডিভাইস"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ইনপুট ডিভাইস"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@-র মধ্যে অডিও"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "ভার্চুয়াল LADSPA sink"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "অজানা ত্রুটির কোড"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "সামনে কেন্দ্রস্থিত"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "সামনে বাঁদিকে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "সামনে ডানদিকে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "পিছনে কেন্দ্রস্থিত"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "পিছনে বাঁদিকে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "পিছনে ডানদিকে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "সামনে কেন্দ্রের-বাঁদিকে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "সামনে কেন্দ্রের-ডানদিকে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "পাশে বাঁদিকে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "পাশে ডানদিকে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "অক্সিলারি ০"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "অক্সিলারি ১"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "অক্সিলারি ২"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "অক্সিলারি ৩"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "অক্সিলারি ৪"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "অক্সিলারি ৫"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "অক্সিলারি ৬"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "অক্সিলারি ৭"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "অক্সিলারি ৮"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "অক্সিলারি ৯"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "অক্সিলারি ১০"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "অক্সিলারি ১১"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "অক্সিলারি ১২"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "অক্সিলারি ১৩"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "অক্সিলারি ১৪"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "অক্সিলারি ১৫"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "অক্সিলারি ১৬"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "অক্সিলারি ১৭"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "অক্সিলারি ১৮"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "অক্সিলারি ১৯"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "অক্সিলারি ২০"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "অক্সিলারি ২১"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "অক্সিলারি ২২"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "অক্সিলারি ২৩"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "অক্সিলারি ২৪"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "অক্সিলারি ২৫"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "অক্সিলারি ২৬"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "অক্সিলারি ২৭"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "অক্সিলারি ২৮"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "অক্সিলারি ২৯"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "অক্সিলারি ৩০"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "অক্সিলারি ৩১"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "উপরে কেন্দ্রস্থিত"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "উপরে সামনে কেন্দ্রস্থিত"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "উপরে সামনে বাঁদিকে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "উপরে সামনে ডানদিকে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "উপরে পিছনে কেন্দ্রস্থিত"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "উপরে পিছনে বাঁদিকে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "উপরে পিছনে ডানদিকে"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(অবৈধ)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "স্টিরিও"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "সারাউন্ড ৪.০"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "সারাউন্ড ৪.১"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "সারাউন্ড ৫.০"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "সারাউন্ড ৫.১"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "সারাউন্ড ৭.১"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "কুকির তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-র জন্য বার্তা প্রাপ্ত হয়েছে"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "ইনপুট"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(অবৈধ)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "মোনো"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।"
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।"
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] লগ টার্গেট '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "অভ্যন্তরীণ অডিও"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "মোডেম"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "ব্যবহারাধিকার প্রত্যাখ্যাত"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "অজানা কমান্ড"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "এনটিটি উপস্থিত রয়েছে"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "এই ধরনের কোনো এনটিটি উপস্থিত নেই"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "প্রোটোকল সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "সময়সীমা"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "কোনো অনুমোদনের-কি নেই"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "এনটিটি kill করা হয়েছে"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "সার্ভার বৈধ নয়"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "মডিউল আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "অবস্থা সঠিক নয়"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "তথ্য অনুপস্থিত "
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "প্রোটোকলের সংস্করণে গরমিল"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "অত্যাধিক বড়"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "সমর্থিত নয়"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "অজানা ত্রুটির কোড"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "এই ধরনের কোনো এক্সটেনশন নেই"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "ক্লায়েন্ট ফর্ক করা হয়েছে"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "ইনপুট/আউটপুট ত্রুটি"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "ডিভাইস অথবা রিসোর্সটি ব্যস্ত"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f গিবিবাইট"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f মিবিবাইট"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f কিবিবাইট"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u বাইট"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "কুকির তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "কনফিগারেশন ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "কোনো কুকি লোড করা হয়নি। কুকি বিনা সংযোগের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।"
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-র জন্য বার্তা প্রাপ্ত হয়েছে"
-
# drain a stream = যখন স্ট্রিমের মধ্যে উপস্থিত সকল তথ্য আহরণ করা হয় ও স্ট্রিমটি সম্পূর্ণরূপে ফাঁকা হয়ে যায়।
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "স্ট্রিম ড্রেইন (অর্থাৎ ফাঁকা) করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "প্লে-ব্যাক স্ট্রিম ফাঁকা করা হয়েছে।"
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "সার্ভারের সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা করা হচ্ছে।"
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "সাফল্যের সাথে স্ট্রিম নির্মিত হয়েছে।"
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "স্যাম্পেলের spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "ডিভাইস %s-র সাথে সংযোগ করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।"
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "ষ্ট্রিম সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস স্থগিত করা হয়েছে। %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে। %s"
# underrun = ধীর গতির স্ট্রিম
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "ধীর গতির স্ট্রিম.%s"
# overrun=the stream fills up the allocated buffer space and there is no more space for it
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "স্ট্রিম মাত্রা অতিক্রম করেছে।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "স্ট্রিম আরম্ভ করা হয়েছে। %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "%s ডিভাইসে স্ট্রিম স্থানান্তর করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "না "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "স্ট্রিম বাফারের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তিত হয়েছে। %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+# drain a stream = যখন স্ট্রিমের মধ্যে উপস্থিত সকল তথ্য আহরণ করা হয় ও স্ট্রিমটি সম্পূর্ণরূপে ফাঁকা হয়ে যায়।
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "স্ট্রিম ড্রেইন (অর্থাৎ ফাঁকা) করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "সংযোগ বিফল: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "ফাইলের সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।"
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হবে।"
# latency here = delay (technical term
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "সময়: %0.3f সেকেন্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec।"
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যর্থ: %s"
# reverting this to english because the command line text gets messed up
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1418,27 +1919,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1453,9 +1953,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1513,7 +2015,28 @@ msgstr ""
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1524,68 +2047,72 @@ msgstr ""
"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n"
"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "ক্লায়েন্টের নাম '%s' বৈধ নয়"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "স্ট্রিমের নাম '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "লেটেন্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "প্রসেসের সময়ের বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "ফাইলের অজানা বিন্যাস %s।"
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "স্যাম্পেলের মান নির্ধারণের ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -1593,23 +2120,23 @@ msgstr ""
"সতর্কবার্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নির্ধারণের ফাইলটির তথ্য, এই ফাইলের থেকে উপলব্ধ তথ্য "
"দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "ফাইল থেকে স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে চ্যানেলের ম্যাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "চ্যানেলের ম্যাপ ও স্যাম্পেলের নির্ধারিত মানে গরমিল"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইলের মধ্যে চ্যানেলের ম্যাপ লিখতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
@@ -1617,94 +2144,144 @@ msgstr ""
"একটি %s স্ট্রিম খোলা হচ্ছে। এটির জন্য '%s'-র স্যাম্পেলের নির্ধারিত মান ও '%s' "
"চ্যানেলের ম্যাপ প্রয়োগ করা হবে।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "প্লে-ব্যাক"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() ব্যর্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যর্থ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "স্থগিত করতে ব্যর্থ: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "সতর্কবার্তা: শব্দের সার্ভারটি স্থানীয় নয় ও স্থগিত করা হচ্ছে না।\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "সংযোগ বিফল: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হয়েছে।\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "সতর্কবার্তা: সিগন্যাল %u দ্বারা চাইল্ড প্রসেস বন্ধ করা হয়েছে\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
@@ -1714,59 +2291,87 @@ msgstr ""
"নাম\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacat %s\n"
"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n"
"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না অথবা সেশানের ডেমন রূপে চলছে না।"
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio ডেমন kill করতে ব্যর্থ।"
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "ডেমন থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যাচ্ছে না।"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "বর্তমানে ব্যবহৃত: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n"
+msgstr[1] "বর্তমানে ব্যবহৃত: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"সম্পূর্ণ কর্মকালের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n"
+msgstr[1] ""
"সম্পূর্ণ কর্মকালের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "স্যাম্পেল ক্যাশের মাপ: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1777,7 +2382,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1800,12 +2405,79 @@ msgstr ""
"ডিফল্ট সোর্স: %s\n"
"কুকি: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা কমান্ড"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "লাইন-ইন"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "অ্যানালগ মোনো"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "sink সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1817,9 +2489,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1844,28 +2516,37 @@ msgstr ""
"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tপোর্ট:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tসক্রিয় পোর্ট: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tপোর্ট:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "উৎস সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1876,9 +2557,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1903,20 +2584,20 @@ msgstr ""
"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "মডিউল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1933,12 +2614,12 @@ msgstr ""
"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1953,12 +2634,12 @@ msgstr ""
"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "কার্ড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1975,22 +2656,45 @@ msgstr ""
"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tপ্রোফাইল:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tসক্রিয় প্রোফাইল: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "sink ইনপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2001,9 +2705,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2028,12 +2732,12 @@ msgstr ""
"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "উৎস আউটপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2044,9 +2748,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2071,21 +2775,20 @@ msgstr ""
"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
# Lazy = low quality sample
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2108,161 +2811,182 @@ msgstr ""
"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "ব্যর্থতা: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "উৎস সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() বিফল: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "স্যাম্পেল আপলোড করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "স্যাম্পেল আপলোড করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "সম্পূর্ণ হওয়ার পূর্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "সার্ভার বৈধ নয়"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হয়েছে।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "অবৈধ শব্দের মাত্রা নির্ধারিত"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "অবৈধ শব্দের মাত্রা নির্ধারিত"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "অবৈধ শব্দের মাত্রা নির্ধারিত"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2282,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"নাম\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2293,140 +3017,271 @@ msgstr ""
"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা %s\n"
"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করুন"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে স্যাম্পেলের নির্ধারিত মাপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "বাজানোর উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "অপসারণের উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও একটি সিংক নির্ধারণ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "সোর্স আউটপুট ইন্ডেক্স ও একটি সোর্স নির্ধারণ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "মডিউলের নাম ও আর্গুমেন্ট নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নির্ধারণ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "একাধিক সিংক নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr "একাধিক সোর্স নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "কার্ডের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি প্রোফাইলের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "বাজানোর উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টে নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নির্ধারণ করা আবশ্যক"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি শব্দের মাত্রা উল্লেখ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও শব্দের মাত্রা নির্ধারণ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স বৈধ নয়"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "সোর্স আউটপুট ইন্ডেক্স ও একটি সোর্স নির্ধারণ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স বৈধ নয়"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান নির্ধারণ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "অবৈধ সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স নির্ধারিত"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "অবৈধ সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স নির্ধারিত"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "কার্ডের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি প্রোফাইলের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নির্ধারিত হয়নি।"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "স্থগিত করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: শব্দের সার্ভারটি স্থানীয় নয় ও স্থগিত করা হচ্ছে না।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "সংযোগ বিফল: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হয়েছে।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: সিগন্যাল %u দ্বারা চাইল্ড প্রসেস বন্ধ করা হয়েছে\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help এই সাহায্য বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n"
+" --version সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n"
+" -s, --server=SERVER সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত সার্ভারের "
+"নাম\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n"
+"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2445,495 +3300,202 @@ msgstr ""
"ফাইলের মধ্যে ইম্পোর্ট করা হবে\n"
" -r X11 প্রদর্শন থেকে PulseAudio-র তথ্য মুছে ফেলা হবে\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "সার্ভার: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "সোর্স: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "সিংক: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "কুকি: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "ক্লায়েন্ট কনফিগারেশন ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "পরিবেশ কনফিগারেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ।\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য লোড করতে ব্যর্থ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "এখনো বাস্তবায়িত হয়নি।\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না অথবা সেশানের ডেমন রূপে চলছে না।"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "PulseAudio ডেমন kill করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "ডেমন থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যাচ্ছে না।"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"লেখার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইসের মধ্যে নতুন তথ্য লেখার উদ্দেশ্যে "
-"ALSA থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n"
-"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
-"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n"
-"POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < "
-"min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"পড়ার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইস থেকে নতুন তথ্য পড়ার উদ্দেশ্যে ALSA "
-"থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n"
-"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
-"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n"
-"POLLIN set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < "
-"min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।"
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "%s সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে।"
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "বন্ধ"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "প্রস্থান করা হচ্ছে।"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "হাই-ফিডেলিটি প্লে-ব্যাক (A2DP)"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "ব্যবহারকারী '%s' (UID %lu) ও দল '%s' (GID %lu) প্রাপ্ত হয়েছে।"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "হাই-ফিডেলিটি ক্যাপচার (A2DP)"
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "root-র অধিকার সাফল্যের সাথে বর্জন করা হয়েছে।"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লে (HSP/HFP)"
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "ডেমন চলছে না"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "PID %u রূপে ডেমন চলছে"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "আউটপুট ডিভাইস"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "সাফল্যের সাথে ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "ইনপুট ডিভাইস"
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "এটি PulseAudio %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "@HOSTNAME@-র মধ্যে অডিও"
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "কম্পাইলেশনের হোস্ট: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "ইনপুট"
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "কম্পাইলশনের CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "চিহ্নিত হোস্টে চলছে: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "%u CPU পাওয়া গিয়েছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "পেজের মাপ %lu বাইট"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "লাইন-ইন"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Valgrind সমর্থন সহ কম্পাইল করা হয়েছে: হ্যাঁ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "মাইক্রোফোন"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Valgrind সমর্থন সহ কম্পাইল করা হয়েছে: না"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "valgrind মোডে চলছে: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "মাইক্রোফোন"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "বহিস্থিত মাইক্রোফোন"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "অভ্যন্তরীণ মাইক্রোফোন"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "রেডিও"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "চিহ্নিত হোস্টে চলছে: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "ভিডিও"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "সর্বাপেক্ষ উত্তম বিল্ড: হ্যাঁ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "সর্বাপেক্ষ উত্তম বিল্ড: না"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ প্রয়োগ করা হবে না"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা করা হয়েছে, সকল অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "বুস্ট"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "FASTPATH ব্যাখ্যা করা হয়েছে, শুধুমাত্র ফাস্ট পাথ অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "বিবর্ধক"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "সকল অ্যাসার্ট সক্রিয় করা হয়েছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "বিবর্ধন প্রয়োগ করা হবে না"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "মেশিন ID হল %s।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "বুস্ট"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "সেশান ID হল %s।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "রান-টাইম ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "অবস্থাসূচক ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "অ্যানালগ হেড-ফোন"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "মডিউল ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "অ্যানালগ ইনপুট"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার উপলব্ধ রয়েছে! পরীক্ষা করে দেখুন!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "অ্যানালগ আউটপুট"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার সহ Linux সক্রিয় করা বাঞ্ছনীয়!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "অ্যানালগ আউটপুট (LFE)"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "লাইন-ইন"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "অ্যানালগ মোনো আউটপুট"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "ডেমন বন্ধ করার প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হয়েছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "ডেমন বন্ধ করা হয়েছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "অধিকার বর্জন করা হচ্ছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "অ্যানালগ মোনো"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ২.১"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩.০"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩.১"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৪.০"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৪.১"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "কোনো কুকি লোড করা হয়নি। কুকি বিনা সংযোগের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.০"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "ক্লায়েন্ট কনফিগারেশন ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.১"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬.০"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬.১"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.০"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "পরিবেশ কনফিগারেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ।\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.১"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লে (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "অ্যানালগ আউটপুট (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "অ্যানালগ মোনো ডুপ্লে"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও ডুপ্লে"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও ডুপ্লে (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "Null ফলাফল"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "ইনপুট"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] এই প্ল্যাটফর্মে rlimit সমর্থিত নয়।"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 77d52130e..21f60e7ee 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -26,8 +26,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -36,450 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
-"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() ha retornat un valor excepcionalment gran: %li bytes (%s%lu "
-"ms).\n"
-"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
-"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Probablement es tracta d'un error del controlador d'ALSA «%s». Informeu "
-"d'aquest problema als desenvolupadors d'ALSA."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
-"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "Conserva sempre almenys un conducte carregat fins i tot si és el nul"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Sortida fingida"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Conducte virtual LADSPA"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<nom per al conducte> sink_properties=<propietats per al conducte> "
-"master=<nom del conducte del filtre> format=<format de mostra> rate=<ràtio "
-"de mostra> channels=<nombre de canals> channel_map=<mapa de canals> "
-"pulgin=<nom del connector ladspa> label=<etiqueta del connector ladspa> "
-"control=<llista separada per comes dels valors de control d'entrada>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "Conducte NULL"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "Sortida nul·la"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "Àudio intern"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "Mòdem"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "No s'ha trobat el carregador lt_dlopen original."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "No s'ha pogut allotjar el nou carregador dl."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "No s'ha pogut afegir bind-now-loader."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "S'ha obtingut el senyal %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "S'està sortint."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "No s'ha trobat l'usuari '%s'."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "No s'ha trobat el grup '%s'."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "S'han trobat l'usuari '%s' (UID %lu) i el grup '%s' (GID %lu)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear '%s': %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar la llista del grup: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el GID: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar l'UID: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "S'han alliberat els permisos de root."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "El mode de sistema global no és compatible amb aquesta plataforma."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en setrlimit(%s, (%u, %u)): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "No s'ha pogut interpretar la línia d'ordres."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "El dimoni no s'està executant"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "El dimoni s'està executant amb PID %u"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en matar el dimoni: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si "
-"s'especifica --system)"
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "Es requereixen privilegis de root."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "L'opció --start no està suportada per a instàncies de sistema."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
-"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
-"disallow-exit."
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
-"disallow-module-loading."
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
-"S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament."
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es "
-"deshabilita."
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "S'ha produït un error en adquirir stdio."
-
-#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "Ha fallat pipe(): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "Ha fallat fork(): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "Ha fallat read(): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "S'ha produït un error en iniciar el dimoni."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "S'ha iniciat el dimoni."
-
-#: ../src/daemon/main.c:821
-#, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "Ha fallat setsid(): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "Aquest és el PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "Host de compilació: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "CFLAGS de compilació: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "S'està executant en el host: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "S'han trobat %u CPU's"
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "La mida de pàgina és de %lu bytes."
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: sí"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: no"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "S'està executant amb el mode valgrind: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "S'està executant en el host: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Construcció optimitzada: sí"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "Construcció optmitzada: no"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG està definit, s'han desactivat totes les assercions."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
-"FASTPATH està definit, només s'ha deshabilitat les assercions de camí ràpid."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "S'han habilitat totes les assercions."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir l'ID de la màquina"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "L'ID de la màquina és %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "L'ID de la sessió és %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "S'està utilitzant el directori d'execució %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "S'està utilitzant el directori d'estat %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "S'està utilitzant el directori dels mòduls %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "S'està executant en mode sistema: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"Esteu utilitzant el PA en mode sistema. Tingueu en compte que molt "
-"probablement no hauríeu de fer-ho.\n"
-"No obstant això, si ho feu és la vostra responsabilitat si no funciona com "
-"s'esperava.\n"
-"Si us plau, llegiu http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ per a una explicació de per "
-"què el mode sistema sol ser una mala idea."
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "S'ha produït un error en pa_pid_file_create()."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Estan disponibles els temporitzadors frescos d'alta resolució."
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Es recomana la utilització d'un nucli amb els temporitzadors d'alta "
-"resolució habilitats."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "El dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funcionarà."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "S'ha aturat el dimoni."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -510,8 +68,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -521,8 +78,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -538,6 +95,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -633,15 +191,15 @@ msgstr ""
" -n No carreguis el fitxer de "
"configuració per omissió\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -649,784 +207,1702 @@ msgstr ""
"--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o "
"debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "Objectiu de log invàlid: utilitzeu 'syslog', 'stderr' o 'auto'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:330
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--logtime necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Mètode de remostratge invàlid '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime necessita un argument booleà"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s'"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Mapa de canals incorrecte '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Tipus incorrecte de servidor «%s»."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"El mapa de canals especificat per omissió té un número de canals diferent "
+"del número de canals especificat per omissió."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Lectura del fitxer de configuració: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "No hi ha informació del mòdul disponible\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versió: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Descripció: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Utilització: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Càrrega: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "Advertència d'obsolescència: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Ruta: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s'"
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el mòdul %s: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "No s'ha trobat el carregador lt_dlopen original."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "No s'ha pogut allotjar el nou carregador dl."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "No s'ha pogut afegir bind-now-loader."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "No s'ha trobat el grup '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear '%s': %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar la llista del grup: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Mapa de canals incorrecte '%s'."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el GID: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar l'UID: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "El mode de sistema global no és compatible amb aquesta plataforma."
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "No s'ha pogut interpretar la línia d'ordres."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en matar el dimoni: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si "
+"s'especifica --system)"
+
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Es requereixen privilegis de root."
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "L'opció --start no està suportada per a instàncies de sistema."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Tipus incorrecte de servidor «%s»."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
+"disallow-exit."
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
+"disallow-module-loading."
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es "
+"deshabilita."
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "S'ha produït un error en adquirir stdio."
+
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s"
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pipe(): %s"
+
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat fork(): %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat read(): %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "S'ha produït un error en iniciar el dimoni."
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat setsid(): %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir l'ID de la màquina"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"El mapa de canals especificat per omissió té un número de canals diferent "
-"del número de canals especificat per omissió."
+"Esteu utilitzant el PA en mode sistema. Tingueu en compte que molt "
+"probablement no hauríeu de fer-ho.\n"
+"No obstant això, si ho feu és la vostra responsabilitat si no funciona com "
+"s'esperava.\n"
+"Si us plau, llegiu http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ per a una explicació de per "
+"què el mode sistema sol ser una mala idea."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "S'ha produït un error en pa_pid_file_create()."
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()."
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Massa arguments."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### Lectura del fitxer de configuració: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Alliberant els privilegis."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "El dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funcionarà."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Sistema de so PulseAudio"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Entrada de l'estació d'acoblament"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Micròfon de l'estació d'acoblament"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Entrada de línia de l'estació d'acoblament"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "Entrada de línia"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "Micròfon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Micròfon frontal"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Micròfon posterior"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Micròfon extern"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Micròfon intern"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "Ràdio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Control de guany automàtic"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Sense control de guany automàtic"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "Accentuació"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "Sense accentuació"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Amplificador"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Sense amplificador"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Sense accentuació dels baixos"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Sense accentuació dels baixos"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr "Altaveu"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "Auriculars"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Entrada analògica"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Sortida analògica"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "Sistema de so PulseAudio"
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Auriculars"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio"
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Sortida mono analògica"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+msgid "Line Out"
+msgstr "Sortida de línia"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Sortida mono analògica"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+msgid "Speakers"
+msgstr "Altaveus"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Sortida digital (S/PDIF)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Entrada digital (S/PDIF)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "Multicanal"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Multicanal"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Sortida %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Sortida %s"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Envoltant analògic 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono analògic"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Mono analògic"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Mono analògic"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Estèreo analògic"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estèreo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Auricular"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Altaveu"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr "Multicanal"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "So envoltant analògic 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "So envoltant analògic 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "So envoltant analògic 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Envoltant analògic 4.0 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Envoltant analògic 4.1 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Envoltant analògic 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Envoltant analògic 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "So envoltant analògic 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "So envoltant analògic 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "So envoltant analògic 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Envoltant analògic 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Estèreo digital (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Envoltant digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Envolvent digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "So envoltant digital 5.1 (IEC958/DTS)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Estèreo digital (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "So envoltant digital 5.1 (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Dúplex mono analògic"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Dúplex estèreo analògic"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Dúplex estèreo digital (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr "Multicanal"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Dúplex estèreo analògic"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "Inactiu"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Sortida %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA ens ha despertat per a escriure dades noves al dispositiu però no hi "
+"havia res a escriure!\n"
+"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
+"d'aquest problema als desenvolupadors de l'ALSA.\n"
+"Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a "
+"snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"Alsa ens ha cridat per a llegir dades noves del dispositiu, però no hi ha "
+"res a llegir!\n"
+"Probablement es tracta d'un error de la controladora '%s' de l'ALSA. "
+"Reporteu aquest problema als desenvolupadors de l'ALSA.\n"
+"Ens han aixecat amb POLLIN activat -- tanmateix una crida posterior a "
+"snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
+"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
+"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() ha retornat un valor excepcionalment gran: %li bytes (%s%lu "
+"ms).\n"
+"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
+"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() ha retornat un valor excepcionalment gran: %li bytes (%s%lu "
+"ms).\n"
+"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
+"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Probablement es tracta d'un error del controlador d'ALSA «%s». Informeu "
+"d'aquest problema als desenvolupadors d'ALSA."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
+"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
+"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Entrada bluetooth"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Sortida bluetooth"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr "Mans lliures"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+msgid "Headphone"
+msgstr "Auricular"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr "Cotxe"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr "Telèfon"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (canonada A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "Captura d'alta fidelitat (origen A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nom per al conducte> sink_properties=<propietats per al conducte> "
+"master=<nom del conducte del filtre> format=<format de mostra> rate=<ràtio "
+"de mostra> channels=<nombre de canals> channel_map=<mapa de canals> "
+"pulgin=<nom del connector ladspa> label=<etiqueta del connector ladspa> "
+"control=<llista separada per comes dels valors de control d'entrada>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Sortida fingida"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Conserva sempre almenys un conducte carregat fins i tot si és el nul"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "Conserva sempre almenys un conducte carregat fins i tot si és el nul"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nom per al conducte> sink_properties=<propietats per al conducte> "
+"master=<nom del conducte del filtre> format=<format de mostra> rate=<ràtio "
+"de mostra> channels=<nombre de canals> channel_map=<mapa de canals> "
+"pulgin=<nom del connector ladspa> label=<etiqueta del connector ladspa> "
+"control=<llista separada per comes dels valors de control d'entrada>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Conducte virtual LADSPA"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nom per al conducte> sink_properties=<propietats per al conducte> "
+"master=<nom del conducte del filtre> format=<format de mostra> rate=<ràtio "
+"de mostra> channels=<nombre de canals> channel_map=<mapa de canals> "
+"pulgin=<nom del connector ladspa> label=<etiqueta del connector ladspa> "
+"control=<llista separada per comes dels valors de control d'entrada>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Conducte NULL"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "Sortida nul·la"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la font: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Dispositius de sortida"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Dispositius d'entrada"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Àudio a @HOSTNAME@"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr "Túnel per %s@%s"
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nom per al conducte> sink_properties=<propietats per al conducte> "
+"master=<nom del conducte del filtre> format=<format de mostra> rate=<ràtio "
+"de mostra> channels=<nombre de canals> channel_map=<mapa de canals> "
+"pulgin=<nom del connector ladspa> label=<etiqueta del connector ladspa> "
+"control=<llista separada per comes dels valors de control d'entrada>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Codi d'error desconegut"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Servidor de so PulseAudio"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Frontal central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Frontal esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Frontal dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Posterior central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Posterior esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Posterior dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Frontal central part esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Frontal central part dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Lateral esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Lateral dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliar 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliar 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliar 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliar 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliar 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliar 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliar 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliar 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliar 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliar 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliar 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliar 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliar 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliar 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliar 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliar 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliar 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliar 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliar 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliar 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliar 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliar 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliar 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliar 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliar 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliar 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliar 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliar 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliar 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliar 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliar 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliar 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Superior central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Superior frontal central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Superior frontal esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Superior frontal dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Superior posterior central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Superior posterior esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Superior posterior dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(incorrecte)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "Estèreo"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Envoltant 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Envoltant 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Envoltant 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Envoltant 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Envoltant 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "Ha fallat xcb_connect()"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Ha fallat l'anàlisi de les dades de la galeta"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "S'ha rebut un missatge per a una extensió desconeguda '%s'"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+msgid "input"
+msgstr "entrada"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+msgid "output"
+msgstr "sortida"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr "bidireccional"
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+msgid "invalid"
+msgstr "no vàlid"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+msgid "Invalid log target."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Àudio intern"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "Mòdem"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "S'ha denegat l'accés"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Ordre desconeguda"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument incorrecte"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "L'entitat existeix"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "No existeix l'entitat"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "S'ha refusat la connexió"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "S'ha produït un error de protocol"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "S'ha esgotat el temps"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
-msgstr "No s'ha trobat la clau d'autorització"
+#: src/pulse/error.c:47
+msgid "No authentication key"
+msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "S'ha produït un error intern"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "S'ha finalitzat la connexió"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "S'ha matat l'entitat"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Servidor incorrecte"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Ha fallat la inicialització del mòdul"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Estat incorrecte"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Sense dades"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Versió de protocol incorrecta"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Massa gran"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "No suportat"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Codi d'error desconegut"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "No existeix l'extensió"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Funcionalitat obsoleta"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Manca la implementació"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Client bifurcat"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Error d'entrada/sortida"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Dispositiu o recurs ocupat"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "Ha fallat xcb_connect()"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Ha fallat l'anàlisi de les dades de la galeta"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de configuració '%s': %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "No s'ha carregat cap galeta. S'està intentant connectar sense aquesta."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "S'ha rebut un missatge per a una extensió desconeguda '%s'"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "S'ha produït un error en drenar el flux: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Flux de reproducció drenat."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "S'està drenant la connexió amb el servidor."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_begin_write(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_peek(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Flux creat correctament."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_get_buffer_attr(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr ""
"S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapejat del canal "
"'%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "S'ha connectat al dispositiu %s (%u, %ssuspès)."
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "S'ha produït un error en el flux: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Flux del dispositiu suspès.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Flux del dispositiu reprès.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Dades insuficients al flux.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Desbordament de flux.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "S'ha iniciat el flux.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "S'ha mogut el flux al dispositiu %s (%u, %ssuspès).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "no "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Els atributs del flux de memòria intermèdia han canviat.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "S'ha establert la connexió.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_new(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_playback(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_record(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Ha fallat la connexió: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "S'ha llegit el fi del fitxer."
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "Ha fallat write(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "S'ha rebut un senyal, s'està sortint."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la latència: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Temps: %0.3f segs; Latència: %0.0f microsegs."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_update_timing_info(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1448,27 +1924,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1483,9 +1958,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [opcions]\n"
"\n"
@@ -1544,7 +2021,28 @@ msgstr ""
" --list-file-formats Llista disponible de formats de "
"fitxer.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1555,68 +2053,72 @@ msgstr ""
"Compilat amb libpulse %s\n"
"Enllaçat amb libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nom del client invàlid '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nom de flux de dades invàlid '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Mapa de canals invàlid '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Especificació de latència invàlida '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Especificació de temps de procés invàlida '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propietat invàlida '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Format desconegut de fitxer %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Especificació de mostra invàlida"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Massa arguments."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "No s'ha pogut generar l'especificació de mostra del fitxer."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'àudio."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -1624,24 +2126,24 @@ msgstr ""
"Advertència: l'especificació de mostra especificada se sobreescriurà amb "
"l'especificació del fitxer."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra del fitxer."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr ""
"Advertència: no s'ha pogut determinar el mapeig de canals des del fitxer."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "El mapa de canals no coincideix amb l'especificació de mostra"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Advertència: no s'ha pogut escriure el mapa de canals en un fitxer."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
@@ -1649,156 +2151,227 @@ msgstr ""
"S'està obrint un flux de dades %s amb especificació de mostra '%s' i mapa de "
"canals '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "enregistrant"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "reproducció"
-#: ../src/utils/pacat.c:1139
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "No s'ha pogut establir el nom del mitjà."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "Ha fallat el io_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Ha fallat el pa_context_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Ha fallat el pa_context_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run()."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "No s'ha pogut suspendre: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "No s'ha pogut reprendre: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "ADVERTÈNCIA: el servidor de so no és local, no s'està suspenent.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "S'ha rebut SIGINT, s'està sortint.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "ADVERTÈNCIA: procés fill acabat pel senyal %u\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr "1|0"
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
-"%s [opcions] ... \n"
-"\n"
-" -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
-" --version Mostra la versió\n"
-" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-"
-"se\n"
-"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
-"Compilat amb libpulse %s\n"
-"Enllaçat amb libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"El dimoni PulseAudio no s'està executant, o no s'està executant com a dimoni "
+"de la sessió."
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new().\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "Ha fallat el pa_context_new().\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "No s'ha pogut matar el dimoni PulseAudio."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "El dimoni no respon."
+
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run().\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "No s'han pogut obtenir les estadístiques: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Actualment s'estan utilitzant: %u blocs que contenen %s bytes en total.\n"
+msgstr[1] ""
"Actualment s'estan utilitzant: %u blocs que contenen %s bytes en total.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Allotjats durant el temps de vida: %u blocs que contenen %s bytes en total.\n"
+msgstr[1] ""
"Allotjats durant el temps de vida: %u blocs que contenen %s bytes en total.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Mida de la memòria cau de mostres: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del servidor: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1809,7 +2382,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1832,13 +2405,82 @@ msgstr ""
"Origen per defecte: %s\n"
"Galeta: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Entrada de línia"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Auricular"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Entrada bluetooth"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Mono analògic"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del conducte: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utils/pactl.c:325
+#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1849,54 +2491,46 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"Conducte #%u\n"
-"\tEstat: %s\n"
-"\tNom: %s\n"
-"\tDescripció: %s\n"
-"\tControlador: %s\n"
-"\tEspecificació de mostra: %s\n"
-"\tMapa de canals: %s\n"
-"\tPropietari del mòdul: %u\n"
-"\tSilenciat: %s\n"
-"\tVolum: %s%s%s\n"
-"\t balanceig %0.2f\n"
-"\tVolum bàsic: %s%s%s\n"
-"\tFont del monitor: %s\n"
-"\tLatència: %0.0f microsegs., configurat %0.0f microsegs\n"
-"\tModificadors: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tPropietats:\n"
-"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorts:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tPort actiu: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormats:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la font: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -1908,47 +2542,30 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"Font #%u\n"
-"\tEstat: %s\n"
-"\tNom: %s\n"
-"\tDescripció: %s\n"
-"\tControlador: %s\n"
-"\tEspecificació de mostra: %s\n"
-"\tMapa de canals: %s\n"
-"\tPropietari del mòdul: %u\n"
-"\tSilenciat: %s\n"
-"\tVolum: %s%s%s\n"
-"\t balanceig %0.2f\n"
-"\tVolum bàsic: %s%s%s\n"
-"\tMonitor del conducte: %s\n"
-"\tLatència: %0.0f microsegs., configurat %0.0f microsegs.\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tPropietats:\n"
-"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del mòdul: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1965,12 +2582,12 @@ msgstr ""
"\tPropietats:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del client: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1985,12 +2602,12 @@ msgstr ""
"\tPropietats:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la targeta: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2007,23 +2624,48 @@ msgstr ""
"\tPropietats:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tPerfils:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tPerfil actiu: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tPropietats:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del conducte d'entrada: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utils/pactl.c:700
+#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -2033,9 +2675,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2043,30 +2685,14 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"Conducte d'entrada #%u\n"
-"\tControlador: %s\n"
-"\tPropietari del mòdul: %s\n"
-"\tClient: %s\n"
-"\tConducte: %u\n"
-"\tEspecificació de mostra: %s\n"
-"\tMapa de canals: %s\n"
-"\tSilenciat: %s\n"
-"\tVolum: %s\n"
-"\t %s\n"
-"\t balanç %0.2f\n"
-"\tLatència de búffer: %0.0f microsegs.\n"
-"\tLatència del conducte: %0.0f microsegs.\n"
-"\tMètode de remostreig: %s\n"
-"\tPropietats:\n"
-"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del conducte de sortida: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utils/pactl.c:770
+#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -2076,9 +2702,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2086,29 +2712,13 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"Conducte d'entrada #%u\n"
-"\tControlador: %s\n"
-"\tPropietari del mòdul: %s\n"
-"\tClient: %s\n"
-"\tConducte: %u\n"
-"\tEspecificació de mostra: %s\n"
-"\tMapa de canals: %s\n"
-"\tSilenciat: %s\n"
-"\tVolum: %s\n"
-"\t %s\n"
-"\t balanç %0.2f\n"
-"\tLatència de búffer: %0.0f microsegs.\n"
-"\tLatència del conducte: %0.0f microsegs.\n"
-"\tMètode de remostreig: %s\n"
-"\tPropietats:\n"
-"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació de la mostra: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2116,7 +2726,6 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2125,176 +2734,181 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"Mostra #%u\n"
-"\tNom: %s\n"
-"\ttEspecificació de mostra: %s\n"
-"\tMapa de canals: %s\n"
-"\tVolum: %s\n"
-"\t %s\n"
-"\t balanceig %0.2f\n"
-"\tDuració: %0.1fs\n"
-"\tMida: %s\n"
-"\tLazy: %s\n"
-"\tNom de fitxer: %s\n"
-"\tPropietats:\n"
-"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Ha fallat: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la font: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "Ha fallat read(): %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "No s'ha pogut pujar la mostra: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "S'ha trobat un fi de fitxer prematurament"
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "nou"
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "canvia"
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "suprimeix"
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "conducte"
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "font"
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
#, fuzzy
msgid "source-output"
msgstr "font"
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "mòdul"
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "client"
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr "targeta"
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Esdeveniment '%s' en %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "S'ha rebut SIGINT, s'està sortint."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Especificació de volum invàlida"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558
-#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560
-#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1647
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[opcions]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1559
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TIPUS]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
-msgid "#N"
-msgstr "#N"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
-msgid "#N 1|0"
-msgstr "#N 1|0"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2314,7 +2928,7 @@ msgstr ""
"se\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2325,135 +2939,167 @@ msgstr ""
"Compilat amb libpulse %s\n"
"Enllaçat amb libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Si us plau, especifiqueu un fitxer de mostra per a carregar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de so."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Advertiment: No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra a partir del "
"fitxer."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Heu d'especificar un nom de mostra a reproduir"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Heu d'especificar un nom de mostra a suprimir"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Heu d'especificar una entrada del conducte i un conducte"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Heu d'especificar un índex de font de sortida i una font"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Heu d'especificar un nom de mòdul i els seus arguments."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Heu d'especificar un índex de mòdul"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+msgid "You have to specify a module index or name"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"No hauríeu d'especificar més d'un conducte. Heu d'especificar un valor "
"booleà."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"No hauríeu d'especificar més d'una font. Heu d'especificar un valor booleà."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de targeta i un nom de perfil"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un nom de port"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un nom de port"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un volum"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un volum"
#
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Heu d'especificar un índex entrada del conducte i un volum"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Índex d'entrada del conducte invàlid"
-#: ../src/utils/pactl.c:1934
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Heu d'especificar l'índex de sortida d'un origen i un volum"
-#: ../src/utils/pactl.c:1939
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Índex incorrecte de sortida de l'origen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un booleà de silenciat"
-#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970
-#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Especificació incorrecta de silenci"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un booleà de silenciat"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Heu d'especificar un índex d'entrada del conducte i un booleà de silenciat"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Especificació d'índex d'entrada del conducte invàlida"
-#: ../src/utils/pactl.c:1998
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr ""
"Heu d'especificar el nom o l'índex de sortida d'un origen i un booleà de "
"silenci"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Especificació d'índex d'entrada del conducte invàlida"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un nom de port"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
@@ -2461,11 +3107,106 @@ msgid ""
msgstr ""
"Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un booleà de silenciat"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Ordre especificada no vàlida."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut reprendre: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut suspendre: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "ADVERTÈNCIA: el servidor de so no és local, no s'està suspenent.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "S'ha rebut SIGINT, s'està sortint.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "ADVERTÈNCIA: procés fill acabat pel senyal %u\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [opcions] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
+" --version Mostra la versió\n"
+" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-"
+"se\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compilat amb libpulse %s\n"
+"Enllaçat amb libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new().\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Ha fallat el pa_context_new().\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run().\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2486,1112 +3227,401 @@ msgstr ""
"d'entorn locals i a un fitxer galeta\n"
" -r Esborra les dades de PulseAudio d'una pantalla X11\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia d'ordres.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Servidor: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Font: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Conducte: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Galeta: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "No s'han pogut analitzar les dades de la galeta\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "No s'han pogut desar les dades de la galeta\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de configuració del client.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "No s'han pogut llegir les dades de configuració de l'entorn.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el nom de domini qualificat complet.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "No s'han pogut carregar les dades de la galeta\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Encara no s'ha implementat.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"El dimoni PulseAudio no s'està executant, o no s'està executant com a dimoni "
-"de la sessió."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "S'ha obtingut el senyal %s."
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "S'està sortint."
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "S'han trobat l'usuari '%s' (UID %lu) i el grup '%s' (GID %lu)."
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "No s'ha pogut matar el dimoni PulseAudio."
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "S'han alliberat els permisos de root."
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "El dimoni no respon."
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en setrlimit(%s, (%u, %u)): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA ens ha despertat per a escriure dades noves al dispositiu però no hi "
-"havia res a escriure!\n"
-"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
-"d'aquest problema als desenvolupadors de l'ALSA.\n"
-"Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a "
-"snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"Alsa ens ha cridat per a llegir dades noves del dispositiu, però no hi ha "
-"res a llegir!\n"
-"Probablement es tracta d'un error de la controladora '%s' de l'ALSA. "
-"Reporteu aquest problema als desenvolupadors de l'ALSA.\n"
-"Ens han aixecat amb POLLIN activat -- tanmateix una crida posterior a "
-"snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "Inactiu"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "Captura d'alta fidelitat (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Dúplex de telefonia (HSP/HFP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr "Passarel·la de mans lliures"
-
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "Servidor de so PulseAudio"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
-msgid "Output Devices"
-msgstr "Dispositius de sortida"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Dispositius d'entrada"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "Àudio a @HOSTNAME@"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "El dimoni no s'està executant"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "Entrada de l'estació d'acoblament"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "El dimoni s'està executant amb PID %u"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "Micròfon de l'estació d'acoblament"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "S'ha iniciat el dimoni."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "Entrada de línia de l'estació d'acoblament"
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "Aquest és el PulseAudio %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
-msgid "Line In"
-msgstr "Entrada de línia"
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "Host de compilació: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
-msgid "Microphone"
-msgstr "Micròfon"
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "CFLAGS de compilació: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "Micròfon frontal"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "S'està executant en el host: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "Micròfon posterior"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "S'han trobat %u CPU's"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299
-msgid "External Microphone"
-msgstr "Micròfon extern"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "La mida de pàgina és de %lu bytes."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Micròfon intern"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: sí"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
-msgid "Radio"
-msgstr "Ràdio"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: no"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "S'està executant amb el mode valgrind: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "Control de guany automàtic"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "S'està executant en el host: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "Sense control de guany automàtic"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "Construcció optimitzada: sí"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Boost"
-msgstr "Accentuació"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "Construcció optmitzada: no"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "No Boost"
-msgstr "Sense accentuació"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG està definit, s'han desactivat totes les assercions."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Amplifier"
-msgstr "Amplificador"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "FASTPATH està definit, només s'ha deshabilitat les assercions de camí "
+#~ "ràpid."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "Sense amplificador"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "S'han habilitat totes les assercions."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Sense accentuació dels baixos"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "L'ID de la màquina és %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "Sense accentuació dels baixos"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "L'ID de la sessió és %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
-msgid "Speaker"
-msgstr "Altaveu"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "S'està utilitzant el directori d'execució %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
-msgid "Headphones"
-msgstr "Auriculars"
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "S'està utilitzant el directori d'estat %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373
-msgid "Analog Input"
-msgstr "Entrada analògica"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "S'està utilitzant el directori dels mòduls %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "S'està executant en mode sistema: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
-msgid "Analog Output"
-msgstr "Sortida analògica"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "Estan disponibles els temporitzadors frescos d'alta resolució."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es recomana la utilització d'un nucli amb els temporitzadors d'alta "
+#~ "resolució habilitats."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
-msgid "Line Out"
-msgstr "Sortida de línia"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Sortida mono analògica"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
-msgid "Speakers"
-msgstr "Altaveus"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr "HDMI / DisplayPort"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "S'ha aturat el dimoni."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "Sortida digital (S/PDIF)"
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "Alliberant els privilegis."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Estèreo digital (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Mono analògic"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Estèreo analògic"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "So envoltant analògic 2.1"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "Sistema de so PulseAudio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "So envoltant analògic 3.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "So envoltant analògic 4.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Envoltant analògic 4.0 "
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Envoltant analògic 4.1 "
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Envoltant analògic 5.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Envoltant analògic 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "So envoltant analògic 6.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "So envoltant analògic 6.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "So envoltant analògic 7.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Envoltant analògic 7.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Estèreo digital (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Estèreo digital (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Envoltant digital 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Envolvent digital 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Estèreo digital (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "So envoltant digital 5.1 (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Dúplex mono analògic"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Dúplex estèreo analògic"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Dúplex estèreo digital (IEC958)"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
-#, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "Sortida %s"
+#~ msgid "No authorization key"
+#~ msgstr "No s'ha trobat la clau d'autorització"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159
-#, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "Entrada %s"
+#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de configuració '%s': %s"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha carregat cap galeta. S'està intentant connectar sense aquesta."
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#~ msgstr "S'ha connectat al dispositiu %s (%u, %ssuspès)."
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<nom per al conducte> sink_properties=<propietats per al conducte> "
-"master=<nom del conducte del filtre> format=<format de mostra> rate=<ràtio "
-"de mostra> channels=<nombre de canals> channel_map=<mapa de canals> "
-"pulgin=<nom del connector ladspa> label=<etiqueta del connector ladspa> "
-"control=<llista separada per comes dels valors de control d'entrada>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:354
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"COMMANDS:\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-" --dump-conf Dump default configuration\n"
-" --dump-modules Dump list of available modules\n"
-" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not "
-"running\n"
-" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
-" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
-" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
-" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
-" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
-" loading/unloading after startup\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
-" time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
-" this time passed\n"
-" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
-" Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
-"messages\n"
-" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
-" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
-" objects (plugins)\n"
-" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
-" (See --dump-resample-methods for\n"
-" possible values)\n"
-" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
-" platforms that support it.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
-"\n"
-"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
-"with\n"
-" the specified argument\n"
-" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running "
-"TTY\n"
-" after startup\n"
-"\n"
-" -n Don't load default script file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
-msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
-"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:327
-msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
-#, c-format
-msgid "Failed to open module %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el mòdul %s: %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
-msgid "Headset Microphone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
-msgid "Digital Input (S/PDIF)"
-msgstr "Entrada digital (S/PDIF)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900
-msgid "Multichannel"
-msgstr "Multicanal"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
-msgstr "So envoltant digital 5.1 (IEC958/DTS)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
-msgid "Headset"
-msgstr "Auricular"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
-msgid "Handsfree"
-msgstr "Mans lliures"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
-msgid "Headphone"
-msgstr "Auricular"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
-msgid "Portable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
-msgid "Car"
-msgstr "Cotxe"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
-msgid "HiFi"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
-msgid "Phone"
-msgstr "Telèfon"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Sortida bluetooth"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "Entrada bluetooth"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
-msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (canonada A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
-msgstr "Captura d'alta fidelitat (origen A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
-msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
-msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
-msgstr ""
-
-#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
-#, c-format
-msgid "Tunnel for %s@%s"
-msgstr "Túnel per %s@%s"
-
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
-#, c-format
-msgid "Tunnel to %s/%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
-msgid "Virtual surround sink"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
-"left_hrir.wav "
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/direction.c:37
-msgid "input"
-msgstr "entrada"
-
-#: ../src/pulse/direction.c:39
-msgid "output"
-msgstr "sortida"
-
-#: ../src/pulse/direction.c:41
-msgid "bidirectional"
-msgstr "bidireccional"
-
-#: ../src/pulse/direction.c:43
-msgid "invalid"
-msgstr "no vàlid"
-
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820
-#, c-format
-msgid ""
-"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
-"over the native protocol. Don't do that.)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
-
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: ../src/pulsecore/log.c:153
-#, c-format
-msgid "Failed to open target file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulsecore/log.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulsecore/log.c:631
-msgid "Invalid log target."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/error.c:47
-msgid "No authentication key"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:357
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:512
-#, c-format
-msgid "Failed to set monitor stream: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-"\n"
-" -r, --record Create a connection for recording\n"
-" -p, --playback Create a connection for playback\n"
-"\n"
-" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
-"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
-" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink/"
-"source the stream is\n"
-" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
-"source the stream is\n"
-" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-" from the sink/source the stream is "
-"being connected to.\n"
-" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
-"msec.\n"
-" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
-"per request in msec.\n"
-" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
-" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough Passthrough data.\n"
-" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
-" --list-file-formats List available file formats.\n"
-" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
-"index INDEX.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:989
-msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565
-msgid "NAME|#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
-msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
-msgid "#N KEY=VALUE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
-msgid "NAME SINK|#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
-msgid "NAME FILENAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "PATHNAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
-msgid "FILENAME SINK|#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
-msgid "1|0"
-msgstr "1|0"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576
-msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
-msgid "TARGET"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
-msgid "NUMERIC LEVEL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
-msgid "FRAMES"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"pacmd %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:281
-#, c-format
-msgid ""
-"Sink #%u\n"
-"\tState: %s\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tDescription: %s\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tOwner Module: %u\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s\n"
-"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s\n"
-"\tMonitor Source: %s\n"
-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"Source #%u\n"
-"\tState: %s\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tDescription: %s\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tOwner Module: %u\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s\n"
-"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s\n"
-"\tMonitor of Sink: %s\n"
-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:600
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t\tProperties:\n"
-"\t\t\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"\t\t\tPropietats:\n"
-"\t\t\t\t%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:605
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Sink Input #%u\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tClient: %s\n"
-"\tSink: %u\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tFormat: %s\n"
-"\tCorked: %s\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s\n"
-"\t balance %0.2f\n"
-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
-"\tResample method: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:721
-#, c-format
-msgid ""
-"Source Output #%u\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tClient: %s\n"
-"\tSource: %u\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tFormat: %s\n"
-"\tCorked: %s\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s\n"
-"\t balance %0.2f\n"
-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
-"\tResample method: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:789
-#, c-format
-msgid ""
-"Sample #%u\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tVolume: %s\n"
-"\t balance %0.2f\n"
-"\tDuration: %0.1fs\n"
-"\tSize: %s\n"
-"\tLazy: %s\n"
-"\tFilename: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:866
-#, c-format
-msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:884
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Sink #%u\n"
+#~ "\tState: %s\n"
+#~ "\tName: %s\n"
+#~ "\tDescription: %s\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %u\n"
+#~ "\tMute: %s\n"
+#~ "\tVolume: %s%s%s\n"
+#~ "\t balance %0.2f\n"
+#~ "\tBase Volume: %s%s%s\n"
+#~ "\tMonitor Source: %s\n"
+#~ "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+#~ "\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conducte #%u\n"
+#~ "\tEstat: %s\n"
+#~ "\tNom: %s\n"
+#~ "\tDescripció: %s\n"
+#~ "\tControlador: %s\n"
+#~ "\tEspecificació de mostra: %s\n"
+#~ "\tMapa de canals: %s\n"
+#~ "\tPropietari del mòdul: %u\n"
+#~ "\tSilenciat: %s\n"
+#~ "\tVolum: %s%s%s\n"
+#~ "\t balanceig %0.2f\n"
+#~ "\tVolum bàsic: %s%s%s\n"
+#~ "\tFont del monitor: %s\n"
+#~ "\tLatència: %0.0f microsegs., configurat %0.0f microsegs\n"
+#~ "\tModificadors: %s%s%s%s%s%s\n"
+#~ "\tPropietats:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
-msgid "card"
-msgstr "targeta"
+#~ msgid ""
+#~ "Source #%u\n"
+#~ "\tState: %s\n"
+#~ "\tName: %s\n"
+#~ "\tDescription: %s\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %u\n"
+#~ "\tMute: %s\n"
+#~ "\tVolume: %s%s%s\n"
+#~ "\t balance %0.2f\n"
+#~ "\tBase Volume: %s%s%s\n"
+#~ "\tMonitor of Sink: %s\n"
+#~ "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+#~ "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Font #%u\n"
+#~ "\tEstat: %s\n"
+#~ "\tNom: %s\n"
+#~ "\tDescripció: %s\n"
+#~ "\tControlador: %s\n"
+#~ "\tEspecificació de mostra: %s\n"
+#~ "\tMapa de canals: %s\n"
+#~ "\tPropietari del mòdul: %u\n"
+#~ "\tSilenciat: %s\n"
+#~ "\tVolum: %s%s%s\n"
+#~ "\t balanceig %0.2f\n"
+#~ "\tVolum bàsic: %s%s%s\n"
+#~ "\tMonitor del conducte: %s\n"
+#~ "\tLatència: %0.0f microsegs., configurat %0.0f microsegs.\n"
+#~ "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+#~ "\tPropietats:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
-msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sink Input #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSink: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tFormat: %s\n"
+#~ "\tMute: %s\n"
+#~ "\tVolume: %s\n"
+#~ "\t %s\n"
+#~ "\t balance %0.2f\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conducte d'entrada #%u\n"
+#~ "\tControlador: %s\n"
+#~ "\tPropietari del mòdul: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tConducte: %u\n"
+#~ "\tEspecificació de mostra: %s\n"
+#~ "\tMapa de canals: %s\n"
+#~ "\tSilenciat: %s\n"
+#~ "\tVolum: %s\n"
+#~ "\t %s\n"
+#~ "\t balanç %0.2f\n"
+#~ "\tLatència de búffer: %0.0f microsegs.\n"
+#~ "\tLatència del conducte: %0.0f microsegs.\n"
+#~ "\tMètode de remostreig: %s\n"
+#~ "\tPropietats:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1527
-msgid "Inconsistent volume specification.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tFormat: %s\n"
+#~ "\tMute: %s\n"
+#~ "\tVolume: %s\n"
+#~ "\t %s\n"
+#~ "\t balance %0.2f\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conducte d'entrada #%u\n"
+#~ "\tControlador: %s\n"
+#~ "\tPropietari del mòdul: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tConducte: %u\n"
+#~ "\tEspecificació de mostra: %s\n"
+#~ "\tMapa de canals: %s\n"
+#~ "\tSilenciat: %s\n"
+#~ "\tVolum: %s\n"
+#~ "\t %s\n"
+#~ "\t balanç %0.2f\n"
+#~ "\tLatència de búffer: %0.0f microsegs.\n"
+#~ "\tLatència del conducte: %0.0f microsegs.\n"
+#~ "\tMètode de remostreig: %s\n"
+#~ "\tPropietats:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1571
-msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Sample #%u\n"
+#~ "\tName: %s\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tVolume: %s\n"
+#~ "\t %s\n"
+#~ "\t balance %0.2f\n"
+#~ "\tDuration: %0.1fs\n"
+#~ "\tSize: %s\n"
+#~ "\tLazy: %s\n"
+#~ "\tFilename: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra #%u\n"
+#~ "\tNom: %s\n"
+#~ "\ttEspecificació de mostra: %s\n"
+#~ "\tMapa de canals: %s\n"
+#~ "\tVolum: %s\n"
+#~ "\t %s\n"
+#~ "\t balanceig %0.2f\n"
+#~ "\tDuració: %0.1fs\n"
+#~ "\tMida: %s\n"
+#~ "\tLazy: %s\n"
+#~ "\tNom de fitxer: %s\n"
+#~ "\tPropietats:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1572
-msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
-msgstr ""
+#~ msgid "You have to specify a module index"
+#~ msgstr "Heu d'especificar un índex de mòdul"
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
-msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de configuració del client.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1574
-msgid "#N 1|0|toggle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "No s'han pogut llegir les dades de configuració de l'entorn.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
-"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+#~ msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (A2DP)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1789
-msgid "You have to specify a module index or name"
-msgstr ""
+#~ msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+#~ msgstr "Captura d'alta fidelitat (A2DP)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827
-msgid "Invalid suspend specification."
-msgstr ""
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "Dúplex de telefonia (HSP/HFP)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1861
-msgid "You have to specify a sink name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Handsfree Gateway"
+#~ msgstr "Passarel·la de mans lliures"
-#: ../src/utils/pactl.c:1882
-msgid "You have to specify a source name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Estèreo digital (HDMI)"
-#: ../src/utils/pactl.c:2032
-msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Estèreo digital (IEC958)"
-#: ../src/utils/pactl.c:2039
-msgid "Could not parse latency offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit no disponible en aquesta plataforma."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c84ad305a..fae6b4a8d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pulseaudio-discuss (at) lists (dot) freedesktop (dot) "
-"org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 08:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -52,8 +52,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -200,8 +199,9 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file očekává jako argument pravdivostní hodnotu"
#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Neplatný cíl záznamů: použijte něco z „syslog“, „journal“, „stderr“ nebo "
@@ -244,72 +244,72 @@ msgstr "--disable-shm očekává jako argument pravdivostní hodnotu"
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd očekává jako argument pravdivostní hodnotu"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:266
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatný cíl pro záznamy „%s“."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:281
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatná úroveň pro záznamy „%s“."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:296
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatná metoda převzorkování „%s“."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:318
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatné omezení rlimit „%s“."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:338
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatný vzorkovací formát „%s“."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:355 src/daemon/daemon-conf.c:372
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatná vzorkovací frekvence „%s“."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:395
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatné vzorkovací kanály „%s“."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:412
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatná mapa kanálů „%s“."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:429
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatný počet fragmentů „%s“."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:446
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatná velikost fragmentu „%s“."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:463
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatná úroveň nice „%s“."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:506
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatný typ serveru „%s“."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:624
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Selhalo otevření souboru s nastavením: %s"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:640
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Zadaná výchozí mapa kanálů obsahuje odlišný počet kanálů než je zadaný "
"výchozí počet kanálů."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:727
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Přečteno ze souboru s nastavením „%s“ ###\n"
@@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "Selhala změna UID: %s"
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Celosystémový režim není na této platformě podporován."
-#: src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Selhalo zpracování příkazové řádky."
-#: src/daemon/main.c:534
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -441,12 +441,12 @@ msgstr ""
"Systémový režim byl odmítnut pro jiného uživatele než je root. Pouze se "
"spustí služba vyhledání serveru D-Bus."
-#: src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Selhalo zabití démona: %s"
-#: src/daemon/main.c:662
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -454,22 +454,22 @@ msgstr ""
"Tento program není určen ke spuštění pod uživatelem root (není-li zadáno --"
"system)."
-#: src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Jsou vyžadována oprávnění uživatele root."
-#: src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start není podporováno u systémových instancí."
-#: src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Uživatelem nastavený server na adrese %s, zamítá se spuštění/automatické "
"spuštění."
-#: src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -477,57 +477,57 @@ msgstr ""
"Uživatelem nastavený server na adrese %s, který je pravděpodobně místní. "
"Prozkoumá se to hlouběji."
-#: src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Běží v systémovém režimu, ale není nastaveno --disallow-exit."
-#: src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Běží v systémovém režimu, ale není nastaveno --disallow-module-loading."
-#: src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Běží v systémovém režimu, vynuceně se vypíná režim SHM."
-#: src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Běží v systémovém režimu, vynuceně se vypíná čas nečinnosti pro ukončení."
-#: src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Selhalo získání standardního vstup/výstupu."
-#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "Selhalo volání pipe(): %s"
-#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Selhalo volání fork(): %s"
-#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Selhalo volání read(): %s"
-#: src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Selhalo spuštění démona."
-#: src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "Selhalo volání setsid(): %s"
-#: src/daemon/main.c:959
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Selhalo získání ID počítače."
-#: src/daemon/main.c:985
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -541,19 +541,27 @@ msgstr ""
"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ si můžete přečíst vysvětlení, proč je "
"systémový režim obvykle velmi špatný nápad."
-#: src/daemon/main.c:1001
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Selhalo volání pa_pid_file_create()."
-#: src/daemon/main.c:1033
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Selhalo volání pa_core_new()."
-#: src/daemon/main.c:1103
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Selhala inicializace démona."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Příliš mnoho argumentů."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1108
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Spuštění démona bez jakýchkoliv načtených modulů, běh bude odmítnut."
@@ -565,294 +573,337 @@ msgstr "Zvukový systém PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Vstup dokovací stanice"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon dokovací stanice"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Linkový vstup dokovací stanice"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Linkový vstup"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Přední mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Zadní mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Externí mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Interní mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatické řízení zesílení"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Bez automatického řízení zesílení"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Zdůraznění"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Bez zdůraznění"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Zesilovač"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Bez zesilovače"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Zdůraznění basů"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Bez zdůraznění basů"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1911
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Reproduktor"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Sluchátka"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Analogový vstup"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Dokovací mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon náhlavní soupravy"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Analogový výstup"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Sluchátka"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Sluchátkový výstup mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "LFE na samostatném výstupu mono"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Linkový výstup"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analogový výstup mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Reproduktory"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitální výstup (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitální vstup (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digitální průchod (S/PDIF)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Vícekanálový vstup"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Vícekanálový výstup"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Herní výstup"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Komunikační výstup"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4061
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Komunikační výstup"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Virtuální cíl surround"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogové mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4062 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4070
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4071
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analogové mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analogové mono"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogové stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Náhlavní souprava"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Reproduktor"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Více kanálů"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analogový Surround 2.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analogový Surround 3.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analogový Surround 3.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analogový Surround 4.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analogový Surround 4.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analogový Surround 5.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogový Surround 5.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analogový Surround 6.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analogový Surround 6.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analogový Surround 7.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogový Surround 7.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitální stereo (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digitální průchod (IEC958)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitální stereo (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitální Surround 5.1 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4224
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analogové duplexní mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4225
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analogové duplexní stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digitální duplexní stereo (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Vícekanálový duplex"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplexní stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2159
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4328
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Výstup %s"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4336
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Vstup %s"
-#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:578
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -869,24 +920,7 @@ msgstr ""
"Probuzení se provedlo nastavením POLLOUT – nicméně následné volání "
"snd_pcm_avail() vrátilo 0 či jinou hodnotu < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:762
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"Došlo k probuzení od ALSA z důvodu zápisu nových dat na zařízení, ale ve "
-"skutečnosti nebylo co zapisovat!\n"
-"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
-"prosím tento problém vývojářům ALSA.\n"
-"Probuzení se provedlo nastavením POLLOUT – nicméně následné volání "
-"snd_pcm_avail() vrátilo 0 či jinou hodnotu < min_avail."
-
-#: src/modules/alsa/alsa-source.c:535
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -903,50 +937,63 @@ msgstr ""
"Probuzení se provedlo nastavením POLLIN – nicméně následné volání "
"snd_pcm_avail() vrátilo 0 či jinou hodnotu < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-source.c:686
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"Došlo k probuzení od ALSA z důvodu čtení nových dat ze zařízení, ale ve "
-"skutečnosti nebylo co číst!\n"
-"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
-"prosím tento problém vývojářům ALSA.\n"
-"Probuzení se provedlo nastavením POLLIN – nicméně následné volání "
-"snd_pcm_avail() vrátilo 0 či jinou hodnotu < min_avail."
-
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 src/modules/alsa/alsa-util.c:1256
-#, c-format
-msgid ""
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
+"(%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+msgstr[1] ""
+"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
+"(%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+msgstr[2] ""
"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
"(%lu ms).\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1231
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů "
+"(%s%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+msgstr[1] ""
+"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů "
+"(%s%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+msgstr[2] ""
"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů "
"(%s%lu ms).\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1272
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -959,73 +1006,82 @@ msgstr ""
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1315
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu "
+"bajtů (%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+msgstr[1] ""
+"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu "
+"bajtů (%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+msgstr[2] ""
"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu "
"bajtů (%lu ms).\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1888
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Vstup přes Bluetooth"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1889
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1905
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Výstup přes Bluetooth"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894
-msgid "Headset"
-msgstr "Náhlavní souprava"
-
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Handsfree"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1917
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Sluchátko"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Přenosné zařízení"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1984
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Přehrávání s velmi věrnou reprodukcí (cíl A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Záznam s velmi věrnou reprodukcí (zdroj A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2008
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Náhlavní souprava (HSP/HFP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2021
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Základna náhlavní soupravy (HSP/HFP)"
@@ -1054,7 +1110,8 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<používat sdílenou hlasitost> use_master_format=<používat "
"hlavní formát> "
-#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Provozní"
@@ -1128,10 +1185,15 @@ msgstr ""
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Taktovaný prázdný cíl"
-#: src/modules/module-null-sink.c:292
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Prázdný výstup"
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Selhalo nastavení formátu: neplatný formátovací řetězec %s"
+
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
@@ -1148,29 +1210,33 @@ msgstr "Vstupní zařízení"
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Zvuk na @HOSTNAME@"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunel pro %s@%s"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunel do %s/%s"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Virtuální cíl surround"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<název cíle> sink_properties=<vlastnosti cíle> master=<název "
@@ -1184,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown device model"
msgstr "Neznámý model zařízení"
-#: src/modules/raop/raop-sink.c:507
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "Standardní profil RAOP"
@@ -1418,29 +1484,29 @@ msgstr "Surround 5.1"
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:53 src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "Selhalo volání xcb_connect()"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:58 src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "Volání xcb_connection_has_error() vrátilo true"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Selhalo zpracování dat z cookie"
-#: src/pulse/context.c:705
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "Volání fork(): %s"
-#: src/pulse/context.c:760
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "Volání waitpid(): %s"
-#: src/pulse/context.c:1466
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Přijata zpráva pro neznámé rozšíření „%s“"
@@ -1461,11 +1527,11 @@ msgstr "obousměrné"
msgid "invalid"
msgstr "neplatné"
-#: src/pulsecore/core-util.c:1692
-#, c-format
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"Složku XDG_RUNTIME_DIR (%s) nevlastní tato aplikace (uid %d), ale uid %d! "
@@ -1473,11 +1539,11 @@ msgstr ""
"který neběží pod uživatelem root, přes jeho přirozený protokol. Nedělejte "
"to.)"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "ne"
@@ -1502,11 +1568,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target."
msgstr "Neplatný cíl pro záznam."
-#: src/pulsecore/sink.c:3508
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Vnitřní zvukový systém"
-#: src/pulsecore/sink.c:3513
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -1782,7 +1848,7 @@ msgstr "Selhalo nastavení sledovacího datového proudu: %s"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Selhalo volání pa_stream_connect_record(): %s"
-#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Spojení selhalo: %s"
@@ -1821,7 +1887,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Selhalo volání pa_stream_update_timing_info(): %s"
#: src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1846,11 +1912,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1985,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"Zkompilováno s libpulse %s\n"
"Slinkováno s libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1648
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Neplatný název klienta „%s“"
@@ -2057,7 +2122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Varování: Zadaná specifikace vzorku bude nahrazena specifikací ze souboru."
-#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1712
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Selhalo zjištění specifikace vzorku ze souboru."
@@ -2092,7 +2157,7 @@ msgstr "přehrávání"
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Nezdařilo se nastavení názvu média."
-#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2062
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Selhalo volání pa_mainloop_new()."
@@ -2100,11 +2165,11 @@ msgstr "Selhalo volání pa_mainloop_new()."
msgid "io_new() failed."
msgstr "Selhalo volání io_new()."
-#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Selhalo volání pa_context_new()."
-#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2080
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Selhalo volání pa_context_connect(): %s"
@@ -2113,20 +2178,20 @@ msgstr "Selhalo volání pa_context_connect(): %s"
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Selhalo volání pa_context_rttime_new()."
-#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2085
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Selhalo volání pa_mainloop_run()."
-#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NÁZEV [ARGUMENTY…]"
-#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NÁZEV|ČÍSLO"
-#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1569
-#: src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NÁZEV"
@@ -2138,7 +2203,7 @@ msgstr "NÁZEV|ČÍSLO HLASITOST"
msgid "#N VOLUME"
msgstr "ČÍSLO HLASITOST"
-#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NÁZEV|ČÍSLO 1|0"
@@ -2174,7 +2239,7 @@ msgstr "CESTA"
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "NÁZEV_SOUBORU CÍL|ČÍSLO"
-#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "ČÍSLO CÍL|ZDROJ"
@@ -2182,15 +2247,15 @@ msgstr "ČÍSLO CÍL|ZDROJ"
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "KARTA PROFIL"
-#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NÁZEV|ČÍSLO PORT"
-#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NÁZEV_KARTY|ČÍSLO_KARTY PORT POSUN"
@@ -2206,7 +2271,11 @@ msgstr "ČÍSELNÁ_ÚROVEŇ"
msgid "FRAMES"
msgstr "RÁMCŮ"
-#: src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2219,7 +2288,7 @@ msgstr ""
" --version Zobrazit verzi\n"
"Když není uveden příkaz, spustí se pacmd v interaktivním režimu.\n"
-#: src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2230,69 +2299,79 @@ msgstr ""
"Zkompilováno s libpulse %s\n"
"Slinkováno s libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "Neběží žádný démon PulseAudio, nebo neběží jako démon sezení."
-#: src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Selhalo zabití démona PulseAudio."
-#: src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Démon neodpovídá."
-#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Selhalo získání statistik: %s"
-#: src/utils/pactl.c:170
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Právě se používá: %u bloků obsahujících celkem %s bajtů.\n"
-
-#: src/utils/pactl.c:173
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Za celou dobu běhu alokováno: %u bloků obsahujících celkem %s bajtů.\n"
-
-#: src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Právě se používá: %u bloků obsahujících celkem %s bajtů.\n"
+msgstr[1] "Právě se používá: %u bloků obsahujících celkem %s bajtů.\n"
+msgstr[2] "Právě se používá: %u bloků obsahujících celkem %s bajtů.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Za celou dobu běhu alokováno: %u bloků obsahujících celkem %s bajtů.\n"
+msgstr[1] ""
+"Za celou dobu běhu alokováno: %u bloků obsahujících celkem %s bajtů.\n"
+msgstr[2] ""
+"Za celou dobu běhu alokováno: %u bloků obsahujících celkem %s bajtů.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Velikost mezipaměti vzorků: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Selhalo získání informací o serveru: %s"
-#: src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2309,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"Index klienta: %u\n"
"Velikost dlaždice: %zu\n"
-#: src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2332,12 +2411,81 @@ msgstr ""
"Výchozí zdroj: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: src/utils/pactl.c:255 src/utils/pactl.c:900 src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "neznámo"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linkový vstup"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Náhlavní souprava"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Vstup přes Bluetooth"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogové mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Selhalo získání informací o cíli: %s"
-#: src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2376,27 +2524,36 @@ msgstr ""
"\tVlastnosti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:325 src/utils/pactl.c:431 src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorty:\n"
-#: src/utils/pactl.c:332 src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (cíle: %u, zdroje: %u, priority: %u, dostupné: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktivní port: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormáty:\n"
-#: src/utils/pactl.c:362 src/utils/pactl.c:920 src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Selhalo získání informací o zdroji: %s"
-#: src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2435,20 +2592,20 @@ msgstr ""
"\tVlastnosti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:416 src/utils/pactl.c:486 src/utils/pactl.c:529
-#: src/utils/pactl.c:571 src/utils/pactl.c:669 src/utils/pactl.c:670
-#: src/utils/pactl.c:681 src/utils/pactl.c:739 src/utils/pactl.c:740
-#: src/utils/pactl.c:751 src/utils/pactl.c:802 src/utils/pactl.c:803
-#: src/utils/pactl.c:809
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "–"
-#: src/utils/pactl.c:455 src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Selhalo získání informací o modulu: %s"
-#: src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2465,12 +2622,12 @@ msgstr ""
"\tVlastnosti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:497
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Selhalo získání informací o klientu: %s"
-#: src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2485,12 +2642,12 @@ msgstr ""
"\tVlastnosti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Selhalo získání informací o kartě: %s"
-#: src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2507,22 +2664,28 @@ msgstr ""
"\tVlastnosti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfily:\n"
-#: src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (cíle: %u, zdroje: %u, priority: %u, dostupné: %s)\n"
-#: src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktivní profil: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2531,17 +2694,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tVlastnosti:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tSoučást profilu: %s"
-#: src/utils/pactl.c:622 src/utils/pactl.c:940 src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Selhalo získání informací o vstupu cíle: %s"
-#: src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2580,12 +2743,12 @@ msgstr ""
"\tVlastnosti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:692 src/utils/pactl.c:960 src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Selhalo získání informací o výstupu zdroje: %s"
-#: src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2624,12 +2787,12 @@ msgstr ""
"\tVlastnosti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:762
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Selhalo získání informací o vzorku: %s"
-#: src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2658,159 +2821,178 @@ msgstr ""
"\tVlastnosti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:817 src/utils/pactl.c:827
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Selhání: %s"
-#: src/utils/pactl.c:866
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "Selhalo volání read(): %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Selhalo zrušení modulu z paměti. Modul %s není načtený."
-#: src/utils/pactl.c:884
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
-msgstr ""
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+"Selhalo nastavení hlasitosti: Zkoušíte nastavit hlasitost pro %d kanálů, "
+"zatímco podporováno je %d.\n"
+msgstr[1] ""
+"Selhalo nastavení hlasitosti: Zkoušíte nastavit hlasitost pro %d kanálů, "
+"zatímco podporováno je %d.\n"
+msgstr[2] ""
"Selhalo nastavení hlasitosti: Zkoušíte nastavit hlasitost pro %d kanálů, "
"zatímco podporováno je %d.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1050
-#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Selhalo nastavení formátu: neplatný formátovací řetězec %s"
-
-#: src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Selhalo nahrání vzorku: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1110
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Předčasný konec souboru"
-#: src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "nový"
-#: src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "změnit"
-#: src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "odstranit"
-#: src/utils/pactl.c:1139 src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "neznámo"
-#: src/utils/pactl.c:1147
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "cíli"
-#: src/utils/pactl.c:1150
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "zdroji"
-#: src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "vstupu cíle"
-#: src/utils/pactl.c:1156
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "výstupu zdroje"
-#: src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "modulu"
-#: src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "klientu"
-#: src/utils/pactl.c:1165
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "mezipaměti vzorků"
-#: src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "serveru"
-#: src/utils/pactl.c:1171
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "kartě"
-#: src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Událost „%s“ na %s č. %u\n"
-#: src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Obdržen signál SIGINT, ukončuje se."
-#: src/utils/pactl.c:1485
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Neplatné zadání hlasitosti"
-#: src/utils/pactl.c:1508
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Hlasitost mimo povolený rozsah.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1521
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Neplatný počet zadání hlasitosti.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1533
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Odporující si zadání hlasitosti.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1563 src/utils/pactl.c:1564 src/utils/pactl.c:1565
-#: src/utils/pactl.c:1566 src/utils/pactl.c:1567 src/utils/pactl.c:1568
-#: src/utils/pactl.c:1569 src/utils/pactl.c:1570 src/utils/pactl.c:1571
-#: src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573 src/utils/pactl.c:1574
-#: src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576 src/utils/pactl.c:1577
-#: src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579 src/utils/pactl.c:1580
-#: src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582 src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[VOLBY]"
-#: src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TYP]"
-#: src/utils/pactl.c:1567
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "NÁZEV_SOUBORU [NÁZEV]"
-#: src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NÁZEV [CÍL]"
-#: src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NÁZEV|ČÍSLO HLASITOST [HLASITOST …]"
-#: src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "ČÍSLO HLASITOST [HLASITOST …]"
-#: src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NÁZEV|ČÍSLO 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "ČÍSLO 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "ČÍSLO FORMÁTY"
-#: src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2821,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"K zadání výchozího cíle, zdroje a sledování můžete použít speciální\n"
"názvy @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ a @DEFAULT_MONITOR@.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2842,7 +3024,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NÁZEV Jak nazývat tohoto klienta na "
"serveru\n"
-#: src/utils/pactl.c:1628
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2853,137 +3035,137 @@ msgstr ""
"Zkompilováno s libpulse %s\n"
"Slinkováno s libpulse %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:1684
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Buď nezadávejte nic nebo jedno z: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k načtení"
-#: src/utils/pactl.c:1707
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru."
-#: src/utils/pactl.c:1719
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Varování: Selhalo zjištění specifikace vzorku ze souboru."
-#: src/utils/pactl.c:1729
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Je nutné zadat název vzorku, který se má přehrát"
-#: src/utils/pactl.c:1741
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Je nutné zadat název vzorku, který se má odstranit"
-#: src/utils/pactl.c:1750
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Je nutné zadat index vstupu cíle a cíl"
-#: src/utils/pactl.c:1760
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Je nutné zadat index výstupu zdroje a zdroj"
-#: src/utils/pactl.c:1775
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Je nutné zadat název modulu a argumenty"
-#: src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Je nutné zadat index nebo název modulu"
-#: src/utils/pactl.c:1808
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "Nelze zadat více než jeden cíl. Je nutné zadat pravdivostní hodnotu."
-#: src/utils/pactl.c:1813 src/utils/pactl.c:1833
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Neplatné zadání pozastavení."
-#: src/utils/pactl.c:1828
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr "Nelze zadat více než jeden zdroj. Je nutné zadat pravdivostní hodnotu."
-#: src/utils/pactl.c:1845
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Je nutné zadat název nebo index karty a název profilu"
-#: src/utils/pactl.c:1856
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Je nutné zadat název nebo index cíle a název portu"
-#: src/utils/pactl.c:1867
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Je nutné zadat název cíle"
-#: src/utils/pactl.c:1877
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Je nutné zadat název nebo index zdroje a název portu"
-#: src/utils/pactl.c:1888
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Je nutné zadat název zdroje"
-#: src/utils/pactl.c:1898
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Je nutné zadat název nebo index cíle a hlasitost"
-#: src/utils/pactl.c:1911
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Je nutné zadat název nebo index zdroje a hlasitost"
-#: src/utils/pactl.c:1924
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Je nutné zadat index vstupu cíle a hlasitost"
-#: src/utils/pactl.c:1929
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Neplatný index vstupu cíle"
-#: src/utils/pactl.c:1940
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Je nutné zadat index výstupu zdroje a hlasitost"
-#: src/utils/pactl.c:1945
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Neplatný index výstupu zdroje"
-#: src/utils/pactl.c:1956
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Je nutné upřesnit název nebo index cíle a činnost pro ztlumení (0, 1 nebo "
"přepnutí „toggle“)"
-#: src/utils/pactl.c:1961 src/utils/pactl.c:1976 src/utils/pactl.c:1996
-#: src/utils/pactl.c:2014
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Neplatné zadání ztlumení"
-#: src/utils/pactl.c:1971
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Je nutné zadat název nebo index zdroje a činnost pro ztlumení (0, 1 nebo "
"přepnutí „toggle“)"
-#: src/utils/pactl.c:1986
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Je nutné zadat index vstupu cíle a činnost pro ztlumení (0, 1 nebo přepnutí "
"„toggle“)"
-#: src/utils/pactl.c:1991
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Neplatné zadání indexu vstupu cíle"
-#: src/utils/pactl.c:2004
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -2991,11 +3173,22 @@ msgstr ""
"Je nutné zadat index vstupu zdroje a činnost pro ztlumení (0, 1 nebo "
"přepnutí „toggle“)"
-#: src/utils/pactl.c:2009
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Neplatné zadání indexu výstupu cíle"
-#: src/utils/pactl.c:2026
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Je nutné zadat název nebo index cíle a název portu"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3003,15 +3196,15 @@ msgstr ""
"Je nutné zadat index cíle a středníkem oddělovaný seznam podporovaných "
"formátů"
-#: src/utils/pactl.c:2038
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Je nutné zadat název nebo index karty, název portu a posun latence"
-#: src/utils/pactl.c:2045
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Nezdařilo se zpracovat posun latence"
-#: src/utils/pactl.c:2057
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Není zadán žádný platný příkaz."
@@ -3056,9 +3249,11 @@ msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Proces potomka byl ukončen signálem %u.\n"
#: src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -3074,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"připojit\n"
"\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -3085,17 +3280,17 @@ msgstr ""
"Zkompilováno s libpulse %s\n"
"Slinkováno s libpulse %s\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Selhalo volání pa_mainloop_new().\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Selhalo volání pa_context_new().\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Selhalo volání pa_mainloop_run().\n"
@@ -3169,6 +3364,48 @@ msgstr "Selhalo načtení dat cookie\n"
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Zatím není implementováno.\n"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Selhala inicializace démona."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "LFE na samostatném výstupu mono"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digitální průchod (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digitální průchod (IEC958)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+#~ "nothing to write!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo k probuzení od ALSA z důvodu zápisu nových dat na zařízení, ale ve "
+#~ "skutečnosti nebylo co zapisovat!\n"
+#~ "S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. "
+#~ "Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA.\n"
+#~ "Probuzení se provedlo nastavením POLLOUT – nicméně následné volání "
+#~ "snd_pcm_avail() vrátilo 0 či jinou hodnotu < min_avail."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+#~ "nothing to read!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo k probuzení od ALSA z důvodu čtení nových dat ze zařízení, ale ve "
+#~ "skutečnosti nebylo co číst!\n"
+#~ "S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. "
+#~ "Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA.\n"
+#~ "Probuzení se provedlo nastavením POLLIN – nicméně následné volání "
+#~ "snd_pcm_avail() vrátilo 0 či jinou hodnotu < min_avail."
+
#~ msgid "Got signal %s."
#~ msgstr "Získán signál %s."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 725f7bf40..eb2371547 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-25 15:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-25 17:38+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -94,7 +94,8 @@ msgstr ""
" -h, --help Vis denne hjælp\n"
" --version Vis version\n"
" --dump-conf Dump standardkonfiguration\n"
-" --dump-modules Dump liste over tilgængelige moduler\n"
+" --dump-modules Dump liste over tilgængelige "
+"moduler\n"
" --dump-resample-methods Dump tilgængelige resample-metoder\n"
" --cleanup-shm Ryd op i gamle segmenter i delt "
"hukommelse\n"
@@ -119,7 +120,8 @@ msgstr ""
" --disallow-module-loading[=BOOL] Tillad ikke brugeranmodet "
"indlæsning/\n"
" udlæsning af modul efter opstart\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Tillad ikke brugeranmodet afslutning\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Tillad ikke brugeranmodet "
+"afslutning\n"
" --exit-idle-time=SEK Afslut dæmonen ved inaktivitet når "
"tiden\n"
" er passeret\n"
@@ -152,7 +154,8 @@ msgstr ""
"hukommelse for memfd.\n"
"\n"
"OPSTARTSSCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODUL ARGUMENTER\" Indlæs det angive plugin-modul med\n"
+" -L, --load=\"MODUL ARGUMENTER\" Indlæs det angive plugin-modul "
+"med\n"
" det angivne argument\n"
" -F, --file=FILNAVN Kør det angivne script\n"
" -C Åbn en kommandolinje på den kørende "
@@ -242,72 +245,72 @@ msgstr "--disable-shm venter boolesk argument"
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd venter boolesk argument"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:268
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldigt logmål '%s'."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldigt logniveau '%s'."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:298
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig resample-metode '%s'."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:320
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig rlimit '%s'."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:340
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig sampleformat '%s'."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig samplefrekvens '%s'."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:397
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldige samplekanaler '%s'."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:414
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldigt kanalkort '%s'."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldigt antal fragmenter '%s'."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:448
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig fragmentstørrelse '%s'."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:465
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldigt nice-niveau '%s'."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:508
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig servertype '%s'."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:626
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne konfigurationsfil: %s"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:642
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -315,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Det angivne standard kanalkort har et andet antal kanaler end det angivne "
"standard antal kanaler."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:729
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Læs fra konfigurationsfil: %s ###\n"
@@ -426,11 +429,11 @@ msgstr "Kunne ikke skifte UID: %s"
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Platformen understøtter ikke systembred tilstand."
-#: src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinje."
-#: src/daemon/main.c:534
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -438,12 +441,12 @@ msgstr ""
"Systemtilstand nægtet for bruger som ikke er root. Starter kun D-Bus-"
"serverens opslagstjeneste."
-#: src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Kunne ikke dræbe dæmon: %s"
-#: src/daemon/main.c:662
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -451,20 +454,20 @@ msgstr ""
"Programmet er ikke beregnet til at blive kørt som root (medmindre --system "
"angives)."
-#: src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Der kræves root-rettigheder."
-#: src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start understøttes ikke af systeminstanser."
-#: src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "Brugerkonfigureret server på %s, nægter at starter/autospawn."
-#: src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -472,57 +475,57 @@ msgstr ""
"Brugerkonfigureret server på %s, som ser ud til at være lokal. Undersøger "
"nærmere."
-#: src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Kører i systemtilstand, men --disallow-exit er ikke indstillet."
-#: src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Kører i systemtilstand, men --disallow-module-loading er ikke indstillet."
-#: src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Kører i systemtilstand, og tvangsdeaktiverer SHM-tilstand."
-#: src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Kører i systemtilstand, og tvangsdeaktiverer inaktivitetstid for afslutning."
-#: src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Kunne ikke indhente stdio."
-#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() mislykkedes: %s"
-#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() mislykkedes: %s"
-#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() mislykkedes: %s"
-#: src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Opstart af dæmon mislykkedes."
-#: src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() mislykkedes: %s"
-#: src/daemon/main.c:965
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Kunne ikke hente maskin-id"
-#: src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -536,19 +539,27 @@ msgstr ""
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for en forklaring på hvorfor "
"systemtilstand typisk er en dårlig ide."
-#: src/daemon/main.c:1007
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() mislykkedes."
-#: src/daemon/main.c:1039
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() mislykkedes."
-#: src/daemon/main.c:1109
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Kunne ikke initiere dæmon."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "For mange argumenter."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1114
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Opstart af dæmon uden nogen indlæste moduler, nægter at arbejde."
@@ -560,299 +571,337 @@ msgstr "PulseAudio-lydsystem"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Start PulseAudio-lydsystemet"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Input til dokingstation"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon for dokingstation"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Line in for dokingstation"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Line in"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1909
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Mikrofon foran"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Mikrofon bagved"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Ekstern mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Intern mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatisk styring af gain"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Ingen automatisk styring af gain"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Ingen boost"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Forstærker"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Ingen forstærker"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bas boost"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Ingen bas boost"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Højttaler"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Hovedtelefoner"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Analog input"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Dokmikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon for headset"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Analog output"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Hovedtelefoner"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Mono output for hovedtelefoner"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "LFE på separat mono output"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Line out"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analog mono output"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Højttalere"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI/DisplayPort"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digital output (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digital input (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digital gennemsending (S/PDIF)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Multikanal input"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Multikanal output"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Spilouput"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Chatoutput"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Chatoutput"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Virtuel surround-sink"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog mono"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analog mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analog mono"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Headset"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Højttaler"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Multikanal"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog surround 2.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog surround 3.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog surround 3.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog surround 4.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog surround 4.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog surround 5.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog surround 5.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog surround 6.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog surround 6.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog surround 7.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog surround 7.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital stereo (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digital gennemsending (IEC958)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital stereo (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digital surround 5.1 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog mono dupleks"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog stereo dupleks"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digital stereo dupleks (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Multikanal dupleks"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereo dupleks"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2164
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Fra"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s-output"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s-input"
-#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:651 src/modules/alsa/alsa-sink.c:841
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -869,7 +918,7 @@ msgstr ""
"Vi blev vækket med POLLOUT indstillet -- men en efterfølgende "
"snd_pcm_avail() returnerede 0 eller en anden værdi < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-source.c:610 src/modules/alsa/alsa-source.c:776
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -886,7 +935,7 @@ msgstr ""
"Vi blev vækket med POLLIN indstillet -- men en efterfølgende snd_pcm_avail() "
"returnerede 0 eller en anden værdi < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1173 src/modules/alsa/alsa-util.c:1267
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
@@ -909,7 +958,7 @@ msgstr[1] ""
"Det er højst sandsynligt en fejl i ALSA-driveren '%s'. Rapportér det "
"venligst til ALSA-udviklerne."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1239
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
@@ -932,7 +981,7 @@ msgstr[1] ""
"Det er højst sandsynligt en fejl i ALSA-driveren '%s'. Rapportér det "
"venligst til ALSA-udviklerne."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1286
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -945,7 +994,7 @@ msgstr ""
"Det er højst sandsynligt en fejl i ALSA-driveren '%s'. Rapportér det "
"venligst til ALSA-udviklerne."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1329
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
@@ -968,60 +1017,54 @@ msgstr[1] ""
"Det er højst sandsynligt en fejl i ALSA-driveren '%s'. Rapportér det "
"venligst til ALSA-udviklerne."
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1915
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1947
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Bluetooth-input"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1948
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Bluetooth-output"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899
-msgid "Headset"
-msgstr "Headset"
-
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Håndfri"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Hovedtelefon"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Bærbar"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Hi-fi-afspilning (A2DP-sink)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2001
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Hi-fi-optagelse (A2DP-kilde)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2013
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Headset-hovedenhed (HSP/HFP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2026
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Headset-lydport (HSP/HFP)"
@@ -1050,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<yes eller no> use_master_format=<yes eller no> "
#. add on profile
-#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Til"
@@ -1124,11 +1167,11 @@ msgstr ""
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Clocked NULL-sink"
-#: src/modules/module-null-sink.c:322
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Null-output"
-#: src/modules/module-null-sink.c:334 src/utils/pactl.c:1058
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Kunne ikke indstille format: ugyldig formatstreng %s"
@@ -1151,29 +1194,31 @@ msgstr "Lyd på @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunnel for %s@%s"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunnel til %s/%s"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Virtuel surround-sink"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<navn på sinken> sink_properties=<egenskaber for sinken> "
@@ -1187,7 +1232,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown device model"
msgstr "Ukendt enhedsmodel"
-#: src/modules/raop/raop-sink.c:507
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "RAOP standardprofil"
@@ -1421,29 +1466,29 @@ msgstr "Surround 5.1"
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:53 src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() mislykkedes"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:58 src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() returnerede sand"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Kunne ikke fortolke cookiedata"
-#: src/pulse/context.c:705
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: src/pulse/context.c:760
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: src/pulse/context.c:1466
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Modtog meddelelse fra ukendt udvidelse '%s'"
@@ -1464,22 +1509,22 @@ msgstr "tovejs"
msgid "invalid"
msgstr "ugyldig"
-#: src/pulsecore/core-util.c:1692
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
-"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ejes ikke af os (uid %d), men af uid'et %d! (det kan "
-"f.eks. ske hvis du som root-bruger prøver at oprette forbindelse til en "
-"ikke-root PulseAudio, over den indbyggede protokol. Undlad at gøre det)."
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ejes ikke af os (uid %d), men af uid'et %d! (det kan f."
+"eks. ske hvis du som root-bruger prøver at oprette forbindelse til en ikke-"
+"root PulseAudio, over den indbyggede protokol. Undlad at gøre det)."
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "nej"
@@ -1504,11 +1549,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target."
msgstr "Ugyldigt logmål."
-#: src/pulsecore/sink.c:3511
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Indbygget lyd"
-#: src/pulsecore/sink.c:3516
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -1783,7 +1828,7 @@ msgstr "Kunne ikke indstille monitorstrøm: %s"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() mislykkedes: %s"
-#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Fejl ved forbindelse: %s"
@@ -1822,7 +1867,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() mislykkedes: %s"
#: src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1847,11 +1892,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1984,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"Kompileret med libpulse %s\n"
"Linket med libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Ugyldigt klientnavn '%s'"
@@ -2056,7 +2100,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Advarsel: angivne samplespecifikation overskrives med specifikation fra fil."
-#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Kunne ikke fastslå samplespecifikation ud fra fil."
@@ -2090,7 +2134,7 @@ msgstr "afspilning"
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Kunne ikke indstille medienavn."
-#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() mislykkedes."
@@ -2098,11 +2142,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() mislykkedes."
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() mislykkedes."
-#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() mislykkedes."
-#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() mislykkedes: %s"
@@ -2111,20 +2155,20 @@ msgstr "pa_context_connect() mislykkedes: %s"
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() mislykkedes."
-#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() mislykkedes."
-#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NAVN [ARGUMENTER ...]"
-#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NAVN|#N"
-#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577
-#: src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
@@ -2136,7 +2180,7 @@ msgstr "NAME|#N VOLUME"
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N LYDSTYRKE"
-#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NAVN|#N 1|0"
@@ -2172,7 +2216,7 @@ msgstr "STINAVN"
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "FILNAVN SINK|#N"
-#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N SINK|KILDE"
@@ -2180,15 +2224,15 @@ msgstr "#N SINK|KILDE"
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "KORT PROFIL"
-#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NAVN|#N PORT"
-#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "KORTNAVN|KORT-#N PORT FORSKYDNING"
@@ -2204,7 +2248,11 @@ msgstr "NUMERISK-NIVEAU"
msgid "FRAMES"
msgstr "FRAMES"
-#: src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2217,7 +2265,7 @@ msgstr ""
" --version Vis version\n"
"Uden en kommando starter pacmd i interaktiv tilstand.\n"
-#: src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2228,57 +2276,57 @@ msgstr ""
"Kompileret med libpulse %s\n"
"Linket med libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Der kører ikke nogen PulseAudio-dæmon eller den kører ikke som sessionsdæmon."
-#: src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Kunne ikke dræbe PulseAudio-dæmon."
-#: src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Dæmon svarer ikke."
-#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Kunne ikke hente statistik: %s"
-#: src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "Bruges på nuværende tidspunkt: %u blok med i alt %s bytes.\n"
msgstr[1] "Bruges på nuværende tidspunkt: %u blokke med i alt %s bytes.\n"
-#: src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
@@ -2286,17 +2334,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Allokeret i hele levetiden: %u blok med i alt %s bytes.\n"
msgstr[1] "Allokeret i hele levetiden: %u blokke med i alt %s bytes.\n"
-#: src/utils/pactl.c:182
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Størrelse på mellemlager for sample: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:191
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Kunne ikke hente information for server: %s"
-#: src/utils/pactl.c:196
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2313,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"Klient-indeks: %u\n"
"Flisestørrelse: %zu\n"
-#: src/utils/pactl.c:212
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2336,12 +2384,81 @@ msgstr ""
"Standard kilde: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Line in"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Headset"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth-input"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Kunne ikke hente information for sink: %s"
-#: src/utils/pactl.c:287
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2380,27 +2497,36 @@ msgstr ""
"\tEgenskaber:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorte:\n"
-#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (sinks: %u, kilder: %u, prioritet: %u, tilgængelige: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktiv port: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormater:\n"
-#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Kunne ikke hente information for kilde: %s"
-#: src/utils/pactl.c:394
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2439,20 +2565,20 @@ msgstr ""
"\tEgenskaber:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535
-#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676
-#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746
-#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809
-#: src/utils/pactl.c:815
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "-"
-#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Kunne ikke hente information for modul: %s"
-#: src/utils/pactl.c:484
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2469,12 +2595,12 @@ msgstr ""
"\tEgenskaber:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:503
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Kunne ikke hente information for klient: %s"
-#: src/utils/pactl.c:529
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2489,12 +2615,12 @@ msgstr ""
"\tEgenskaber:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:546
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Kunne ikke hente information for kort: %s"
-#: src/utils/pactl.c:569
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2511,22 +2637,28 @@ msgstr ""
"\tEgenskaber:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:585
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfiler:\n"
-#: src/utils/pactl.c:587
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (sinks: %u, kilder: %u, prioritet: %u, tilgængelige: %s)\n"
-#: src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktive profil: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:606
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2535,17 +2667,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tEgenskaber:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:611
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tDel af profil(er): %s"
-#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Kunne ikke hente information for sinkinput: %s"
-#: src/utils/pactl.c:657
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2584,12 +2716,12 @@ msgstr ""
"\tEgenskaber:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Kunne ikke hente information for kildeoutput: %s"
-#: src/utils/pactl.c:727
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2628,12 +2760,12 @@ msgstr ""
"\tEgenskaber:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:768
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Kunne ikke hente information for sample: %s"
-#: src/utils/pactl.c:795
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2662,17 +2794,31 @@ msgstr ""
"\tEgenskaber:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Fejl: %s"
-#: src/utils/pactl.c:872
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() mislykkedes: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Kunne ikke udlæse modul: Modulet %s er ikke indlæst"
-#: src/utils/pactl.c:890
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
@@ -2680,140 +2826,143 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
"channel(s) supported = %d\n"
-msgstr[0] "Kunne ikke indstille lydstyrke: Du prøvede at indstille lydstyrker for %d "
+msgstr[0] ""
+"Kunne ikke indstille lydstyrke: Du prøvede at indstille lydstyrker for %d "
"kanal, mens kanal(er) understøttede = %d\n"
-msgstr[1] "Kunne ikke indstille lydstyrke: Du prøvede at indstille lydstyrker for %d "
+msgstr[1] ""
+"Kunne ikke indstille lydstyrke: Du prøvede at indstille lydstyrker for %d "
"kanaler, mens kanal(er) understøttede = %d\n"
-#: src/utils/pactl.c:1101
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Kunne ikke uploade sample: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1118
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "For tidlig slutning på fil"
-#: src/utils/pactl.c:1138
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "ny"
-#: src/utils/pactl.c:1141
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "skift"
-#: src/utils/pactl.c:1144
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "fjern"
-#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: src/utils/pactl.c:1155
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "sink"
-#: src/utils/pactl.c:1158
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "kilde"
-#: src/utils/pactl.c:1161
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "input for sink"
-#: src/utils/pactl.c:1164
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "output for kilde"
-#: src/utils/pactl.c:1167
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "modul"
-#: src/utils/pactl.c:1170
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "klient"
-#: src/utils/pactl.c:1173
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "mellemlager for sample"
-#: src/utils/pactl.c:1176
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "server"
-#: src/utils/pactl.c:1179
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "kort"
-#: src/utils/pactl.c:1188
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Hændelsen '%s' på %s #%u\n"
-#: src/utils/pactl.c:1460
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Fik SIGINT, afslutter."
-#: src/utils/pactl.c:1493
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Ugyldig lydstyrkespecifikation"
-#: src/utils/pactl.c:1516
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Lydstyrke er udenfor det tilladte område.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Ugyldigt antal lydstyrkespecifikationer.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1541
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Usammenhængende lydstyrkespecifikation.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573
-#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576
-#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579
-#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582
-#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585
-#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588
-#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[tilvalg]"
-#: src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TYPE]"
-#: src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "FILNAVN [NAVN]"
-#: src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NAVN [SINK]"
-#: src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NAVN|#N LYDSTYRKE [LYDSTYRKE ...]"
-#: src/utils/pactl.c:1586
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N LYDSTYRKE [LYDSTYRKE ...]"
-#: src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NAVN|#N 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1588
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1589
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATER"
-#: src/utils/pactl.c:1592
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2824,7 +2973,7 @@ msgstr ""
"De specielle navne @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ og @DEFAULT_MONITOR@\n"
"kan bruges til at angive standardsinken, kilde og monitor.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1595
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2845,7 +2994,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NAVN Hvordan klienten skal kaldes på "
"serveren\n"
-#: src/utils/pactl.c:1636
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2856,134 +3005,134 @@ msgstr ""
"Kompileret med libpulse %s\n"
"Linket med libpulse %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:1692
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Angiv intet, eller en af: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1702
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Angiv venligst en samplefil som skal indlæses"
-#: src/utils/pactl.c:1715
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Kunne ikke åbne lydfil."
-#: src/utils/pactl.c:1727
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Advarsel: Kunne ikke fastslå samplespecifikation ud fra fil."
-#: src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Du skal angive et samplenavn som skal afspilles"
-#: src/utils/pactl.c:1749
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Du skal angive et samplenavn som skal fjernes"
-#: src/utils/pactl.c:1758
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Du skal angive et sinkinput-indeks eller en sink"
-#: src/utils/pactl.c:1768
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Du skal angive et kildeoutput-indeks eller en kilde"
-#: src/utils/pactl.c:1783
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Du skal angive et modulnavn og argumenter."
-#: src/utils/pactl.c:1803
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Du skal angive et modulindeks eller navn"
-#: src/utils/pactl.c:1816
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "Du må ikke angive mere end én sink. Du skal angive en boolesk værdi."
-#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Ugyldig suspendspecifikation."
-#: src/utils/pactl.c:1836
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr "Du må ikke angive mere end én kilde. Du skal angive en boolesk værdi."
-#: src/utils/pactl.c:1853
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Du skal angive et kortnavn/-indeks og et profilnavn"
-#: src/utils/pactl.c:1864
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Du skal angive et sinknavn/-indeks og et portnavn"
-#: src/utils/pactl.c:1875
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Du skal angive et sinknavn"
-#: src/utils/pactl.c:1885
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Du skal angive et kildenavn/-indeks og et portnavn"
-#: src/utils/pactl.c:1896
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Du skal angive et kildenavn"
-#: src/utils/pactl.c:1906
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Du skal angive et sinknavn/-indeks og en lydstyrke"
-#: src/utils/pactl.c:1919
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Du skal angive et kildenavn/-indeks og en lydstyrke"
-#: src/utils/pactl.c:1932
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Du skal angive et sinkinput-indeks og en lydstyrke"
-#: src/utils/pactl.c:1937
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Ugyldigt sinkinput-indeks"
-#: src/utils/pactl.c:1948
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Du skal angive et kildeoutput-indeks og en lydstyrke"
-#: src/utils/pactl.c:1953
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Ugyldigt kildeoutput-indeks"
-#: src/utils/pactl.c:1964
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Du skal angive et sinknavn/-indeks og en mute-handling (0, 1 eller 'toggle')"
-#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004
-#: src/utils/pactl.c:2022
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Ugyldig mute-specifikation"
-#: src/utils/pactl.c:1979
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Du skal angive et kildenavn/-indeks og en mute-handling (0, 1 eller 'toggle')"
-#: src/utils/pactl.c:1994
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Du skal angive et sinkinput-indeks og en mute-handling (0, 1 eller 'toggle')"
-#: src/utils/pactl.c:1999
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Ugyldig specifikation for sinkinput-indeks"
-#: src/utils/pactl.c:2012
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -2991,11 +3140,22 @@ msgstr ""
"Du skal angive et kildeoutput-indeks og en mute-handling (0, 1 eller "
"'toggle')"
-#: src/utils/pactl.c:2017
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Ugyldig specifikation for kildeoutput-indeks"
-#: src/utils/pactl.c:2034
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Du skal angive et sinknavn/-indeks og et portnavn"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3003,16 +3163,16 @@ msgstr ""
"Du skal angive et sink-indeks og en semikolonsepareret list over "
"understøttede formater"
-#: src/utils/pactl.c:2046
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Du skal angive et kortnavn/-indeks, et portnavn og en forsinkelse-forskydning"
-#: src/utils/pactl.c:2053
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Kunne ikke fortolke forsinkelse-forskydning"
-#: src/utils/pactl.c:2065
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Der er ikke angivet nogen gyldig kommando."
@@ -3057,9 +3217,11 @@ msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "ADVARSEL: Barneproces blev afsluttet af signalet %u\n"
#: src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -3075,7 +3237,7 @@ msgstr ""
"oprettes forbindelse til\n"
"\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -3086,17 +3248,17 @@ msgstr ""
"Kompileret med libpulse %s\n"
"Linket med libpulse %s\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() mislykkedes.\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() mislykkedes.\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() mislykkedes.\n"
@@ -3170,3 +3332,15 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse cookiedata\n"
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Ikke implementeret endnu.\n"
+
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Kunne ikke initiere dæmon."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "LFE på separat mono output"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digital gennemsending (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digital gennemsending (IEC958)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bbf918d86..703e2e958 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-24 21:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Weise <tobias.weise@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -57,8 +57,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -180,15 +179,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n lädt kein Standardskript\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:246
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize erfordert boolesche Variable"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail erfordert boolesche Variable"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:265
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -197,36 +196,37 @@ msgstr ""
"numerisch im Bereich 0..4 oder einen dieser: debug, info, notice, warn, "
"error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:277
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority erfordert boolesche Variable"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:285
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime erfordert boolesche Variable"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:293
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading erfordert boolesche Variable"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit erfordert boolesche Variable"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file erfordert boolesche Variable"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Ungültiges Protokollziel: Benutzen Sie entweder »syslog«, »journal«, "
"»stderr« oder »auto« oder einen gültigen Dateinamen »file:<Pfad>«, »newfile:"
"<Pfad>«."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:330
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@@ -234,101 +234,101 @@ msgstr ""
"Ungültiges Protokollziel: Benutzen Sie entweder »syslog«, »stderr« oder "
"»auto« oder einen gültigen Dateinamen »file:<Pfad>«, »newfile:<Pfad>«."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--realtime erfordert boolesche Variable"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:346
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta erfordert boolesche Variable"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Ungültige Resample-Methode »%s«."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system erfordert boolesche Variable"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:381
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit erfordert boolesche Variable"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:389
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm erfordert boolesche Variable"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:397
+#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd erfordert boolesche Variable"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültiges Protokollziel »%s«."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Protokollierstufe »%s«."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode »%s«."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit »%s«."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format »%s«."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate »%s«."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle »%s«."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung »%s«."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten »%s«."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße »%s«."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Prioritätsstufe »%s«."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültiger Servertyp »%s«."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -336,123 +336,123 @@ msgstr ""
"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Aus Konfigurationsdatei wird gelesen: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Name: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Version: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Beschreibung: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Aufruf: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Einmalig laden: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "WARNUNG (DEPRECATION): %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Pfad: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Modul »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Ursprünglicher lt_dlopen-Lader konnte nicht gefunden werden."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht zugewiesen werden."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Hinzufügen von bind-now-loader fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:160
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Benutzer »%s« wurde nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Gruppe »%s« wurde nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:174
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
"Gruppenkennung von Benutzer »%s« und Gruppe »%s« stimmen nicht überein."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer »%s« ist nicht »%s«, wird ignoriert."
-#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht erzeugt werden: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:194
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:210
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Wechseln der Gruppenkennung fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:226
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:255
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Befehlszeile konnte nicht ausgewertet werden."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -460,12 +460,12 @@ msgstr ""
"Der Systemmodus wurde für einen Nicht-Root-Benutzer verweigert. Es wird nur "
"der Suchdienst für D-Bus-Server gestartet."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Hintergrundprozess konnte nicht abgebrochen werden: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -473,22 +473,22 @@ msgstr ""
"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
"ausgeführt werden."
-#: ../src/daemon/main.c:654
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-#: ../src/daemon/main.c:661
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start wird für System-Instanzen nicht unterstützt."
-#: ../src/daemon/main.c:701
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Durch Benutzer eingerichteter Server auf %s, Start oder Autospawn wird "
"verweigert."
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -496,55 +496,55 @@ msgstr ""
"Durch Benutzer eingerichteter Server auf %s, welcher lokal zu sein scheint. "
"Weitere Prüfungen werden ausgeführt."
-#: ../src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-exit nicht gesetzt."
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt."
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Start des Hintergrunddienstes fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -558,299 +558,373 @@ msgstr ""
"bitte http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
"WhatIsWrongWithSystemWide/."
-#: ../src/daemon/main.c:990
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:1022
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:1090
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Hintergrunddienst konnte nicht initialisiert werden."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Zu viele Argumente."
-#: ../src/daemon/main.c:1095
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Hintergrunddienst verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio Soundsystem"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Das PulseAudio Soundsystem starten"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Eingabe über Docking-Station"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon der Docking-Station"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Line-Eingang der Docking-Station"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Line-Eingang"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Vorderes Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Rückwärtiges Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Externes Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Internes Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatische Verstärkungsregelung"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Kein Boost"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Verstärker"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Kein Verstärker"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bassverstärkung"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Keine Bassverstärkung"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Lautsprecher"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Kopfhörer"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Analoger Eingang"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofon der Docking-Station"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon am Kopfhörer"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Analoge Ausgabe"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "LFE mit separater Mono-Ausgabe"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Kopfhörer"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Analoge Mono-Ausgabe"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Line-Ausgang"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoge Mono-Ausgabe"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Lautsprecher"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitalausgang (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitaleingang (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digitale Durchschleifung (S/PDIF)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Mehrkanaleingang"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Mehrkanalausgang"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "%s-Ausgabe"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "%s-Ausgabe"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "%s-Eingabe"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Virtuelles Surround-Ziel"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analog Mono"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Headset"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Lautsprecher"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Mehrkanal"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog Surround 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog Surround 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog Surround 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog Surround 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog Surround 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog Surround 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digitale Durchschleifung (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog Mono Duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog Stereo Duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Mehrkanal-Duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1965
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Analog Stereo Duplex"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s-Ausgabe"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s-Eingabe"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -868,25 +942,7 @@ msgstr ""
"anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
"min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab "
-"nichts zum Schreiben!\n"
-"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden "
-"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n"
-"Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein "
-"anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
-"min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -904,51 +960,53 @@ msgstr ""
"anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
"min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts "
-"zum Lesen!\n"
-"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden "
-"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n"
-"Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein "
-"anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
-"min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
-#, c-format
-msgid ""
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
+"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %li "
+"Bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
+"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %li "
"Bytes (%s%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -961,77 +1019,81 @@ msgstr ""
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: "
+"%lu Bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
+"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: "
"%lu Bytes (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
-msgid "Headset"
-msgstr "Headset"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Bluetooth-Eingabe"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Bluetooth-Ausgabe"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Freisprecheinrichtung"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Kopfhörer"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "tragbar"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Bluetooth-Ausgabe"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "Bluetooth-Eingabe"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "High Fidelity Wiedergabe (A2DP-Ziel)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1802
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "High Fidelity Aufnahme (A2DP-Quelle)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1814
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Kopfhörer Kopf-Einheit (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1827
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Kopfhörer Audio Gateway (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@@ -1057,24 +1119,29 @@ msgstr ""
"use_master_format=<yes oder no> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Ein"
-#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Dummy-Ausgabe"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Hält stets ein Ziel geladen, selbst wenn dies ein Null-Ziel ist"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "Hält stets ein Ziel geladen, selbst wenn dies ein Null-Ziel ist"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Allzweck-Equalizer"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -1087,23 +1154,32 @@ msgstr ""
"autoloaded=<setzen, wenn dieses Modul automatisch geladen wird> "
"use_volume_sharing=<yes oder no> "
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<ungenutzte Filter automatisch entladen?>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Virtuelles LADSPA-Ziel"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<Name des Ziels> sink_properties=<Eigenschaften des Ziels> "
"master=<Name des zu filternden Ziels> format=<Sample-Format> "
@@ -1115,55 +1191,63 @@ msgstr ""
"output_ladspaport_map=<durch Kommata getrennte Liste von Namen der LADSPA-"
"Ausgabeports> "
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Getaktetes NULL-Ziel"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Null-Ausgabe"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Format konnte nicht gesetzt werden: Formatzeichenkette %s ist ungültig"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Ausgabegeräte"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Audio auf @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunnel für %s@%s"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunnel zu %s/%s"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Virtuelles Surround-Ziel"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
-"left_hrir.wav "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<Name des Ziels> sink_properties=<Eigenschaften des Ziels> "
"master=<Name des zu filternden Ziels> format=<Abtastformat> "
@@ -1171,294 +1255,293 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<yes oder no> force_flat_volume=<yes oder no> hrir=/Pfad/"
"zu/left_hrir.wav "
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Unbekannter Fehlercode"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio Soundserver"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Vorne Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Vorne links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Vorne rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Hinten Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Hinten links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Hinten rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Vorne links der Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Vorne rechts der Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Seite links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Seite rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Zusatz 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Zusatz 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Zusatz 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Zusatz 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Zusatz 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Zusatz 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Zusatz 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Zusatz 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Zusatz 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Zusatz 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Zusatz 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Zusatz 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Zusatz 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Zusatz 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Zusatz 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Zusatz 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Zusatz 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Zusatz 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Zusatz 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Zusatz 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Zusatz 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Zusatz 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Zusatz 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Zusatz 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Zusatz 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Zusatz 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Zusatz 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Zusatz 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Zusatz 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Zusatz 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Zusatz 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Zusatz 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Oben Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Oben vorne Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Oben vorne Links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Oben vorne Rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Oben hinten Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Oben hinten links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oben hinten rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
-#: ../src/pulse/sample.c:174 ../src/pulse/volume.c:294
-#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
-#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
-#: ../src/pulse/volume.c:431
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(ungültig)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:775
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:780
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:786
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:798
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:805
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() fehlgeschlagen"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() hat »wahr« zurückgegeben"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Auswerten der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
-#: ../src/pulse/context.c:702
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:757
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1463
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung »%s« erhalten"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "Eingabe"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "Bidirektional"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "ungültig"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1837
-#, c-format
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) gehört uns (Benutzerkennung %d) nicht, sondern der "
@@ -1466,24 +1549,24 @@ msgstr ""
"das native Protokoll als Root-Benutzer mit einem ohne Root-Rechte "
"betriebenen PulseAudio-Server verbinden wollen. Sie sollten dies nicht tun."
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart-Sperre."
-#: ../src/pulsecore/log.c:165
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Zieldatei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../src/pulsecore/log.c:188
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
@@ -1491,334 +1574,334 @@ msgstr ""
"Es wurde versucht, die Zieldateien »%s«, »%s.1«, »%s.2« … »%s.%d« zu öffnen, "
"was jedes Mal fehlschlug."
-#: ../src/pulsecore/log.c:651
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Ungültiges Protokollziel."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3459
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Internes Audio"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3464
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Unbekannter Befehl"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ungültiger Parameter"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Entität existiert bereits"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Entität nicht vorhanden"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Verbindung verweigert"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Protokollfehler"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Kein Legitimierungsschlüssel"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Verbindung beendet"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Entität terminiert"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Ungültiger Server"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Ungültiger Zustand"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Inkompatible Protokollversion"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Zu groß"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Unbekannter Fehlercode"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Erweiterung nicht vorhanden"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Veraltete Funktion"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Fehlende Implementation"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Client geteilt"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Gerät oder Ressource ist belegt"
-#: ../src/pulse/sample.c:176
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:188
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:190
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:192
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:194
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:122
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Wiedergabe-Stream entleert."
-#: ../src/utils/pacat.c:133
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Verbindung zu Server entleert."
-#: ../src/utils/pacat.c:146
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:210
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:340
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:347
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:350
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:354
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Abtastwert-Angabe »%s« wird benutzt, Kanalzuordnung »%s«."
-#: ../src/utils/pacat.c:358
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Verbunden mit Gerät %s (Index: %u, ausgesetzt: %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:368
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Stream-Fehler: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:378
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Stream leergelaufen.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:395
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Stream überlaufen.%s "
-#: ../src/utils/pacat.c:402
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Stream gestartet: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "nicht "
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s"
# Was ist Corking?
# https://lists.freedesktop.org/archives/pulseaudio-discuss/2009-December/005767.html
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Stapel der Unterbrechungsanfragen ist leer: Stream wird unterbrochen"
-#: ../src/utils/pacat.c:437
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
"Stapel der Unterbrechungsanfragen ist leer: Stream wird wiederaufgenommen"
-#: ../src/utils/pacat.c:441
+#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
"Warnung: Es wurden mehr Anfragen zur Wiederaufnahme des Streams als zu "
"dessen Unterbrechung empfangen."
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Verbindung hergestellt.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:469
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:507
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:513
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Einrichten der Überwachung des Streams fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:517
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Verbindungsfehler: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:563
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF empfangen."
-#: ../src/utils/pacat.c:600
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:621
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Signal empfangen, wird beendet."
-#: ../src/utils/pacat.c:635
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:640
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:671
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1843,11 +1926,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1946,18 +2028,18 @@ msgstr ""
"dem Index INDEX auf.\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:788
+#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr "Kodierte Audio-Dateien auf einem PulseAudio-Soundserver wiedergeben."
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr ""
"Audio-Daten von einem PulseAudio-Soundserver aufnehmen und in eine Datei "
"schreiben."
-#: ../src/utils/pacat.c:796
+#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
@@ -1965,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"Audio-Daten von einem PulseAudio-Soundserver aufnehmen und in die "
"Standardausgabe oder eine angegebene Datei schreiben."
-#: ../src/utils/pacat.c:800
+#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
@@ -1973,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"Audio-Daten aus der Standardeingabe oder der angegebenen Datei auf einem "
"PulseAudio-Soundserver wiedergeben."
-#: ../src/utils/pacat.c:814
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1984,227 +2066,231 @@ msgstr ""
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Ungültiger Client-Name »%s«"
-#: ../src/utils/pacat.c:862
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Ungültiger Stream-Name »%s«"
-#: ../src/utils/pacat.c:899
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung »%s«"
-#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Ungültige Latenz-Angaben »%s«"
-#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben »%s«"
-#: ../src/utils/pacat.c:961
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Ungültige Eigenschaft »%s«"
-#: ../src/utils/pacat.c:980
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:995
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "Der Parameter für --monitor-stream konnte nicht ausgewertet werden."
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Ungültige Abtastwert-Angaben"
-#: ../src/utils/pacat.c:1016
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1021
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1028
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Beziehen der Abtastwert-Informationen für die Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1071
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "Warnung: Beziehen der Abtastwert-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Beziehen der Abtastwert-Informationen der Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1083
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1094
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Abtastwert-Angaben"
-#: ../src/utils/pacat.c:1105
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1120
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"%s-Stream mit Abtastwert-Angabe »%s« und Kanalzuordnung »%s« wird geöffnet."
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "abspielen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1145
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Medienname konnte nicht gesetzt werden."
-#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1175
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1196
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NAME [ARGUMENTE …]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NAME|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "NAME|#N LAUTSTÄRKE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N LAUTSTÄRKE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NAME|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "NAME|#N SCHLÜSSEL=WERT"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N SCHLÜSSEL=WERT"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "NAME ZIEL|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "NAME DATEINAME"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "PFADNAME"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "DATEINAME ZIEL|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N ZIEL|QUELLE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "KARTENPROFIL"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NAME|#N PORT"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "KARTENNAME|KARTEN-#N PORT POSITION"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "ZIEL"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
+#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "NUMERISCHE STUFE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "FRAMES"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2217,7 +2303,7 @@ msgstr ""
" --version zeigt die Version an\n"
"Wenn kein Befehl angegeben ist, startet pacmd im interaktiven Modus.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2228,69 +2314,74 @@ msgstr ""
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sitzungsdienst."
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Beenden des PulseAudio-Dienstes fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Dienst antwortet nicht."
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+msgstr[1] "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:173
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+msgstr[1] "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Abtast-Pufferspeichergröße: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2307,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"Client-Index: %u\n"
"Tile-Größe: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2330,12 +2421,81 @@ msgstr ""
"Standard-Quelle: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Line-Eingang"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Headset"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth-Eingabe"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Erhalten der Ziel-Informationen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2374,27 +2534,36 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorts:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (Ziele: %u, Quellen: %u, Priorität: %u, verfügbar: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktiver Port: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormate:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2433,20 +2602,20 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
-#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
-#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
-#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
-#: ../src/utils/pactl.c:809
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "k. A."
-#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2463,12 +2632,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2483,12 +2652,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2505,22 +2674,28 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfile:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (Ziele: %u, Quellen: %u, Priorität: %u, verfügbar: %s)\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktives Profil: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2529,17 +2704,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tEigenschaften:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tTeil der/des Profil(s): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Erhalten der Ziel-Eingabe-Informationen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2578,12 +2753,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Informationen über Quell-Ausgabe konnten nicht erhalten werden: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2622,12 +2797,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Beziehen der Abtastwert-Informationen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2656,163 +2831,175 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:866
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Modul konnte nicht entladen werden: Modul %s ist nicht geladen"
-#: ../src/utils/pactl.c:884
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
-msgstr ""
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+"Lautstärke konnte nicht gesetzt werden: Sie haben versucht, die Lautstärke "
+"für %d Kanäle einzustellen, aber es werden nur %d Kanäle unterstützt.\n"
+msgstr[1] ""
"Lautstärke konnte nicht gesetzt werden: Sie haben versucht, die Lautstärke "
"für %d Kanäle einzustellen, aber es werden nur %d Kanäle unterstützt.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
-#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Format konnte nicht gesetzt werden: Formatzeichenkette %s ist ungültig"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1110
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "neu"
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "ändern"
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "entfernen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "Ziel"
-#: ../src/utils/pactl.c:1150
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "Quelle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "Ziel-Eingabe"
-#: ../src/utils/pactl.c:1156
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "Quellen-Eingabe"
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "Modul"
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "Client"
-#: ../src/utils/pactl.c:1165
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "Sample-Pufferspeicher"
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "Server"
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "Karte"
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Ereignis »%s« auf %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT empfangen, wird beendet."
-#: ../src/utils/pactl.c:1485
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Ungültige Angabe der Lautstärke"
-#: ../src/utils/pactl.c:1508
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Lautstärke ist außerhalb des einstellbaren Bereichs.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1521
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Ungültige Anzahl in der Lautstärkeangabe.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1533
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Inkonsistente Angabe der Lautstärke.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
-#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[Optionen]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TYP]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1567
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "DATEINAME [NAME]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NAME [ZIEL]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NAME|#N LAUTSTÄRKE [LAUTSTÄRKE …]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N LAUTSTÄRKE [LAUTSTÄRKE …]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NAME|#N 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATE"
-#: ../src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2825,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"können zur Angabe des Standard-Ziels, der Standard-Quelle und der Standard-"
"Überwachung verwendet werden.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2847,7 +3034,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NAME gibt den Namen dieses Clients auf "
"dem Server an\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1628
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2858,60 +3045,60 @@ msgstr ""
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1684
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Geben Sie nichts oder eines der Folgenden an: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an"
-#: ../src/utils/pactl.c:1707
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pactl.c:1719
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Warnung: Beziehen der Abtastwert-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pactl.c:1729
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1741
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1750
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Sie müssen einen Ziel-Eingabe-Indexwert und ein Ziel angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1760
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr ""
"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1775
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul oder einen Namen angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1808
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Sie dürfen nicht mehrere Ziele angeben. Sie müssen zumindest eine boolesche "
"Variable übergeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Ungültige Aussetzungs-Angaben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1828
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2919,82 +3106,82 @@ msgstr ""
"Sie dürfen nicht mehrere Quellen angeben. Sie müssen zumindest eine "
"boolesche Variable übergeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1845
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Sie müssen einen Karten-Namen/Indexwert und einen Profilnamen angeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1856
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Sie müssen einen Ziel-Namen/-Indexwert und einen Portnamen angeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1867
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Sie müssen einen Ziel-Namen angeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1877
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1888
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Sie müssen einen Quellennamen angeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1898
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Sie müssen einen Ziel-Namen/-Indexwert und eine Lautstärke angeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1911
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1924
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Sie müssen einen Ziel-Eingabe-Indexwert und eine Lautstärke angeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1929
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Ungültiger Ziel-Eingabe-Index"
-#: ../src/utils/pactl.c:1940
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr ""
"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Lautstärke angeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1945
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Ungültiger Quellen-Ausgabe-Index"
-#: ../src/utils/pactl.c:1956
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Sie müssen einen Ziel-Namen/-Indexwert und eine Aktion für die "
"Stummschaltung angeben (0, 1, oder »toggle«)."
-#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
-#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Ungültige Angaben zur Stummschaltung"
-#: ../src/utils/pactl.c:1971
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Aktion für die "
"Stummschaltung angeben (0, 1, oder »toggle«)."
-#: ../src/utils/pactl.c:1986
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Sie müssen einen Ziel-Eingabe-Index und eine Aktion für die Stummschaltung "
"angeben (0, 1, oder »toggle«)."
-#: ../src/utils/pactl.c:1991
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Ungültige Ziel-Eingabe-Index-Angaben"
-#: ../src/utils/pactl.c:2004
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -3002,11 +3189,22 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen Quellen-Ausgabe-Index und eine Aktion für die "
"Stummschaltung angeben (0, 1, oder »toggle«)."
-#: ../src/utils/pactl.c:2009
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Ungültige Quellen-Ausgabe-Index-Angaben"
-#: ../src/utils/pactl.c:2026
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Sie müssen einen Ziel-Namen/-Indexwert und einen Portnamen angeben."
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3014,64 +3212,66 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen Ziel-Indexwert und eine durch Kommata getrennte Liste der "
"unterstützten Formate angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:2038
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Sie müssen einen Karten-Namen/Indexwert, einen Portnamen und einen "
"Latenzversatz angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:2045
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Latenzversatz konnte nicht ausgewertet werden"
-#: ../src/utils/pactl.c:2057
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Wiederaufnahme fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "SIGINT empfangen, wird beendet.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -3086,7 +3286,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER gibt den Namen des Zielservers an\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -3097,22 +3297,22 @@ msgstr ""
"kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -3132,52 +3332,96 @@ msgstr ""
"Umgebungsvariablen und Cookie-Datei.\n"
" -r löscht PulseAudio-Daten von X11-Anzeige\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Auswerten der Befehlszeile fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Server: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Quelle: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Ziel: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Auswerten der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
+
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Hintergrunddienst konnte nicht initialisiert werden."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "LFE mit separater Mono-Ausgabe"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digitale Durchschleifung (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digitale Durchschleifung (IEC958)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+#~ "nothing to write!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es "
+#~ "gab nichts zum Schreiben!\n"
+#~ "Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte "
+#~ "melden Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n"
+#~ "Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein "
+#~ "anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
+#~ "min_avail."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+#~ "nothing to read!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts "
+#~ "zum Lesen!\n"
+#~ "Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte "
+#~ "melden Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n"
+#~ "Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein "
+#~ "anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
+#~ "min_avail."
diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po
index 6424bd51b..794d551cd 100644
--- a/po/de_CH.po
+++ b/po/de_CH.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@@ -20,429 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu "
-"bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li "
-"bytes (%s%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu "
-"bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß "
-"ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Dummy-Ausgabe"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Null Output"
-msgstr "Ausgang %s"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "Internes Audio"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "Signal %s empfangen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "Wird beendet."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "Daemon läuft nicht"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
-"ausgeführt werden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "Kompilier-Host: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "Laufe auf Host: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u CPUs gefunden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "Laufe auf Host: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Optimiertes Build: ja"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "Optimiertes Build: nein"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "System- ID ist %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "System- ID ist %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Daemon beendet."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -473,8 +52,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -484,8 +62,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -501,6 +79,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -579,15 +158,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Standardskript nicht laden\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "Option --daemonize erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -595,784 +174,1688 @@ msgstr ""
"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch "
"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "Option --high-priority erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--System erwartet Boolean-Argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "Option --no-cpu-limit erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "Option --disable-shm erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
+"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Name: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Version: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Beschreibung: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Verwendung: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Lade einmalig: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Pfad: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
+
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
+"ausgeführt werden."
+
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
+
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
+
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
-"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Zu viele Argumente."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Root-Privilegien aufräumen."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio Sound System"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio Sound System"
+msgid "Input"
+msgstr "Eingang %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Internes Audio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Internes Audio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Internes Audio"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Internes Audio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+msgid "Bass Boost"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Headphones"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Internes Audio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Ausgang %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+msgid "Line Out"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Ausgang %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Ausgang %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Ausgang %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Eingang %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Ausgang %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Eingang %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li "
+"bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li "
+"bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß "
+"ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß "
+"ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Ausgang %s"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "High Fidelity-Aufnahme (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Dummy-Ausgabe"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Null Output"
+msgstr "Ausgang %s"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Eingang %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Unbekannter Fehlercode"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio Sound Server"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Vorne Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Vorne Links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Vorne Rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Hinten Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Hinten Links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Hinten Rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Vorne Links der Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Vorne Rechts der Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Seite Links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Seite Rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Zusatz 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Zusatz 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Zusatz 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Zusatz 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Zusatz 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Zusatz 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Zusatz 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Zusatz 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Zusatz 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Zusatz 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Zusatz 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Zusatz 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Zusatz 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Zusatz 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Zusatz 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Zusatz 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Zusatz 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Zusatz 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Zusatz 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Zusatz 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Zusatz 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Zusatz 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Zusatz 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Zusatz 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Zusatz 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Zusatz 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Zusatz 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Zusatz 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Zusatz 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Zusatz 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Zusatz 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Zusatz 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Oben Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Oben Vorne Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Oben Vorne Links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Oben Vorne Rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Oben Hinten Mitte"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Oben Hinten Links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oben Hinten Rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(ungültig)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Eingang %s"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Ausgang %s"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(ungültig)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Internes Audio"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff abgelehnt"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Unbekannter Befehl"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Entität existiert bereits"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Entität nicht vorhanden"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Verbindung verweigert"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Protokollfehler"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Verbindung beendet"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Entität terminiert"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Ungültiger Server"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Ungültiger Zustand"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Inkompatible Protokollversion"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Zu groß"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Unbekannter Fehlercode"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Erweiterung nicht vorhanden"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Veraltete Funktion"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Fehlende Implementation"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Client geteilt"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Wiedergabe-Stream entleert."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Verbindung zu Server entleert."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Stream-Fehler: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Stream leergelaufen.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Stream überlaufen.%s "
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Stream gestartet: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "nicht "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Verbindung hergestellt.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Verbindungsfehler: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF empfangen."
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Signal empfangen, beenden."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1394,27 +1877,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1429,9 +1911,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1473,7 +1957,28 @@ msgstr ""
" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage "
"verwenden.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1484,184 +1989,238 @@ msgstr ""
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "abspielen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
@@ -1670,58 +2229,85 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
-"kompiliert mit libpulse %s\n"
+"pacat %s\n"
+"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst."
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Daemon antwortet nicht."
+
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+msgstr[1] "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+msgstr[1] "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1732,7 +2318,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1755,12 +2341,78 @@ msgstr ""
"-Standard-Quelle: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannter Befehl"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1772,9 +2424,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1799,28 +2451,37 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tProfile:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tProfile:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1831,9 +2492,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1858,20 +2519,20 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "k. A."
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1888,12 +2549,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1908,12 +2569,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1930,22 +2591,45 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfile:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1956,9 +2640,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -1983,12 +2667,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -1999,9 +2683,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2026,20 +2710,19 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2062,162 +2745,183 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "Sink"
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "Quelle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
#, fuzzy
msgid "source-output"
msgstr "Quelle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "Ungültiger Server"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT empfangen, beenden."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2236,7 +2940,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2247,56 +2951,62 @@ msgstr ""
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr ""
"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
"Wert übergeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2304,89 +3014,213 @@ msgstr ""
"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
"Wert übergeben."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr ""
"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Diese Hilfe zeigen\n"
+" --version Zeige Version\n"
+" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"kompiliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2405,489 +3239,202 @@ msgstr ""
"Cookie importieren.\n"
" -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Server: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Quelle: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Sink: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "Signal %s empfangen."
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "Wird beendet."
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "Daemon antwortet nicht."
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "Daemon läuft nicht"
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "Kompilier-Host: %s"
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "Laufe auf Host: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity-Aufnahme (A2DP)"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "%u CPUs gefunden."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio Sound Server"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr ""
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
#, fuzzy
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Eingang %s"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "Laufe auf Host: %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "Optimiertes Build: ja"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "Eingang %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "Internes Audio"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "Internes Audio"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "Internes Audio"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-#, fuzzy
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Internes Audio"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "Optimiertes Build: nein"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-msgid "Bass Boost"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-#, fuzzy
-msgid "Headphones"
-msgstr "Analog Mono"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-#, fuzzy
-msgid "Analog Input"
-msgstr "Analog Mono"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr ""
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-#, fuzzy
-msgid "Analog Output"
-msgstr "Ausgang %s"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr ""
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-msgid "Line Out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-#, fuzzy
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Analog Mono"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "Analog Stereo"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
-#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
-#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Analog Mono"
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Analog Stereo"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Analog Surround 4.1"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Analog Surround 4.0"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Analog Surround 4.1"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Analog Surround 4.0"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Analog Surround 4.1"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Analog Surround 5.0"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Analog Surround 5.1"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "Daemon beendet."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Analog Surround 4.0"
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "Root-Privilegien aufräumen."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Analog Surround 4.1"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio Sound System"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Analog Surround 4.0"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Analog Surround 7.1"
+#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+#~ msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
-#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
-#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
#, fuzzy
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Analog Mono"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
#, fuzzy
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Analog Stereo"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
#, fuzzy
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "Ausgang %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "Eingang %s"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt."
@@ -3195,9 +3742,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid channel map\n"
#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n"
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
-
#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
#~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index eab5b9b99..52e62f796 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 09:53+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
@@ -18,85 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-#: ../src/daemon/caps.c:54
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Εκκαθάριση δικαιωμάτων."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s [options]\n"
-#| "\n"
-#| "COMMANDS:\n"
-#| " -h, --help Show this help\n"
-#| " --version Show version\n"
-#| " --dump-conf Dump default configuration\n"
-#| " --dump-modules Dump list of available modules\n"
-#| " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-#| " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
-#| "segments\n"
-#| " --start Start the daemon if it is not "
-#| "running\n"
-#| " -k --kill Kill a running daemon\n"
-#| " --check Check for a running daemon (only "
-#| "returns exit code)\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS:\n"
-#| " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
-#| " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
-#| " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
-#| " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-#| " (only available as root, when "
-#| "SUID or\n"
-#| " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
-#| " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime "
-#| "scheduling\n"
-#| " (only available as root, when "
-#| "SUID or\n"
-#| " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-#| " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-#| "module\n"
-#| " loading/unloading after startup\n"
-#| " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-#| " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle "
-#| "and this\n"
-#| " time passed\n"
-#| " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when "
-#| "idle and\n"
-#| " this time passed\n"
-#| " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-#| " -v Increase the verbosity level\n"
-#| " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
-#| " Specify the log target\n"
-#| " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
-#| "messages\n"
-#| " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log "
-#| "messages\n"
-#| " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log "
-#| "messages\n"
-#| " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
-#| "shared\n"
-#| " objects (plugins)\n"
-#| " --resample-method=METHOD Use the specified resampling "
-#| "method\n"
-#| " (See --dump-resample-methods for\n"
-#| " possible values)\n"
-#| " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
-#| " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter "
-#| "on\n"
-#| " platforms that support it.\n"
-#| " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
-#| "\n"
-#| "STARTUP SCRIPT:\n"
-#| " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin "
-#| "module with\n"
-#| " the specified argument\n"
-#| " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-#| " -C Open a command line on the "
-#| "running TTY\n"
-#| " after startup\n"
-#| "\n"
-#| " -n Don't load default script file\n"
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -126,8 +50,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -154,6 +77,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -172,12 +96,14 @@ msgstr ""
" -h, --help Εμφάνιση της βοήθειας\n"
" --version Εμφάνιση της έκδοσης\n"
" --dump-conf Ρύθμιση προεπιλεγμένης αποτύπωσης\n"
-" --dump-modules Λίστα αποτύπωσης διαθέσιμων ενοτήτων\n"
+" --dump-modules Λίστα αποτύπωσης διαθέσιμων "
+"ενοτήτων\n"
" --dump-resample-methods Διαθέσιμη αποτύπωση μεθόδων "
"επαναδειγματοληψίας\n"
" --cleanup-shm Καθαρισμός παλιών κοινόχρηστων "
"τμημάτων μνήμης\n"
-" --start Έναρξη του δαίμονα αν δεν εκτελείται\n"
+" --start Έναρξη του δαίμονα αν δεν "
+"εκτελείται\n"
" -k --kill Τερματισμός εκτελούμενου δαίμονα\n"
" --check Έλεγχος για εκτελούμενο δαίμονα "
"(επιστρέφει μόνο κώδικα εξόδου)\n"
@@ -246,15 +172,15 @@ msgstr ""
" -n Να μην φορτώνεται το προεπιλεγμένο "
"αρχείο σεναρίου\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:245
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "Το --daemonize περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:253
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "Το --fail περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:264
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -263,39 +189,37 @@ msgstr ""
"διάστημα 0..4 ή ένα όρισμα αποσφαλμάτωσης, πληροφορίας, ειδοποίησης, "
"προειδοποίησης, σφάλματος)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "Το --high-priority περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:284
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "Το --realtime αναμένει όρισμα τιμής Μπουλ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:292
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "Το --disallow-module-loading περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:300
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "Το --disallow-exit περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:308
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "Το --use-pid-file περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:327
-#| msgid ""
-#| "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid "
-#| "file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Άκυρος προορισμός καταγραφής: χρησιμοποιήστε είτε 'syslog', 'journal' "
-"'stderr' είτε 'auto' ή ένα έγκυρο όνομα αρχείου 'file:<path>', "
-"'newfile:<path>'."
+"'stderr' είτε 'auto' ή ένα έγκυρο όνομα αρχείου 'file:<path>', 'newfile:"
+"<path>'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:329
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@@ -303,97 +227,102 @@ msgstr ""
"Άκυρος προορισμός καταγραφής: χρησιμοποιήστε είτε 'syslog', 'stderr' είτε "
"'auto' ή ένα έγκυρο όνομα αρχείου 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:337
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "Το --log-time περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:345
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "Το --log-meta περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Άκυρη μέθοδος επαναδειγματοληψίας '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "Το --system περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "Το --no-cpu-limit περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:388
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "Το --disable-shm περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "Το --realtime αναμένει όρισμα τιμής Μπουλ"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Άκυρος προορισμός καταγραφής '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Άκυρο επίπεδο καταγραφής '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Άκυρη μέθοδος επαναδειγματοληψίας '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Άκυρο rlimit '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Άκυρη μορφή δείγματος '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350 ../src/daemon/daemon-conf.c:368
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Άκυρος ρυθμός δειγμάτων '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Άκυρα κανάλια δείγματος '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Άκυρη απεικόνιση καναλιού '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Άκυρος αριθμός τμημάτων '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Άκυρο μέγεθος τμήματος '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Άκυρο επίπεδο nice '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Άκυρος τύπος διακομιστή '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου ρυθμίσεων: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -401,145 +330,122 @@ msgstr ""
"Η συγκεκριμένη προεπιλεγμένη απεικόνιση καναλιού έχει έναν διαφορετικό "
"αριθμό καναλιών από τον συγκεκριμένο προεπιλεγμένο αριθμό καναλιών."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Ανάγνωση από το αρχείο ρυθμίσεων: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Όνομα: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες για την ενότητα\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Έκδοση: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Περιγραφή: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Συγγραφέας: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Χρήση: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Φόρτωση μια φορά: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟΥ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Διαδρομή: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος ενότητας %s: %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Αποτυχία εύρεσης αρχικού φορτωτή lt_dlopen."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Αποτυχία κατανομής νέου φορτωτή dl."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Αποτυχία προσθήκης φορτωτή άμεσης σύνδεσης."
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "Ελήφθη σήμα %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "Έξοδος."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:189
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Αποτυχία εύρεσης ομάδας '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "Βρέθηκε χρήστης '%s' (UID %lu) και ομάδα '%s' (GID %lu)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "Το GID του χρήστη '%s' και της ομάδας '%s' δεν ταιριάζουν."
-#: ../src/daemon/main.c:203
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Ο προσωπικός κατάλογος του χρήστη '%s' δεν είναι '%s', παράβλεψη."
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας '%s': %s"
-#: ../src/daemon/main.c:218
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής του καταλόγου ομάδας: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:234
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:250
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:271
-msgid "Successfully changed user to \""
-msgstr "Πετυχημένη αλλαγή χρήστη σε \""
-
-#: ../src/daemon/main.c:279
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Η κατάσταση συστήματος δεν υποστηρίζεται σε αυτό το λειτουργικό."
-#: ../src/daemon/main.c:297
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "Αποτυχία setrlimit(%s, (%u, %u)): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:498
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης γραμμής εντολών."
-#: ../src/daemon/main.c:537
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -547,21 +453,12 @@ msgstr ""
"Άρνηση κατάστασης συστήματος για μη υπερχρήστη. Εκκίνηση μόνο της υπηρεσίας "
"αναζήτησης διακομιστή διαύλου δεδομένων."
-#: ../src/daemon/main.c:619
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "Ο δαίμονας δεν εκτελείται"
-
-#: ../src/daemon/main.c:621
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "Ο δαίμονας εκτελείται ως PID %u"
-
-#: ../src/daemon/main.c:636
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Αποτυχία τερματισμού δαίμονα: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -569,22 +466,22 @@ msgstr ""
"Αυτό το πρόγραμμα δεν προορίζεται να εκτελεστεί από υπερχρήστη (εκτός και "
"οριστεί --system)."
-#: ../src/daemon/main.c:668
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα υπερχρήστη."
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το --start για στιγμιότυπα συστήματος."
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Ο ρυθμισμένος από τον χρήστη διακομιστής στο %s, αρνιέται να ξεκινήσει/να "
"παράξει αυτόματα."
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -592,170 +489,70 @@ msgstr ""
"Ο ρυθμισμένος από τον χρήστη διακομιστής στο %s, φαίνεται να είναι τοπικός. "
"Βαθύτερη διερεύνηση."
-#: ../src/daemon/main.c:726
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
"Εκτελείται σε λειτουργία συστήματος, αλλά δεν ορίστηκε η --disallow-exit!"
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Εκτελείται σε λειτουργία συστήματος, αλλά δεν ορίστηκε η --disallow-module-"
"loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr ""
"Εκτελείται σε λειτουργία συστήματος, απενεργοποιώντας αναγκαστικά τη "
"λειτουργία SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:737
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Εκτελείται σε λειτουργία συστήματος, απενεργοποιώντας αναγκαστικά τον αδρανή "
"χρόνο εξόδου!"
-#: ../src/daemon/main.c:765
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Αποτυχία λήψης τυπικής εισόδου/εξόδου."
-#: ../src/daemon/main.c:771 ../src/daemon/main.c:842
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία pipe(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:776 ../src/daemon/main.c:847
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "αποτυχία fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:791 ../src/daemon/main.c:862 ../src/utils/pacat.c:569
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:797
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Αποτυχία έναρξης δαίμονα."
-#: ../src/daemon/main.c:799
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Πετυχημένη έναρξη δαίμονα."
-
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία setsid(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:916
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "Αυτό είναι το PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:917
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "Οικοδεσπότης μεταγλώττισης: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:918 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "CFLAGS μεταγλώττισης: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "Εκτελείται στον οικοδεσπότη: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "Βρέθηκαν %u CPUs."
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "Το μέγεθος της σελίδας είναι %lu ψηφιολέξεις"
-
-#: ../src/daemon/main.c:929
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Μεταγλωττισμένο με υποστήριξη Valgrind: ναι"
-
-#: ../src/daemon/main.c:931
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Μεταγλωττισμένο με υποστήριξη Valgrind: όχι"
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "Εκτελείται σε κατάσταση valgrind: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:936
-#, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "Εκτελείται σε VM: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:939
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Βελτιστοποιημένη δόμηση: ναι"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "Βελτιστοποιημένη δόμηση: όχι"
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "Ορίστηκε NDEBUG, όλες οι διεκδικήσεις απενεργοποιήθηκαν."
-
-#: ../src/daemon/main.c:947
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
-"Ορίστηκε FASTPATH, μόνο οι γρήγορες διεκδικήσεις διαδρομής απενεργοποιήθηκαν."
-
-#: ../src/daemon/main.c:949
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "Όλες οι διεκδικήσεις ενεργοποιήθηκαν."
-
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Αποτυχία λήψης αναγνωριστικού μηχανής"
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "Το αναγνωριστικό μηχανής είναι %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:960
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "Το αναγνωριστικό συνεδρίας είναι %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:966
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "Χρήση καταλόγου χρόνου εκτέλεσης %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:971
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "Χρήση καταλόγου κατάστασης %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:974
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Χρήση καταλόγου ενοτήτων %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:976
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "Εκτελείται σε κατάσταση συστήματος: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
@@ -768,311 +565,381 @@ msgstr ""
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ για μια εξήγηση γιατί η "
"λειτουργία συστήματος είναι συνήθως μια άσχημη ιδέα."
-#: ../src/daemon/main.c:996
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Αποτυχία pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:1006
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Καινούργιοι χρονιστές υψηλής ανάλυσης είναι διαθέσιμοι! Καλή όρεξη!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1008
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Δικέ μου, ο πυρήνας σου είναι για τα μπάζα! Η πρόταση του σεφ σήμερα είναι "
-"Λίνουξ με ενεργοποιημένους τους χρονιστές υψηλής ανάλυσης!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1026
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Αποτυχία pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:1104
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του δαίμονα."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Υπερβολικά ορίσματα."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1109
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"Ο δαίμονας ξεκίνησε χωρίς οποιεσδήποτε φορτωμένες ενότητες, αρνούμενος να "
"δουλέψει."
-#: ../src/daemon/main.c:1147
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Ολοκληρώθηκε η έναρξη του δαίμονα."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1153
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "Άρχισε ο τερματισμός του δαίμονα."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1184
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Ο δαίμονας τελείωσε."
-
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Σύστημα ήχου PulseAudio"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Έναρξη του συστήματος ήχου PulseAudio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Είσοδος σταθμού αγκύρωσης"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο σταθμού αγκύρωσης"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Γραμμή εισόδου σταθμού αγκύρωσης"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Γραμμή εισόδου"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1451
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Μπροστινό μικρόφωνο"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Πίσω μικρόφωνο"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Εξωτερικό μικρόφωνο"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Εσωτερικό μικρόφωνο"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Ραδιόφωνο"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος απολαβής"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Χωρίς αυτόματο έλεγχο απολαβής"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Ενίσχυση"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Χωρίς ενίσχυση"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Ενισχυτή"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Χωρίς ενισχυτή"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Ενίσχυση μπάσων"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Χωρίς ενίσχυση μπάσων"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Ηχείο"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Ακουστικά"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Αναλογική είσοδος"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο σταθμού αγκύρωσης"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο ακουστικού"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Αναλογική έξοδος"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "LFE σε ξεχωριστή μονοφωνική έξοδο"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Ακουστικά"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Αναλογική μονοφωνική έξοδος"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Γραμμή εξόδου"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Αναλογική μονοφωνική έξοδος"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Ηχεία"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / Θύρα εμφάνισης"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Ψηφιακή έξοδος (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Ψηφιακή είσοδος (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Ψηφιακή διέλευση (S/PDIF)"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "Αναλογική 4κάναλη είσοδος"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Μηδενική έξοδος"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Έξοδος %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Έξοδος %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Είσοδος %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Εικονικός περιφερειακός ήχος δέκτη"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Αναλογικό μονοφωνικό"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Αναλογικό μονοφωνικό"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Αναλογικό μονοφωνικό"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Αναλογικό στερεοφωνικό"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Μονοφωνικό"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Στερεοφωνικό"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Ακουστικά"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Ηχείο"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3818
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3819
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3820
-msgid "Analog 4-channel Input"
-msgstr "Αναλογική 4κάναλη είσοδος"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3821
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Ψηφιακό στερεοφωνικό (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3822
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Ψηφιακή διέλευση (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3823
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Ψηφιακός περιφερειακός ήχος 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3824
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Ψηφιακός περιφερειακός ήχος 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3825
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Ψηφιακός περιφερειακός ήχος 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3826
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Ψηφιακός στερεοφωνικός (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3827
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Ψηφιακός περιφερειακός ήχος 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3956
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Αναλογικός μονοφωνικός αμφίδρομος"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3957
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Αναλογικός στερεοφωνικός αμφίδρομος"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3958
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Ψηφιακός στερεοφωνικός αμφίδρομος (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3959
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1656
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Αναλογικός στερεοφωνικός αμφίδρομος"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4058
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Έξοδος %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Είσοδος %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:748
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
+"nothing to write.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
@@ -1085,11 +952,11 @@ msgstr ""
"Ενεργοποίηση με ορισμό POLLOUT -- όμως η επόμενη snd_pcm_avail() επέστρεψε 0 "
"ή άλλη τιμή < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:681
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"nothing to read.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
@@ -1102,33 +969,53 @@ msgstr ""
"Ενεργοποίηση με ορισμό POLLIN -- όμως η επόμενη snd_pcm_avail() επέστρεψε 0 "
"ή άλλη τιμή < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1135 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1210
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Το snd_pcm_avail() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %lu ψηφιολέξεις "
+"(%lu ms).\n"
+"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
+"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
+msgstr[1] ""
"Το snd_pcm_avail() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %lu ψηφιολέξεις "
"(%lu ms).\n"
"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1185
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Το snd_pcm_delay() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %li ψηφιολέξεις "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
+"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
+msgstr[1] ""
"Το snd_pcm_delay() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %li ψηφιολέξεις "
"(%s%lu ms).\n"
"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1226
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -1141,73 +1028,82 @@ msgstr ""
"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1269
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Το snd_pcm_mmap_begin() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %lu "
+"ψηφιολέξεις (%lu ms).\n"
+"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
+"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
+msgstr[1] ""
"Το snd_pcm_mmap_begin() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %lu "
"ψηφιολέξεις (%lu ms).\n"
"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1441
-msgid "Headset"
-msgstr "Ακουστικά"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Είσοδος μπλουτούθ"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1446
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Έξοδος μπλουτούθ"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Ανοιχτής ακρόασης"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1464
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Ακουστικό"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1469
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Φορητό"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1474
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Αυτοκίνητο"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1479
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "Υψηλή πιστότητα"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1484
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1436
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1452
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1490
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Έξοδος μπλουτούθ"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1435
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1457
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1463
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1489
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "Είσοδος μπλουτούθ"
-
-#. TODO: Change this profile's name to a2dp_sink, to reflect the remote
-#. * device's role and be consistent with the a2dp source profile
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1529
-#| msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Αναπαραγωγή υψηλής ποιότητας (δέκτης A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1540
-#| msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Λήψη υψηλής ποιότητας (πηγή A2DP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@@ -1217,7 +1113,8 @@ msgid ""
"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
msgstr ""
"source_name=<όνομα πηγής> source_properties=<ιδιότητες πηγής> "
"source_master=<όνομα πηγής για φιλτράρισμα> sink_name=<όνομα δέκτη> "
@@ -1230,24 +1127,31 @@ msgstr ""
"αν αυτή η ενότητα είναι αυτόματα φορτωμένη> use_volume_sharing=<ναι ή όχι> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Εικονική έξοδος"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr ""
"Κρατά πάντα τουλάχιστον έναν φορτωμένο δέκτη ακόμα κι αν είναι ένας μηδενικός"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Εικονική έξοδος"
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+"Κρατά πάντα τουλάχιστον έναν φορτωμένο δέκτη ακόμα κι αν είναι ένας μηδενικός"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Ισοσταθμιστής γενικής χρήσης"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -1260,23 +1164,32 @@ msgstr ""
"autoloaded=<πρίστε αν αυτή η ενότητα θα φορτώνεται αυτόματα> "
"use_volume_sharing=<ναι ή όχι> "
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<αυτόματη εκφόρτωση αχρησιμοποίητων φίλτρων;>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Εικονικός δέκτης LADSPA"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<όνομα του δέκτη> sink_properties=<ιδιότητες δέκτη> master=<όνομα "
"δέκτη για φιλτράρισμα> format=<μορφή δείγματος> rate=<ρυθμός δείγματος> "
@@ -1287,55 +1200,63 @@ msgstr ""
"LADSPA> output_ladspaport_map=<κατάλογος που χωρίζεται με κόμματα των "
"ονομάτων θυρών εξόδου LADSPA> "
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Δέκτης NULL με χρονιστή"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Μηδενική έξοδος"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Αποτυχία ορισμού μορφής: άκυρη συμβολοσειρά μορφής %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Συσκευές εξόδου"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Συσκευές εισόδου"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Ήχος στο @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:293
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:294
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Διόδευση για %s@%s"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:483
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:485
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Διόδευση για %s/%s"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Εικονικός περιφερειακός ήχος δέκτη"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
-"left_hrir.wav "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<όνομα δέκτη> sink_properties=<ιδιότητες δέκτη> master=<όνομα "
"δέκτη για φιλτράρισμα> format=<μορφή δείγματος> rate=<ρυθμός δειγμάτων> "
@@ -1343,287 +1264,318 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<ναι ή όχι> force_flat_volume=<ναι ή όχι> hrir=/path/to/"
"left_hrir.wav "
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Διακομιστής ήχου PulseAudio"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:754
-msgid "Mono"
-msgstr "Μονοφωνικό"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Μπροστά κέντρο"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Μπροστά αριστερά"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Μπροστά δεξιά"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Πίσω κέντρο"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Πίσω αριστερά"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Πίσω δεξιά"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Υποβαθύφωνο"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Μπροστά αριστερά από το κέντρο"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Μπροστά δεξιά από το κέντρο"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Πλάγια αριστερά"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Πλάγια δεξιά"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Βοηθητικό 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Βοηθητικό 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Βοηθητικό 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Βοηθητικό 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Βοηθητικό 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Βοηθητικό 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Βοηθητικό 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Βοηθητικό 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Βοηθητικό 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Βοηθητικό 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Βοηθητικό 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Βοηθητικό 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Βοηθητικό 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Βοηθητικό 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Βοηθητικό 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Βοηθητικό 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Βοηθητικό 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Βοηθητικό 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Βοηθητικό 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Βοηθητικό 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Βοηθητικό 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Βοηθητικό 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Βοηθητικό 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Βοηθητικό 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Βοηθητικό 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Βοηθητικό 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Βοηθητικό 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Βοηθητικό 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Βοηθητικό 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Βοηθητικό 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Βοηθητικό 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Βοηθητικό 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Επάνω στο κέντρο"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Πάνω εμπρός στο κέντρο"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Πάνω εμπρός αριστερά"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Πάνω εμπρός δεξιά"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Πάνω πίσω στο κέντρο"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Πάνω πίσω αριστερά"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Πάνω πίσω δεξιά"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123
-#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296
-#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342
-#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414
-#: ../src/pulse/volume.c:433
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(άκυρο)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:758
-msgid "Stereo"
-msgstr "Στερεοφωνικό"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:763
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Περιφερειακός ήχος 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:769
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Περιφερειακός ήχος 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Περιφερειακός ήχος 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:781
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Περιφερειακός ήχος 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:788
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Περιφερειακός ήχος 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:99
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "Αποτυχία xcb_connect()"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:60 ../src/utils/pax11publish.c:104
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "Επιστροφή αληθούς της xcb_connection_has_error()"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:96
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων μπισκότου"
-#: ../src/pulse/context.c:529
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "Δεν φορτώθηκαν μπισκότα. Προσπάθεια για σύνδεση χωρίς μπισκότα."
-
-#: ../src/pulse/context.c:610
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:665
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1366
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Ελήφθη μήνυμα για άγνωστη επέκταση '%s'"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Έξοδος %s"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(άκυρο)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Μονοφωνικό"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση κλειδώματος αυτόματης δημιουργίας."
-#: ../src/pulsecore/log.c:155
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου προορισμού '%s'."
-#: ../src/pulsecore/log.c:178
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
@@ -1631,464 +1583,336 @@ msgstr ""
"Δοκιμάστηκε το άνοιγμα αρχείου προορισμού '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', "
"αλλά όλα απέτυχαν."
-#: ../src/pulsecore/log.c:633
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Άκυρος προορισμός καταγραφής."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3428
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Εσωτερικός ήχος"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3433
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Μόντεμ"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Άγνωστη εντολή"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Άκυρο όρισμα"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Ύπαρξη οντότητας"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Ανυπαρξία τέτοιας οντότητας"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Άρνηση σύνδεσης"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλου"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Λήξη χρόνου"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "Χωρίς κλειδί εξουσιοδότησης"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Τερματισμός σύνδεσης"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Τερματισμός οντότητας"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Άκυρος διακομιστής"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης ενότητας"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Κακή κατάσταση"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Χωρίς δεδομένα"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Ασύμβατη έκδοση πρωτοκόλλου"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Υπερβολικά μεγάλο"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Ανυπαρξία τέτοιας επέκτασης"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Παλιά λειτουργία"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Έλλειψη υλοποίησης"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Διακλαδωμένος πελάτης"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Συσκευή ή πόροι είναι απασχολημένοι"
-#: ../src/pulse/sample.c:179
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:197
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Εμφάνιση της βοήθειας\n"
-"-v, --verbose Εκτύπωση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE Από ρυθμό δειγμάτων σε Hz (προεπιλογή "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT Από τύπο δείγματος (προεπιλογή s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS Από αριθμό καναλιών (προεπιλογή 1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE Σε ρυθμό δειγμάτων σε Hz (προεπιλογή "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT Σε τύπο δείγματος (προεπιλογή s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS Σε αριθμό καναλιών (προεπιλογή 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Μέθοδος επαναδειγματοληψίας "
-"(προεπιλογή αυτόματο)\n"
-" --seconds=SECONDS Από διάρκεια ροής (προεπιλογή 60)\n"
-"\n"
-"Αν οι μορφές δεν ορίζονται, η δοκιμή εκτελεί όλους τους συνδυασμούς "
-"μορφών, \n"
-"πίσω και μπρος.\n"
-"\n"
-"Ο τύπος δείγματος πρέπει να είναι ένας από s16le, s16be, u8, float32le, "
-"float32be, ulaw, alaw,\n"
-"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (προεπιλογή s16ne)\n"
-"\n"
-"Δείτε --dump-resample-methods για πιθανές τιμές των μεθόδων "
-"επαναδειγματοληψίας.\n"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:118
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Αποτυχία εκκένωσης ροής: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:123
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Εκκενώθηκε η ροή αναπαραγωγής."
-#: ../src/utils/pacat.c:134
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Εκκενώνεται η σύνδεση στον διακομιστή."
-#: ../src/utils/pacat.c:147
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:170
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "Αποτυχία της pa_stream_write(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:211
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία της pa_stream_begin_write(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία της pa_stream_peek(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:341
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Η ροή δημιουργήθηκε με επιτυχία."
-#: ../src/utils/pacat.c:344
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία της pa_stream_get_buffer_attr(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:348
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr ""
"Μετρικά ενδιάμεσης μνήμης: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:351
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Μετρικά ενδιάμεσης μνήμης: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:355
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Χρήση της προδιαγραφής δείγματος '%s', απεικόνιση καναλιού '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:359
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
-#| msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Σύνδεση με τη συσκευή %s (δείκτης: %u, σε αναστολή: %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:369
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Σφάλμα ροής: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Αναστολή συσκευή ροής.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:381
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Συνέχιση συσκευής ροής.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:389
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Ανεπάρκεια ροής.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:396
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Υπέρβαση ροής.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:403
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Εκκίνηση ροής.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:410
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Η ροή μετακινήθηκε στη συσκευή %s (%u, %s αναστολή).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:410
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "όχι "
-#: ../src/utils/pacat.c:417
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Αλλαγή γνωρισμάτων ενδιάμεσης μνήμης ροής.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:432
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Η στοίβα αίτησης κλεισίματος είναι κενή: ροή κλεισίματος"
-#: ../src/utils/pacat.c:438
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Η στοίβα αίτησης κλεισίματος είναι κενή: ροή ανοίγματος"
-#: ../src/utils/pacat.c:442
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Ελήφθησαν περισσότερες αιτήσεις ανοίγματος από κλεισίματα!"
-#: ../src/utils/pacat.c:467
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Επίτευξη σύνδεσης.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία pa_stream_new(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:508
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία pa_stream_connect_playback(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:514
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Αποτυχία ορισμού ροής οθόνης: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:518
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία pa_stream_connect_record(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1455
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:564
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Ελήφθη EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "Αποτυχία της pa_stream_write(): %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία write(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Ελήφθη σήμα, έξοδος."
-#: ../src/utils/pacat.c:636
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης λανθάνοντος χρόνου: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:641
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Χρόνος: %0.3f sec; λανθάνων χρόνος %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:662
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία pa_stream_update_timing_info(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:672
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s [options]\n"
-#| "\n"
-#| " -h, --help Show this help\n"
-#| " --version Show version\n"
-#| "\n"
-#| " -r, --record Create a connection for "
-#| "recording\n"
-#| " -p, --playback Create a connection for playback\n"
-#| "\n"
-#| " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
-#| "\n"
-#| " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-#| "to\n"
-#| " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
-#| "connect to\n"
-#| " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-#| "server\n"
-#| " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-#| "server\n"
-#| " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
-#| "volume in range 0...65536\n"
-#| " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults "
-#| "to 44100)\n"
-#| " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-#| "s16be, u8, float32le,\n"
-#| " float32be, ulaw, alaw, s32le, "
-#| "s32be, s24le, s24be,\n"
-#| " s24-32le, s24-32be (defaults to "
-#| "s16ne)\n"
-#| " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for "
-#| "mono, 2 for stereo\n"
-#| " (defaults to 2)\n"
-#| " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
-#| "default\n"
-#| " --fix-format Take the sample format from the "
-#| "sink the stream is\n"
-#| " being connected to.\n"
-#| " --fix-rate Take the sampling rate from the "
-#| "sink the stream is\n"
-#| " being connected to.\n"
-#| " --fix-channels Take the number of channels and "
-#| "the channel map\n"
-#| " from the sink the stream is being "
-#| "connected to.\n"
-#| " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-#| " --no-remap Map channels by index instead of "
-#| "name.\n"
-#| " --latency=BYTES Request the specified latency in "
-#| "bytes.\n"
-#| " --process-time=BYTES Request the specified process "
-#| "time per request in bytes.\n"
-#| " --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
-#| "msec.\n"
-#| " --process-time-msec=MSEC Request the specified process "
-#| "time per request in msec.\n"
-#| " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
-#| "specified value.\n"
-#| " --raw Record/play raw PCM data.\n"
-#| " --passthrough passthrough data \n"
-#| " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
-#| " --list-file-formats List available file formats.\n"
-#| " --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
-#| "index INDEX.\n"
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -2110,11 +1934,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -2211,11 +2034,33 @@ msgstr ""
" --passthrough διέλευση δεδομένων \n"
" --file-format[=FFORMAT] Εγγραφή/αναπαραγωγή μορφοποιημένων "
"δεδομένων PCM.\n"
-" --list-file-formats Κατάλογος διαθέσιμος μορφών αρχείων.\n"
+" --list-file-formats Κατάλογος διαθέσιμος μορφών "
+"αρχείων.\n"
" --monitor-stream=INDEX Εγγραφή από την είσοδο του δέκτη με "
"δείκτη INDEX.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:810
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -2226,72 +2071,72 @@ msgstr ""
"Μεταγλωττισμένο με libpulse %s\n"
"Συνδεμένο με libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1651
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Άκυρο όνομα πελάτη '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:858
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Άκυρο όνομα ροής '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:895
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Άκυρη απεικόνιση καναλιού '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Άκυρη προδιαγραφή λανθάνοντος χρόνου '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Άκυρη προδιαγραφή χρόνου επεξεργασίας '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:957
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Άκυρη ιδιότητα '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:976
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Άγνωστη μορφή αρχείου %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:991
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης του ορίσματος για --monitor-stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Άκυρη προδιαγραφή δείγματος"
-#: ../src/utils/pacat.c:1012
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1017
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1024
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Υπερβολικά ορίσματα."
-#: ../src/utils/pacat.c:1035
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας προδιαγραφής δείγματος για αρχείο."
-#: ../src/utils/pacat.c:1061
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου ήχου."
-#: ../src/utils/pacat.c:1067
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -2299,156 +2144,161 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση: η συγκεκριμένη προδιαγραφή δείγματος θα αντικατασταθεί με την "
"προδιαγραφή από το αρχείο."
-#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1718
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Αποτυχία προσδιορισμού προδιαγραφής δείγματος από το αρχείο."
-#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Προειδοποίηση: Αποτυχία προσδιορισμού απεικόνισης καναλιού από αρχείο."
-#: ../src/utils/pacat.c:1090
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Η απεικόνιση καναλιού δεν ταιριάζει στην προδιαγραφή του δείγματος"
-#: ../src/utils/pacat.c:1101
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Προειδοποίηση: αποτυχία εγγραφής απεικόνισης καναλιού σε αρχείο."
-#: ../src/utils/pacat.c:1116
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"Άνοιγμα ροής %s με προδιαγραφή δείγματος '%s' και απεικόνιση καναλιού '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "Ηχογράφηση"
-#: ../src/utils/pacat.c:1117
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: ../src/utils/pacat.c:1141
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Αποτυχία ορισμού ονόματος μέσων."
-#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:2068
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Αποτυχία pa_mainloop_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1171
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "Αποτυχία io_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:2080
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Αποτυχία pa_context_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:2086
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία pa_context_connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1192
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Αποτυχία pa_context_rttime_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:2091
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Αποτυχία pa_mainloop_run()."
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "ΟΝΟΜΑ [ΟΡΙΣΜΑΤΑ ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "ΟΝΟΜΑ|#Ν"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ| ΕΝΤΑΣΗ #Ν"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#Ν ΕΝΤΑΣΗ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "ΟΝΟΜΑ|#Ν 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#Ν 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:60
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "ΟΝΟΜΑ|#Ν KEY=VALUE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N KEY=VALUE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:63
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "ΟΝΟΜΑ ΔΕΚΤΗ|#Ν"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:68
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ ΔΕΚΤΗ|#Ν"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#Ν ΔΕΚΤΗΣ|ΠΗΓΗ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "ΚΑΤΑΤΟΜΗ ΚΑΡΤΑΣ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "ΟΝΟΜΑ|ΘΥΡΑ #Ν"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "ΟΝΟΜΑ ΚΑΡΤΑΣ|ΚΑΡΤΑ-#Ν ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΗ ΘΥΡΑΣ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:77
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "ΠΡΟΟΡΙΣΝΟΣ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:78
-msgid "NUMERIC LEVEL"
+#: src/utils/pacmd.c:76
+#, fuzzy
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "ΠΛΑΙΣΙΑ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:83
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2461,7 +2311,7 @@ msgstr ""
" --version Εμφάνιση έκδοσης\n"
"Όταν δεν δίνεται καμιά εντολή pacmd ξεκινά στην διαδραστική λειτουργία.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:130
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2472,73 +2322,81 @@ msgstr ""
"Μεταγλωττισμένο με libpulse %s\n"
"Συνδεμένο με libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Δεν εκτελείται ο δαίμονας PulseAudio, ή δεν εκτελείται ως δαίμονας συνεδρίας."
-#: ../src/utils/pacmd.c:149
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:166
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:174
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Αποτυχία τερματισμού δαίμονα PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacmd.c:182
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Ο δαίμονας δεν απαντά."
-#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:270
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:166
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης στατιστικών: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:172
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Χρησιμοποιούνται τώρα: %u ομάδες που περιέχουν συνολικά %s ψηφιολέξεις.\n"
+msgstr[1] ""
"Χρησιμοποιούνται τώρα: %u ομάδες που περιέχουν συνολικά %s ψηφιολέξεις.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:175
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Κατανεμημένα κατά τη διάρκεια του συνολικού χρόνου ζωής: %u ομάδες που "
+"περιέχουν συνολικά %s ψηφιολέξεις.\n"
+msgstr[1] ""
"Κατανεμημένα κατά τη διάρκεια του συνολικού χρόνου ζωής: %u ομάδες που "
"περιέχουν συνολικά %s ψηφιολέξεις.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:178
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "μέγεθος κρυφής μνήμης δείγματος: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:187
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών διακομιστή: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2555,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"Δείκτης πελάτη: %u\n"
"Μέγεθος παράθεσης: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:208
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2578,12 +2436,81 @@ msgstr ""
"Προεπιλεγμένη πηγή: %s\n"
"Μπισκότο: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:257 ../src/utils/pactl.c:902 ../src/utils/pactl.c:980
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "άγνωστο"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Γραμμή εισόδου"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Ακουστικά"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Είσοδος μπλουτούθ"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Αναλογικό μονοφωνικό"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών δέκτη: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:283
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2622,27 +2549,36 @@ msgstr ""
"\tΙδιότητες:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:327 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:594
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tΘύρες:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:440
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tΕνεργή θύρα: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:340 ../src/utils/pactl.c:446
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tΜορφές:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:364 ../src/utils/pactl.c:922 ../src/utils/pactl.c:995
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών πηγής: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:390
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2681,20 +2617,20 @@ msgstr ""
"\tΙδιότητες:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531
-#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672
-#: ../src/utils/pactl.c:683 ../src/utils/pactl.c:741 ../src/utils/pactl.c:742
-#: ../src/utils/pactl.c:753 ../src/utils/pactl.c:804 ../src/utils/pactl.c:805
-#: ../src/utils/pactl.c:811
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "μη διαθέσιμο"
-#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:861
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών ενότητας: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:480
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2711,12 +2647,12 @@ msgstr ""
"\tΙδιότητες:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:499
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών πελάτη: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:525
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2731,12 +2667,12 @@ msgstr ""
"\tΙδιότητες:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:542
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών κάρτας: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:565
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2753,17 +2689,28 @@ msgstr ""
"\tΙδιότητες:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tΚατατομές:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:588
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tΕνεργή κατατομή: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2772,17 +2719,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tΙδιότητες:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:607
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tΤμήμα των κατατομών: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:624 ../src/utils/pactl.c:942 ../src/utils/pactl.c:1010
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών εισόδου δέκτη: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2821,12 +2768,12 @@ msgstr ""
"\tΙδιότητες:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:694 ../src/utils/pactl.c:962 ../src/utils/pactl.c:1025
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών εξόδου πηγής: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:723
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2865,12 +2812,12 @@ msgstr ""
"\tΙδιότητες:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:764
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών δείγματος: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:791
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2899,165 +2846,175 @@ msgstr ""
"\tΙδιότητες:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:819 ../src/utils/pactl.c:829
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Αποτυχία: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "Αποτυχία read(): %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Αποτυχία εκφόρτωσης ενότητας: η ενότητα %s δεν φορτώθηκε"
-#: ../src/utils/pactl.c:886
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
-msgstr "Αποτυχία ορισμού έντασης: Προσπαθήσατε να ορίσετε εντάσεις για %d κανάλια, "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+"Αποτυχία ορισμού έντασης: Προσπαθήσατε να ορίσετε εντάσεις για %d κανάλια, "
+"ενώ τα υποστηριζόμενα κανάλια είναι %d\n"
+msgstr[1] ""
+"Αποτυχία ορισμού έντασης: Προσπαθήσατε να ορίσετε εντάσεις για %d κανάλια, "
"ενώ τα υποστηριζόμενα κανάλια είναι %d\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1052
-#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Αποτυχία ορισμού μορφής: άκυρη συμβολοσειρά μορφής %s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1095
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Αποτυχία αποστολής δείγματος: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1112
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Πρόωρο τέλος του αρχείου"
-#: ../src/utils/pactl.c:1132
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "νέο"
-#: ../src/utils/pactl.c:1135
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "αλλαγή"
-#: ../src/utils/pactl.c:1138
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "αφαίρεση"
-#: ../src/utils/pactl.c:1141 ../src/utils/pactl.c:1176
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
-#: ../src/utils/pactl.c:1149
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "δέκτης"
-#: ../src/utils/pactl.c:1152
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "πηγή"
-#: ../src/utils/pactl.c:1155
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "είσοδος δέκτη"
-#: ../src/utils/pactl.c:1158
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "έξοδος πηγής"
-#: ../src/utils/pactl.c:1161
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "ενότητα"
-#: ../src/utils/pactl.c:1164
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "πελάτης"
-#: ../src/utils/pactl.c:1167
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "κρυφή μνήμη δείγματος"
-#: ../src/utils/pactl.c:1170
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "διακομιστής"
-#: ../src/utils/pactl.c:1173
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "κάρτα"
-#: ../src/utils/pactl.c:1182
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Συμβάν '%s' στο %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1461
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Ελήφθη SIGINT, έξοδος."
-#: ../src/utils/pactl.c:1488
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Άκυρη προδιαγραφή έντασης"
-#: ../src/utils/pactl.c:1511
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Η ένταση εκτός επιτρεπτής περιοχής.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1524
-#| msgid "Invalid volume specification"
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Άκυρος αριθμός προδιαγραφών έντασης.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1536
-#| msgid "Invalid volume specification"
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Ασύμβατη προδιαγραφή έντασης.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1566 ../src/utils/pactl.c:1567
-#: ../src/utils/pactl.c:1568 ../src/utils/pactl.c:1569
-#: ../src/utils/pactl.c:1570 ../src/utils/pactl.c:1571
-#: ../src/utils/pactl.c:1572 ../src/utils/pactl.c:1573
-#: ../src/utils/pactl.c:1574 ../src/utils/pactl.c:1575
-#: ../src/utils/pactl.c:1576 ../src/utils/pactl.c:1577
-#: ../src/utils/pactl.c:1578 ../src/utils/pactl.c:1579
-#: ../src/utils/pactl.c:1580 ../src/utils/pactl.c:1581
-#: ../src/utils/pactl.c:1582 ../src/utils/pactl.c:1583
-#: ../src/utils/pactl.c:1584 ../src/utils/pactl.c:1585
-#: ../src/utils/pactl.c:1586
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[επιλογές]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[ΤΥΠΟΣ]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "ΟΝΟΜΑΑΡΧΕΙΟΥ [ΟΝΟΜΑ]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "ΟΝΟΜΑ [ΔΕΚΤΗΣ]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1580
-#| msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "ΟΝΟΜΑ| ΕΝΤΑΣΗ #Ν [ΕΝΤΑΣΗ ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N ΕΝΤΑΣΗ [ΕΝΤΑΣΗ ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "ΟΝΟΜΑ|#Ν 1|0|εναλλαγή"
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#Ν 1|0|εναλλαγή"
-#: ../src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "ΜΟΡΦΕΣ #Ν"
-#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3069,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"μπορούν να χρησιμοποιηθούν ορίζοντας τον προεπιλεγμένο δέκτη, πηγή και "
"οθόνη.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1590
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3089,7 +3046,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NAME Πώς να κληθεί αυτός ο πελάτης στον "
"διακομιστή\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -3100,60 +3057,60 @@ msgstr ""
"Μεταγλωττισμένο με libpulse %s\n"
"Συνδεμένο με libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1690
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Ορίστε τίποτα, ή ένα από τα: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Παρακαλούμε ορίστε ένα αρχείο δείγματος για φόρτωση"
-#: ../src/utils/pactl.c:1713
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου ήχου."
-#: ../src/utils/pactl.c:1725
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Αποτυχία προσδιορισμού προδιαγραφής δείγματος από αρχείο."
-#: ../src/utils/pactl.c:1735
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα δείγματος για αναπαραγωγή"
-#: ../src/utils/pactl.c:1747
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα δείγματος για αφαίρεση"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη εισόδου δέκτη και έναν δέκτη"
-#: ../src/utils/pactl.c:1766
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη εξόδου πηγής και μια πηγή"
-#: ../src/utils/pactl.c:1781
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα ενότητας και ορίσματα."
-#: ../src/utils/pactl.c:1801
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη ενότητας ή όνομα"
-#: ../src/utils/pactl.c:1814
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να ορίσετε περισσότερους από έναν δέκτη. Πρέπει να ορίσετε μια "
"τιμή Μπουλ."
-#: ../src/utils/pactl.c:1819 ../src/utils/pactl.c:1839
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Άκυρη προδιαγραφή αναστολής."
-#: ../src/utils/pactl.c:1834
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -3161,80 +3118,100 @@ msgstr ""
"Δεν μπορείτε να ορίσετε περισσότερες από μία πηγές. Πρέπει να ορίσετε μια "
"τιμή Μπουλ."
-#: ../src/utils/pactl.c:1851
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη κάρτας και ένα όνομα κατατομής"
-#: ../src/utils/pactl.c:1862
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη δέκτη και ένα όνομα θύρας"
-#: ../src/utils/pactl.c:1873
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα δέκτη"
-#: ../src/utils/pactl.c:1883
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη πηγής και ένα όνομα θύρας"
-#: ../src/utils/pactl.c:1894
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα πηγής"
-#: ../src/utils/pactl.c:1904
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη δέκτη και μια ένταση"
-#: ../src/utils/pactl.c:1917
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη πηγής και μια ένταση"
-#: ../src/utils/pactl.c:1930
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη εισόδου δέκτη και μια ένταση"
-#: ../src/utils/pactl.c:1935
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Άκυρος δείκτης εισόδου δέκτη"
-#: ../src/utils/pactl.c:1946
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη εξόδου πηγής και μια ένταση"
-#: ../src/utils/pactl.c:1951
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Άκυρος δείκτης εξόδου πηγής"
-#: ../src/utils/pactl.c:1962
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη/όνομα δέκτη και μια τιμή Μπουλ σίγασης"
-#: ../src/utils/pactl.c:1967 ../src/utils/pactl.c:1982
-#: ../src/utils/pactl.c:2002 ../src/utils/pactl.c:2020
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Άκυρη προδιαγραφή σίγασης"
-#: ../src/utils/pactl.c:1977
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη πηγής και μια τιμή Μπουλ σίγασης"
-#: ../src/utils/pactl.c:1992
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη εισόδου δέκτη και μια τιμή Μπουλ σίγασης"
-#: ../src/utils/pactl.c:1997
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Άκυρη προδιαγραφή δείκτη εισόδου δέκτη"
-#: ../src/utils/pactl.c:2010
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη εξόδου πηγής και μια τιμή Μπουλ σίγασης"
-#: ../src/utils/pactl.c:2015
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Άκυρη προδιαγραφή δείκτη εξόδου πηγής"
-#: ../src/utils/pactl.c:2032
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη δέκτη και ένα όνομα θύρας"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3242,65 +3219,67 @@ msgstr ""
"Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη δέκτη και έναν κατάλογο χωριζόμενο με ; των "
"υποστηριζόμενων μορφών"
-#: ../src/utils/pactl.c:2044
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη κάρτας, ένα όνομα θύρας και μια "
"μετατόπιση λανθάνοντος χρόνου"
-#: ../src/utils/pactl.c:2051
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση μετατόπισης λανθάνοντος χρόνου"
-#: ../src/utils/pactl.c:2063
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Δεν ορίστηκε έγκυρη εντολή."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:94
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:113
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Αποτυχία συνέχισης: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Αποτυχία αναστολής: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:172
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο διακομιστής ήχου δεν είναι τοπικός, δεν αναστέλλεται.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:185
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:203
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Ελήφθη SIGINT, έξοδος.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:221
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η θυγατρική διεργασία τελείωσε με σήμα %u\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:230
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -3315,7 +3294,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Το όνομα του διακομιστή για σύνδεση\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:268
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -3326,22 +3305,22 @@ msgstr ""
"Μεταγλωττισμένο με libpulse %s\n"
"Συνδεμένο με libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:297
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Αποτυχία pa_mainloop_new().\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:310
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Αποτυχία pa_context_new().\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:322
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Αποτυχία pa_mainloop_run().\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:60
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -3361,66 +3340,253 @@ msgstr ""
"περιβάλλοντος και αρχείου μπισκότων.\n"
" -r Αφαίρεση δεδομένων PulseAudio από προβολή X11\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:93
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης γραμμής εντολών.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Διακομιστής: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Πηγή: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Δέκτης: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:118
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Μπισκότο: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:136
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων μπισκότου\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:141
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης δεδομένων μπισκότου\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:156
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρχείου ρυθμίσεων πελάτη.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:161
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων διαμόρφωσης περιβάλλοντος.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:178
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Αποτυχία λήψης FQDN.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:198
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης δεδομένων μπισκότου\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:216
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα.\n"
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "Εκκαθάριση δικαιωμάτων."
+
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "Ελήφθη σήμα %s."
+
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "Έξοδος."
+
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "Βρέθηκε χρήστης '%s' (UID %lu) και ομάδα '%s' (GID %lu)."
+
+#~ msgid "Successfully changed user to \""
+#~ msgstr "Πετυχημένη αλλαγή χρήστη σε \""
+
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία setrlimit(%s, (%u, %u)): %s"
+
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "Ο δαίμονας δεν εκτελείται"
+
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "Ο δαίμονας εκτελείται ως PID %u"
+
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "Πετυχημένη έναρξη δαίμονα."
+
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "Αυτό είναι το PulseAudio %s"
+
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "Οικοδεσπότης μεταγλώττισης: %s"
+
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "CFLAGS μεταγλώττισης: %s"
+
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "Εκτελείται στον οικοδεσπότη: %s"
+
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "Βρέθηκαν %u CPUs."
+
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "Το μέγεθος της σελίδας είναι %lu ψηφιολέξεις"
+
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Μεταγλωττισμένο με υποστήριξη Valgrind: ναι"
+
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Μεταγλωττισμένο με υποστήριξη Valgrind: όχι"
+
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "Εκτελείται σε κατάσταση valgrind: %s"
+
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "Εκτελείται σε VM: %s"
+
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "Βελτιστοποιημένη δόμηση: ναι"
+
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "Βελτιστοποιημένη δόμηση: όχι"
+
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "Ορίστηκε NDEBUG, όλες οι διεκδικήσεις απενεργοποιήθηκαν."
+
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορίστηκε FASTPATH, μόνο οι γρήγορες διεκδικήσεις διαδρομής "
+#~ "απενεργοποιήθηκαν."
+
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "Όλες οι διεκδικήσεις ενεργοποιήθηκαν."
+
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "Το αναγνωριστικό μηχανής είναι %s."
+
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "Το αναγνωριστικό συνεδρίας είναι %s."
+
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "Χρήση καταλόγου χρόνου εκτέλεσης %s."
+
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "Χρήση καταλόγου κατάστασης %s."
+
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "Χρήση καταλόγου ενοτήτων %s."
+
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "Εκτελείται σε κατάσταση συστήματος: %s"
+
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "Καινούργιοι χρονιστές υψηλής ανάλυσης είναι διαθέσιμοι! Καλή όρεξη!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δικέ μου, ο πυρήνας σου είναι για τα μπάζα! Η πρόταση του σεφ σήμερα "
+#~ "είναι Λίνουξ με ενεργοποιημένους τους χρονιστές υψηλής ανάλυσης!"
+
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του δαίμονα."
+
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε η έναρξη του δαίμονα."
+
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "Άρχισε ο τερματισμός του δαίμονα."
+
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "Ο δαίμονας τελείωσε."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "LFE σε ξεχωριστή μονοφωνική έξοδο"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Ψηφιακή διέλευση (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Ψηφιακή διέλευση (IEC958)"
+
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "Δεν φορτώθηκαν μπισκότα. Προσπάθεια για σύνδεση χωρίς μπισκότα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Show this help\n"
+#~ "-v, --verbose Print debug messages\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults "
+#~ "to 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to "
+#~ "1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to "
+#~ "60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
+#~ "combinations,\n"
+#~ "back and forth.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+#~ "alaw,\n"
+#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Εμφάνιση της βοήθειας\n"
+#~ "-v, --verbose Εκτύπωση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE Από ρυθμό δειγμάτων σε Hz "
+#~ "(προεπιλογή 44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT Από τύπο δείγματος (προεπιλογή "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS Από αριθμό καναλιών (προεπιλογή 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE Σε ρυθμό δειγμάτων σε Hz "
+#~ "(προεπιλογή 44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT Σε τύπο δείγματος (προεπιλογή "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS Σε αριθμό καναλιών (προεπιλογή 1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD Μέθοδος επαναδειγματοληψίας "
+#~ "(προεπιλογή αυτόματο)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS Από διάρκεια ροής (προεπιλογή 60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Αν οι μορφές δεν ορίζονται, η δοκιμή εκτελεί όλους τους συνδυασμούς "
+#~ "μορφών, \n"
+#~ "πίσω και μπρος.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ο τύπος δείγματος πρέπει να είναι ένας από s16le, s16be, u8, float32le, "
+#~ "float32be, ulaw, alaw,\n"
+#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (προεπιλογή s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Δείτε --dump-resample-methods για πιθανές τιμές των μεθόδων "
+#~ "επαναδειγματοληψίας.\n"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+#~ msgstr "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρχείου ρυθμίσεων πελάτη.\n"
+
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων διαμόρφωσης περιβάλλοντος.\n"
+
#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
#~ msgstr "Η πολιτική δρομολόγησης KDE συστήματος ήχου PulseAudio"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 03b042557..84fdfaefd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -25,8 +26,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:111
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -36,7 +37,8 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
" --start Start the daemon if it is not "
"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
@@ -55,8 +57,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -83,6 +84,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -111,8 +113,8 @@ msgstr ""
" -k --kill Mata un demonio en ejecución\n"
" --check Comprueba si hay un demonio en "
"marcha\n"
-" (sólo devuelve el código de retorno)"
-"\n"
+" (sólo devuelve el código de "
+"retorno)\n"
"\n"
"OPCIONES:\n"
" --system[=BOOL] Se ejecuta como instancia de "
@@ -174,52 +176,53 @@ msgstr ""
" -n No carga el script de inicio\n"
" predeterminado\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:243
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize espera un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail espera un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:262
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que "
-"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error)."
-" "
+"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o "
+"error). "
-#: ../src/daemon/cmdline.c:274
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority espera un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:282
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime espera un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading espera un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:298
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit espera un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:306
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use pid-file espera un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"El tipo de registro no es válido; use 'syslog', 'journal', 'stderr', 'auto' "
"o un nombre de fichero válido con 'file:<ruta>' o 'newfile:<ruta>'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:327
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@@ -227,97 +230,102 @@ msgstr ""
"El tipo de registro no es válido; use 'syslog', 'stderr', 'auto' o un nombre "
"de fichero válido con 'file:<ruta>' o 'newfile:<ruta>'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time espera un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:343
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta espera un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:363
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Método de remuestreo inválido '%s'"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:370
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system espera un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:378
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit espera un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:386
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm espera un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime espera un argumento booleano"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Destino de log inválido '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivel de log inválido '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Método de remuestreo inválido '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Rlimit inválido '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Formato de muestra inválido '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tasa de muestra inválida '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canales de muestra inválidos '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mapa de canal inválido '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Cantidad de fragmentoa inválidos '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tamaño inválido de fragmento '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivel de nice inválido '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tipo de servidor incorrecto: '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -325,122 +333,122 @@ msgstr ""
"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales "
"distinto al especificado como predeterminado."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Leyendo desde el archivo de confioguración: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nombre: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "No existe información disponible acerca del módulo\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versión: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Descripción: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Uso: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Carga una vez: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Ruta: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "No se pudo abrir el módulo %s: %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Falló al buscar cargador el cargador lt_dlopen original."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Falló al asignar el cargador dl nuevo."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Falló al agregar bind-now-loader."
-#: ../src/daemon/main.c:160
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Falló al buscar usuario '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Falló al buscar grupo '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:174
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando."
-#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Falló al crear '%s': %s"
-#: ../src/daemon/main.c:194
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Falló al cambiar la lista de grupo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:210
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Falló al cambiar GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:226
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Falló al cambiar UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:255
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "El modo a nivel de sistema no es soportado en esta plataforma."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Falló al analizar la línea de comando."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -448,12 +456,12 @@ msgstr ""
"Denegado el modo de sistema para usuario que no es administrador. Sólo se "
"inicia el servicio de búsqueda de servidor D-Bus."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -461,20 +469,20 @@ msgstr ""
"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system "
"sea especificado)."
-#: ../src/daemon/main.c:654
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Se necesitan privilegios de root."
-#: ../src/daemon/main.c:661
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:701
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "Servidor de usuario en %s, no se iniciará uno nuevo."
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -482,66 +490,68 @@ msgstr ""
"Servidor de usuario en %s, que parece ser local. Realizando estudio más "
"exhaustivo."
-#: ../src/daemon/main.c:712
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
-""
-#: ../src/daemon/main.c:715
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-"
"module-loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr ""
"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:723
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "Falló la llamada a pipe(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Falló el fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Falló la operación read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Falló el inicio del demonio. "
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "Falló la operación setsid(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina"
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
@@ -554,290 +564,382 @@ msgstr ""
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ para obtener una explicación "
"acerca de por qué es una mala idea utilizar el modo sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:1021
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Falló pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:1088
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Demasiados argumentos."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1093
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a "
"funcionar."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrada de estación de acoplamiento"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Micrófono de estación de acoplamiento"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Línea de entrada de estación de acoplamiento"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Línea de entrada"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Micrófono frontal"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Micrófono trasero"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Micrófono externo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Micrófono interno"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Control automático de ganancia"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Sin control automático de ganancia"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Incremento de ganancia"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Sin incremento de ganancia"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Sin amplificador"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Potenciador de graves"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Sin potenciador de graves"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Altavoz"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrada analógica"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Micrófono de estación de acoplamiento"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Micrófono acoplado a auriculares"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Salida analógica"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "LFE en salida mono separada"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Auriculares"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Salida mono analógica "
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Línea de salida"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Salida mono analógica "
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Altavoces"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Salida digital (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrada digital (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Túnel digital (S/PDIF)"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "Multicanal"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Multicanal"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Salida %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Salida %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Destino envolvente virtual"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analógico"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Mono analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Mono analógico"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estéreo analógico"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estéreo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Auriculares"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Altavoz"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanal"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Envolvente analógico 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Envolvente analógico 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Envolvente analógico 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Envolvente analógico 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Envolvente análogico 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Envolvente analógico 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Envolvente analógico 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Envolvente analógico 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Envolvente analógico 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Envolvente analógico 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Envolvente analógico 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estéreo digital (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Túnel digital (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvente digital 4.0 (IEC9588/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvente digital 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Envolvente digital 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estéreo digital (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Envolvente digital 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Mono analógico dúplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Estéreo analógico dúplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Estéreo digital dúplex (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr "Multicanal"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Estéreo analógico dúplex"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Salida %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Entrada %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
+"nothing to write.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
@@ -850,11 +952,11 @@ msgstr ""
"Nos despertaron con POLLOUT activado. Sin embargo, la llamada a "
"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"nothing to read.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
@@ -867,33 +969,53 @@ msgstr ""
"Nos despertaron con POLLIN activado. Sin embargo, la llamada a "
"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
-"(%s%lu ms).\n"
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -906,142 +1028,129 @@ msgstr ""
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
-msgid "Headset"
-msgstr "Auriculares"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Entrada bluetooth"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Salida bluetooth"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Manos libres"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Auriculares"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Portátil"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Coche"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "Alta fidelidad"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Salida bluetooth"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "Entrada bluetooth"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "Reproducción de alta fidelidad (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "Captura de alta fidelidad (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Telefonía dúplex (HSP/HFP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr "Enlace de manos libres"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Reproducción de alta fidelidad (destino A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Captura de alta fidelidad (fuente A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Unidad de auriculares de diadema (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Salida de audio para auriculares (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method="
-"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec="
-"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded "
-"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
msgstr ""
"source_name=<nombre para la fuente> source_properties=<propiedades para la "
"fuente> source_master=<nombre de la fuente a filtrar> sink_name=<nombre para "
-"el destino> sink_properties=<propiedades para el destino> sink_master="
-"<nombre del destino a filtrar> adjust_time=<cada cuánto reajustar la tasa, "
-"en segundos> adjust_threshold=<tras cuánta deriva reajustar, en ms> format="
-"<formato de muestra> rate=<tasa de muestra> channels=<número de canales> "
-"channel_map=<mapa de canales> aec_method=<implementación a usar> aec_args="
-"<parámetros para el núcleo AEC> save_aec=<guardar datos AEC en /tmp> "
-"autoloaded=<activado si este módulo se está cargando automáticamente> "
-"use_volume_sharing=<yes o no> "
+"el destino> sink_properties=<propiedades para el destino> "
+"sink_master=<nombre del destino a filtrar> adjust_time=<cada cuánto "
+"reajustar la tasa, en segundos> adjust_threshold=<tras cuánta deriva "
+"reajustar, en ms> format=<formato de muestra> rate=<tasa de muestra> "
+"channels=<número de canales> channel_map=<mapa de canales> "
+"aec_method=<implementación a usar> aec_args=<parámetros para el núcleo AEC> "
+"save_aec=<guardar datos AEC en /tmp> autoloaded=<activado si este módulo se "
+"está cargando automáticamente> use_volume_sharing=<yes o no> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Activado"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Salida Ficticia"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Mantiene siempre un destino activo aunque sea el nulo"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:80
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Salida Ficticia"
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "Mantiene siempre un destino activo aunque sea el nulo"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Ecualizador de propósito general"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -1054,23 +1163,32 @@ msgstr ""
"canales> autoloaded=<activado si este módulo se está cargando "
"automáticamente> use_volume_sharing=<yes o no>"
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<¿descargar automáticamente los filtros que no se usan?>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Destino virtual LADSPA"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<nombre para el destino> sink_properties=<propiedades para el "
"destino> master=<nombre del destino a filtrar> format=<formato de muestra> "
@@ -1081,54 +1199,63 @@ msgstr ""
"nombres de puertos de entrada LADSPA> output_ladspaport_map=<lista separada "
"por comas de nombres de puertos de salida LADSPA>"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Sumidero nulo sincronizado"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:278
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Salida Nula"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "No se pudo ajustar el formato: la cadena de formato %s no es válida"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Dispositivos de salida"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Audio en @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Túnel para %s@%s"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Túnel a %s/%s"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Destino envolvente virtual"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing="
-"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<nombre para el destino> sink_properties=<propiedades para el "
"destino> master=<nombre del destino a filtrar> format=<formato de muestra> "
@@ -1136,318 +1263,317 @@ msgstr ""
"canales> use_volume_sharing=<yes o no> force_flat_volume=<yes o no> hrir=/"
"ruta/a/left_hrir.wav "
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Código de error desconocido"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Frontal central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Frontal izquierdo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Frontal derecho"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Posterior central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Posterior izquierdo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Posterior derecho"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Frontal a la izquierda del central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Frontal a la derecha del central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Lateral izquierdo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Lateral derecho"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliar 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliar 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliar 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliar 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliar 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliar 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliar 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliar 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliar 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliar 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliar 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliar 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliar 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliar 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliar 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliar 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliar 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliar 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliar 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliar 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliar 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliar 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliar 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliar 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliar 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliar 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliar 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliar 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliar 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliar 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliar 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliar 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Central superior"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Frontal superior central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Frontal superior izquierdo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Frontal superior derecho"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Posterior central superior "
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Posterior izquierdo superior"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Posterior derecho superior"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
-#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
-#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
-#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
-#: ../src/pulse/volume.c:431
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(inválido)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:762
-msgid "Stereo"
-msgstr "Estéreo"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:767
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Envolvente 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:773
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Envolvente 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:779
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Envolvente 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:785
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Envolvente 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Envolvente 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "Falló xcb_connect()"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() indica error"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Fallo al analizar los datos de la cookie"
-#: ../src/pulse/context.c:656
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:711
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(:) %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1412
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "entrada"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "salida"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "bidireccional"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "inválido"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820
-#, c-format
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"¡Los propietarios de XDG_RUNTIME_DIR (%s) no somos nosotrs (uid %d), sino "
"uid %d! Puede pasar, por ejemplo, al intentar conectarse mediante protocolo "
"nativo a un PulseAudio de usuario siendo root. No haga eso."
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "No se puede acceder al bloqueo de autogeneración."
-#: ../src/pulsecore/log.c:153
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "No se pudo abrir el archivo de destino '%s'"
-#: ../src/pulsecore/log.c:176
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
@@ -1455,390 +1581,333 @@ msgstr ""
"Se intentó abrir los archivos de destino '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', "
"pero todos fallaron."
-#: ../src/pulsecore/log.c:631
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "El destino de registro no es válido."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3427
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Audio Interno"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3432
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconocido"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Entidad existente"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "No existe tal entidad"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Conexión negada"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Error de protocolo"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "No hay llave de autenticación"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Conexión finalizada"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Entidad terminada"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Servidor inválido"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Falló la inicialización del módulo"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Mal estado"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Sin datos"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Versión de protocolo incompatible"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Demasiado largo"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Código de error desconocido"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "No existe tal extensión"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Funcionalidad Obsoleta"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Falta implementación"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Cliente iniciado"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Error de Entrada/Salida"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Dispositivo o recurso ocupado"
-#: ../src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-"%s [opciones]\n"
-"\n"
-"-h, --help Muestra esta ayuda\n"
-"-v, --verbose Saca mensajes de depuración\n"
-" --from-rate=TASA Tasa de muestreo de origen (pred. "
-"44100)\n"
-" --from-format=FORMATO Tipo de muestra de origen (pred. "
-"s16le)\n"
-" --from-channels=CANALES Número de canales de origen (pred. 1)\n"
-" --to-rate=TASA Tasa de muestreo de destino (pred. "
-"44100)\n"
-" --to-format=FORMATO Tipo de muestra de destino (pred. "
-"s16le)\n"
-" --to-channels=CANALES Número de canales de destino (pred. 1)\n"
-" --resample-method=MÉTODO Método de remuestreo (pred. auto)\n"
-" --seconds=SEGUNDOS Duración del flujo (pred. 60)\n"
-"\n"
-"Si no se indican los formatos, la prueba ejecuta todas las combinaciones.\n"
-"\n"
-"El formato ha de ser s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, "
-"s24le,\n"
-"s24be, s24-32le, s24-32be, s32le o s32be (el valor predeterminado es s16ne)\n"
-"\n"
-"Consulte --dump-resample-methods para los método de remuestreo aceptados.\n"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:354
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:116
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Falló al drenar el flujo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:121
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "El flujo de reproducción ha sido drenado."
-#: ../src/utils/pacat.c:132
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Drenando conexión con el servidor."
-#: ../src/utils/pacat.c:145
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:168
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() falló: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() falló: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() falló: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Se ha creado exitosamente el flujo (stream)."
-#: ../src/utils/pacat.c:342
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falló: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:346
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, tlenghth=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:349
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s', mapa del canal '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:357
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Conectado al dispositivo %s (índice %u, suspensión %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:367
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Error de flujo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:377
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Dispositivo de flujo suspendido.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Dispositivo de flujo reestablecido.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Flujo agotado.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Flujo saturado.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Flujo iniciado.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:408
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:408
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "no"
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Los atributos del búfer de flujo han cambiado.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "La pila de peticiones de pausa está vacía: pausando flujo"
-#: ../src/utils/pacat.c:436
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "La pila de peticiones de pausa está vacía: reactivando flujo"
-#: ../src/utils/pacat.c:440
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr "Aviso: ¡se han recibido más peticiones de reactivación que de pausa!"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Conexión establecida.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:468
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() falló: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:506
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "No se pudo aplicar el flujo de monitorización: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:516
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Error en la conexión: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:562
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Se tiene EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:599
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() falló: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() falló: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:620
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Hay señal, saliendo (exiting)."
-#: ../src/utils/pacat.c:634
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "No se pudo obtener latencia: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:639
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Tiempo: %0.3f seg; Latencia: %0.0f useg."
-#: ../src/utils/pacat.c:660
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:670
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1848,7 +1917,8 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
"connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
@@ -1859,11 +1929,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1915,13 +1984,15 @@ msgstr ""
"conectar\n"
" -n, --client-name=NOMBRE Cómo llamar a este cliente en el "
"servidor\n"
-" --stream-name=NOMBRE Cómo llamar a este flujo en el servidor\n"
+" --stream-name=NOMBRE Cómo llamar a este flujo en el "
+"servidor\n"
" --volume=VOLUMEN Volumen inicial (lineal) de 0 a 65536\n"
" --rate=TASA Tasa de muestreo en Hz (pred. 44100)\n"
" --format=FORMATO Tipo de muestra: s16le, s16be, u8,\n"
" float32le, float32be, ulaw, alaw, "
"s32le,\n"
-" s32be, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be\n"
+" s32be, s24le, s24be, s24-32le, "
+"s24-32be\n"
" (pred. s16ne)\n"
" --channels=CANALES Número de canales: 1 mono, 2 estéreo\n"
" (pred. 2)\n"
@@ -1933,9 +2004,11 @@ msgstr ""
" fuente o destino a la que se conecta\n"
" --fix-channels Usa el número y mapa de canales que "
"indique\n"
-" la fuente o destino a la que se conecta\n"
+" la fuente o destino a la que se "
+"conecta\n"
" --no-remix No mezcla canales\n"
-" --no-remap Mapea canales por índice, no por nombre\n"
+" --no-remap Mapea canales por índice, no por "
+"nombre\n"
" --latency=BYTES Solicita la latencia indicada en bytes\n"
" --process-time=BYTES Solicita el tiempo de proceso indicado\n"
" para cada petición en bytes\n"
@@ -1950,81 +2023,104 @@ msgstr ""
" --monitor-stream=ÍNDICE Graba de la entrada con ÍNDICE del "
"destino\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:808
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
-msgid "pacat %s\n"
+msgid ""
+"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr "pacat %s\n"
+msgstr ""
+"pacat %s\n"
"Compilado con libpulse %s\n"
"Enlazado con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nombre de cliente '%s' inválido"
-#: ../src/utils/pacat.c:856
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nombre de flujo '%s' inválido"
-#: ../src/utils/pacat.c:893
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Mapa de canales '%s' inválido"
-#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Especificación de latencia '%s' inválida"
-#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Especificación de tiempo de proceso '%s' inválida"
-#: ../src/utils/pacat.c:955
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propiedad '%s' inválida"
-#: ../src/utils/pacat.c:974
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Formato de archivo desconocido %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:989
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "No se pudo interpretar el parámetro de --monitor-stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:1000
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Especificación de muestra inválida"
-#: ../src/utils/pacat.c:1010
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open() %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1015
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1022
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
-#: ../src/utils/pacat.c:1033
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Falló al generar especificación de ejemplo para el archivo."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Falló al abrir el archivo de sonido."
-#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -2032,23 +2128,23 @@ msgstr ""
"Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las "
"especificaciones del archivo."
-#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Falló al determinar especificación de ejemplo del archivo."
-#: ../src/utils/pacat.c:1077
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Aviso: Falló al determinar el mapeo del canal desde el archivo."
-#: ../src/utils/pacat.c:1088
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra"
-#: ../src/utils/pacat.c:1099
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Aviso: Faló al escribir el mapeo del canal en el archivo."
-#: ../src/utils/pacat.c:1114
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
@@ -2056,133 +2152,138 @@ msgstr ""
"Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal "
"'%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:1115
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "grabando"
-#: ../src/utils/pacat.c:1115
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "playback"
-#: ../src/utils/pacat.c:1139
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "No se pudo establecer el nombre del medio"
-#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() falló."
-#: ../src/utils/pacat.c:1169
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() falló."
-#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() falló."
-#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1190
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() falló."
-#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() falló."
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NOMBRE [PARÁMETROS ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NOMBRE|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563
-#: ../src/utils/pactl.c:1569
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "NOMBRE|#N VOLUMEN"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N VOLUMEN"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NOMBRE|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "NOMBRE|#N CLAVE=VALOR"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N CLAVE=VALOR"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "NOMBRE DESTINO|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "NOMBRE ARCHIVO"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "RUTA"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "ARCHIVO DESTINO|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N DESTINO|FUENTE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PLACA PERFIL"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NOMBRE|#N PUERTO"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NOMBRE-PLACA|#N-PLACA PUERTO DESPLAZAMIENTO"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "DESTINO"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
-msgid "NUMERIC LEVEL"
+#: src/utils/pacmd.c:76
+#, fuzzy
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "NIVEL-NUMÉRICO"
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "LOTES"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2195,82 +2296,91 @@ msgstr ""
" --version Muestra la versión\n"
"Cuando no se da un comando, pacmd se ejecuta en modo interactivo.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
-msgid "pacmd %s\n"
+msgid ""
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr "pacmd %s\n"
+msgstr ""
+"pacmd %s\n"
"Compilado con libpulse %s\n"
"Enlazado con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un "
"demonio de sesión."
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Error al intentar detener el demonio de PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "El demonio no responde."
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Error al intentar obtener estadísticas: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:173
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
+msgstr[1] "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en "
+"total.\n"
+msgstr[1] ""
"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en "
"total.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Tamaño del cache de muestra: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Error al intentar obtener información del servidor: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2287,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"Índice de cliente: %u\n"
"Tamaño de grupo: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2310,480 +2420,585 @@ msgstr ""
"Fuente por defecto: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Línea de entrada"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Auriculares"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Entrada bluetooth"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Mono analógico"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Error al intentar obtener información del destino: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
-" State: %s\n"
-" Name: %s\n"
-" Description: %s\n"
-" Driver: %s\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Owner Module: %u\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Base Volume: %s\n"
-" Monitor Source: %s\n"
-" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Destino #%u\n"
-" Estado: %s\n"
-" Nombre: %s\n"
-" Descripción: %s\n"
-" Controlador: %s\n"
-" Especificación de muestra: %s\n"
-" Mapa de canales: %s\n"
-" Módulo propietario: %u\n"
-" Silencio: %s\n"
-" Volumen: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Volumen base: %s\n"
-" Fuente que lo monitoriza: %s\n"
-" Latencia: %0.0f usec, configurados %0.0f usec\n"
-" Indicadores: %s%s%s%s%s%s%s\n"
-" Propiedades:\n"
-" %s\n"
+"\tEstado: %s\n"
+"\tNombre: %s\n"
+"\tDescripción: %s\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tEspecificación de muestra: %s\n"
+"\tMapa de canales: %s\n"
+"\tMódulo propietario: %u\n"
+"\tSilencio: %s\n"
+"\tVolumen: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tVolumen base: %s\n"
+"\tFuente que lo monitoriza: %s\n"
+"\tLatencia: %0.0f usec, configurados %0.0f usec\n"
+"\tIndicadores: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPuertos:\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
-#, c-format
-msgid " Ports:\n"
-msgstr " Puertos:\n"
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
-msgid " Active Port: %s\n"
-msgstr " Puerto Activo: %s\n"
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tPuerto Activo: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
-msgid " Formats:\n"
-msgstr " Formatos:\n"
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tFormatos:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
-" State: %s\n"
-" Name: %s\n"
-" Description: %s\n"
-" Driver: %s\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Owner Module: %u\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Base Volume: %s\n"
-" Monitor of Sink: %s\n"
-" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-" Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Fuente #%u\n"
-" Estado: %s\n"
-" Nombre: %s\n"
-" Descripción: %s\n"
-" Controlador: %s\n"
-" Especificación de muestra: %s\n"
-" Mapa de canales: %s\n"
-" Módulo propietario: %u\n"
-" Silencio: %s\n"
-" Volumen: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Volumen base: %s\n"
-" Monitor del destino: %s\n"
-" Latencia: %0.0f usec, configurados %0.0f usec\n"
-" Indicadores: %s%s%s%s%s%s\n"
-" Propiedades:\n"
-" %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
-#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
-#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
-#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
-#: ../src/utils/pactl.c:809
+"\tEstado: %s\n"
+"\tNombre: %s\n"
+"\tDescripción: %s\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tEspecificación de muestra: %s\n"
+"\tMapa de canales: %s\n"
+"\tMódulo propietario: %u\n"
+"\tSilencio: %s\n"
+"\tVolumen: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tVolumen base: %s\n"
+"\tMonitor del destino: %s\n"
+"\tLatencia: %0.0f usec, configurados %0.0f usec\n"
+"\tIndicadores: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Error al intentar obtener información del módulo: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
-" Name: %s\n"
-" Argument: %s\n"
-" Usage counter: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Módulo #%u\n"
-" Nombre: %s\n"
-" Argumento: %s\n"
-" Contador de uso: %s\n"
-" Propiedades:\n"
-" %s\n"
+"\tNombre: %s\n"
+"\tArgumento: %s\n"
+"\tContador de uso: %s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Error al intentar obtener información del cliente: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
-msgid "Client #%u\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Cliente #%u\n"
-" Controlador: %s\n"
-" Módulo propietario: %s\n"
-" Propiedades:\n"
-" %s\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tMódulo propietario: %s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Fallo al obtener la información de la placa: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
-msgid "Card #%u\n"
-" Name: %s\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Placa #%u\n"
-" Nombre: %s\n"
-" Controlador: %s\n"
-" Módulo propietario: %s\n"
-" Propiedades:\n"
-" %s\n"
+"\tNombre: %s\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tMódulo propietario: %s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
-msgid " Profiles:\n"
-msgstr " Perfiles:\n"
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tPerfiles:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
-msgid " Active Profile: %s\n"
-msgstr " Perfil Activo: %s\n"
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
-msgid " Properties:\n"
-" %s\n"
-msgstr " Propiedades:\n"
-" %s\n"
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tPerfil Activo: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:643
#, c-format
-msgid " Part of profile(s): %s"
-msgstr " Parte de perfil/es: %s"
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tPropiedades:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr "\t\t\tParte de perfil/es: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Error al intentar obtener información de entrada del destino: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Client: %s\n"
-" Sink: %u\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Format: %s\n"
-" Corked: %s\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-" Sink Latency: %0.0f usec\n"
-" Resample method: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Entrada de destino #%u\n"
-" Controlador: %s\n"
-" Módulo propietario: %s\n"
-" Cliente: %s\n"
-" Destino: %u\n"
-" Especificación de muestra: %s\n"
-" Mapa de canales: %s\n"
-" Formato: %s\n"
-" Pausado: %s\n"
-" Silencio: %s\n"
-" Volumen: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Latencia de búfer: %0.0f usec\n"
-" Latencia del destino: %0.0f usec\n"
-" Método de remuestreo: %s\n"
-" Propiedades:\n"
-" %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+"\tControlador: %s\n"
+"\tMódulo propietario: %s\n"
+"\tCliente: %s\n"
+"\tDestino: %u\n"
+"\tEspecificación de muestra: %s\n"
+"\tMapa de canales: %s\n"
+"\tFormato: %s\n"
+"\tPausado: %s\n"
+"\tSilencio: %s\n"
+"\tVolumen: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tLatencia de búfer: %0.0f usec\n"
+"\tLatencia del destino: %0.0f usec\n"
+"\tMétodo de remuestreo: %s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Falló al obtener información de salida de la fuente: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Client: %s\n"
-" Source: %u\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Format: %s\n"
-" Corked: %s\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-" Source Latency: %0.0f usec\n"
-" Resample method: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Salida de fuente #%u\n"
-" Controlador: %s\n"
-" Módulo propietario: %s\n"
-" Cliente: %s\n"
-" Fuente: %u\n"
-" Especificación de muestra: %s\n"
-" Mapa de canales: %s\n"
-" Formato: %s\n"
-" Pausado: %s\n"
-" Silencio: %s\n"
-" Volumen: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Latencia de búfer: %0.0f usec\n"
-" Latencia de la fuente: %0.0f usec\n"
-" Método de remuestreo: %s\n"
-" Propiedades:\n"
-" %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:762
+"\tControlador: %s\n"
+"\tMódulo propietario: %s\n"
+"\tCliente: %s\n"
+"\tFuente: %u\n"
+"\tEspecificación de muestra: %s\n"
+"\tMapa de canales: %s\n"
+"\tFormato: %s\n"
+"\tPausado: %s\n"
+"\tSilencio: %s\n"
+"\tVolumen: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tLatencia de búfer: %0.0f usec\n"
+"\tLatencia de la fuente: %0.0f usec\n"
+"\tMétodo de remuestreo: %s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Falló al obtener información de la muestra: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
-" Name: %s\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Duration: %0.1fs\n"
-" Size: %s\n"
-" Lazy: %s\n"
-" Filename: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Muestra #%u\n"
-" Nombre: %s\n"
-" Especificación de muestra: %s\n"
-" Mapa de canales: %s\n"
-" Volumen: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Duración: %0.1fs\n"
-" Tamaño: %s\n"
-" Vago: %s\n"
-" Archivo: %s\n"
-" Propiedades:\n"
-" %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+"\tNombre: %s\n"
+"\tEspecificación de muestra: %s\n"
+"\tMapa de canales: %s\n"
+"\tVolumen: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuración: %0.1fs\n"
+"\tTamaño: %s\n"
+"\tVago: %s\n"
+"\tArchivo: %s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Falla: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:866
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "Falló la operación read(): %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "No se pudo descargar módulo: el módulo %s no está cargado"
-#: ../src/utils/pactl.c:884
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
-msgstr ""
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+"No se pudo ajustar el volumen por no corresponder el número de canales: "
+"intentó ajustarlo para %d, pero %d es todo lo que se admite\n"
+msgstr[1] ""
"No se pudo ajustar el volumen por no corresponder el número de canales: "
"intentó ajustarlo para %d, pero %d es todo lo que se admite\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
-#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "No se pudo ajustar el formato: la cadena de formato %s no es válida"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Falló al subir muestra: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1110
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Fin de archivo prematuro"
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "nuevo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "cambiar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "eliminar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "destino"
-#: ../src/utils/pactl.c:1150
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "fuente"
-#: ../src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "entrada-destino"
-#: ../src/utils/pactl.c:1156
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "salida-fuente"
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "módulo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "cliente"
-#: ../src/utils/pactl.c:1165
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "muestra-caché"
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "placa"
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Evento '%s' en %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Hay un SIGINT, saliendo."
-#: ../src/utils/pactl.c:1479
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Especificación de volumen inválida"
-#: ../src/utils/pactl.c:1502
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Volumen fuera de rango.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "El número de especificaciones de volumen no es válido.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1527
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Especificación de volumen inconsistente.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558
-#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560
-#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[opciones]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1559
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TIPO]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1561
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "ARCHIVO [NOMBRE]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1562
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NOMBRE [DESTINO]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NOMBRE|#N VOLUMEN [VOLUMEN ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N VOLUMEN [VOLUMEN ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NOMBRE|#N 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATOS"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2792,17 +3007,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Se pueden usar los nombres especiales @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ y\n"
-"@DEFAULT_MONITOR@ para indicar el destino, fuente y monitor predeterminados."
-"\n"
+"@DEFAULT_MONITOR@ para indicar el destino, fuente y monitor "
+"predeterminados.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
@@ -2814,70 +3030,72 @@ msgstr ""
"conectar\n"
" -n, --client-name=NOMBRE Cómo llamar a este cliente\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1622
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
-msgid "pactl %s\n"
+msgid ""
+"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr "pactl %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
"Compilado con libpulse %s\n"
"Enlazado con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1678
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "No indique nada, o bien uno de: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1688
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1701
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido."
-#: ../src/utils/pactl.c:1713
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Aviso: Falló al intentar determinar especificación de la muestra desde el "
"archivo."
-#: ../src/utils/pactl.c:1723
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para reproducir"
-#: ../src/utils/pactl.c:1735
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Debe especificar un nombre de muestra a eliminar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1744
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Debe especificar un índice para la entrada al destino y un destino"
-#: ../src/utils/pactl.c:1754
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Debe especificar un índice para las salida de la fuente y una fuente"
-#: ../src/utils/pactl.c:1769
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Debe especificar un nombre de módulo y los argumentos."
-#: ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Debe indicar un nombre o índice de módulo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1802
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"No puede especificar más de un destino. Tiene que especificar un valor "
"booleano."
-#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "La especificación de suspensión no es válida."
-#: ../src/utils/pactl.c:1822
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2885,82 +3103,102 @@ msgstr ""
"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor "
"booleano."
-#: ../src/utils/pactl.c:1839
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Debe especificar un nombre/índice de placa y un nombre de perfil"
-#: ../src/utils/pactl.c:1850
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Debe especificar un nombre/índice de destino y un nombre de puerto"
-#: ../src/utils/pactl.c:1861
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Debe indicar un nombre de destino"
-#: ../src/utils/pactl.c:1871
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un nombre de puerto"
-#: ../src/utils/pactl.c:1882
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Debe indicar un nombre de fuente"
-#: ../src/utils/pactl.c:1892
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Debe especificar un nombre/índice de destino y el volumen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1905
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un volumen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1918
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Debe especificar un índice de entrada del destino y un volumen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1923
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "El índice de entrada al destino no es válido"
-#: ../src/utils/pactl.c:1934
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Debe indicar un índice de salida y un volumen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1939
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "El índice de salida de la fuente no es válido"
-#: ../src/utils/pactl.c:1950
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Debe especificar un nombre/índice de destino y un booleano de silenciador"
-#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970
-#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "La especificación de silencio no es válida"
-#: ../src/utils/pactl.c:1965
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un booleano para mudo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1980
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Debe especificar un índice de entrada a destino y un booleano de silenciador"
-#: ../src/utils/pactl.c:1985
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "La especificación de índice de entrada a destino no es válida"
-#: ../src/utils/pactl.c:1998
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "Debe especificar un índice de salida y un indicador de silencio"
-#: ../src/utils/pactl.c:2003
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "La especificación de índice de salida de la fuente no es válida"
-#: ../src/utils/pactl.c:2020
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Debe especificar un nombre/índice de destino y un nombre de puerto"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -2968,69 +3206,71 @@ msgstr ""
"Debe especificar un nombre/índice de destino y una lista de formatos "
"admitidos separados por punto y coma"
-#: ../src/utils/pactl.c:2032
-msgid ""
-"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+#: src/utils/pactl.c:2182
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Debe indicar un nombre o índice de place, un nombre de puerto y un "
"desplazamiento de latencia"
-#: ../src/utils/pactl.c:2039
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "No se pudo interpretar el desplazamiento de latencia"
-#: ../src/utils/pactl.c:2051
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "No se ha especificado ningún comando válido."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Error al continuar: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Error al suspender: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Error en la conexión: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Hay SIGINT, saliendo.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "AVISO: El proceso niño terminado por la señal %u\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [opciones] ... \n"
@@ -3041,31 +3281,33 @@ msgstr ""
"conectarse\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
-msgid "pasuspender %s\n"
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr "pasuspender %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
"Compilado con libpulse %s\n"
"Enlazado con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -3085,52 +3327,139 @@ msgstr ""
"del entorno local y el archivo de cookies.\n"
" -r Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Error al interpretar una línea de comando.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Servidor: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Fuente: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Destino: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Error al intepretar datos de cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Error al intentar guardar datos de cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Error al obtener FQDN.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Error al cargar datos de cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Aún no se ha implementado.\n"
+
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "LFE en salida mono separada"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Túnel digital (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Túnel digital (IEC958)"
+
+#~ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+#~ msgstr "Reproducción de alta fidelidad (A2DP)"
+
+#~ msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+#~ msgstr "Captura de alta fidelidad (A2DP)"
+
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "Telefonía dúplex (HSP/HFP)"
+
+#~ msgid "Handsfree Gateway"
+#~ msgstr "Enlace de manos libres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Show this help\n"
+#~ "-v, --verbose Print debug messages\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults "
+#~ "to 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to "
+#~ "1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to "
+#~ "60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
+#~ "combinations,\n"
+#~ "back and forth.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+#~ "alaw,\n"
+#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [opciones]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Muestra esta ayuda\n"
+#~ "-v, --verbose Saca mensajes de depuración\n"
+#~ " --from-rate=TASA Tasa de muestreo de origen (pred. "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --from-format=FORMATO Tipo de muestra de origen (pred. "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CANALES Número de canales de origen (pred. "
+#~ "1)\n"
+#~ " --to-rate=TASA Tasa de muestreo de destino (pred. "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --to-format=FORMATO Tipo de muestra de destino (pred. "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CANALES Número de canales de destino (pred. "
+#~ "1)\n"
+#~ " --resample-method=MÉTODO Método de remuestreo (pred. auto)\n"
+#~ " --seconds=SEGUNDOS Duración del flujo (pred. 60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no se indican los formatos, la prueba ejecuta todas las "
+#~ "combinaciones.\n"
+#~ "\n"
+#~ "El formato ha de ser s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, "
+#~ "s24le,\n"
+#~ "s24be, s24-32le, s24-32be, s32le o s32be (el valor predeterminado es "
+#~ "s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Consulte --dump-resample-methods para los método de remuestreo "
+#~ "aceptados.\n"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0ad48af93..f97b8afef 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -20,447 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n"
-"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
-"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %li tavua (%s%lu "
-"ms).\n"
-"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
-"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail_delay() palautti poikkeuksellisia arvoja: %lu on vähemmän kuin "
-"saatavissa oleva %lu.\n"
-"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
-"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu "
-"ms).\n"
-"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
-"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "Pidä aina vähintään yksi nielu ladattuna, vaikka se olisi tyhjä nielu"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Valeulostulo"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> "
-"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> "
-"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
-"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-"
-"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
-"syötteenhallinta-arvoja> "
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "Kellotettu tyhjä nielu"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "Tyhjä ulostulo"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "Sisäinen äänentoisto"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "Modeemi"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Alkuperäisen lt_dlopen-lataimen löytäminen epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Uuden dl-lataaminen varaaminen epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "bind-now-loaderin lisääminen epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "Saatiin signaali %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "Poistutaan."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Käyttäjää ”%s” ei löydetty."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Ryhmää ”%s” ei löydetty."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "Löydettiin käyttäjä ”%s” (UID %lu) ja ryhmä ”%s” (GID %lu)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "Käyttäjän ”%s” ja ryhmän ”%s” GID:t eivät vastaa toisiaan."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "Käyttäjän ”%s” kotihakemisto ei ole ”%s”, ohitetaan."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Hakemiston ”%s” luominen epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "Ryhmäluettelon vaihtaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID:n vaihtaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID:n vaihtaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Root-oikeuksista luopuminen onnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "Järjestelmänlaajuista tilaa ei tueta tällä alustalla."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
-"system ole määritelty)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start-valitsinta ei tueta järjestelmätilassa."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
-"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-exit ei ole asetettuna!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-module-loading ei ole "
-"asetettuna!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
-"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
-"pakotetusti pois käytöstä!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe() epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "setsid() epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "Löydettiin %u CPU:ta."
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG on määritelty, kaikki assertit ovat poissa käytöstä."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH on määritelty, vain fast path -assertit ovat poissa käytöstä."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "Kaikki assertit ovat käytössä."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "Konetunniste on %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "Istunnon tunniste on %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"PA:ta suoritetaan järjestelmätilassa. Näin ei luultavasti pitäisi tehdä.\n"
-"Jos silti teet näin, on sinun vikasi jos kaikki ei toimikaan odotetusti.\n"
-"Lisätietoja siitä, miksi järjestelmätilan käyttäminen on yleensä huono "
-"ajatus on osoitteessa http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/."
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
-"suositeltava!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
-"Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
-"toiminnasta."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -491,8 +52,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -502,8 +62,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -519,6 +79,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -613,15 +174,15 @@ msgstr ""
" -n Älä lataa oletuskomentosarja-\n"
" tiedostoa\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize vaatii totuusarvoisen argumentin"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail vaatii totuusarvoisen argumentin"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -629,781 +190,1717 @@ msgstr ""
"--log-level vaatii lokikirjoituksen tason argumentiksi (joko numero väliltä "
"0..4 tai yksi seuraavista: debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority vaatii totuusarvoisen argumentin"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime vaatii totuusarvoisen argumentin"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading vaatii totuusarvoisen argumentin"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit vaatii totuusarvoisen argumentin"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file vaatii totuusarvoisen argumentin"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, "
+"”stderr” tai ”auto” tai laillista tiedostonimeä 'file:<path>'."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, "
"”stderr” tai ”auto” tai laillista tiedostonimeä 'file:<path>'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time vaatii totuusarvoisen argumentin"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta vaatii totuusarvoisen argumentin"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system vaatii totuusarvoisen argumentin"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit vaatii totuusarvoisen argumentin"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm vaatii totuusarvoisen argumentin"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime vaatii totuusarvoisen argumentin"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen kohde ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen taso ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Virheellinen rlimit ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytemuoto ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Virheelliset näytekanavat ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Virheellinen kanavakartta ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttimäärä ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttikoko ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Virheellinen palvelintyyppi ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"Kanavien oletusmäärä ja oletuskanavakartan kanavien määrä poikkeavat "
+"toisistaan."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nimi: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versio: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Kuvaus: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Tekijä: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Käyttö: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Lataa kerran: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "VAROITUS VANHENTUNEISUUDESTA: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Polku: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Alkuperäisen lt_dlopen-lataimen löytäminen epäonnistui."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Uuden dl-lataaminen varaaminen epäonnistui."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "bind-now-loaderin lisääminen epäonnistui."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen kohde ”%s”."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Käyttäjää ”%s” ei löydetty."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen taso ”%s”."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Ryhmää ”%s” ei löydetty."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "Käyttäjän ”%s” ja ryhmän ”%s” GID:t eivät vastaa toisiaan."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen rlimit ”%s”."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "Käyttäjän ”%s” kotihakemisto ei ole ”%s”, ohitetaan."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytemuoto ”%s”."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Hakemiston ”%s” luominen epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Ryhmäluettelon vaihtaminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheelliset näytekanavat ”%s”."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID:n vaihtaminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen kanavakartta ”%s”."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID:n vaihtaminen epäonnistui: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "Järjestelmänlaajuista tilaa ei tueta tällä alustalla."
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui."
+
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttimäärä ”%s”."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
+"system ole määritelty)."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start-valitsinta ei tueta järjestelmätilassa."
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttikoko ”%s”."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr ""
+"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-exit ei ole asetettuna!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr ""
+"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-module-loading ei ole "
+"asetettuna!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr ""
+"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr ""
+"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
+"pakotetusti pois käytöstä!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui."
+
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen palvelintyyppi ”%s”."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() epäonnistui: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "setsid() epäonnistui: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"Kanavien oletusmäärä ja oletuskanavakartan kanavien määrä poikkeavat "
-"toisistaan."
+"PA:ta suoritetaan järjestelmätilassa. Näin ei luultavasti pitäisi tehdä.\n"
+"Jos silti teet näin, on sinun vikasi jos kaikki ei toimikaan odotetusti.\n"
+"Lisätietoja siitä, miksi järjestelmätilan käyttäminen on yleensä huono "
+"ajatus on osoitteessa http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/."
+
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() epäonnistui."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() epäonnistui."
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Liian monta argumenttia."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Luovutaan oikeuksista."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr ""
+"Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
+"toiminnasta."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä KDE reitityskäytäntö"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "Sisääntulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Telakan sisääntulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Telakan mikrofoni"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Telakan sisääntulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "Linjasisääntulo"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä KDE reitityskäytännöllä"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofoni"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Etumikrofoni"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "takamikrofoni"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Ulkoinen mikrofoni"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Sisäinen mikrofoni"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Automaattinen äänenvoimakkuuden säätö"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Ei automaattista äänenvoimakkuuden säätöä"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "Vahvistus"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "Ei vahvistusta"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Vahvistin"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Ei vahvistinta"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Bassonvahvistus"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Ei basson vahvistusta"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr "Kaiutin"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "Analoginen kuulokeliitäntä"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analoginen sisääntulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Telakan mikrofoni"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "takamikrofoni"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Analoginen ulostulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Analoginen kuulokeliitäntä"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Analoginen monoulostulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+msgid "Line Out"
+msgstr "Linjaulostulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analoginen monoulostulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+msgid "Speakers"
+msgstr "Kaiuttimet"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Digitaalinen ulostulo (S/PDIF)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Digitaalinen ulostulo (S/PDIF)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Tyhjä ulostulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "%s Ulostulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "%s Ulostulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "%s Sisääntulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analoginen mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analoginen mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analoginen mono"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analoginen stereo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Kaiutin"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analoginen tilaääni 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analoginen tilaääni 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analoginen tilaääni 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analoginen tilaääni 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analoginen mono, molemmat suunnat"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analoginen stereo, molemmat suunnat"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digitaalinen stereo, molemmat suunnat (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Analoginen stereo, molemmat suunnat"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "Poissa"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "%s Ulostulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "%s Sisääntulo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA herätti taustaprosessin kirjoittamaan uutta dataa laitteelle, mutta "
+"mitään kirjoitettavaa ei ollut!\n"
+"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä "
+"ongelmasta ALSA-kehittäjille. \n"
+"Taustaprosessi herätettiin POLLOUT asetettuna, snd_pcm_avail() palautti "
+"kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, joka on < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA herätti taustaprosessin lukemaan uutta dataa laitteelta, mutta mitään "
+"luettavaa ei ollut!\n"
+"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä "
+"ongelmasta ALSA-kehittäjille. \n"
+"Taustaprosessi herätettiin POLLIN asetettuna, snd_pcm_avail() palautti "
+"kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, on < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n"
+"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
+"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n"
+"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
+"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %li tavua (%s%lu "
+"ms).\n"
+"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
+"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %li tavua (%s%lu "
+"ms).\n"
+"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
+"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail_delay() palautti poikkeuksellisia arvoja: %lu on vähemmän kuin "
+"saatavissa oleva %lu.\n"
+"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
+"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu "
+"ms).\n"
+"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
+"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu "
+"ms).\n"
+"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
+"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Analoginen ulostulo"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "Analoginen kuulokeliitäntä"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "Korkean äänenlaadun tallennus (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> "
+"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> "
+"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
+"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-"
+"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
+"syötteenhallinta-arvoja> "
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Valeulostulo"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Pidä aina vähintään yksi nielu ladattuna, vaikka se olisi tyhjä nielu"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "Pidä aina vähintään yksi nielu ladattuna, vaikka se olisi tyhjä nielu"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> "
+"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> "
+"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
+"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-"
+"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
+"syötteenhallinta-arvoja> "
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> "
+"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> "
+"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
+"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-"
+"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
+"syötteenhallinta-arvoja> "
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Kellotettu tyhjä nielu"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "Tyhjä ulostulo"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Formaatin asetus epäonnistui: virheellinen formaatti merkkijono %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Ulostulolaitteet"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Sisääntulolaitteet"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Ääni koneella @HOSTNAME@"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> "
+"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> "
+"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
+"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-"
+"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
+"syötteenhallinta-arvoja> "
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Tuntematon virhekoodi"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Keski"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Vasen etu"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Oikea etu"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Takakeski"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Vasen taka"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Oikea taka"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Vasemmalle keskeltä etu"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Oikealle keskeltä etu"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Vasen sivu"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Oikea sivu"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Avustava 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Avustava 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Avustava 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Avustava 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Avustava 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Avustava 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Avustava 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Avustava 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Avustava 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Avustava 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Avustava 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Avustava 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Avustava 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Avustava 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Avustava 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Avustava 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Avustava 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Avustava 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Avustava 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Avustava 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Avustava 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Avustava 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Avustava 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Avustava 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Avustava 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Avustava 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Avustava 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Avustava 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Avustava 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Avustava 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Avustava 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Avustava 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Keski ylä"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Keski ylä etu"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Vasen ylä etu"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Oikea ylä etu"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Keski ylä taka"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Vasen ylä taka"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oikea ylä taka"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(virheellinen)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "4.0-tilaääni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "4.1-tilaääni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "5.0-tilaääni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "5.1-tilaääni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "7.1-tilaääni"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "xcb_connect() epäonnistui"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr "xcb_connection_has_error() palautti totta"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Sisääntulo"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "%s Ulostulo"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(virheellinen)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n"
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen kohde ”%s”."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Sisäinen äänentoisto"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "Modeemi"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Pääsy evätty"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Tuntematon komento"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Entiteetti on jo olemassa"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Yhteys hylätty"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Yhteyskäytäntövirhe"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Aikakatkaisu"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "Ei todentamisavainta"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Sisäinen virhe"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Yhteys katkennut"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Entiteetti lopetettu"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Virheellinen palvelin"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Moduulin alustus epäonnistui"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Virheellinen tila"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Ei dataa"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Liian suuri"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Ei tuettu"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Tuntematon virhekoodi"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Puuttuva toiminnallisuus"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Puuttuva toteutus"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Asiakasohjelma haarautui"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Siirräntävirhe"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Laite tai resurssi on varattu"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %u kan. %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "xcb_connect() epäonnistui"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr "xcb_connection_has_error() palautti totta"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: ”%s”: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Toistovirta on tyhjennetty."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Virran luonti onnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended)."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Virtavirhe: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Virtalaite palautettu.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Virran alivuoto.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Virran ylivuoto.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Virta käynnistetty.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "ei "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Yhteys muodostettu.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Yhteysvirhe: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Saatiin EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Aika: %0.3f s; Latenssi: %0.0f μs."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1425,27 +1922,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1460,9 +1956,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [valitsimet]\n"
"\n"
@@ -1484,8 +1982,8 @@ msgstr ""
"palvelimella\n"
" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) "
"aloitusäänenvoimakkuus väliltä 0...65536\n"
-" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä(oletus:"
-" 44100)\n"
+" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus "
+"hertseinä(oletus: 44100)\n"
" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:"
"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n"
@@ -1505,8 +2003,8 @@ msgstr ""
" --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n"
" --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, "
"älä nimen mukaan.\n"
-" --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia tavuissa."
-"\n"
+" --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia "
+"tavuissa.\n"
" --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
"pyyntöä kohti tavuissa.\n"
" --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle "
@@ -1517,7 +2015,28 @@ msgstr ""
" --list-file-formats Luettele käytettävissä olevat "
"tiedostomuodot.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1528,183 +2047,244 @@ msgstr ""
"Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Virheellinen asetus ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Virheellinen näytemääritys"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Liian monta argumenttia."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
"Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "nauhoitus"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "toisto"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Median nimeäminen epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr "NIMI [ARGUMENTIT...]"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "NAME|#N"
+msgstr "NIMI|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "Keskeytys epäonnistui: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr "NIMI"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "Palautus epäonnistui: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr "NIMI|#N VOLUUMI"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "VAROITUS: Äänipalvelin ei ole paikallinen, ei keskeytetä.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr "#N VOLUUMI"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr "NIMI|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "VAROITUS: Lapsiprosessi lopetettiin signaalilla %u\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr "NIMI|#N VOLUUMI"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr "#N"
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+#, fuzzy
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr "NIMI|#N 1|0"
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr "TIEDOSTONIMI [NIMI]"
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "PATHNAME"
+msgstr "NIMI"
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+#, fuzzy
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr "TIEDOSTONIMI [NIMI]"
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "1|0"
+msgstr "#N 1|0"
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr "KORTTI PROFIILI"
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr "NIMI|#N PORT"
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [valitsimet] ... \n"
"\n"
@@ -1714,58 +2294,87 @@ msgstr ""
"yhdistetään\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacat %s\n"
"Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"PulseAudio-taustaprosessi ei ole käynnissä eikä PulseAudiota suoriteta "
+"istunnon taustaprosessina."
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui."
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Tilastojen selvittäminen epäonnistui: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Nyt käytössä: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Koko käyttöaikana varattu: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Tilastojen selvittäminen epäonnistui: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Nyt käytössä: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n"
+msgstr[1] "Nyt käytössä: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Koko käyttöaikana varattu: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n"
+msgstr[1] "Koko käyttöaikana varattu: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Näytevälimuistin koko: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Palvelintietojen selvittäminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1776,7 +2385,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1799,13 +2408,80 @@ msgstr ""
"Oletuslähde: %s\n"
"Eväste: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linjasisääntulo"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analoginen mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:325
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1816,9 +2492,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1843,28 +2519,37 @@ msgstr ""
"\tOminaisuudet:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPortit:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormaatit:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1875,9 +2560,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1902,20 +2587,20 @@ msgstr ""
"\tOminaisuudet:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "-"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1932,12 +2617,12 @@ msgstr ""
"\tOminaisuudet:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1952,12 +2637,12 @@ msgstr ""
"\tOminaisuudet:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Kortin tietojen nouto epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1974,23 +2659,46 @@ msgstr ""
"\tOminaisuudet:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfiilit:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:700
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -2000,9 +2708,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2028,13 +2736,13 @@ msgstr ""
"\tOminaisuudet:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:770
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -2044,9 +2752,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2072,20 +2780,19 @@ msgstr ""
"\tOminaisuudet:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2108,160 +2815,184 @@ msgstr ""
"\tOminaisuudet:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Epäonnistuminen: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() epäonnistui: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Formaatin asetus epäonnistui: virheellinen formaatti merkkijono %s"
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Näytteen lähettäminen epäonnistui: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Näytteen lähettäminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "uusi"
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "vaihda"
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "poista"
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "nielu"
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "lähde"
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "lähde-ulostulo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "moduuli"
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "asiakas"
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "palvelin"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[vaihtoehdot]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TYYPPI]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "TIEDOSTONIMI [NIMI]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr "NIMI"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr "NIMI [ARGUMENTIT...]"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr "#N"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "NIMI|#N VOLUUMI"
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NIMI|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
-msgstr "KORTTI PROFIILI"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
-msgstr "NIMI|#N PORT"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
-msgstr "NIMI|#N VOLUUMI"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr "#N VOLUUMI"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+#, fuzzy
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMAATIT"
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2281,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"yhdistetään\n"
" -n, --client-name=NIMI Asiakkaan nimi palvelimella\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2292,136 +3023,268 @@ msgstr ""
"Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Anna ladattava näytetiedosto"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Poistettavan näytteen nimi on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Moduulin nimi ja argumentit on annettava."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Moduulin indeksi on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden nielun. Totuusarvo on annettava."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "Virheellinen näytemääritys"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden lähteen. Totuusarvo on annettava."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "Moduulin indeksi on annettava"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja äänenvoimakkuus on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Nielun syöteindeksi ja äänenvoimakkuus on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja volyymi on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Virheellinen lähteen ulostuloindeksi"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Virheellinen äänenvaimennuksen määritys"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Nielun syöteindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Palautus epäonnistui: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Keskeytys epäonnistui: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "VAROITUS: Äänipalvelin ei ole paikallinen, ei keskeytetä.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "VAROITUS: Lapsiprosessi lopetettiin signaalilla %u\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [valitsimet] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Näytä tämä ohje\n"
+" --version Näytä versio\n"
+" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon "
+"yhdistetään\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
+"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2432,8 +3295,8 @@ msgid ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
-"%s [-D näyttö] [-S palvelin] [-O nielu] [-I lähde] [-c tiedosto] "
-"[-d|-e|-i|-r]\n"
+"%s [-D näyttö] [-S palvelin] [-O nielu] [-I lähde] [-c tiedosto] [-d|-e|-i|-"
+"r]\n"
"\n"
" -d Näytä nykyiseen X11-näyttöön yhdistetyn PulseAudion tiedot (oletus)\n"
" -e Vie paikalliset PulseAudio-tiedot X11-näytölle\n"
@@ -2441,487 +3304,206 @@ msgstr ""
"ja evästetiedostoon.\n"
" -r Poista PulseAudio-tiedostot X11-näytöltä\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Palvelin: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Lähde: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Nielu: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Eväste: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Evästetietojen tallennus epäonnistui\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Asiakasohjelman asetustiedoston lataaminen epäonnistui.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "Ympäristön asetustietojen lukeminen epäonnistui.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Verkkonimen saaminen epäonnistui.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Evästetietojen lataaminen epäonnistui\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Toteutusta ei vielä ole.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"PulseAudio-taustaprosessi ei ole käynnissä eikä PulseAudiota suoriteta "
-"istunnon taustaprosessina."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "Saatiin signaali %s."
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää."
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "Poistutaan."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA herätti taustaprosessin kirjoittamaan uutta dataa laitteelle, mutta "
-"mitään kirjoitettavaa ei ollut!\n"
-"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä "
-"ongelmasta ALSA-kehittäjille. \n"
-"Taustaprosessi herätettiin POLLOUT asetettuna, snd_pcm_avail() palautti "
-"kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, joka on < min_avail."
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "Löydettiin käyttäjä ”%s” (UID %lu) ja ryhmä ”%s” (GID %lu)."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA herätti taustaprosessin lukemaan uutta dataa laitteelta, mutta mitään "
-"luettavaa ei ollut!\n"
-"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä "
-"ongelmasta ALSA-kehittäjille. \n"
-"Taustaprosessi herätettiin POLLIN asetettuna, snd_pcm_avail() palautti "
-"kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, on < min_avail."
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "Root-oikeuksista luopuminen onnistui."
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "Poissa"
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) epäonnistui: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)"
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "Korkean äänenlaadun tallennus (A2DP)"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Puhelut, molemmat suunnat (HSP/HFP)"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "Ulostulolaitteet"
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Sisääntulolaitteet"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "Ääni koneella @HOSTNAME@"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "Löydettiin %u CPU:ta."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "Sisääntulo"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "Telakan sisääntulo"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "Telakan mikrofoni"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "Telakan sisääntulo"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "Linjasisääntulo"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofoni"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "Etumikrofoni"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "takamikrofoni"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG on määritelty, kaikki assertit ovat poissa käytöstä."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "Ulkoinen mikrofoni"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "FASTPATH on määritelty, vain fast path -assertit ovat poissa käytöstä."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Sisäinen mikrofoni"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "Kaikki assertit ovat käytössä."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "Konetunniste on %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "Istunnon tunniste on %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "Automaattinen äänenvoimakkuuden säätö"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "Ei automaattista äänenvoimakkuuden säätöä"
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "Vahvistus"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "Ei vahvistusta"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "Vahvistin"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "Ei vahvistinta"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on "
+#~ "hyvin suositeltava!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Bassonvahvistus"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "Ei basson vahvistusta"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr "Kaiutin"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "Analoginen kuulokeliitäntä"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "Analoginen sisääntulo"
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "Luovutaan oikeuksista."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "Telakan mikrofoni"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä KDE reitityskäytäntö"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "Analoginen ulostulo"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä KDE reitityskäytännöllä"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Analoginen ulostulo (LFE)"
+#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+#~ msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: ”%s”: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-msgid "Line Out"
-msgstr "Linjaulostulo"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Analoginen monoulostulo"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "Asiakasohjelman asetustiedoston lataaminen epäonnistui.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-msgid "Speakers"
-msgstr "Kaiuttimet"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "Ympäristön asetustietojen lukeminen epäonnistui.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr "HDMI / DisplayPort"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "Puhelut, molemmat suunnat (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "Digitaalinen ulostulo (S/PDIF)"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Analoginen ulostulo (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Analoginen mono"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Analoginen stereo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 2.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Analoginen tilaääni 3.0"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 3.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Analoginen tilaääni 5.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Analoginen tilaääni 6.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 6.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Analoginen tilaääni 7.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 7.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Analoginen mono, molemmat suunnat"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Analoginen stereo, molemmat suunnat"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Digitaalinen stereo, molemmat suunnat (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "%s Ulostulo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "%s Sisääntulo"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> "
-"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> "
-"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
-"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-"
-"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
-"syötteenhallinta-arvoja> "
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr "=== %d sekuntia: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+#~ msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+#~ msgstr "=== %d sekuntia: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla."
@@ -3235,9 +3817,6 @@ msgstr "=== %d sekuntia: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
#~ msgid "Invalid channel map\n"
#~ msgstr "Virheellinen kanavakartta\n"
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n"
-
#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
#~ msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f5613ed72..34ff494f1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# French translation of pulseaudio.
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-#
-#
+#
+#
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
# Michaël Ughetto <telimektar esraonline com>, 2008.
# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
@@ -14,8 +14,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -27,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:111
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -38,7 +39,8 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
" --start Start the daemon if it is not "
"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
@@ -57,8 +59,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -85,6 +86,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -112,8 +114,8 @@ msgstr ""
" --start Lancer le démon s’il n’est pas en "
"cours d’exécution\n"
" -k --kill Tuer un démon en cours d’exécution\n"
-" --check Rechercher un démon en cours d’"
-"exécution (retourne uniquement un code de sortie)\n"
+" --check Rechercher un démon en cours "
+"d’exécution (retourne uniquement un code de sortie)\n"
"\n"
"OPTIONS :\n"
" --system[=BOOL] Exécuter en tant qu’instance "
@@ -134,8 +136,8 @@ msgstr ""
"déchargement de modules\n"
" requis par l’utilisateur de module "
"après le lancement\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Interdire la sortie requise par l’"
-"utilisateur\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Interdire la sortie requise par "
+"l’utilisateur\n"
" --exit-idle-time=SECS Quitter le démon lorsqu’inactif et "
"que cette\n"
" période s’est écoulée\n"
@@ -180,15 +182,15 @@ msgstr ""
" -n Ne pas charger le fichier du script "
"par défaut\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:243
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize requiert un paramètre booléen"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail requiert un paramètre booléen"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:262
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -196,134 +198,140 @@ msgstr ""
"--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre "
"0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:274
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority requiert un paramètre booléen"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:282
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading requiert un paramètre booléen"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:298
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:306
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file requiert un paramètre booléen"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
-"Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog », « journal »,« "
-"stderr » ou « auto », ou un nom de fichier valide « file:<path> », « newfile:"
-"<path> »."
+"Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog », "
+"« journal »,« stderr » ou « auto », ou un nom de fichier valide « file:"
+"<path> », « newfile:<path> »."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:327
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
-"Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog »,« stderr » ou « "
-"auto », ou un nom de fichier valide « file:<path> », « newfile:<path> »."
+"Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog »,« stderr » ou "
+"« auto », ou un nom de fichier valide « file:<path> », « newfile:<path> »."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time requiert un paramètre booléen"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:343
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta requiert un paramètre booléen"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:363
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:370
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system requiert un paramètre booléen"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:378
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit requiert un paramètre booléen"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:386
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm requiert un paramètre booléen"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Niveau du journal « %s » invalide."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Méthode de rééchantillonnage « %s » invalide."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalide."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Format d’échantillon « %s » invalide."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Taux d’échantillonnage « %s » invalide."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canaux d’échantillonnage « %s » invalides."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Plan de canaux « %s » invalide."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalide."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Type de serveur « %s » invalide."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Échec lors de l’ouverture du fichier de configuration : %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -331,123 +339,123 @@ msgstr ""
"Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du "
"nombre spécifié par défaut."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Aucune information de module disponible\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Version : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Description : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Auteur : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Utilisation : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Chargement unique : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT D’OBSOLESCENCE : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Chemin : %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Échec d’ouverture du module %s : %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Échec lors de la recherche du chargeur lt_dlopen original."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Échec lors de l’allocation du nouveau chargeur dl."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Échec lors de l’ajout du chargeur bind-now."
-#: ../src/daemon/main.c:160
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Impossible de trouver l’utilisateur « %s »."
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »."
-#: ../src/daemon/main.c:174
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
"Le GID de l’utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Le dossier personnel de l’utilisateur « %s » n’est pas « %s », ignoré."
-#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Échec lors de la création de « %s » : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:194
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Échec lors du changement de la liste du groupe : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:210
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Échec lors du changement de GID : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:226
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Échec lors du changement d’UID : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:255
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Échec lors de l’analyse de la ligne de commande."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -455,12 +463,12 @@ msgstr ""
"Mode système refusé pour les utilisateurs non root. Lancement du service de "
"recherche du serveur D-Bus uniquement."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -468,22 +476,22 @@ msgstr ""
"Le programme n’est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
"system est renseigné)."
-#: ../src/daemon/main.c:654
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Les privilèges root sont nécessaires."
-#: ../src/daemon/main.c:661
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start n’est pas pris en charge pour les instances système."
-#: ../src/daemon/main.c:701
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Serveur configuré par l’utilisateur sur %s, refus du lancement start/"
"autospawn."
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -491,65 +499,68 @@ msgstr ""
"Serveur configuré par l’utilisateur sur %s, qui semble être local. Analyse "
"plus précise en cours."
-#: ../src/daemon/main.c:712
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
"Le démon s’exécute en mode système, mais --disallow-exit n’est pas défini !"
-#: ../src/daemon/main.c:715
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Le démon s’exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n’est pas "
"défini !"
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Le démon s’exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM !"
-#: ../src/daemon/main.c:723
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Le démon s’exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
"après délai d’inactivité !"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Échec lors de l’acquisition de stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "Échec de pipe() : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Échec de fork() : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Échec de read() : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Échec lors du démarrage du démon."
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "Échec de setsid() : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Échec lors de l’obtention de l’ID de la machine"
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
@@ -562,285 +573,380 @@ msgstr ""
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ pour comprendre pourquoi le "
"mode système est généralement une mauvaise idée."
-#: ../src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Échec de pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:1021
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Échec de pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:1088
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Échec lors de l’initialisation du démon."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Trop de paramètres."
-#: ../src/daemon/main.c:1093
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Système de son PulseAudio"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrée de la station d’accueil"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microphone de la station d’accueil"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Entrée ligne de la station d’accueil"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Entrée ligne"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Microphone"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Microphone avant"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microphone arrière"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Microphone externe"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microphone interne"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Contrôle automatique du gain"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Pas de contrôle automatique du gain"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Pas de boost"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificateur"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Pas d’amplificateur"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Booster de basses"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Pas de booster de basses"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Haut-parleur"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Casque audio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrée analogique"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microphone de la station d’accueil"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microphone casque"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Sortie analogique"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Sortie analogique (LFE)"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Casque audio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Sortie mono analogique"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Sortie ligne"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Sortie mono analogique"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Haut-parleurs"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Sortie numérique (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrée numérique (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Relais numérique (S/PDIF)"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "Multicanal"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Multicanal"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Sortie %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Sortie %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Entrée %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Destination surround virtuelle"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analogique"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Stéréo analogique"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stéréo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Casque"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Haut-parleur"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanal"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analogique 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analogique 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analogique 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analogique 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analogique 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analogique 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analogique 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analogique 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analogique 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analogique 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogique 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Stéréo numérique (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Relais numérique (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround numérique 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplex Mono analogique"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplex stéréo analogique"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr "Multicanal"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Duplex stéréo analogique"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Éteint"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Sortie %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Entrée %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
+"nothing to write.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
@@ -853,11 +959,11 @@ msgstr ""
"Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() "
"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"nothing to read.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
@@ -870,33 +976,53 @@ msgstr ""
"Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() "
"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu "
+"octets (%lu ms).\n"
+"Il s’agit très probablement d’un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d’ALSA."
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu "
"octets (%lu ms).\n"
"Il s’agit très probablement d’un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
"rapporter ce problème aux développeurs d’ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
-"(%s%lu ms).\n"
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li "
+"octets (%s%lu ms).\n"
+"Il s’agit très probablement d’un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d’ALSA."
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li "
"octets (%s%lu ms).\n"
"Il s’agit très probablement d’un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
"rapporter ce problème aux développeurs d’ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -909,87 +1035,93 @@ msgstr ""
"Il s’agit très probablement d’un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
"rapporter ce problème aux développeurs d’ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large :"
-" %lu octets (%lu·ms).\n"
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement "
+"large : %lu octets (%lu·ms).\n"
+"Il s’agit très probablement d’un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d’ALSA."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement "
+"large : %lu octets (%lu·ms).\n"
"Il s’agit très probablement d’un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
"rapporter ce problème aux développeurs d’ALSA."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
-msgid "Headset"
-msgstr "Casque"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Entrée Bluetooth"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Sortie Bluetooth"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Mains-libres"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Écouteurs"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Portable"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Sortie Bluetooth"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "Entrée Bluetooth"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP Sink)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Capture haute fidélité (A2DP Source)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Unité centrale du casque (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Passerelle Audio du casque (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method="
-"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec="
-"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded "
-"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
msgstr ""
"source_name=<nom de la source> source_properties=<propriétés de la source> "
"source_master=<nom de la source à filtrer> sink_name=<nom de la destination> "
@@ -1003,23 +1135,29 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<oui ou non> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Marche"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Sortie factice"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Garde toujours au moins une destination même si elle est vide"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:80
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Sortie factice"
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "Garde toujours au moins une destination même si elle est vide"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Égaliseur à but général"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -1033,374 +1171,391 @@ msgstr ""
"autoloaded=<définir si ce module est chargé automatiquement> "
"use_volume_sharing=<oui ou non> "
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<décharger automatiquement les filtres non utilisés ?>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Destination virtuelle LADSPA"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la "
-"destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de l’"
-"échantillon> rate=<taux d’échantillonnage> channels=<nombre de canaux> "
+"destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de "
+"l’échantillon> rate=<taux d’échantillonnage> channels=<nombre de canaux> "
"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l’extension ladspa> "
"label=<étiquette de l’extension ladspa> control=<liste des valeurs de "
"contrôle de l’entrée séparées par des virgules> "
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Horloge de la destination vide"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:278
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Sortie vide"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Impossible de définir le format : format de la chaîne %s invalide"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Périphériques de sortie"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Périphériques d’entrée"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Audio sur @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunnel pour %s@%s"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunnel vers %s/%s"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Destination surround virtuelle"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing="
-"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la "
-"destination> master=<nom de la destination à filtrer> format=<format de l’"
-"échantillon> rate=<taux d’échantillonnage> channels=<nombre de canaux> "
+"destination> master=<nom de la destination à filtrer> format=<format de "
+"l’échantillon> rate=<taux d’échantillonnage> channels=<nombre de canaux> "
"channel_map=<plan des canaux> use_volume_sharing=<oui ou non> "
"force_flat_volume=<oui ou non> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Code d’erreur inconnu"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Serveur de son PulseAudio"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Avant centre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Avant gauche"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Avant droit"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Arrière centre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Arrière gauche"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Arrière droit"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Caisson de basses"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Avant à gauche du centre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Avant à droite du centre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Côté gauche"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Côté droit"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliaire 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliaire 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliaire 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliaire 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliaire 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliaire 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliaire 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliaire 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliaire 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliaire 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliaire 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliaire 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliaire 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliaire 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliaire 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliaire 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliaire 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliaire 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliaire 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliaire 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliaire 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliaire 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliaire 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliaire 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliaire 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliaire 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliaire 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliaire 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliaire 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliaire 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliaire 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliaire 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Centre haut"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Avant centre haut"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Avant gauche haut"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Avant droit haut"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Arrière centre haut"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Arrière gauche haut"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Arrière droit haut"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
-#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
-#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
-#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
-#: ../src/pulse/volume.c:431
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(invalide)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:762
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stéréo"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:767
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:773
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:779
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:785
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "Échec de xcb_connect()"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() a retourné une valeur true"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Échec lors de l’analyse des données du cookie"
-#: ../src/pulse/context.c:656
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork() : %s"
-#: ../src/pulse/context.c:711
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid() : %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1412
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "entrée"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "sortie"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "bidirectionnel"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "non valide"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820
-#, c-format
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ne nous appartient pas (uid %d), mais appartient à uid "
@@ -1408,24 +1563,24 @@ msgstr ""
"un PulseAudio non root en tant qu’utilisateur root sur le protocole natif. "
"Veuillez ne pas faire cela.)"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "non"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Impossible d’accéder au verrou autonome."
-#: ../src/pulsecore/log.c:153
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Échec de l’ouverture du fichier cible « %s »."
-#: ../src/pulsecore/log.c:176
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
@@ -1433,400 +1588,336 @@ msgstr ""
"Tentative d’ouvrir le fichier cible « %s », « %s.1 », « %s.2 » … « %s.%d », "
"mais tout a échoué."
-#: ../src/pulsecore/log.c:631
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Cible du journal non valide."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3427
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Audio interne"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3432
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusé"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Commande inconnue"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Paramètre invalide"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "L’entité existe"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Aucune entité de ce type"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Connexion refusée"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Erreur du protocole"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Délai dépassé"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Pas de clé d’authentification"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Connexion terminée"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "L’entité a été tuée"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Serveur invalide"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Échec lors de l’initialisation du module"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "État incorrect"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Aucune donnée"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Version du protocole invalide"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Trop grand"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Non pris en charge"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Code d’erreur inconnu"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Aucune extension de ce type"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Fonctionnalité dépréciée"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Implantation manquante"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Le client s’est divisé (Client forked)"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Erreur d’entrée/sortie"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Périphérique ou ressource occupé"
-#: ../src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f Gio"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f Mio"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f Kio"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Afficher cette aide\n"
-"-v, --verbose Imprimer les messages de débogage\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE À partir du taux d’échantillonnage en "
-"Hz (par défaut 44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT À partir du type d’échantillon (par "
-"défaut s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS À partir du nombre de canaux (par "
-"défaut 1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE Vers le taux d’échantillonnage en Hz ("
-"par défaut 44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT Vers le type d’échantillon (par défaut "
-"s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS Vers le nombre de canaux (par défaut 1)"
-"\n"
-" --resample-method=METHOD Méthode de rééchantillonnage (par "
-"défaut auto)\n"
-" --seconds=SECONDS à partir de la durée du flux (par "
-"défaut 60)\n"
-"\n"
-"Si les formats ne sont pas indiqués, le test effectue toutes les "
-"combinaisons de formats,\n"
-"les unes après les autres.\n"
-"\n"
-"Le type d’échantillon doit être l’un de s16le, s16be, u8, float32le, "
-"float32be, ulaw, alaw,\n"
-"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (par défaut s16ne)\n"
-"\n"
-"Veuillez consulter --dump-resample-methods pour voir les valeurs possibles "
-"des méthodes de rééchantillonnage.\n"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:354
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:116
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:121
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Flux de lecture vidé."
-#: ../src/utils/pacat.c:132
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Vidage de la connexion au serveur."
-#: ../src/utils/pacat.c:145
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:168
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_begin_write() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Création du flux réussie."
-#: ../src/utils/pacat.c:342
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:346
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:349
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr ""
"Utilisation de la spécification d’échantillon « %s », plan des canaux « %s »."
-#: ../src/utils/pacat.c:357
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Connecté au périphérique %s (index : %u, suspendu : %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:367
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Erreur du flux : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:377
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Périphérique de flux suspendu.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Périphérique de flux repris.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Flux vide.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Flux saturé.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Flux démarré.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:408
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:408
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "non "
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Des attributs du tampon de flux ont changé.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "La pile de requêtes de bouchons est vide : bouchonnage du flux"
-#: ../src/utils/pacat.c:436
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "La pile de requêtes de bouchons est vide : débouchonnage du flux"
-#: ../src/utils/pacat.c:440
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
"Avertissement : il a été reçu davantage de requêtes de bouchonnage que de "
"requêtes de débouchonnage !"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Connexion établie.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:468
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:506
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "impossible de définir le flux du moniteur : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:516
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Échec lors de la connexion : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:562
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF obtenu."
-#: ../src/utils/pacat.c:599
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "Échec de write() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:620
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Signal obtenu, fermeture."
-#: ../src/utils/pacat.c:634
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Échec lors de l’obtention de la latence : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:639
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Durée : %0.3f sec. ; Latence : %0.0f µsec."
-#: ../src/utils/pacat.c:660
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:670
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1836,7 +1927,8 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
"connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
@@ -1847,11 +1939,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1893,8 +1984,8 @@ msgstr ""
" -h, --help Afficher cette aide\n"
" --version Afficher la version\n"
"\n"
-" -r, --record Créer une connexion pour l’"
-"enregistrement\n"
+" -r, --record Créer une connexion pour "
+"l’enregistrement\n"
" -p, --playback Créer une connexion pour la lecture\n"
"\n"
" -v, --verbose Activer les opérations détaillées\n"
@@ -1914,8 +2005,8 @@ msgstr ""
"s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (par défaut s16ne)"
-"\n"
+" s24-32le, s24-32be (par défaut "
+"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS Nombre de canaux, 1 pour mono, 2 "
"pour stéréo\n"
" (par défaut 2)\n"
@@ -1955,82 +2046,105 @@ msgstr ""
" --monitor-stream=INDEX Enregistrer à partir de l’entrée "
"sink avec l’index INDEX.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:808
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
-msgid "pacat %s\n"
+msgid ""
+"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr "pacat %s\n"
+msgstr ""
+"pacat %s\n"
"Compilé avec libpulse %s\n"
"Lié avec libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nom du client invalide « %s »"
-#: ../src/utils/pacat.c:856
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nom du flux invalide « %s »"
-#: ../src/utils/pacat.c:893
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Plan des canaux invalide « %s »"
-#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Spécification de latence invalide « %s »"
-#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »"
-#: ../src/utils/pacat.c:955
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propriété invalide « %s »"
-#: ../src/utils/pacat.c:974
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Format de fichier inconnu %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:989
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "Impossible d’analyser l’argument pour --monitor-stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:1000
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Spécification d’échantillon invalide"
-#: ../src/utils/pacat.c:1010
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1015
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1022
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Trop de paramètres."
-#: ../src/utils/pacat.c:1033
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr ""
"Échec lors de la génération des informations de l’échantillon du fichier."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Échec lors de l’ouverture du fichier audio."
-#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -2038,26 +2152,27 @@ msgstr ""
"Avertissement : les spécifications de l’échantillon spécifié seront écrasées "
"par celles du fichier."
-#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Échec lors de l’obtention des informations de l’échantillon du fichier."
+msgstr ""
+"Échec lors de l’obtention des informations de l’échantillon du fichier."
-#: ../src/utils/pacat.c:1077
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr ""
"Avertissement : échec lors de l’obtention des informations du plan des "
"canaux du fichier."
-#: ../src/utils/pacat.c:1088
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d’échantillon"
-#: ../src/utils/pacat.c:1099
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr ""
"Avertissement : Échec lors de l’écriture du plan des canaux dans le fichier."
-#: ../src/utils/pacat.c:1114
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
@@ -2065,133 +2180,138 @@ msgstr ""
"Ouverture d’un flux %s avec une spécification d’échantillon « %s » et un "
"plan des canaux « %s »."
-#: ../src/utils/pacat.c:1115
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "enregistrement"
-#: ../src/utils/pacat.c:1115
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "lecture"
-#: ../src/utils/pacat.c:1139
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Impossible de définir le nom du support."
-#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Échec de pa_mainloop_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1169
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "Échec de io_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Échec de pa_context_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1190
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Échec de pa_context_rttime_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Échec de pa_mainloop_run()."
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NAME [ARGS ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NAME|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563
-#: ../src/utils/pactl.c:1569
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "NAME|#N VOLUME"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N VOLUME"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NAME|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "NAME|#N KEY=VALUE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N KEY=VALUE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "NAME SINK|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "NAME FILENAME"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "PATHNAME"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "FILENAME SINK|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N SINK|SOURCE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "CARD PROFILE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NAME|#N PORT"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "TARGET"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
-msgid "NUMERIC LEVEL"
+#: src/utils/pacmd.c:76
+#, fuzzy
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "NUMERIC LEVEL"
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "FRAMES"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2204,82 +2324,91 @@ msgstr ""
" --version Afficher la version\n"
"Lorsqu’aucune commande n’est donnée, pacmd est lancé en mode interactif.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
-msgid "pacmd %s\n"
+msgid ""
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr "pacmd %s\n"
+msgstr ""
+"pacmd %s\n"
"Compilé avec libpulse %s\n"
"Lié avec libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Aucun démon PulseAudio en cours d’exécution, ou ne s’exécutant pas dans une "
"session de type démon."
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0) : %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect() : %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Le démon ne répond pas."
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write() : %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll() : %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read() : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Échec lors de l’obtention des statistiques : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "En cours d’utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:173
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "En cours d’utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
+msgstr[1] "En cours d’utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Alloué pendant l’ensemble de la durée d’exécution : %u blocs contenant au "
+"total %s octets.\n"
+msgstr[1] ""
"Alloué pendant l’ensemble de la durée d’exécution : %u blocs contenant au "
"total %s octets.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Taille du cache de l’échantillon : %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Échec lors de l’obtention des informations du serveur : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2296,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"Index client : %u\n"
"Tile Size : %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2319,31 +2448,100 @@ msgstr ""
"Source par défaut : %s\n"
"Cookie : %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "inconnu(e)"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Entrée ligne"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Casque"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Entrée Bluetooth"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Échec lors de l’obtention des informations sur la destination : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
-" State: %s\n"
-" Name: %s\n"
-" Description: %s\n"
-" Driver: %s\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Owner Module: %u\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Base Volume: %s\n"
-" Monitor Source: %s\n"
-" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Destination #%u\n"
"\tÉtat : %s\n"
@@ -2363,46 +2561,55 @@ msgstr ""
"\tPropriétés :\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPorts :\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
#, c-format
-msgid " Ports:\n"
-msgstr " Ports :\n"
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
-msgid " Active Port: %s\n"
-msgstr " Port actif : %s\n"
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tPort actif : %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
-msgid " Formats:\n"
-msgstr " Formats :\n"
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tFormats :\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Échec lors de l’obtention des informations sur la source : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
-" State: %s\n"
-" Name: %s\n"
-" Description: %s\n"
-" Driver: %s\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Owner Module: %u\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Base Volume: %s\n"
-" Monitor of Sink: %s\n"
-" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-" Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Source #%u\n"
"\tÉtat : %s\n"
@@ -2422,28 +2629,28 @@ msgstr ""
"\tPropriétés :\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
-#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
-#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
-#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
-#: ../src/utils/pactl.c:809
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Échec lors de l’obtention des informations du module : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
-" Name: %s\n"
-" Argument: %s\n"
-" Usage counter: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Module #%u\n"
"\tNom : %s\n"
@@ -2452,93 +2659,109 @@ msgstr ""
"\tPropriétés : \n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Échec lors de l’obtention des informations du client : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
-msgid "Client #%u\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
-msgstr "Client #%u\n"
-" Pilote : %s\n"
-" Module propriétaire : %s\n"
-" Propriétés :\n"
-" %s\n"
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Client #%u\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Impossible d’obtenir des informations sur la carte : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
-msgid "Card #%u\n"
-" Name: %s\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Carte #%u\n"
-" Nom : %s\n"
-" Pilote : %s\n"
-" Module propriétaire : %s\n"
-" Propriétés :\n"
-" %s\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
-msgid " Profiles:\n"
-msgstr " Profils :\n"
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tProfils :\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
-msgid " Active Profile: %s\n"
-msgstr " Profil actif : %s\n"
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
-msgid " Properties:\n"
-" %s\n"
-msgstr " Propriétés :\n"
-" %s\n"
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tProfil actif : %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:643
#, c-format
-msgid " Part of profile(s): %s"
-msgstr " Partie du(des) profil(s) : %s"
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tPropriétés :\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr "\t\t\tPartie du(des) profil(s) : %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr ""
"Échec lors de l’obtention des informations de l’entrée de la destination : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Client: %s\n"
-" Sink: %u\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Format: %s\n"
-" Corked: %s\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-" Sink Latency: %0.0f usec\n"
-" Resample method: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Entrée de la destination #%u\n"
"\tPilote : %s\n"
@@ -2558,32 +2781,32 @@ msgstr ""
"\tPropriétés :\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr ""
"Échec lors de l’obtention des informations de la sortie de la source : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Client: %s\n"
-" Source: %u\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Format: %s\n"
-" Corked: %s\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-" Source Latency: %0.0f usec\n"
-" Resample method: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Sortie de la source #%u\n"
"\tPilote : %s\n"
@@ -2603,26 +2826,26 @@ msgstr ""
"\tPropriétés :\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Échec lors de l’obtention des informations de l’échantillon : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
-" Name: %s\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Duration: %0.1fs\n"
-" Size: %s\n"
-" Lazy: %s\n"
-" Filename: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Échantillon #%u\n"
"\tNom : %s\n"
@@ -2637,163 +2860,175 @@ msgstr ""
"\tPropriétés :\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Échec : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:866
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "Échec de read() : %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Impossible de décharger le module : module %s non chargé"
-#: ../src/utils/pactl.c:884
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
-msgstr ""
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+"impossible de définir le volume : vous avex tenté de définir les volumes de "
+"%d canaux, tandis que channel/s prenait en charge = %d\n"
+msgstr[1] ""
"impossible de définir le volume : vous avex tenté de définir les volumes de "
"%d canaux, tandis que channel/s prenait en charge = %d\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
-#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Impossible de définir le format : format de la chaîne %s invalide"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Échec lors de l’envoi de l’échantillon : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1110
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Fin prématurée du fichier"
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "nouveau"
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "changement"
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "supprimer"
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "inconnu(e)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "destination"
-#: ../src/utils/pactl.c:1150
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "source"
-#: ../src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "sink-input"
-#: ../src/utils/pactl.c:1156
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "source-output"
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "module"
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "client"
-#: ../src/utils/pactl.c:1165
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "sample-cache"
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "serveur"
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "carte"
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Événement « %s » sur %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT reçu, fermeture."
-#: ../src/utils/pactl.c:1479
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Spécification de volume invalide"
-#: ../src/utils/pactl.c:1502
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Le volume est au-delà de la plage admissible.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Nombre de spécifications du volume invalide.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1527
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Spécification du volume incohérente.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558
-#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560
-#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[options]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1559
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TYPE]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1561
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "FILENAME [NAME]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1562
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NAME [SINK]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NAME|#N 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATS"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2805,14 +3040,15 @@ msgstr ""
"peuvent être utilisés pour indiquer la destination, la source, et le "
"moniteur par défaut.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
@@ -2825,70 +3061,73 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NAME Comment appeler ce client sur le "
"serveur\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1622
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
-msgid "pactl %s\n"
+msgid ""
+"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr "pactl %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
"Compilé avec libpulse %s\n"
"Lié avec libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1678
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Ne rien indiquer, ou l’un de : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1688
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Veuillez indiquer un fichier d’échantillon à charger"
-#: ../src/utils/pactl.c:1701
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Échec lors de l’ouverture du fichier audio."
-#: ../src/utils/pactl.c:1713
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
-"Avertissement : Échec lors de l’obtention des spécifications de l’"
-"échantillon du fichier."
+"Avertissement : Échec lors de l’obtention des spécifications de "
+"l’échantillon du fichier."
-#: ../src/utils/pactl.c:1723
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Vous devez indiquer un nom d’échantillon à lire"
-#: ../src/utils/pactl.c:1735
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Vous devez indiquer un nom d’échantillon à supprimer"
-#: ../src/utils/pactl.c:1744
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "Vous devez indiquer un index d’entrée de destination et une destination"
+msgstr ""
+"Vous devez indiquer un index d’entrée de destination et une destination"
-#: ../src/utils/pactl.c:1754
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source"
-#: ../src/utils/pactl.c:1769
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres."
-#: ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Vous devez indiquer un index ou nom de module"
-#: ../src/utils/pactl.c:1802
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas indiquer plus d’une destination. Vous devez indiquer une "
"valeur booléenne."
-#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Spécification de suspension invalide."
-#: ../src/utils/pactl.c:1822
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2896,80 +3135,101 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas indiquer plus d’une source. Vous devez indiquer une "
"valeur booléenne."
-#: ../src/utils/pactl.c:1839
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil"
-#: ../src/utils/pactl.c:1850
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un nom de port"
-#: ../src/utils/pactl.c:1861
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Vous devez indiquer un nom de destination"
-#: ../src/utils/pactl.c:1871
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un nom de port"
-#: ../src/utils/pactl.c:1882
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Vous devez indiquer un nom de source"
-#: ../src/utils/pactl.c:1892
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1905
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1918
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Vous devez indiquer un index d’entrée de destination et un volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1923
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Index invalide d’entrée de la destination"
-#: ../src/utils/pactl.c:1934
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et un volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1939
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Index de sortie de source invalide"
-#: ../src/utils/pactl.c:1950
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet"
-#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970
-#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Spécification de sourdine invalide"
-#: ../src/utils/pactl.c:1965
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet"
-#: ../src/utils/pactl.c:1980
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "Vous devez indiquer un index d’entrée de destination et un booléen muet"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Vous devez indiquer un index d’entrée de destination et un booléen muet"
-#: ../src/utils/pactl.c:1985
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Spécification d’index d’entrée de la destination invalide"
-#: ../src/utils/pactl.c:1998
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et un booléen muet"
-#: ../src/utils/pactl.c:2003
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Spécification d’index de sortie de source invalide"
-#: ../src/utils/pactl.c:2020
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un nom de port"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -2977,70 +3237,72 @@ msgstr ""
"Vous devez indiquer un index de destination et une liste des formats pris en "
"charge séparée par des points-virgules"
-#: ../src/utils/pactl.c:2032
-msgid ""
-"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+#: src/utils/pactl.c:2182
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Vous devez indiquer un nom ou index carte, un nom de port et un décalage de "
"latence"
-#: ../src/utils/pactl.c:2039
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Impossible d’analyser le décalage de la latence"
-#: ../src/utils/pactl.c:2051
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Aucune commande valide indiquée."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork() : %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp() : %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Échec lors de la reprise : %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Échec lors de la suspension : %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : le serveur de son n’est pas local, suspension annulée.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "SIGINT reçu, fermeture.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : le processus fils a été terminé par le signal %u\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
@@ -3051,31 +3313,33 @@ msgstr ""
"connecter\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
-msgid "pasuspender %s\n"
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr "pasuspender %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
"Compilé avec libpulse %s\n"
"Lié avec libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -3086,8 +3350,8 @@ msgid ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
-"%s [-D visuel] [-S serveur] [-O destination] [-I source] [-c fichier] "
-"[-d|-e|-i|-r]\n"
+"%s [-D visuel] [-S serveur] [-O destination] [-I source] [-c fichier] [-d|-"
+"e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Affiche les données PulseAudio actuelles attachées au visuel X11 (par "
"défaut)\n"
@@ -3096,52 +3360,129 @@ msgstr ""
"variables de l’environnement local et le fichier de cookie.\n"
" -r Enlève les données PulseAudio du visuel X11\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Échec lors de l’analyse de la ligne de commande.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Serveur : %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Source : %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Destination : %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie : %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Échec lors de l’analyse des données du cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Échec lors de l’enregistrement des données du cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Échec lors de l’obtention du FQDN (« nom de domaine complet »).\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Échec lors du chargement des données du cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Pas encore implémenté.\n"
+
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Échec lors de l’initialisation du démon."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Sortie analogique (LFE)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Relais numérique (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Relais numérique (IEC958)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Show this help\n"
+#~ "-v, --verbose Print debug messages\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults "
+#~ "to 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to "
+#~ "1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to "
+#~ "60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
+#~ "combinations,\n"
+#~ "back and forth.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+#~ "alaw,\n"
+#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Afficher cette aide\n"
+#~ "-v, --verbose Imprimer les messages de débogage\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE À partir du taux d’échantillonnage "
+#~ "en Hz (par défaut 44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT À partir du type d’échantillon (par "
+#~ "défaut s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS À partir du nombre de canaux (par "
+#~ "défaut 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE Vers le taux d’échantillonnage en "
+#~ "Hz (par défaut 44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT Vers le type d’échantillon (par "
+#~ "défaut s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS Vers le nombre de canaux (par "
+#~ "défaut 1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD Méthode de rééchantillonnage (par "
+#~ "défaut auto)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS à partir de la durée du flux (par "
+#~ "défaut 60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si les formats ne sont pas indiqués, le test effectue toutes les "
+#~ "combinaisons de formats,\n"
+#~ "les unes après les autres.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Le type d’échantillon doit être l’un de s16le, s16be, u8, float32le, "
+#~ "float32be, ulaw, alaw,\n"
+#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (par défaut s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Veuillez consulter --dump-resample-methods pour voir les valeurs "
+#~ "possibles des méthodes de rééchantillonnage.\n"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e4d555291..a1a7483fb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-04 00:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -178,15 +179,15 @@ msgstr ""
" -n Non carga o ficheiro script "
"predeterminado\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:246
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize agarda un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail agarda un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:265
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -194,27 +195,27 @@ msgstr ""
"--log-level agarda un argumento no nivel do rexistro (xa sexa numérico, "
"dentro do rango de 0..4; xa sexa un de debug, info, notice, warn, ou error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:277
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority agarda un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:285
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime agarda un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:293
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading agarda un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit agarda un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file agarda un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: src/daemon/cmdline.c:328
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr ""
"«auto» ou un nome válido de ficheiro «ficheiro:<path>», «novo_ficheiro:"
"<path>»."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:330
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@@ -231,101 +232,101 @@ msgstr ""
"O destino do rexistro non é correcto: use mellor 'syslog', 'stdrr' ou 'auto' "
"ou un nome de ficheiro apropiado: 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time agarda un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:346
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta agarda un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Método de nova mostraxe incorrecto «%s»."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system agarda un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:381
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit agarda un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:389
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm agarda un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:397
+#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd espera un argumento booleano"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:268
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Destino do rexistro incorrecto «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivel do rexistro incorrecto «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:298
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Método de nova mostraxe incorrecto «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:320
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Rlimit incorrecto «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:340
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Formato de mostra «%s» incorrecto."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:357 ../src/daemon/daemon-conf.c:374
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Taxa de mostraxe incorrecta «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canles de mostra incorrectas «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:414
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mapa de canles incorrecto «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Cantidade incorrecta de fragmentos «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:448
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tamaño incorrecto de fragmento «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:465
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivel de amabilidade incorrecto «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:508
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tipo de servidor incorrecto «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:626
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de configuración: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:642
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -333,122 +334,122 @@ msgstr ""
"O mapa de canles predeterminado especificado ten un número de canles "
"distinto ao especificado como predeterminado."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:729
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lendo desde o ficheiro de configuración: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nome: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Non existe información dispoñíbel acerca do módulo\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versión: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Descrición: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Utilización: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Carga unha vez: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "AVISO DE OBSOLESCENCIA: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Ruta: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Non foi posíbel abrir o módulo %s: %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Produciuse un fallo ao buscar o cargador llt_dlopen orixinal."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Produciuse un fallo ao asignar o cargador dl novo."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Produciuse un fallo ao engadir o bind-now-loader."
-#: ../src/daemon/main.c:171
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Produciuse un fallo ao buscar o usuario «%s»."
-#: ../src/daemon/main.c:176
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Produciuse un fallo ao buscar o grupo «%s»."
-#: ../src/daemon/main.c:185
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "O GID do usuario «%s» e do grupo «%s» non coinciden."
-#: ../src/daemon/main.c:190
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "O cartafol de inicio do usuario «%s» non é «%s», ignorando."
-#: ../src/daemon/main.c:193 ../src/daemon/main.c:198
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear «%s»: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:205
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar a lista do grupo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:221
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar o GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:237
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar o UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:266
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "O modo a todo do sistema non esta permitido nesta plataforma."
-#: ../src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Produciuse un fallo ao analizar a liña de ordes."
-#: ../src/daemon/main.c:534
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -456,12 +457,12 @@ msgstr ""
"O modo de sistema foi rexeitado por un usuario sen privilexios. Soamente "
"iniciarase o servizo de busca do servidor D-Bus."
-#: ../src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Non foi posíbel deter o daemon: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:662
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -469,20 +470,20 @@ msgstr ""
"Este programa non precisa ser executado como superusuario (a non ser que se "
"especifique --system)."
-#: ../src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Precísanse privilexios de superusuario."
-#: ../src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start no está permitido para as instancias do sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "Servidor configurado polo usuario %s sen start/autospawning."
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -490,58 +491,58 @@ msgstr ""
"Servidor configurado polo usuario %s que aparece como local. Probando máis "
"polo miúdo."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Executándose en modo sistema, pero sen estabelecer --disallow-exit."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Executándose en modo sistema, pero sen estabelecer --disallow-module-loading."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Executándose en modo sistema, desactivando forzosamente o modo SHM."
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Executándose en modo sistema, desactivando forzosamente o tempo de saída por "
"inactividade."
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Produciuse un fallo ao tentar adquirir stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:773 ../src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo na canalización pipe(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778 ../src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo na bifurcación fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:793 ../src/daemon/main.c:864 ../src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo na lectura read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Produciuse un fallo no inicio do daemon."
-#: ../src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo na sesión setsid(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Produciuse un fallo ao tentar obter o ID da máquina"
-#: ../src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -555,317 +556,370 @@ msgstr ""
"WhatIsWrongWithSystemWide/ para obter unha explicación de porque o modo "
"sistema é normalmente unha mala idea."
-#: ../src/daemon/main.c:1007
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Produciuse un fallo no pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:1039
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Produciuse un fallo en pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:1109
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Produciuse un fallo ao tentar iniciar o daemon."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Demasiados argumentos."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1114
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"Iniciouse o daemon sen ningún módulo cargado, polo que se nega a funcionar."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "Sistema de son PulseAudio"
+
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Iniciar o Sistema de son PulseAudio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrada de estación acoplada (Docking Station)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Micrófono da estación acoplada (Docking Station)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Entrada de estación acoplada (Docking Station)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Liña de entrada"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1909
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Micrófono frontal"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Micrófono traseiro"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Micrófono externo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Micrófono interno"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Control automático de ganancia"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Sen control automático de ganancia"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Enfatizador"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Sen enfatizador"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Sen amplificador"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Enfatizador baixo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Sen enfatizador baixo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Altofalante"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrada analóxica"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Micrófono do acople"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Micrófono con auricular"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Saída analóxica"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Auriculares"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Saída monoaural para auriculares"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "LFE en Saída Mono analóxica"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Liña de saída"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Saída monoaural analóxica"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Altofalantes"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Saída dixital (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrada dixital (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "«Passthrough» dixital (S/PDIF)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Entrada multicanle"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Saída multicanle"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Saída do xogo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Saída do chat"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Saída do chat"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Sumideiro envolvente virtual"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Monoaural analóxico"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Monoaural analóxico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Monoaural analóxico"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estéreo analóxico"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 ../src/pulse/channelmap.c:103
-#: ../src/pulse/channelmap.c:771
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 ../src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Auriculares con micro"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Altofalante"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanle"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Envolvente analóxico 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Envolvente analóxico 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Envolvente analóxico 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Envolvente analóxico 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Envolvente analóxico 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Envolvente analóxico 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Envolvente analóxico 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Envolvente analóxico 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Envolvente analóxico 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Envolvente analóxico 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Envolvente analóxico 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estéreo dixital (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "«Passthrough» dixital (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvente dixital 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvente dixital 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Envolvente dixital 5.1 (IEC958/ACDTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estéreo dixital (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Envolvente dixital 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Monoaural analóxico dúplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Estéreo analóxico dúplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Estéreo dixital dúplex (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Dúplex multicanle"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Dúplex estéreo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2164
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Saída %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Entrada %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:651 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:841
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -882,7 +936,7 @@ msgstr ""
"Espertáronnos co POLLOUT -- con todo un posterior snd_pcm_avail() devolveu 0 "
"ou outro valor < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:610 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:776
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -899,7 +953,7 @@ msgstr ""
"Espertáronnos co POLLIN -- con todo un posterior snd_pcm_avail() devolveu 0 "
"ou outro valor < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1173 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1267
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
@@ -922,7 +976,7 @@ msgstr[1] ""
"O máis probábel é que sexa un erro do controlador ALSA «%s». Informe disto "
"aos desenvolvedores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1239
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
@@ -945,7 +999,7 @@ msgstr[1] ""
"O máis probábel é que sexa un erro do controlador ALSA «%s». Informe disto "
"aos desenvolvedores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1286
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -958,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"O máis probábel é que sexa un erro do controlador ALSA «%s». Informe disto "
"aos desenvolvedores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1329
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
@@ -981,64 +1035,58 @@ msgstr[1] ""
"O máis probábel é que sexa un erro do controlador ALSA «%s». Informe disto "
"aos desenvolvedores de ALSA."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1915
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1947
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Entrada de Bluetooth"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1948
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Saída de Bluetooth"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899
-msgid "Headset"
-msgstr "Auriculares con micro"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Sen mans"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Auriculares"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Portátil"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Automóbil"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "Hifi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Reprodución en alta fidelidade (A2DP Sink)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2001
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Captura en alta fidelidade (A2DP fonte )"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2013
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Unidade de auriculares con micrófono de cabeza (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2026
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Entrada de son por auriculares con micrófono (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@@ -1063,28 +1111,28 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<si ou non> use_master_format=<si ou non> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Activado"
-#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:71
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:80
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Saída parva"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:34
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Manter sempre polo menos un destino cargado aínda que sexa nulo"
-#: ../src/modules/module-always-source.c:35
+#: src/modules/module-always-source.c:35
msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
msgstr "Manter sempre polo menos unha orixe cargado aínda que sexa nula"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Ecualizador de propósito xeral"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -1097,21 +1145,21 @@ msgstr ""
"de canles> autoloaded=<estabelézao se este módulo se carga automaticamente> "
"use_volume_sharing=<si ou non> "
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
#, c-format
msgid "FFT based equalizer on %s"
msgstr "Ecualizador baseado en FFT en %s"
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<descarga automaticamente os filtros non usados?>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Destino virtual LADSPA"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
@@ -1134,61 +1182,63 @@ msgstr ""
"separada por comas dos nomes dos portos LADSPA de saída> "
"autoloaded=<estabelecer se este módulo se carga automaticamente> "
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:46
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Destino nulo sincronizado"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:322
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Saída nula"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:334 ../src/utils/pactl.c:1058
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao estabelecer o formato: cadea de formato non válida %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:506
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:544
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Dispositivos de saída"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:507
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:545
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Son en @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Túnel para %s@%s"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Túnel a %s/%s"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Sumideiro envolvente virtual"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<nome para o destino> sink_properties=<propiedades para o destino> "
@@ -1198,290 +1248,288 @@ msgstr ""
"force_flat_volume=<si ou non> hrir=/ruta/ao/left_hrir.wav "
"autoloaded=<estabelecer se este módulo se vai cargar automaticamente> "
-#: ../src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
msgstr "Modelo de dispositivo descoñecido"
-#: ../src/modules/raop/raop-sink.c:507
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "Perfil estándar RAOP"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de son PulseAudio"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Fronte central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Fronte esquerda"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Fronte dereita"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Traseira central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Traseira esquerda"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Traseira dereita"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subgraves"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Frontal esquerda central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Frontal dereita central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Lateral esquerda"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Lateral dereita"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliar 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliar 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliar 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliar 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliar 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliar 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliar 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliar 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliar 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliar 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliar 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliar 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliar 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliar 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliar 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliar 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliar 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliar 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliar 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliar 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliar 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliar 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliar 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliar 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliar 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliar 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliar 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliar 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliar 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliar 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliar 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliar 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Arriba centro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Central superior frontal"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Frontal superior esquerda"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Frontal superior dereito"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Traseira superior central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Traseira superior esquerda"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Traseira superior dereita"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:123
-#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:306
-#: ../src/pulse/volume.c:332 ../src/pulse/volume.c:352
-#: ../src/pulse/volume.c:384 ../src/pulse/volume.c:424
-#: ../src/pulse/volume.c:443
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(incorrecto)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:780
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Envolvente 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:786
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Envolvente 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Envolvente 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:798
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Envolvente 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:805
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Envolvente 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() fallou"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "devolveu como true xcb_connection_has_error()"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os datos da cookie"
-#: ../src/pulse/context.c:705
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:760
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1466
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe para unha extensión descoñecida «%s»"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "entrada"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "saída"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "bidireccional"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "non válida"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1692
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
@@ -1493,24 +1541,24 @@ msgstr ""
"que non pertenza ao superusuario como superusuario mediante o protocolo "
"nativo. Non o faga)."
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "non"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Non é posíbel acceder ao bloqueo de autoxeración."
-#: ../src/pulsecore/log.c:165
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Produciuse un fallo abrindo o ficheiro de destino «%s»."
-#: ../src/pulsecore/log.c:188
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
@@ -1518,330 +1566,330 @@ msgstr ""
"Tentouse abrir os ficheiros de destino «%s», «%s.1», «%s.2» ... «%s.%d», "
"mais todos fallaron."
-#: ../src/pulsecore/log.c:651
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Obxectivo do rexistro incorrecto."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3511
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Audio interno"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3516
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Orde descoñecida"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento incorrecto"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Entidade existente"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Non existe esa entidade"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Conexión rexeitada"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Produciuse un erro de protocolo"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo límite"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Non hai chave de autenticación"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Produciuse un erro interno"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Conexión rematada"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Entidade rematada"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Servidor incorrecto"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Produciuse un fallo na inicialización do módulo"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Estado defectuoso"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Sen datos"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "A versión de protocolo non é compatíbel"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Demasiado longo"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Non admitido"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Código de erro descoñecido"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Non existe esa extensión"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Funcionalidade obsoleta"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Non se atopa a implementación"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Cliente bifurcado"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Produciuse un erro de entrada/saída"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
-#: ../src/pulse/sample.c:179
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:197
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/utils/pacat.c:134
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao drenar o fluxo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:139
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "O fluxo de reprodución foi drenado."
-#: ../src/utils/pacat.c:150
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Drenando a conexión co servidor."
-#: ../src/utils/pacat.c:163
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:194 ../src/utils/pacat.c:543
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo en pa_stream_begin_write(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:244 ../src/utils/pacat.c:274
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo en pa_stream_peek(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:324
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Creouse satisfactoriamente o fluxo."
-#: ../src/utils/pacat.c:327
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo en pa_stream_get_buffer_attr(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:331
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Métrica do búfer: maxlenght=%u, tlenghth=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:334
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Métrica do búfer: maxlenght=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:338
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Utilizando especificacións de mostra «%s», mapa de canles «%s»."
-#: ../src/utils/pacat.c:342
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Conectado ao dispositivo %s (índice: %u, suspendido: %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:352
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Produciuse un erro de fluxo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:362
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Dispositivo de fluxo suspendido.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:364
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Dispositivo de fluxo restabelecido.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Fluxo esgotado.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Fluxo saturado.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:386
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Fluxo iniciado.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:393
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Fluxo trasladado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:393
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "sen "
-#: ../src/utils/pacat.c:400
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Cambiaron os atributos do búfer do fluxo.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "A pila de peticións de paradas está baleira: detendo o fluxo"
-#: ../src/utils/pacat.c:421
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "A pila de peticións de paradas está baleira: continuando o fluxo"
-#: ../src/utils/pacat.c:425
+#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
"Aviso: recibidas máis solicitudes de continuación do fluxo que de paradas."
-#: ../src/utils/pacat.c:450
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Conexión estabelecida.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo en pa_stream_new(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo en pa_stream_connect_playback(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:497
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer o fluxo do monitor: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:501
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo en pa_stream_connect_record(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:514 ../src/utils/pactl.c:1454
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Produciuse un fallo na conexión: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:557
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Obtívose EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:581
+#: src/utils/pacat.c:581
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo en pa_stream_write(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo en write(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:626
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Obtívose sinal, saíndo."
-#: ../src/utils/pacat.c:640
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Non foi posíbel obter a latencia: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:645
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Tempo: %0.3f seg; latencia: %0.0f useg."
-#: ../src/utils/pacat.c:666
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo en pa_stream_update_timing_info(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1866,11 +1914,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1971,19 +2018,19 @@ msgstr ""
" --monitor-stream=INDEX Gravar a partir da entrada co índice "
"INDEX.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:793
+#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr ""
"Reproducir ficheiros de son codificados nun servidor de son de PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacat.c:797
+#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr ""
"Capturar datos de son dun servidor de son de PulseAudio e escribilos a un "
"ficheiro."
-#: ../src/utils/pacat.c:801
+#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
@@ -1991,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"Capturar datos de son dun servidor de son de PulseAudio e escribilos a "
"STDOUT ou a un ficheiro específico."
-#: ../src/utils/pacat.c:805
+#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
@@ -1999,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"Reproducir datos de son desde STDIN ou desde un ficheiro específico a un "
"servidor de son de PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacat.c:819
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -2010,73 +2057,73 @@ msgstr ""
"Compilado con libpulse %s\n"
"Vinculado con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:852 ../src/utils/pactl.c:1656
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nome do cliente «%s» incorrecto"
-#: ../src/utils/pacat.c:867
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nome do fluxo «%s» incorrecto"
-#: ../src/utils/pacat.c:904
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Mapa de canles «%s» incorrecto"
-#: ../src/utils/pacat.c:933 ../src/utils/pacat.c:947
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Especificación da latencia «%s» incorrecta"
-#: ../src/utils/pacat.c:940 ../src/utils/pacat.c:954
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Especificación de tempo de proceso «%s» incorrecta"
-#: ../src/utils/pacat.c:966
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propiedade «%s» incorrecta"
-#: ../src/utils/pacat.c:985
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Formato de ficheiro descoñecido %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:1000
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "Produciuse un fallo analizando o argumento de --monitor-stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:1011
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Especificación de mostra incorrecta"
-#: ../src/utils/pacat.c:1021
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1026
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1033
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
-#: ../src/utils/pacat.c:1044
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao xerar a especificación de exemplo para o ficheiro."
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro de son."
-#: ../src/utils/pacat.c:1076
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -2084,25 +2131,25 @@ msgstr ""
"Aviso: o exemplo de especificación indicado vai ser sobrescrito coas "
"especificacións do ficheiro."
-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1720
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao determinar a especificación de exemplo do ficheiro."
-#: ../src/utils/pacat.c:1088
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr ""
"Aviso: produciuse un fallo ao determinar o mapa de canles desde o ficheiro."
-#: ../src/utils/pacat.c:1099
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "O mapa de canles non coincide coa especificación da mostra"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Aviso: produciuse un fallo ao escribir o mapa de canles no ficheiro."
-#: ../src/utils/pacat.c:1125
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
@@ -2110,133 +2157,137 @@ msgstr ""
"Abrindo un fluxo %s coa especificación da mostra «%s» e o mapa de canles "
"«%s»."
-#: ../src/utils/pacat.c:1126
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "gravando"
-#: ../src/utils/pacat.c:1126
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "reproducir"
-#: ../src/utils/pacat.c:1150
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer o nome do multimedia."
-#: ../src/utils/pacat.c:1160 ../src/utils/pactl.c:2070
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Produciuse un fallo en pa_mainloop_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1183
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "Produciuse un fallo en io_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2082
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Produciuse un fallo en pa_context_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1198 ../src/utils/pactl.c:2088
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo en pa_context_connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1204
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Produciuse un fallo en pa_context_rttime_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1211 ../src/utils/pactl.c:2093
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Produciuse un fallo en pa_mainloop_run()."
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NOME [ARGS ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NOME|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1577
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "NOME|#N VOLUME"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N VOLUME"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NOME|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "NOME|#N CLAVE=VALOR"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N CLAVE=VALOR"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "NOME SUMIDEIRO|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "NOME DO NOME DE FICHEIRO"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "NOME_DA_RUTA"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "NOME DE FICHEIRO DO SUMIDEIRO|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N SUMIDEIRO|ORIXE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PERFIL DA TARXETA"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NOME|#N PORTO"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1590
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NOME-DA-TARXETA|TARXETA-#N DESFASE DO PORTO"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "DESTINO"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
+#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "NIVEL-NUMÉRICO"
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "MOSTRAS"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2249,7 +2300,7 @@ msgstr ""
" --version Mostrar a versión\n"
"Cando non se dá ningunha orde, pacmd iníciase no modo interactivo.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2260,58 +2311,58 @@ msgstr ""
"Compilado con libpulse %s\n"
"Ligado con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"O daemon PulseAudio no está executándose, ou non se está executando como un "
"daemon de sesión."
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Produciuse un fallo ao tentar deter o daemon de PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "O daemon non responde."
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao tentar obter as estatísticas: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "Actualmente en uso: %u bloques contendo %s bytes en total.\n"
msgstr[1] "Actualmente en uso: %u bloques contendo %s bytes en total.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
@@ -2321,17 +2372,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Asignados ao longo do tempo: %u bloques contendo %s bytes en total.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:182
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Tamaño da caché de mostra: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:191
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao tentar obter información do servidor: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:196
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2348,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"Índice do cliente: %u\n"
"Tamaño do recadro: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:212
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2371,12 +2422,81 @@ msgstr ""
"Orixe predeterminada: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:908 ../src/utils/pactl.c:986
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "descoñecido"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Liña de entrada"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Auriculares con micro"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Entrada de Bluetooth"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Monoaural analóxico"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao tentar obter información do destino: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:287
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2415,27 +2535,36 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:437 ../src/utils/pactl.c:598
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPortos:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (prioridade: %u%s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tPorto activo: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:344 ../src/utils/pactl.c:450
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormatos:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:368 ../src/utils/pactl.c:928 ../src/utils/pactl.c:1001
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao tentar obter información da orixe: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:394
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2474,20 +2603,20 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:535
-#: ../src/utils/pactl.c:577 ../src/utils/pactl.c:675 ../src/utils/pactl.c:676
-#: ../src/utils/pactl.c:687 ../src/utils/pactl.c:745 ../src/utils/pactl.c:746
-#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:808 ../src/utils/pactl.c:809
-#: ../src/utils/pactl.c:815
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: ../src/utils/pactl.c:461 ../src/utils/pactl.c:865
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao tentar obter información do módulo: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:484
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2504,12 +2633,12 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:503
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao tentar obter información do cliente: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:529
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2524,12 +2653,12 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:546
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao obter a información da tarxeta: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:569
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2546,22 +2675,28 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:585
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tPerfís:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (sinks: %u, orixes: %u, prioridade: %u, dispoñíbel: %s)\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tPerfil activo: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:606
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2570,18 +2705,18 @@ msgstr ""
"\t\t\tPropiedades:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:611
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tParte do perfil(s): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:628 ../src/utils/pactl.c:948 ../src/utils/pactl.c:1016
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao tentar obter información da entrada do destino: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:657
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2620,12 +2755,12 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:698 ../src/utils/pactl.c:968 ../src/utils/pactl.c:1031
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao obter información de saída da orixe: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:727
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2664,12 +2799,12 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao obter información da mostra: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:795
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2698,17 +2833,31 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:823 ../src/utils/pactl.c:833
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Produciuse un fallo en: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:872
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo na lectura read(): %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Produciuse un fallo a descarga do módulo: O módulo %s non se cargou"
-#: ../src/utils/pactl.c:890
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
@@ -2723,139 +2872,136 @@ msgstr[1] ""
"Produciuse un fallo ao estabelecer o volume: tentou estabelecer o volume "
"para %d canles, cando os canles permitidos son = %d\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1101
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao enviar a mostra: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1118
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Fin prematuro de ficheiro"
-#: ../src/utils/pactl.c:1138
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "novo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1141
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "cambiar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1144
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "retirar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147 ../src/utils/pactl.c:1182
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
-#: ../src/utils/pactl.c:1155
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "destino"
-#: ../src/utils/pactl.c:1158
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "orixe"
-#: ../src/utils/pactl.c:1161
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "entrada-destino"
-#: ../src/utils/pactl.c:1164
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "saída-orixe"
-#: ../src/utils/pactl.c:1167
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "módulo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1170
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "cliente"
-#: ../src/utils/pactl.c:1173
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "caché-mostraxe"
-#: ../src/utils/pactl.c:1176
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: ../src/utils/pactl.c:1179
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "tarxeta"
-#: ../src/utils/pactl.c:1188
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Evento «%s» en %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1460
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Obtívose SIGINT, saíndo."
-#: ../src/utils/pactl.c:1493
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Especificación incorrecta de volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1516
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Volume fóra do rango permitido.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Número incorrecto das especificacións do volume.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1541
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "A especificación do volume é inconsistente.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
-#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
-#: ../src/utils/pactl.c:1583 ../src/utils/pactl.c:1584
-#: ../src/utils/pactl.c:1585 ../src/utils/pactl.c:1586
-#: ../src/utils/pactl.c:1587 ../src/utils/pactl.c:1588
-#: ../src/utils/pactl.c:1589 ../src/utils/pactl.c:1590
-#: ../src/utils/pactl.c:1591
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[opcións]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TIPO]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "NOME_DE_FICHEIRO [NOME]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NOME [SUMIDEIRO]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NOME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1586
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NOME|#N 1|0|alternar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1588
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|alternar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1589
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATOS"
-#: ../src/utils/pactl.c:1592
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2866,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"Os nomes especiais @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ e @DEFAULT_MONITOR@\n"
"poden usarse para especificar o destino, orixe e monitor predeterminados.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1595
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2885,7 +3031,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NOME Como chamar a este cliente no "
"servidor\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1636
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2896,61 +3042,61 @@ msgstr ""
"Compilado con libpulse %s\n"
"Vinculado con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1692
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Non especifique nada, ou un de: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1702
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Por favor, especifique un ficheiro de mostra para cargar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1715
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Produciuse un fallo ao tentar abrir o ficheiro de son."
-#: ../src/utils/pactl.c:1727
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Aviso: produciuse un fallo ao tentar determinar a especificación da mostra "
"desde o ficheiro."
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Debe especificar un nome de mostra para reproducir"
-#: ../src/utils/pactl.c:1749
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Debe especificar un nome de mostra para eliminar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1758
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Debe especificar un índice para a entrada ao destino e un destino"
-#: ../src/utils/pactl.c:1768
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Debe especificar un índice para a saída da orixe e unha orixe"
-#: ../src/utils/pactl.c:1783
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Debe especificar un nome de módulo e os argumentos."
-#: ../src/utils/pactl.c:1803
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Debe de especificar un índice ou un nome do módulo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1816
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Non é posíbel especificar máis dun destino. Ten que especificar un valor "
"booleano."
-#: ../src/utils/pactl.c:1821 ../src/utils/pactl.c:1841
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Especificación de suspensión incorrecta."
-#: ../src/utils/pactl.c:1836
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2958,81 +3104,81 @@ msgstr ""
"Non é posíbel especificar máis dunha orixe. Ten que especificar un valor "
"booleano."
-#: ../src/utils/pactl.c:1853
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Debe especificar un nome/índice de tarxeta e un nome de perfil"
-#: ../src/utils/pactl.c:1864
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Debe especificar un nome/índice de destino e un nome de porto"
-#: ../src/utils/pactl.c:1875
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Ten que especificar un nome de destino"
-#: ../src/utils/pactl.c:1885
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Debe especificar un nome/índice de orixe e un nome de porto"
-#: ../src/utils/pactl.c:1896
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Ten que especificar un nome para a fonte"
-#: ../src/utils/pactl.c:1906
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Debe especificar un nome/índice de destino e un volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1919
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Debe especificar un nome/índice de orixe e un volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1932
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Debe especificar un índice de destino e un volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1937
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Índice de entrada a destino incorrecto"
-#: ../src/utils/pactl.c:1948
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Debe especificar un índice de saída de orixe e un volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1953
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Índice de saída de orixe non válido"
-#: ../src/utils/pactl.c:1964
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Debe especificar un nome/índice sink e unha acción para silenciar (0, 1 ou "
"'toggle')"
-#: ../src/utils/pactl.c:1969 ../src/utils/pactl.c:1984
-#: ../src/utils/pactl.c:2004 ../src/utils/pactl.c:2022
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Especificación de silenciado non válida"
-#: ../src/utils/pactl.c:1979
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Debe especificar un nome/índice de saída da orixe e unha acción para "
"silenciar (0, 1 ou 'toggle')"
-#: ../src/utils/pactl.c:1994
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Debe especificar un índice de entrada sink e unha acción para silenciar (0, "
"1 ou 'toggle')"
-#: ../src/utils/pactl.c:1999
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Especificación incorrecta de índice de entrada a destino"
-#: ../src/utils/pactl.c:2012
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -3040,11 +3186,22 @@ msgstr ""
"Debe especificar un índice de saída da orixe e unha acción para silenciar "
"(0, 1 ou 'toggle')"
-#: ../src/utils/pactl.c:2017
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Especificación de índice de saída de orixe non válida"
-#: ../src/utils/pactl.c:2034
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Debe especificar un nome/índice de destino e un nome de porto"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3052,64 +3209,66 @@ msgstr ""
"Debe especificar un índice de sumideiro e unha lista separada por puntos e "
"comas dos formatos admitidos"
-#: ../src/utils/pactl.c:2046
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Debe de especificar un nome ou un índice de tarxeta, un nome de porto e un "
"desfase (offset) de latencia"
-#: ../src/utils/pactl.c:2053
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Non foi posíbel procesar o desfase da latencia"
-#: ../src/utils/pactl.c:2065
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Non se especificou ningunha orde correcta."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao continuar: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao suspender: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "AVISO: o servidor de son non é local, non se suspende.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro na conexión: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Obtívose SIGINT, saíndo.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "AVISO: o proceso fillo foi rematado polo sinal %u\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -3125,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"conectarse\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -3136,22 +3295,22 @@ msgstr ""
"Compilado con libpulse %s\n"
"Vinculado con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Produciuse un fallo en pa_mainloop_new().\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Produciuse un fallo en pa_context_new().\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Produciuse un fallo en pa_mainloop_run().\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -3172,61 +3331,67 @@ msgstr ""
"de contorno local e o ficheiro de cookies.\n"
" -r Elimina todos os datos de PulseAudio dunha pantalla X11\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao interpretar unha liña de ordes.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Servidor: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Orixe: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Destino: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao interpretar os datos da cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao tentar gardar os datos da cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao obter FQDN.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar os datos da cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Aínda non está implementado.\n"
-#~ msgid "PulseAudio Sound System"
-#~ msgstr "Sistema de son PulseAudio"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao tentar iniciar o daemon."
-#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-#~ msgstr "Iniciar o Sistema de son PulseAudio"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "LFE en Saída Mono analóxica"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "«Passthrough» dixital (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "«Passthrough» dixital (IEC958)"
#~ msgid ""
#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -3392,9 +3557,6 @@ msgstr "Aínda non está implementado.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Non se cargou ningunha cookie. Tentando conectar de todos os xeitos."
-#~ msgid "\t\t%s: %s (priority: %u%s)\n"
-#~ msgstr "\t\t%s: %s (prioridade: %u%s)\n"
-
#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Produciuse un fallo ao tentar cargar o ficheiro de configuración do "
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 7300602ed..cfa581eb5 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@@ -18,440 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
-"અહેવાલ કરો."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu "
-"ms).\n"
-"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
-"અહેવાલ કરો."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
-"અહેવાલ કરો."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu "
-"ms).\n"
-"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
-"અહેવાલ કરો."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "ડમી આઉટપુટ"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "ક્લોક થયેલ NULL સિંક"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "આંતરિક ઓડિયો"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "મોડેમ"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "સંકેત %s મળ્યુ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "વપરાશકર્તા '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "જૂથ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "વપરાશકર્તા '%s' (UID %lu) અને જૂથ '%s' (GID %lu) શોધાયુ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "વપરાશકર્તા '%s' અને જૂથ '%s' ની GID બંધબેસતુ નથી."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "વપરાશકર્તાઓ '%s' ની ઘર ડિરેક્ટરી '%s' નથી, અવગણી રહ્યા છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "જૂથ યાદીને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "સફળતાપૂર્વક છોડી દીધેલ રુટ અધિકારો."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર બિનઆધારભૂત સિસ્ટમ વિશાળ સ્થિતિ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહ્યુ છે"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધારભૂત નથી."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-exit સુયોજિત નથી!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત નથી!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી "
-"રહ્યા છે!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "આ PulseAudio %s છે"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "કમ્પાઇલેશન યજમાન: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "કમ્પાઇલેશન CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u CPUs શોધાયુ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "પાનાંનુ માપ %lu બાઇટો છે"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: હા"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: ના"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: હા"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: ના"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, બધા હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, ફક્ત ઝડપી પાથનાં હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "બધા હકો સક્રિય થયેલ છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "મશીન ID %s છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "સત્ર ID %s છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "રનટાઇમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "ઇોડ્યુલોમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"બરાબર, તેથી તમે સિસ્ટમ સ્થિતિમાં PA ચલાવી રહ્યા છો. મહેરબાની કરીને નોંધો કે જે તમારે "
-"મોટેભાગે કરવુ જોઇએ નહિં.\n"
-"જો તમે તેનાં વગર કરે તો પછી તે તમારી ભૂલ થે જો ઇચ્છિત રીતે તે કામ કરતુ ન હોય તો.\n"
-"શા માટે સિસ્ટમ સ્થિતિ સામાન્ય રીતે ખરાબ વિચાર છે તે માટે વિગતવાર જાણકારી માટે મહેરબાની "
-"કરીને http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
-"WhatIsWrongWithSystemWide/ આને વાંચો."
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "તાજુ high-resolution ટાઇમરો ઉપલ્બધ છે! બોન એપેટાઇટ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution "
-"ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -482,8 +50,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -493,8 +60,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -510,6 +77,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -591,15 +159,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લોડ કરો નહિં\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -607,782 +175,1713 @@ msgstr ""
"--log-level એ લોગ સ્તર દલીલની ઇચ્છા રાખે છે (ક્યાંતો સીમા 0..4 માં પૂર્ણસંખ્યા છે અથવા "
"ડિબગ, જાણકારી, સૂચના, ચેતવણી, ભૂલ નું એક)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "નામ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "મોડ્યુલ જાણકારી ઉપલ્બધ નથી\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "આવૃત્તિ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "વર્ણન: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "લેખક: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "વપરાશ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "એકવાર લોડ કરો: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "પાથ: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિષ્ફળ."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "વપરાશકર્તા '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "જૂથ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "વપરાશકર્તા '%s' અને જૂથ '%s' ની GID બંધબેસતુ નથી."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "વપરાશકર્તાઓ '%s' ની ઘર ડિરેક્ટરી '%s' નથી, અવગણી રહ્યા છે."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "જૂથ યાદીને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર બિનઆધારભૂત સિસ્ટમ વિશાળ સ્થિતિ."
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ."
+
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે."
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધારભૂત નથી."
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-exit સુયોજિત નથી!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત નથી!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr ""
+"સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી "
+"રહ્યા છે!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ."
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
+"બરાબર, તેથી તમે સિસ્ટમ સ્થિતિમાં PA ચલાવી રહ્યા છો. મહેરબાની કરીને નોંધો કે જે તમારે "
+"મોટેભાગે કરવુ જોઇએ નહિં.\n"
+"જો તમે તેનાં વગર કરે તો પછી તે તમારી ભૂલ થે જો ઇચ્છિત રીતે તે કામ કરતુ ન હોય તો.\n"
+"શા માટે સિસ્ટમ સ્થિતિ સામાન્ય રીતે ખરાબ વિચાર છે તે માટે વિગતવાર જાણકારી માટે મહેરબાની "
+"કરીને http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
+"WhatIsWrongWithSystemWide/ આને વાંચો."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ."
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ."
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "અધિકારોને છોડી રહ્યા છે."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "ઇનપુટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો"
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "લાઇન-ઇન"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "માઇક્રોફોન"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "માઇક્રોફોન"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "બહારનાં માઇક્રોફોન"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "રેડિયો"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "વિડિયો"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Automatic Gain Control"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Automatic Gain Control નથી"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "બુસ્ટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "બુસ્ટ નથી"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "પરિવર્ધક"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "પરિવર્ધક નથી"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "બુસ્ટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "બુસ્ટ નથી"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "ઍનલૉગ ઇનપુટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "માઇક્રોફોન"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "લાઇન-ઇન"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "ઇનપુટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "મોનો"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "સ્ટેરિઓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "ઍનલૉગ મોનો ડુપ્લેક્ષ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "બંધ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "ઇનપુટ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને લખવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ લખાયુ "
+"ન હતુ!\n"
+"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં "
+"અહેવાલ કરો.\n"
+"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
+"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને વાંચવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ "
+"વંચાયુ ન હતુ!\n"
+"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં "
+"અહેવાલ કરો.\n"
+"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
+"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
+"અહેવાલ કરો."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
+"અહેવાલ કરો."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu "
+"ms).\n"
+"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
+"અહેવાલ કરો."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu "
+"ms).\n"
+"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
+"અહેવાલ કરો."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
+"અહેવાલ કરો."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu "
+"ms).\n"
+"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
+"અહેવાલ કરો."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu "
+"ms).\n"
+"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
+"અહેવાલ કરો."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "ડમી આઉટપુટ"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "ક્લોક થયેલ NULL સિંક"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ પર ઓડિયો"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "આગળનું કેન્દ્ર"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "આગળ ડાબે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "આગળ જમણે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "રિઅર કેન્દ્ર"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "રિઅર ડાબે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "રિઅર જમણે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "આગળ કેન્દ્રની ડાબે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "આગળ કેન્દ્રની જમણે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "ડાબી બાજુ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "જમણી બાજુ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "ઊંચે કેન્દ્ર"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "ઊંચે આગળ કેન્દ્ર"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "ઊંચે આગળ ડાબે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "ઊંચે આગળ જમણે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "ઊંચે રિઅર કેન્દ્ર"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "ઉપર રિઅર ડાબે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "ઉપર રિઅર જમણે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(અયોગ્ય)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "સ્ટેરિઓ"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "સરાઉન્ડ 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "સરાઉન્ડ 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "સરાઉન્ડ 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "સરાઉન્ડ 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "સરાઉન્ડ 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "કુકીની માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "ઇનપુટ"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(અયોગ્ય)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "મોનો"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા."
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "આંતરિક ઓડિયો"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "મોડેમ"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "બરાબર"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "પ્રવેશનો સ્વીકાર કરેલ નથી"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "અજ્ઞાત આદેશ"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "અયોગ્ય દલીલ"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "વસ્તુ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "આવી વસ્તુ નથી"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "જોડાણને માન્ય ન કરવુ"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "પ્રોટોકોલ ભૂલ"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "સમય સમાપ્ત"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "સત્તાધિકરણ કી નથી"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "આંતરિક ભૂલ"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "જોડાણનો અંત થયેલ છે"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "વસ્તુને મારી નંખાયેલ છે"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "અયોગ્ય સર્વર"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "મોડ્યુલ શરૂઆત કરવાનું નિષ્ફળ"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "ખરાબ સ્થિતિ"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "માહિતી નથી"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "અસુસંગત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "ઘણું લાંબુ છે"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "આધારભૂત નથી"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "આવુ એક્સટેન્શન નથી"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "અપ્રચલિત કાર્યત્મકતા"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "ઇનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "ઉપકરણ અથવા સ્ત્રોત વ્યસ્ત"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "કુકીની માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "નથી "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF મળ્યુ."
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1404,27 +1903,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1439,9 +1937,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1489,7 +1989,28 @@ msgstr ""
" --file-format=FFORMAT બંધારણ થયેલ માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n"
" --list-file-formats ઉપલ્બધ ફાઇલ બંધારણોની યાદી.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1500,183 +2021,237 @@ msgstr ""
"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "અયોગ્ય ક્લાઇન્ટ નામ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "અયોગ્ય સ્ટ્રીમ નામ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલ બંધારણ %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "ફાઇલ માટે નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ને ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "ચેતવણી: સ્પષ્ટ થયેલ નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલ માંથી સ્પષ્ટીકરણ સાથે ઉપર લખાયેલ હશે."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "ચેતવણી: ફાઇલમાંથી ચેનલ મેપને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લખવામાં નિષ્ફળતા."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "પ્લેબેક"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "થોડા સમય માટે બંધ કરવા માટે નિષ્ફળતા: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "ચેતવણી: બાળ પ્રક્રિયાનો સંકેત %u દ્દારા અંત આવેલ છે\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
@@ -1685,58 +2260,85 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacat %s\n"
"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "PulseAudio ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી, અથવા સત્ર ડિમન તરીકે ચાલી રહ્યુ નથી."
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio ડિમનને મારવામાં નિષ્ફળ."
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "ડિમન એ જવાબ આપતુ નથી."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
+msgstr[1] "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
+msgstr[1] "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "નમૂના કેશ માપ: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1747,7 +2349,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1770,12 +2372,79 @@ msgstr ""
"મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n"
"કુકી: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત આદેશ"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "લાઇન-ઇન"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "સિંક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1787,9 +2456,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1814,28 +2483,37 @@ msgstr ""
"\tગુણધર્મો:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tપોર્ટો:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tસક્રિય પોર્ટ: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tપોર્ટો:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1846,9 +2524,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1873,20 +2551,20 @@ msgstr ""
"\tગુણધર્મો:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "મોડ્યુલની જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1903,12 +2581,12 @@ msgstr ""
"\tગુણધર્મો:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "ક્લાઇન્ટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1923,12 +2601,12 @@ msgstr ""
"\tગુણધર્મો:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "કાર્ડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1945,22 +2623,45 @@ msgstr ""
"\tગુણધર્મો:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tરૂપરેખાઓ:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tસક્રિય રૂપરેખા: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "સિંક ઇનપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1971,9 +2672,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -1998,12 +2699,12 @@ msgstr ""
"\tગુણધર્મો:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2014,9 +2715,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2041,20 +2742,19 @@ msgstr ""
"\tગુણધર્મો:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2077,161 +2777,182 @@ msgstr ""
"\tગુણધર્મો:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "અયોગ્ય સર્વર"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2250,7 +2971,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2261,142 +2982,272 @@ msgstr ""
"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "ચેતવણી: ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણ કરવાનું નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "દૂર કરવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને સિંકને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "તમારે મોડ્યુલ નામ અને દલીલોને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "થોડા સમય માટે બંધ કરવા માટે નિષ્ફળતા: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "ચેતવણી: બાળ પ્રક્રિયાનો સંકેત %u દ્દારા અંત આવેલ છે\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n"
+" --version આવૃત્તિને બતાવો\n"
+" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
+"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2415,495 +3266,203 @@ msgstr ""
"કરો.\n"
" -r X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને દૂર કરો\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "સર્વર: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "સ્ત્રોત: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "સિંક: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "કુકી: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "કુકી માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "કુકી માહિતીને સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "ક્લાઇન્ટ રૂપરેખાંકન ફાઇલને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "પર્યાવરણ રૂપરેખાંકન માહિતીને વાંચવામાં નિષ્ફળ.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN ને મેળવવામાં નિષ્ફળ.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "કુકી માહિતીને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "હજુ અમલીકરણ થયેલ નથી.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "PulseAudio ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી, અથવા સત્ર ડિમન તરીકે ચાલી રહ્યુ નથી."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "PulseAudio ડિમનને મારવામાં નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "ડિમન એ જવાબ આપતુ નથી."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને લખવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ લખાયુ "
-"ન હતુ!\n"
-"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં "
-"અહેવાલ કરો.\n"
-"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
-"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને વાંચવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ "
-"વંચાયુ ન હતુ!\n"
-"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં "
-"અહેવાલ કરો.\n"
-"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
-"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "સંકેત %s મળ્યુ."
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "બંધ"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "વપરાશકર્તા '%s' (UID %lu) અને જૂથ '%s' (GID %lu) શોધાયુ."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)"
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "સફળતાપૂર્વક છોડી દીધેલ રુટ અધિકારો."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહ્યુ છે"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે."
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો"
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "આ PulseAudio %s છે"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "@HOSTNAME@ પર ઓડિયો"
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "કમ્પાઇલેશન યજમાન: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "ઇનપુટ"
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "કમ્પાઇલેશન CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "%u CPUs શોધાયુ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "પાનાંનુ માપ %lu બાઇટો છે"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "લાઇન-ઇન"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: હા"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "માઇક્રોફોન"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: ના"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "માઇક્રોફોન"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "બહારનાં માઇક્રોફોન"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: હા"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: ના"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "રેડિયો"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, બધા હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "વિડિયો"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr "FASTPATH વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, ફક્ત ઝડપી પાથનાં હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "Automatic Gain Control"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "બધા હકો સક્રિય થયેલ છે."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "Automatic Gain Control નથી"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "મશીન ID %s છે."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "બુસ્ટ"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "સત્ર ID %s છે."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "બુસ્ટ નથી"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "પરિવર્ધક"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "પરિવર્ધક નથી"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "બુસ્ટ"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "રનટાઇમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "બુસ્ટ નથી"
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "ઇોડ્યુલોમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "ઍનલૉગ ઇનપુટ"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "તાજુ high-resolution ટાઇમરો ઉપલ્બધ છે! બોન એપેટાઇટ!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution "
+#~ "ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ (LFE)"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "લાઇન-ઇન"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "અધિકારોને છોડી રહ્યા છે."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 2.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.1"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.0"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.1"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "ક્લાઇન્ટ રૂપરેખાંકન ફાઇલને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.0"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "પર્યાવરણ રૂપરેખાંકન માહિતીને વાંચવામાં નિષ્ફળ.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "ઍનલૉગ મોનો ડુપ્લેક્ષ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "ઇનપુટ"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index daf4a565d..7cbaf1038 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,8 +4,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Elad <el.il@doom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <fedora-he-list@redhat.com>\n"
@@ -17,1267 +18,1709 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: Israel\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
+" Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+#: src/daemon/cmdline.c:246
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+#: src/daemon/cmdline.c:254
+msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+#: src/daemon/cmdline.c:277
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
+#: src/daemon/cmdline.c:285
+msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
+#: src/daemon/cmdline.c:293
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
+#: src/daemon/cmdline.c:301
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
+#: src/daemon/cmdline.c:309
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "צליל פנימי"
+#: src/daemon/cmdline.c:330
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "מודם"
+#: src/daemon/cmdline.c:338
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+#: src/daemon/cmdline.c:346
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
+#: src/daemon/cmdline.c:366
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
+#: src/daemon/cmdline.c:373
+msgid "--system expects boolean argument"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
+#: src/daemon/cmdline.c:381
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "יוצא."
+#: src/daemon/cmdline.c:389
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:189
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:203
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:218
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:234
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:250
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:295
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:529
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:613
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
+msgid "Name: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:628
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgid "No module information available\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:713
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgid "Load Once: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
+msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
+msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
+#: src/daemon/main.c:185
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
+#: src/daemon/main.c:190
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
+msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
+msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:902
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
+msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:911
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
+#: src/daemon/main.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
+#: src/daemon/main.c:729
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#: src/daemon/main.c:732
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#: src/daemon/main.c:735
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
+#: src/daemon/main.c:740
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
+msgid "pipe() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:945
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
+msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:951
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
+msgid "read() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:959
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
+msgid "setsid() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:964
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:981
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+msgid "command line arguments"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:993
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "מערכת הקול PulseAudio"
+
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "התחל את מערכת הקול PulseAudio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "פלט"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "קלט של תחנת עגינה"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "מיקרופון של תחנת עגינה"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "קלט של תחנת עגינה"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "קו נכנס"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "מיקרופון"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "מיקרופון של תחנת עגינה"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "מיקרופון"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "מיקרופון חיצוני"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "מיקרופון פנימי"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "רדיו"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "וידאו"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "מגבר"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "אין מגבר"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+msgid "Bass Boost"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"COMMANDS:\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-" --dump-conf Dump default configuration\n"
-" --dump-modules Dump list of available modules\n"
-" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not "
-"running\n"
-" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
-" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
-" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
-" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
-" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
-" loading/unloading after startup\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
-" time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
-" this time passed\n"
-" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
-" Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
-"messages\n"
-" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
-" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
-" objects (plugins)\n"
-" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
-" (See --dump-resample-methods for\n"
-" possible values)\n"
-" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
-" platforms that support it.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
-"\n"
-"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
-"with\n"
-" the specified argument\n"
-" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running "
-"TTY\n"
-" after startup\n"
-"\n"
-" -n Don't load default script file\n"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+msgid "No Bass Boost"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
-msgid "--daemonize expects boolean argument"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
-msgid "--fail expects boolean argument"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "אוזניות אנלוגיות"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "קלט אנלוגי"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "מיקרופון של תחנת עגינה"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "מיקרופון"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "פלט אנלוגי"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "אוזניות אנלוגיות"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "פלט מונו אנלוגי"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "קו נכנס"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "פלט מונו אנלוגי"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "סטראו אנלוגי"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "סטראו דיגיטלי (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "סטראו דיגיטלי (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
-msgid "--high-priority expects boolean argument"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+msgid "Multichannel Output"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
-msgid "--realtime expects boolean argument"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "פלט אנלוגי"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "פלט אנלוגי"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "פלט"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "סראונד אנלוגי 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "מונו אנלוגי"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "מונו אנלוגי"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "מונו אנלוגי"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "סטראו אנלוגי"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "מונו"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "סטראו"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
-msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "סטראו אנלוגי"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
-msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "סראונד אנלוגי 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "סראונד אנלוגי 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "סראונד אנלוגי 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "סראונד אנלוגי 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "סראונד אנלוגי 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "סראונד אנלוגי 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "סראונד אנלוגי 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "סראונד אנלוגי 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "סראונד אנלוגי 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "סראונד אנלוגי 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "סראונד אנלוגי 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "סטראו דיגיטלי (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "סראונד דיגיטלי 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "סראונד דיגיטלי 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "סראונד דיגיטלי 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "סטראו דיגיטלי (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "סראונד דיגיטלי 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
-msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
-msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "מונו אנלוגי משולב"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "סטראו אנלוגי משולב"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "סטראו דיגיטלי משולב (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
-msgid "--log-time expects boolean argument"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "סטראו אנלוגי משולב"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
-msgid "--log-meta expects boolean argument"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "מכובה"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "פלט אנלוגי"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "פלט"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
-msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
-msgid "--system expects boolean argument"
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
-msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
-msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "פלט אנלוגי"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "אוזניות אנלוגיות"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
-#, c-format
-msgid "No module information available\n"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
-#, c-format
-msgid "Description: %s\n"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
-#, c-format
-msgid "Author: %s\n"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
-#, c-format
-msgid "Load Once: %s\n"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
-#, c-format
-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
-#, c-format
-msgid "Path: %s\n"
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgid "FFT based equalizer on %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "התקני פלט"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "התקני קלט"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
-msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "מערכת הקול PulseAudio"
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
-msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "התחל את מערכת הקול PulseAudio"
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "מערכת הקול PulseAudio"
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "קוד שגיאה לא מוכר"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "התחל את מערכת הקול PulseAudio"
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
-msgid "Mono"
-msgstr "מונו"
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "שרת הקול PulseAudio"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "מרכזי קדמי"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "שמאלי קדמי"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "ימני קדמי"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "מרכזי אחורי"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "שמאלי אחורי"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "ימני אחורי"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "צד שמאל"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "צד ימין"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "מרכזי עליון"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "מרכזי עליון קדמי"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "עליון שמאלי קדמי"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "עליון ימני קדמי"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "עליון מרכזי אחורי"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "עליון שמאלי אחורי"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "עליון ימני אחורי"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(לא תקף)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "סטראו"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "סראונד 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "סראונד 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "סראונד 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "סראונד 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "סראונד 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "פלט"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "פלט אנלוגי"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(לא תקף)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "מונו"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+msgid "Invalid log target."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "צליל פנימי"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "מודם"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "הגישה נדחתה"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "החיבור נדחה"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "שגיאת פרוטוקול"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+msgid "No authentication key"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "שגיאה פנימית"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "גדול מדי"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "לא נתמך"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "קוד שגיאה לא מוכר"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "שגיאת קלט/פלט"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "התקן או משאב עסוקים"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "לא"
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1299,27 +1742,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1334,12 +1776,35 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1347,233 +1812,314 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "מקליט"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "נגינה"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgid "write(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgid "poll(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgid "read(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1584,7 +2130,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1598,12 +2144,78 @@ msgid ""
"Cookie: %04x:%04x\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "קו נכנס"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "מונו אנלוגי"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1615,9 +2227,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1625,27 +2237,36 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:383
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -1657,9 +2278,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1667,20 +2288,20 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "לא זמין"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1691,12 +2312,12 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1706,12 +2327,12 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1722,22 +2343,45 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tפרופילים:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1748,9 +2392,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -1759,12 +2403,12 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -1775,9 +2419,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -1786,12 +2430,12 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:761
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -1799,7 +2443,6 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -1809,160 +2452,179 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "כשל: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
-msgid "[options]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
-msgid "[TYPE]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
-msgid "FILENAME [NAME]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
-msgid "NAME [SINK]"
+#: src/utils/pactl.c:1647
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
+#: src/utils/pactl.c:1659
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
+msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
+#: src/utils/pactl.c:1691
+msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
+#: src/utils/pactl.c:1693
+msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1694
+msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1975,7 +2637,7 @@ msgid ""
"server\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -1983,614 +2645,332 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2132
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
-msgid ""
-"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
-"formats"
+#: src/utils/pactl.c:2150
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
-msgid "No valid command specified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:2160
msgid ""
-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
-"\n"
-" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
-" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
-" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
-#, c-format
-msgid "Failed to parse command line.\n"
+#: src/utils/pactl.c:2170
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
-#, c-format
-msgid "Server: %s\n"
+#: src/utils/pactl.c:2182
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
-#, c-format
-msgid "Source: %s\n"
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
-#, c-format
-msgid "Sink: %s\n"
+#: src/utils/pactl.c:2201
+msgid "No valid command specified."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
-msgid "Cookie: %s\n"
+msgid "fork(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
-msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgid "execvp(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
-msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
-msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
-msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
-msgid "Not yet implemented.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
+#: src/utils/pasuspender.c:228
#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
-msgid "poll(): %s"
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
-msgid "read(): %s"
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "מכובה"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
+#: src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "שרת הקול PulseAudio"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "התקני פלט"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "התקני קלט"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+#: src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "פלט"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "קלט של תחנת עגינה"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "מיקרופון של תחנת עגינה"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "קלט של תחנת עגינה"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "קו נכנס"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "מיקרופון"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "מיקרופון של תחנת עגינה"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "מיקרופון"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "מיקרופון חיצוני"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "מיקרופון פנימי"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "רדיו"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "וידאו"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
+#: src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
+#: src/utils/pax11publish.c:116
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
+#: src/utils/pax11publish.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
+#: src/utils/pax11publish.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "מגבר"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "אין מגבר"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-msgid "Bass Boost"
+#: src/utils/pax11publish.c:168
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-msgid "No Bass Boost"
+#: src/utils/pax11publish.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
+#: src/utils/pax11publish.c:206
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "אוזניות אנלוגיות"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "קלט אנלוגי"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "מיקרופון של תחנת עגינה"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "פלט אנלוגי"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "יוצא."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "פלט אנלוגי (LFE)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "קו נכנס"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "מערכת הקול PulseAudio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "פלט מונו אנלוגי"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "סטראו אנלוגי"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "התחל את מערכת הקול PulseAudio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
-#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "סטראו דיגיטלי (HDMI)"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "פלט אנלוגי (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "סטראו דיגיטלי (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "מונו אנלוגי"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "סטראו אנלוגי"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "סראונד אנלוגי 2.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "סראונד אנלוגי 3.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "סראונד אנלוגי 3.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "סראונד אנלוגי 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "סראונד אנלוגי 4.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "סראונד אנלוגי 5.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "סראונד אנלוגי 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "סראונד אנלוגי 6.0"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "סטראו דיגיטלי (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "סראונד אנלוגי 6.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "סראונד אנלוגי 7.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "סראונד אנלוגי 7.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "סטראו דיגיטלי (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "סטראו דיגיטלי (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "סראונד דיגיטלי 4.0 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "סטראו דיגיטלי (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "סראונד דיגיטלי 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "סטראו דיגיטלי (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "סראונד דיגיטלי 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "מונו אנלוגי משולב"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "סטראו אנלוגי משולב"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "סטראו דיגיטלי משולב (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "פלט אנלוגי"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "פלט"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "%s+%s"
#~ msgstr "%s+%s"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index da4691608..860c94dca 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -25,435 +26,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n"
-"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
-"करें."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %li बाइट (%s%lu ms).\n"
-"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
-"करें."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n"
-"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
-"करें."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu "
-"ms).\n"
-"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
-"करें."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "डमी आउटपुट"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "क्लॉक्ड रिक्त सिंक"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "रिक्त आउटपुट"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "आंतरिक ऑडियो"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "मॉडेम"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "मौलिक ltdlopen लोडर ढूँढ़ने में विफल (_d)."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "नया dl लोडर आबंटित करने में विफल."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "bind-now-loader जोड़ने में विफल."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "%s संकेत पाया."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "बाहर हो रहा है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "'%s' उपयोक्ता ढूंढ़ने में विफल."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "'%s' समूह ढूंढ़ने में विफल."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "'%s' (UID %lu) उपयोक्ता व '%s' (GID %lu) समूह पाया."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "'%s' उपयोक्ता और '%s' समूह का GID मेल नहीं खाता है"
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "'%s' उपयोक्ता की घर निर्देशिका '%s' नहीं है, अनदेखा कर रहा है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "समूह सूची पाने में विफल: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID बदलने में विफल: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID बदलने में विफल: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "रूट अधिकार सफलतापूर्वक छोड़ा."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर असमर्थित तंत्र व्यापक विधि."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) विफल: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "डेमॉन नहीं कार्यशील"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "डेमॉन बतौर PID %u चल रहा है"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "रूट अधिकार जरूरी."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start not supported for system instances."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-exit सेट नहीं!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-module-loading सेट नहीं!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, SHM मोड बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, निकास निष्क्रिय समय बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "stdio पाने में विफल."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "पाइप विफल: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() विफल: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() विफल: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "डेमॉन आरंभ विफल."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "डेमॉन आरंभ सफल."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() विफल: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "यह पल्सऑडियो %s है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "Compilation host: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "Compilation CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u CPU पाया."
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "पृष्ठ आकार %lu बाइट है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: हाँ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: नहीं"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "वेलग्रिंड विधि में चल रहा है: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "अनुकूलित बिल्ड: हाँ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "अनुकूलित बिल्ड: नहीं"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG परिभाषित, सभी निष्क्रिय."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH परिभाषित, केव तेज पथ एसर्ट निष्क्रिय."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "सभी एसर्ट सक्षम."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "मशीन ID पाने में विफल"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "मशीन ID %s है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "सत्र ID %s है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "रनटाइम निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "स्टेट निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "मॉड्यूल निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"तो आप PA तंत्र मोड में चला रहे हैं. कृपया नोट करें कि आपको ऐसा नहीं करना चाहिए.\n"
-"यदि आप इसे करते हैं तो यह आपकी गलती है यदि कुछ अप्रत्याशित होता है.\n"
-"कृपया http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
-"WhatIsWrongWithSystemWide/ को पढ़ें जानने के लिए कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार "
-"नहीं है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() विफल."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "ताज़ा उच्च विभेदन टाइमर उपलब्ध! आनंद लें!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() विफल."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "डेमॉन आरंभ करने में विफल."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "बिना लोड मॉड्यूल के डेमॉन आरंभ, काम करने से अस्वीकार कर रहा है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "डेमॉन आरंभन पूर्ण."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "डेमॉन बन्द किया जाना आरंभ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "डेमॉन अवरोधित."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -484,8 +57,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -495,8 +67,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -512,6 +84,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -594,15 +167,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -610,783 +183,1709 @@ msgstr ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध पुनः नमूना विधि '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श प्रारूप '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श चैनल '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध चैनल मानचित्र '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] टुकड़े '%s' की अवैध संख्या."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध खंड आकार '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध नाइस स्तर '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "विन्यास फ़ाइल खोलने में विफल: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"निर्दिष्ट तयशुदा चैनल मानचित्र के पास चैनल की भिन्न संख्या है चैनल की तयशुदा निर्दिष्ट संख्या "
+"के बनिस्पत."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### विन्यास फ़ाइल से पढ़ें: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "नाम: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "कोई मॉड्यूल सूचना उपलब्ध नहीं\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "संस्करण: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "विवरण: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "लेखक: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "उपयोग: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "एक बार लोड करें: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "अवमूल्यन चेतावनी: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "पथ: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' खोलने में विफल: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "मौलिक ltdlopen लोडर ढूँढ़ने में विफल (_d)."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "नया dl लोडर आबंटित करने में विफल."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "bind-now-loader जोड़ने में विफल."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "'%s' उपयोक्ता ढूंढ़ने में विफल."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "'%s' समूह ढूंढ़ने में विफल."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध पुनः नमूना विधि '%s'."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "'%s' उपयोक्ता और '%s' समूह का GID मेल नहीं खाता है"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "'%s' उपयोक्ता की घर निर्देशिका '%s' नहीं है, अनदेखा कर रहा है."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श प्रारूप '%s'."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "समूह सूची पाने में विफल: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श चैनल '%s'."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID बदलने में विफल: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध चैनल मानचित्र '%s'."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID बदलने में विफल: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर असमर्थित तंत्र व्यापक विधि."
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल."
+
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] टुकड़े '%s' की अवैध संख्या."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)."
+
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "रूट अधिकार जरूरी."
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start not supported for system instances."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध खंड आकार '%s'."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध नाइस स्तर '%s'."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-exit सेट नहीं!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-module-loading सेट नहीं!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, SHM मोड बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, निकास निष्क्रिय समय बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "stdio पाने में विफल."
+
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "पाइप विफल: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "विन्यास फ़ाइल खोलने में विफल: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() विफल: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() विफल: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "डेमॉन आरंभ विफल."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() विफल: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "मशीन ID पाने में विफल"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"निर्दिष्ट तयशुदा चैनल मानचित्र के पास चैनल की भिन्न संख्या है चैनल की तयशुदा निर्दिष्ट संख्या "
-"के बनिस्पत."
+"तो आप PA तंत्र मोड में चला रहे हैं. कृपया नोट करें कि आपको ऐसा नहीं करना चाहिए.\n"
+"यदि आप इसे करते हैं तो यह आपकी गलती है यदि कुछ अप्रत्याशित होता है.\n"
+"कृपया http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
+"WhatIsWrongWithSystemWide/ को पढ़ें जानने के लिए कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार "
+"नहीं है."
+
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() विफल."
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() विफल."
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "कई वितर्क."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### विन्यास फ़ाइल से पढ़ें: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "अधिकार छोड़ रहा है."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "बिना लोड मॉड्यूल के डेमॉन आरंभ, काम करने से अस्वीकार कर रहा है."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें"
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "लाइन इन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "बाहरी माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "आंतरिक माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "रेडियो"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "वीडियो"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "कोई स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण नहीं"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "बूस्ट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "कोई बढ़ावा नहीं"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "एंप्लीफायर"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "कोई एंप्लीफायर नहीं"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "बूस्ट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "कोई बढ़ावा नहीं"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "एनालॉग हेडफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "एनालॉग इनपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "एनालॉग आउटपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "एनालॉग हेडफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "लाइन इन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "रिक्त आउटपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "रिक्त आउटपुट"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "रिक्त आउटपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "एनालॉग मोनो"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "एनालॉग मोनो"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "एनालॉग मोनो"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "मोनो"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "स्टीरियो"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "एनालॉग एकल डुप्लेक्स"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "डिजिटल स्टीरियो डुप्लेक्स (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "बंद"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "रिक्त आउटपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA ने युक्ति में नया आंकड़ा लिखने के लिए हमें तैयार किया, लेकिन वहाँ वास्तव में लिखने के लिए "
+"कुछ नहीं था!\n"
+"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. कृपया इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को "
+"रिपोर्ट करें.\n"
+"हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
+"दूसरा मान < min_avail दिया."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA ने युक्ति में नया आंकड़ा पढ़ने के लिए हमें तैयार किया, लेकिन वहाँ वास्तव में पढ़ने के लिए कुछ "
+"नहीं था!\n"
+"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. कृपया इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को "
+"रिपोर्ट करें.\n"
+"हमें POLLIN सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
+"दूसरा मान < min_avail दिया."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n"
+"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
+"करें."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n"
+"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
+"करें."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %li बाइट (%s%lu ms).\n"
+"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
+"करें."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %li बाइट (%s%lu ms).\n"
+"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
+"करें."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n"
+"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
+"करें."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu "
+"ms).\n"
+"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
+"करें."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu "
+"ms).\n"
+"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
+"करें."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "एनालॉग आउटपुट"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "एनालॉग हेडफोन"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "उच्च विश्वसनीयतायुक्ति प्लेबैक (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "उच्च विश्वसनीयता कैप्चर (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "डमी आउटपुट"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "क्लॉक्ड रिक्त सिंक"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "रिक्त आउटपुट"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "आउटपुट युक्ति"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "इनपुट युक्ति"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ पर ऑडियो"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "अग्र केंद्र"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "अग्र बायाँ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "अग्र दाहिना"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "पश्च केंद्र"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "पश्च बायां"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "पश्च दाहिना"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "केंद्र का अग्र वाम"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "केंद्र का अग्र दक्षिण"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "किनारा वाम"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "किनारा दायाँ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "सहायक 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "सहायक 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "सहायक 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "सहायक 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "सहायक 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "सहायक 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "सहायक 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "सहायक 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "सहायक 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "सहायक 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "सहायक 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "सहायक 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "सहायक 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "सहायक 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "सहायक 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "सहायक 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "सहायक 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "सहायक 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "सहायक 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "सहायक 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "सहायक 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "सहायक 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "सहायक 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "सहायक 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "सहायक 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "सहायक 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "सहायक 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "सहायक 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "सहायक 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "सहायक 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "सहायक 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "सहायक 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "शीर्ष केंद्र"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "शीर्ष अग्र केंद्र"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "शीर्ष अग्र वाम"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "ऊपर अग्र दायाँ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "ऊपर पश्च केंद्र"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "ऊपर पश्च बायाँ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "ऊपर पश्च दायाँ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(अवैध)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "स्टीरियो"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "सर्राउंड 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "सर्राउंड 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "सर्राउंड 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "सर्राउंड 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "सर्राउंड 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "रिक्त आउटपुट"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(अवैध)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "मोनो"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल."
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "आंतरिक ऑडियो"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "मॉडेम"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "ठीक"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "पहुँच मनाही"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "अनजान कमांड"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "अवैध तर्क"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "एंटिटी मौजूद"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "कोई ऐसी एंटिटी नहीं"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "प्रोटोकाल त्रुटि"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "समय ख़त्म"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "कोई प्राधिकरण कुंजी नहीं"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "आंतरिक त्रुटि"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "कनेक्शन समाप्त"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "एंटिटी मृत"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "अवैध सर्वर"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "मॉडयूल आरंभीकरण असफल"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "बुरी स्थिति"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "कोई आँकड़ा नहीं"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "बेमेल प्रोटोकॉल संस्करण"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "काफी बड़ा"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थित नहीं है"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "कोई ऐसा विस्तार नहीं"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "पुरानी प्रकार्यात्मकता"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "अनुपस्थित कार्यान्वयन"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "क्लाएंट विभाजित"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "इनपुट/आउटपुट त्रुटि"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "युक्ति या संसाधन व्यस्त"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' खोलने में विफल: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "स्ट्रीम से खींचने में विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम खत्म."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "सर्वर में कनेक्शन ले जा रहा है."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() विफल: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक निर्मित."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग, चैनल मैप '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "युक्ति %s (%u, %ssuspended) से कनेक्टेड."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "स्ट्रीम युक्ति स्थगित.%s "
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "स्ट्रीम युक्ति पुनर्बहाल.%s "
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "स्ट्रीम अंडररन.%s "
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "स्ट्रीम ओवररन.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "स्ट्रीम आरंभ.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "स्ट्रीम युक्ति %s (%u, %ssuspended).%s में खिसकाया गया"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "नहीं "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s "
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s "
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "स्ट्रीम से खींचने में विफल: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "कनेक्शन विफल.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF पाया."
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() विफल: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "समय: %0.3f सेकेंड; लैटेंसी: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1408,27 +1907,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1443,9 +1941,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1503,7 +2003,28 @@ msgstr ""
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1514,183 +2035,237 @@ msgstr ""
"लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n"
"लिबपल्स %s के साथ लिंक\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "अवैध क्लाइंट नाम '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "अवैध स्ट्रीम नाम '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "अवैध गुण '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "अज्ञात फ़ाइल प्रारूप %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "कई वितर्क."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "फ़ाइल के लिए नमूना विनिर्दिष्टता पाने में विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "चेतावनी: निर्दिष्ट नमूना विनिर्दिष्टता को फ़ाइल की विनिर्दिष्टता से लिखा जाएगा."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "फ़ाइल से नमूना विनिर्दिष्टता निर्धारित करने में विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "चेतावनी: फ़ाइल से चैनल मैप पाने में विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "चैनल मैप नमूना विनिर्दिष्टता से मेल नहीं खाता है"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "चेतावनी: फ़ाइल में चैनल मैप लिखने में विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "रिकार्डिंग"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "प्लेबैक"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() विफल."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "स्थगन में विफल: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "पुनर्बहाली में विफल: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "चेतावनी: ध्वनि सर्वर स्थानीय नहीं है, स्थगित नहीं कर रहा है.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "चेतावनी: संतति प्रक्रिया %u संकेत से रूका\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
@@ -1700,58 +2275,85 @@ msgstr ""
"to\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
-"लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
-"लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
+"pacat %s\n"
+"लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n"
+"लिबपल्स %s के साथ लिंक\n"
+
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "कोई पल्सऑडियो डेमॉन चल रहा है, या चयन डेमॉन के तहत चल रहा है."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() विफल.\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio डेमॉन को मारने में विफल."
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "डेमॉन प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "आंकड़े पाने में विफल: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "प्रयोग में मुद्रा: %u ब्लॉक %s बाइट कुल समाहित करता है.\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "आंकड़े पाने में विफल: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "प्रयोग में मुद्रा: %u ब्लॉक %s बाइट कुल समाहित करता है.\n"
+msgstr[1] "प्रयोग में मुद्रा: %u ब्लॉक %s बाइट कुल समाहित करता है.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n"
+msgstr[1] "संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "नमूना कैश आकार: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "सर्वर सूचना पाने में विफल: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1762,7 +2364,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1785,12 +2387,79 @@ msgstr ""
"तयशुदा स्रोत: %s\n"
"कुकी: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "अनजान कमांड"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "लाइन इन"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "एनालॉग मोनो"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "सिंक सूचना पाने में विफल: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1802,9 +2471,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1829,28 +2498,37 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorts:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tActive Port: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tPorts:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1861,9 +2539,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1888,20 +2566,20 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "मॉड्यूल सूचना पाने में विफल: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1918,12 +2596,12 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "क्लाइंट सूचना पाने में विफल: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1938,12 +2616,12 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "कार्ड सूचना पाने में विफल: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1960,22 +2638,45 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfiles:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tActive Profile: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "सिंक इनपुट सूचना पाने में विफल: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1986,9 +2687,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2013,12 +2714,12 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "स्रोत आउटपुट सूचना पाने में विफल: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2029,9 +2730,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2056,20 +2757,19 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2092,161 +2792,182 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "विफलता: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() विफल: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "नमूना अफलोड करने में विफल: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "नमूना अफलोड करने में विफल: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "फ़ाइल का असामयिक अंत"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "अवैध सर्वर"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2266,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"to\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2277,54 +2998,60 @@ msgstr ""
"लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
"लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ़ाइल निर्दिष्ट करें"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "आपको किसी नमूना नाम को बजाने के लिए निर्दिष्ट करना है"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "आपको किसी नमूना नाम को हटाने के लिए निर्दिष्ट करना है"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "आपको किसी सिंक इनपुट सूची और सिंक को निर्दिष्ट करना है"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "आपको किसी सिंक स्रोत आउटपुट और स्रोत को निर्दिष्ट करना है"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "आपको किसी मॉड्यूल नाम और वितर्क को निर्दिष्ट करना है"
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2332,88 +3059,213 @@ msgstr ""
"आप एक स्रोत से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना "
"है."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और प्रोफ़ाइल नाम को निर्दिष्ट करना है."
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है."
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "आपको किसी नमूना नाम को बजाने के लिए निर्दिष्ट करना है"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है."
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "आपको किसी सिंक नाम/सूची और वाल्यूम को निर्दिष्ट करना है."
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और आयतन को निर्दिष्ट करना है."
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और आयतन को निर्दिष्ट किया है"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "आपको किसी सिंक स्रोत आउटपुट और स्रोत को निर्दिष्ट करना है"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है."
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है."
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट किया है"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है."
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है."
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और प्रोफ़ाइल नाम को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "कोई वैध कमांड निर्दिष्ट नहीं."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "पुनर्बहाली में विफल: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "स्थगन में विफल: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "चेतावनी: ध्वनि सर्वर स्थानीय नहीं है, स्थगित नहीं कर रहा है.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "चेतावनी: संतति प्रक्रिया %u संकेत से रूका\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
+"लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() विफल.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2432,495 +3284,203 @@ msgstr ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "कमांड लाइन के विश्लेषण में असमर्थ.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "सर्वर: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "स्रोत: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "सिंक: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "कुकी: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "कुकी आंकड़ा के सहेजने में विफल\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "क्लाइंट विन्यास फ़ाइल लोड करने में विफल\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "वातावरण विन्यास आंकड़ा को पढ़ने में विफल.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN पाने में विफल.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "कुकी आंकड़ा लोड करने में विफल\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "अभी तक कार्यान्वित नहीं.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "कोई पल्सऑडियो डेमॉन चल रहा है, या चयन डेमॉन के तहत चल रहा है."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "PulseAudio डेमॉन को मारने में विफल."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "डेमॉन प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA ने युक्ति में नया आंकड़ा लिखने के लिए हमें तैयार किया, लेकिन वहाँ वास्तव में लिखने के लिए "
-"कुछ नहीं था!\n"
-"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. कृपया इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को "
-"रिपोर्ट करें.\n"
-"हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
-"दूसरा मान < min_avail दिया."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA ने युक्ति में नया आंकड़ा पढ़ने के लिए हमें तैयार किया, लेकिन वहाँ वास्तव में पढ़ने के लिए कुछ "
-"नहीं था!\n"
-"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. कृपया इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को "
-"रिपोर्ट करें.\n"
-"हमें POLLIN सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
-"दूसरा मान < min_avail दिया."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "%s संकेत पाया."
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "बंद"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "बाहर हो रहा है."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "उच्च विश्वसनीयतायुक्ति प्लेबैक (A2DP)"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "'%s' (UID %lu) उपयोक्ता व '%s' (GID %lu) समूह पाया."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "उच्च विश्वसनीयता कैप्चर (A2DP)"
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "रूट अधिकार सफलतापूर्वक छोड़ा."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) विफल: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "डेमॉन नहीं कार्यशील"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "डेमॉन बतौर PID %u चल रहा है"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "आउटपुट युक्ति"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "डेमॉन आरंभ सफल."
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "इनपुट युक्ति"
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "यह पल्सऑडियो %s है."
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "@HOSTNAME@ पर ऑडियो"
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "Compilation host: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "इनपुट"
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "Compilation CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "%u CPU पाया."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "पृष्ठ आकार %lu बाइट है."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "लाइन इन"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: हाँ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "माइक्रोफोन"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: नहीं"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "वेलग्रिंड विधि में चल रहा है: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "माइक्रोफोन"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "बाहरी माइक्रोफोन"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "आंतरिक माइक्रोफोन"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "रेडियो"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "वीडियो"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "अनुकूलित बिल्ड: हाँ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "अनुकूलित बिल्ड: नहीं"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "कोई स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण नहीं"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG परिभाषित, सभी निष्क्रिय."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "बूस्ट"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "कोई बढ़ावा नहीं"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr "FASTPATH परिभाषित, केव तेज पथ एसर्ट निष्क्रिय."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "एंप्लीफायर"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "सभी एसर्ट सक्षम."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "कोई एंप्लीफायर नहीं"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "मशीन ID %s है."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "बूस्ट"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "सत्र ID %s है."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "कोई बढ़ावा नहीं"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "रनटाइम निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "स्टेट निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "एनालॉग हेडफोन"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "मॉड्यूल निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "एनालॉग इनपुट"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "ताज़ा उच्च विभेदन टाइमर उपलब्ध! आनंद लें!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "एनालॉग आउटपुट"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना "
+#~ "चाहिए!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "एनालॉग आउटपुट (LFE)"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "डेमॉन आरंभ करने में विफल."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "लाइन इन"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "डेमॉन आरंभन पूर्ण."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "डेमॉन बन्द किया जाना आरंभ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "डेमॉन अवरोधित."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "अधिकार छोड़ रहा है."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "एनालॉग मोनो"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "एनालॉग सर्राउंड 2.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.1"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.0"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "क्लाइंट विन्यास फ़ाइल लोड करने में विफल\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.0"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "वातावरण विन्यास आंकड़ा को पढ़ने में विफल.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "एनालॉग आउटपुट (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "एनालॉग एकल डुप्लेक्स"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "डिजिटल स्टीरियो डुप्लेक्स (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "रिक्त आउटपुट"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "इनपुट"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit इस प्लेटफॉर्म पर समर्थित नहीं."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b88daf40b..178d0b6f2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-10 14:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-20 21:04+0000\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -174,15 +175,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Ne učitavaj zadanu datoteku skripte\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:246
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--deamonize očekuje boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail očekuje boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:265
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -190,27 +191,27 @@ msgstr ""
"--log-level očekuje argument na razini zapisa (numerički u rasponu od 0 do 4 "
"ili jedan od sljedećih: debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:277
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority očekuje boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:285
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime očekuje boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:293
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading očekuje boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit očekuje boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file očekuje boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: src/daemon/cmdline.c:328
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr ""
"'auto' ili valjani naziv datoteke 'datoteka:<putanja>', 'nova datoteka:"
"<putanja>'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:330
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@@ -227,101 +228,101 @@ msgstr ""
"Neispravno odredište zapisa: koristite ili 'syslog', 'stderr' ili 'auto' ili "
"valjani naziv datoteke 'datoteka:<putanja>', 'nova-datoteka:<putanja>'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time očekuje boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:346
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta očekuje boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Neispravan način normalizacije zvuka '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system očekuje boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:381
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit očekuje boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:389
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm očekuje boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:397
+#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd očekuje boolean argument"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:268
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] neispravno odredište zapisa '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] neispravna razina zapisa '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:298
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] neispravan način normalizacije zvuka '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:320
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] neispravan rlimit '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:340
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] neispravan format uzorka '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:357 ../src/daemon/daemon-conf.c:374
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] neispravna frekvencija '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] neispravan uzorak kanala '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:414
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] neispravno mapiranje kanala '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] neispravan broj fragmenta '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:448
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] neispravna veličina fragmenta '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:465
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] neispravna prihvatljiva razina '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:508
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] neispravna vrsta poslužitelja '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:626
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke podešavanja: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:642
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -329,122 +330,122 @@ msgstr ""
"Određeno zadano mapiranje kanala ima različit broj kanala od određenih "
"zadanih broja kanala."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:729
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Čitano iz datoteke podešavanja: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Naziv: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Nedostupna informacija modula\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Inačica: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Opis: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Korištenje: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Učitano jednom: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "UPOZORENJE NEODOBRAVANJA: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Putanja: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje modula %s: %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Neuspjelo traženje izvornog lt_dlopen učitača."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Neuspjela dodijela novog dl učitača."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Neuspjelo dodavanje bind-now-loadera."
-#: ../src/daemon/main.c:171
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Neuspjelo pronalaženje korisnika '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:176
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Neuspjelo pronalaženje grupe '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:185
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID korisnika '%s' i grupe '%s' se ne podudaraju."
-#: ../src/daemon/main.c:190
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Osobna mapa korisnika '%s' nije '%s', zanemarujem."
-#: ../src/daemon/main.c:193 ../src/daemon/main.c:198
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje '%s': %s"
-#: ../src/daemon/main.c:205
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Neuspjela promjena grupnog popisa: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:221
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Neuspjela promjena GID-a: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:237
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Neuspjela promjena UID-a: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:266
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Način širom sustava nije podržan na ovoj platformi."
-#: ../src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Neuspjela obrada naredbenog redka."
-#: ../src/daemon/main.c:534
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -452,12 +453,12 @@ msgstr ""
"Način rada sustava nedostupan je za neadministratorske korisnike. Pokreće se "
"samo usluga pretraživanja D-Bus poslužitelja."
-#: ../src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Nuspjelo ubijanje pozadinskog programa: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:662
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -465,20 +466,20 @@ msgstr ""
"Ovaj program nije namijenjen za pokretanje kao administrator (osim ako je "
"određen --system)."
-#: ../src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Potrebne su korijenske ovlasti."
-#: ../src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "-- start nije podržan za primjerke sustava."
-#: ../src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "Korisnički podešen poslužitelj na %s, odbija pokretanje/auto-množenje."
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -486,59 +487,59 @@ msgstr ""
"Korisnički podešen poslužitelj na %s, izgleda da je lokalan. Dublje "
"sondiranje."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Pokrenuto u načinu rada sustava, ali --disallow-exit nije postavljen."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Pokrenuto u načinu rada sustava, ali --disallow-module-loading nije "
"postavljen."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Pokrenuto u načinu rada sustava, prisilno onemogućavanje SHM načina."
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Pokrenuto u načinu rada sustava, prisilno onemogućavanje izlaza vremena "
"mirovanja."
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Neuspjelo dobivanje stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:773 ../src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() neuspjelo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778 ../src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() neuspjelo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:793 ../src/daemon/main.c:864 ../src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() neuspjelo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Neuspjelo pokretanje pozadinskog programa."
-#: ../src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() neuspjelo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Neuspjelo dobivanje ID-a računala"
-#: ../src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -552,19 +553,19 @@ msgstr ""
"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ za objašnjenje zašto je način rada sustava "
"uobičajeno loša ideja."
-#: ../src/daemon/main.c:1007
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() neuspjelo."
-#: ../src/daemon/main.c:1039
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() neuspjelo."
-#: ../src/daemon/main.c:1108
+#: src/daemon/main.c:1119
msgid "command line arguments"
msgstr "argumenti naredbenog redka"
-#: ../src/daemon/main.c:1115
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
@@ -573,305 +574,350 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pokretanje pozadinskog programa uslijed grešaka pri izvršavanju "
"naredba pokretanja. Izvor naredbi: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:1120
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"Pozadinski program je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija raditi."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2442
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio zvučni sustav"
+
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sustav"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Ulaz priključne stanice"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon priključne stanice"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Ulaz priključne stanice"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Ulaz"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Prednji mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Stražnji mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Vanjski mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Unutarnji mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatska kontrola pojačanja"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Bez automatske kontrole pojačanja"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Pojačanje"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Bez pojačanja"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Pojačalo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Bez pojačala"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Pojačanje basa"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Bez pojačanja basa"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1764
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Zvučnik"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalice"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2524
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Analogni ulaz"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Ugrađeni mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon sa slušalicama"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Analogni izlaz"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Slušalice"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Mono izlaz za slušalice"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "(LFE) Efekti niske frekvencije na odvojenom mono izlazu"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Izlaz"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analogni mono izlaz"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Zvučnici"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / Ekranski priključak"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitalni izlaz (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitalni ulaz (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digitalni prolaz (S/PDIF)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Višekanalni ulaz"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Višekanalni izlaz"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Izlaz za igre"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Izlaz razgovora"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4062
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Izlaz razgovora"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Virtalni surround slivnik"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogni mono"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analogni mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analogni mono"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4071
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogni stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 ../src/pulse/channelmap.c:103
-#: ../src/pulse/channelmap.c:771
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 ../src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Slušalice s mikrofonom"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Zvučnik"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Višekanalni"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analogni surround 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analogni surround 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analogni surround 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analogni surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analogni surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analogni surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogni surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analogni surround 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analogni surround 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analogni surround 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogni surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digitalni prolaz (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitalni surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitalni surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitalni surround 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitalni surround 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4225
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analogni mono obostrani"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analogni stereo obostrani"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digitalni stereo obostrani (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Višekanalni obostrani"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereo obostrani"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:189
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2012
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4329
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s izlaz"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4337
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s ulaz"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:651 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:841
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -888,7 +934,7 @@ msgstr ""
"Probudila nas je POLLOUT postavka -- međutim naknadno snd_pcm_avail() je "
"vratio 0 ili drugu vrijednost < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:610 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:776
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -905,7 +951,7 @@ msgstr ""
"Probudila nas je POLLIN postavka -- međutim naknadno snd_pcm_avail() je "
"vratio 0 ili drugu vrijednost < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1173 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1267
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
@@ -933,7 +979,7 @@ msgstr[2] ""
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1239
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
@@ -961,7 +1007,7 @@ msgstr[2] ""
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1286
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -974,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1329
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
@@ -1002,64 +1048,58 @@ msgstr[2] ""
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1741
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1769
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Bluetooth ulaz"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1742
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1758
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1796
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Bluetooth izlaz"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1747
-msgid "Headset"
-msgstr "Slušalice s mikrofonom"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1752
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Bez-ruku"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1770
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Slušalice"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1775
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Prijenosnik"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1780
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Automobil"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1785
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Reprodukcija visoke autentičnosti (A2DP slivnik)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Snimanje visoke autentičnosti (A2DP izvor)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Jedinica slušalice s mikrofonom (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1874
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Zvučni pristupnik slušalice s mikrofonom (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@@ -1084,28 +1124,28 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<da ili ne> use_master_format=<da ili ne> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Uključi"
-#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:71
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:80
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Lažni izlaz"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:34
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Uvijek drži bar jedan slivnik učitan čak iako se ne koristi"
-#: ../src/modules/module-always-source.c:35
+#: src/modules/module-always-source.c:35
msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
msgstr "Uvijek drži bar jedan izvor učitan čak iako se ne koristi"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Ekvalizator opće namjene"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -1118,21 +1158,21 @@ msgstr ""
"autoloaded=<postavi ako se ovaj modul učitava automatski> "
"use_volume_sharing=<da ili ne> "
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
#, c-format
msgid "FFT based equalizer on %s"
msgstr "FFT temeljen ekvalizator na %s"
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<automatski uklanja nekorištene filtere?>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Virtualni LADSPA slivnik"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
@@ -1154,60 +1194,62 @@ msgstr ""
"output_ladspaport_map=<zarezom odvojeni popis naziva LADSPA izlaza> "
"autoloaded=<postavite ako se ovaj modul automatski učitava> "
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:46
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Prikriven nekorišten slivnik"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:333
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Nema izlaza"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:345 ../src/utils/pactl.c:1058
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Neuspjelo postavljanje formata: neispravni znak formata %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:506
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:544
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Izlazni uređaji"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:507
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:545
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Ulazni uređaji"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Zvuk na @NAZIVRAČUNALA@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunel za %s@%s"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunel do %s/%s"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Virtalni surround slivnik"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<naziv slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<naziv "
@@ -1217,290 +1259,288 @@ msgstr ""
"ne> hrir=/putanja/do/left_hrir.wav autoloaded=<postavi ako se ovaj modul "
"učitava automatski> "
-#: ../src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
msgstr "Nepoznat model uređaja"
-#: ../src/modules/raop/raop-sink.c:511
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "RAOP standardan profil"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio zvučni poslužitelj"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Prednji srednji"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Prednji lijevi"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Prednji desni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Zadnji srednji"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Zadnji lijevi"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Zadnji desni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Dubokotonac"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Prednji lijevo-od-srednjeg"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Prednji desno-od-srednjeg"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Srednji lijevi"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Srednji desni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Pomoćni 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Pomoćni 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Pomoćni 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Pomoćni 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Pomoćni 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Pomoćni 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Pomoćni 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Pomoćni 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Pomoćni 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Pomoćni 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Pomoćni 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Pomoćni 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Pomoćni 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Pomoćni 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Pomoćni 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Pomoćni 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Pomoćni 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Pomoćni 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Pomoćni 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Pomoćni 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Pomoćni 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Pomoćni 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Pomoćni 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Pomoćni 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Pomoćni 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Pomoćni 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Pomoćni 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Pomoćni 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Pomoćni 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Pomoćni 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Pomoćni 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Pomoćni 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Gornji srednji"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Gornji prednji srednji"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Gornji prednji lijevi"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Gornji prednji desni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Gornji zadnji srednji"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Gornji zadnji lijevi"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Gornji zadnji desni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:123
-#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:306
-#: ../src/pulse/volume.c:332 ../src/pulse/volume.c:352
-#: ../src/pulse/volume.c:384 ../src/pulse/volume.c:424
-#: ../src/pulse/volume.c:443
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(neispravno)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:780
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:786
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:798
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:805
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:61 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() neuspjelo"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:66 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() vratilo je 'true'"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Neuspjela obrada podataka kolačića"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:761
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1467
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Primljena poruka za nepoznato proširenje '%s'"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "ulaz"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "izlaz"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "dvosmjerno"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "neispravno"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1692
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
@@ -1511,24 +1551,24 @@ msgstr ""
"npr. može dogoditi ako se pokušate povezati na nekorijenski PulseAudio kao "
"korijenski korisnik, preko izvornog protokola. Ne činite to.)"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nemoguć pristup zaključavanju auto-množenja."
-#: ../src/pulsecore/log.c:165
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Nemoguće otvaranje odredišne datoteke '%s'."
-#: ../src/pulsecore/log.c:188
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
@@ -1536,332 +1576,332 @@ msgstr ""
"Pokušaj otvaranja odredišne datoteke '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', ali "
"ništa nije uspjelo."
-#: ../src/pulsecore/log.c:651
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Neispravno odredište zapisa."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3516
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Ugrađeni zvuk"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3521
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Pristup odbijen"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Nepoznata naredba"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neispravan argument"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Unos postoji"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Nepostojeći unos"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Povezivanje odbijeno"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Greška protokola"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Istek vremena"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Nema ključa ovjere"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Unutarnja greška"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Povezivanje prekinuto"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Entitet ubijen"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Neispravan poslužitelj"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Neuspjelo pokretanje modula"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Loše stanje"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Nema podataka"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Nekompatibilna inačica protokola"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Preveliko"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Nepoznat kôd greške"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Nema takvog proširenja"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Zastarjela funkcionalnost"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Implementacija nedostaje"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Klijent odvojen"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Izlazno/Ulazna greška"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Uređaj ili resurs zauzet"
-#: ../src/pulse/sample.c:179
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:197
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/utils/pacat.c:134
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Neuspjeli istek strujanja: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:139
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Reprodukcija strujanja istekla."
-#: ../src/utils/pacat.c:150
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Istek povezivanja s poslužiteljem."
-#: ../src/utils/pacat.c:163
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:194 ../src/utils/pacat.c:543
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() neuspjelo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:244 ../src/utils/pacat.c:274
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() neuspjelo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:324
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Strujanje uspješno stvoreno."
-#: ../src/utils/pacat.c:327
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() neuspjelo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:331
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr ""
"Mjerenja međuspremnika: najveća-duljina=%u, ukupna-duljina=%u, "
"predmeđuspremnik=%u, najmanji-zahtjev=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:334
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Mjerenja međuspremnika: najveća-duljina=%u, veličina-fragmenta=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:338
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Koriste se specifikacije uzorka '%s', mapiranje kanala '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:342
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Povezano s uređajem %s (sadržaj: %u, suspendirano: %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:352
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Greška toka: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:362
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Uređaj toka suspendiran.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:364
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Uređaj toka ponovno pokrenut.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Tok neiskorišten.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Tok zauzet.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:386
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Tok pokrenut.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:393
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Tok premješten na uređaj %s (%u, %ssuspended).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:393
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "nije "
-#: ../src/utils/pacat.c:400
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Svojstva međuspremnika toka promijenjena.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Spremište zahtijeva zatvaranja je prazno: zatvaranje strujanja"
-#: ../src/utils/pacat.c:421
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Spremište zahtijeva zatvaranja je prazno: otvaranje strujanja"
-#: ../src/utils/pacat.c:425
+#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
"Upozorenje: primljeno je više zahtijeva za otvaranje od zahtjeva zatvaranja."
-#: ../src/utils/pacat.c:450
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Povezivanje uspostavljeno.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() neuspjelo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() neuspjelo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:497
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Neuspjelo postavljanje nadgledanja strujanja: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:501
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() neuspjelo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:514 ../src/utils/pactl.c:1454
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Povezivanje neuspjelo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:557
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:581
+#: src/utils/pacat.c:581
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() neuspjelo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() neuspjelo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:626
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Signal dobiven, izlazim."
-#: ../src/utils/pacat.c:640
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje latencije: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:645
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Vrijeme: %0.3f sek; Latencija: %0.0f usek."
-#: ../src/utils/pacat.c:666
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() neuspjelo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1886,11 +1926,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1988,19 +2027,19 @@ msgstr ""
" --monitor-stream=SADRŽAJ Snimaj s ulaza slivnika sa "
"sadržajem SADRŽAJ.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:793
+#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr ""
"Reproduciraj enkôdirane zvučne datoteke na PulseAudio zvučnom poslužitelju."
-#: ../src/utils/pacat.c:797
+#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr ""
"Snimi zvučne podatke s PulseAudio zvučnog poslužitelja i spremi ih u "
"datoteku."
-#: ../src/utils/pacat.c:801
+#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
@@ -2008,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"Snimi zvučne podatke s PulseAudio zvučnog poslužitelja i spremi ih u STDOUT "
"ili određenu datoteku."
-#: ../src/utils/pacat.c:805
+#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
@@ -2016,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"Reproduciraj zvučne datoteke sa STDIN-a ili određene datoteke na PulseAudio "
"zvučnom poslužitelju."
-#: ../src/utils/pacat.c:819
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -2027,227 +2066,231 @@ msgstr ""
"Kompiliran s libpulse %s\n"
"Povezan s libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:852 ../src/utils/pactl.c:1656
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Neispravan naziv klijenta '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:867
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Neispravan naziv strujanja '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:904
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Neispravno mapiranje kanala '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933 ../src/utils/pacat.c:947
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Pogrešan opis latencije '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:940 ../src/utils/pacat.c:954
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Neispravno vrijeme obrade opisa '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:966
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Nevaljano vlasništvo '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:985
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Nepoznata vrsta datoteke %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:1000
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "Neuspjela obrada argumenta za --monitor-stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:1011
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Nepoznat opis uzorka"
-#: ../src/utils/pacat.c:1021
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1026
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1033
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Previše argumenata."
-#: ../src/utils/pacat.c:1044
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Neuspjelo generiranje opisa uzorka za datoteku."
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Neuspjelo otvaranje zvučne datoteke."
-#: ../src/utils/pacat.c:1076
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
"Upozorenje: određeni opis uzorka biti će prepisan s opisom iz datoteke."
-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1720
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Neuspjelo određivanje opisa uzorka iz datoteke."
-#: ../src/utils/pacat.c:1088
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Upozorenje: neuspjelo određivanje mapiranja kanala iz datoteke."
-#: ../src/utils/pacat.c:1099
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Mapiranje kanala se ne podudara s opisom uzorka"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Upozorenje: neuspjelo zapisivanje mapiranja kanala u datoteku."
-#: ../src/utils/pacat.c:1125
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "Otvaranje %s strujanja s opisom uzorka '%s' i mapiranja kanala '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:1126
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "snimanje"
-#: ../src/utils/pacat.c:1126
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "reprodukcija"
-#: ../src/utils/pacat.c:1150
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Neuspjelo postavljanje medijskog naziva."
-#: ../src/utils/pacat.c:1160 ../src/utils/pactl.c:2070
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() neuspjelo."
-#: ../src/utils/pacat.c:1183
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() neuspjelo."
-#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2082
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() neuspjelo."
-#: ../src/utils/pacat.c:1198 ../src/utils/pactl.c:2088
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() neuspjelo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1204
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() neuspjelo."
-#: ../src/utils/pacat.c:1211 ../src/utils/pactl.c:2093
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() neuspjelo."
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NAZIV [ARGU ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NAZIV|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1577
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NAZIV"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "NAZIV|#N UREĐAJ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N UREĐAJ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NAZIV|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "NAZIV|#N TIPKA=VRIJEDNOST"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N TIPKA=VRIJEDNOST"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "NAZIV SLIVNIKA|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "NAZIV NAZIV-DATOTEKE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "NAZIV PUTANJE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "NAZIV DATOTEKE SLIVNIKA|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N SLIVNIK|IZVOR"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PROFIL KARTICE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NAZIV|#N ULAZ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1590
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NAZIV-KARTICE|KARTICA-#N POMAK ULAZA"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "ODREDIŠTE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
+#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "BROJČANA-RAZINA"
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "OKVIRI"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2260,7 +2303,7 @@ msgstr ""
" --version Prikaži pomoć\n"
"Kada nema zadanih naredbi pacmd se pokreće u interaktivnom načinu.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2271,51 +2314,51 @@ msgstr ""
"Kompilirano s libpulse %s\n"
"Povezano s libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Nema PulseAudio pozadinskog programa pokrenutog, ili nije pokrenut kao "
"pozadinski program sesije."
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Neuspjelo ubijanje PulseAudio pozadinskog programa."
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Pozadinski program ne regira."
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje statistike: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
@@ -2323,7 +2366,7 @@ msgstr[0] "Trenutno u upotrebi: %u blok sadrži %s ukupno bajta.\n"
msgstr[1] "Trenutno u upotrebi: %u bloka sadrže %s ukupno bajta.\n"
msgstr[2] "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrže %s ukupno bajta.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
@@ -2338,17 +2381,17 @@ msgstr[2] ""
"Dodijeljeno tijekom cijelog vijeka trajanja: %u blokova sadrži %s ukupno "
"bajta.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:182
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Veličina predmemorije uzorka: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:191
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje informacija poslužitelja: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:196
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2365,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"Sadržaj klijenta: %u\n"
"Veličina pločice: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:212
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2388,12 +2431,81 @@ msgstr ""
"Zadani izvor: %s\n"
"Kolačić: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:908 ../src/utils/pactl.c:986
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Slušalice s mikrofonom"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth ulaz"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogni mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje informacija slivnika: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:287
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2432,27 +2544,36 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:437 ../src/utils/pactl.c:598
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tUlazi:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (slivnici: %u, izvori: %u, prioritet: %u, dostupno: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktivni ulaz: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:344 ../src/utils/pactl.c:450
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tVrste:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:368 ../src/utils/pactl.c:928 ../src/utils/pactl.c:1001
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje informacija izvora: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:394
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2491,20 +2612,20 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:535
-#: ../src/utils/pactl.c:577 ../src/utils/pactl.c:675 ../src/utils/pactl.c:676
-#: ../src/utils/pactl.c:687 ../src/utils/pactl.c:745 ../src/utils/pactl.c:746
-#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:808 ../src/utils/pactl.c:809
-#: ../src/utils/pactl.c:815
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "nedostupno"
-#: ../src/utils/pactl.c:461 ../src/utils/pactl.c:865
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje informacija modula: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:484
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2521,12 +2642,12 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:503
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje informacija klijenta: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:529
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2541,12 +2662,12 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:546
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje informacija kartice: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:569
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2563,22 +2684,28 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:585
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfili:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (slivnici: %u, izvori: %u, prioritet: %u, dostupno: %s)\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktivni profil: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:606
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2587,17 +2714,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tSvojstva:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:611
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tDio profila: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:628 ../src/utils/pactl.c:948 ../src/utils/pactl.c:1016
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje informacija ulaza slivnika: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:657
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2636,12 +2763,12 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:698 ../src/utils/pactl.c:968 ../src/utils/pactl.c:1031
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje informacija izvora izlaza: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:727
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2680,12 +2807,12 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje informacija uzorka: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:795
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2714,17 +2841,31 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:823 ../src/utils/pactl.c:833
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Neuspjeh: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:872
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() neuspjelo: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Neuspjelo uklanjanje modula: Modul %s nije učitan"
-#: ../src/utils/pactl.c:890
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
@@ -2742,139 +2883,136 @@ msgstr[2] ""
"Neuspjelo postavljanje glasnoće zvuka: pokušali ste postaviti glasnoću zvuka "
"za %d kanala, dok su kanal/i podržani = %d\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1101
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Neuspjelo učitavanje uzorka: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1118
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Prerani kraj datoteke"
-#: ../src/utils/pactl.c:1138
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "novi"
-#: ../src/utils/pactl.c:1141
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "promijeni"
-#: ../src/utils/pactl.c:1144
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "ukloni"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147 ../src/utils/pactl.c:1182
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "nepoznat"
-#: ../src/utils/pactl.c:1155
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "slivnik"
-#: ../src/utils/pactl.c:1158
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "izvor"
-#: ../src/utils/pactl.c:1161
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "slivnik-izlaz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1164
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "izvor-izlaz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1167
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "modul"
-#: ../src/utils/pactl.c:1170
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "klijent"
-#: ../src/utils/pactl.c:1173
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "uzorak-predmemorija"
-#: ../src/utils/pactl.c:1176
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "poslužitelj"
-#: ../src/utils/pactl.c:1179
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "kartica"
-#: ../src/utils/pactl.c:1188
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Događaj '%s' na %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1460
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT, izlazim."
-#: ../src/utils/pactl.c:1493
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Neispravan opis glasoće zvuka"
-#: ../src/utils/pactl.c:1516
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Glasnoća zvuka je izvan dopuštenog raspona.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Pogrešan broj specifikacija glasnoće zvuka.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1541
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Nedosljedna specifikacija glasnoće zvuka.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
-#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
-#: ../src/utils/pactl.c:1583 ../src/utils/pactl.c:1584
-#: ../src/utils/pactl.c:1585 ../src/utils/pactl.c:1586
-#: ../src/utils/pactl.c:1587 ../src/utils/pactl.c:1588
-#: ../src/utils/pactl.c:1589 ../src/utils/pactl.c:1590
-#: ../src/utils/pactl.c:1591
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[mogućnosti]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[VRSTA]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "NAZIV-DATOTEKE [NAZIV]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NAZIV [SLIVNIK]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NAZIV|#N GLASNOĆA ZVUKA [GLASNOĆA ZVUKA ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1586
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N GLASNOĆA ZVUKA [GLASNOĆA ZVUKA ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NAZIV|#N 1|0|prebacivanje"
-#: ../src/utils/pactl.c:1588
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|prebacivanje"
-#: ../src/utils/pactl.c:1589
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATI"
-#: ../src/utils/pactl.c:1592
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2885,7 +3023,7 @@ msgstr ""
"Posebni nazivi @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ i @DEFAULT_MONITOR@\n"
"mogu se koristiti za određivanje zadanog slivnika, izvora i nadgledanja.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1595
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2905,7 +3043,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NAME Kako nazvati ovaj klijent na "
"poslužitelju\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1636
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2916,59 +3054,59 @@ msgstr ""
"Kompilirano s libpulse %s\n"
"Povezano s libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1692
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Ne određuj ništa, ili jedan od: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1702
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Odredi datoteku uzorka za učitavanje"
-#: ../src/utils/pactl.c:1715
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke zvuka."
-#: ../src/utils/pactl.c:1727
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Upozorenje: neuspjelo otkrivanje specifikacija uzorka iz datoteke."
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Morate odrediti naziv uzorka za reprodukciju"
-#: ../src/utils/pactl.c:1749
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Morate odrediti naziv uzorka za uklanjanje"
-#: ../src/utils/pactl.c:1758
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Morate odrediti sadržaj ulaza slivnika i slivnik"
-#: ../src/utils/pactl.c:1768
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Morate odrediti sadržaj izlaza izvora i izvor"
-#: ../src/utils/pactl.c:1783
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Morate odrediti naziv modula i argumente."
-#: ../src/utils/pactl.c:1803
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Morate odrediti sadržaj modula ili naziv"
-#: ../src/utils/pactl.c:1816
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Možda niste odredili više od jednog slivnika. Morate odrediti boolean "
"vrijednosti."
-#: ../src/utils/pactl.c:1821 ../src/utils/pactl.c:1841
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Neispravna specifikacija suspendiranja."
-#: ../src/utils/pactl.c:1836
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2976,81 +3114,81 @@ msgstr ""
"Možda niste odredili više od jednog izvora. Morate odrediti boolean "
"vrijednosti."
-#: ../src/utils/pactl.c:1853
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Morate odrediti naziv kartice/sadržaj i naziv profila"
-#: ../src/utils/pactl.c:1864
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Morate odrediti naziv slivnika/sadržaj i naziv ulaza"
-#: ../src/utils/pactl.c:1875
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Morate odrediti naziv slivnika"
-#: ../src/utils/pactl.c:1885
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Morate odrediti naziv izvora/sadržaj i naziv ulaza"
-#: ../src/utils/pactl.c:1896
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Morate odrediti naziv izvora"
-#: ../src/utils/pactl.c:1906
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Morate odrediti naziv slivnika/sadržaj i glasnoću zvuka"
-#: ../src/utils/pactl.c:1919
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Morate odrediti naziv izvora/sadržaj i glasnoću zvuka"
-#: ../src/utils/pactl.c:1932
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Morate odrediti sadržaj ulaza slivnika i glasnoću zvuka"
-#: ../src/utils/pactl.c:1937
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Neispravan sadržaj ulaza slivnika"
-#: ../src/utils/pactl.c:1948
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Morate odrediti sadržaj izlaza izvora i glasanoću zvuka"
-#: ../src/utils/pactl.c:1953
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Neispravan sadržaj izlaza izvora"
-#: ../src/utils/pactl.c:1964
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Morate odrediti naziv slivnika/sadržaj i radnju utišavanja (0, 1, ili "
"'prebacivanje')"
-#: ../src/utils/pactl.c:1969 ../src/utils/pactl.c:1984
-#: ../src/utils/pactl.c:2004 ../src/utils/pactl.c:2022
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Neispravne specifikacije utišavanja"
-#: ../src/utils/pactl.c:1979
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Morate odrediti naziv izvora/sadržaj i radnju utišavanja (0, 1, ili "
"'prebacivanje')"
-#: ../src/utils/pactl.c:1994
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Morate odrediti naziv sadržaj ulaza slivnika i radnju utišavanja (0, 1, ili "
"'prebacivanje')"
-#: ../src/utils/pactl.c:1999
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Neispravna specifikacija sadržaja ulaza slivnika"
-#: ../src/utils/pactl.c:2012
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -3058,11 +3196,22 @@ msgstr ""
"Morate odrediti sadržaj izlaza izvora i radnju utišavanja (0, 1, ili "
"'prebacivanje')"
-#: ../src/utils/pactl.c:2017
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Neispravna specifikacija sadržaja izlaza izvora"
-#: ../src/utils/pactl.c:2034
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Morate odrediti naziv slivnika/sadržaj i naziv ulaza"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3070,59 +3219,59 @@ msgstr ""
"Morate odrediti sadržaj slivnika i popis podržanih formata odvojenih točka-"
"zarezom"
-#: ../src/utils/pactl.c:2046
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Morate odrediti naziv kartice/sadržaj, naziv ulaza i pomak latencije"
-#: ../src/utils/pactl.c:2053
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Nemoguća obrada pomaka latencije"
-#: ../src/utils/pactl.c:2065
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Nema određenih valjanih naredbi."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Neuspjela suspenzija: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "UPOZORENJE: zvučni poslužitelj nije lokalan, ne suspendira se.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Povezivanje neuspjelo: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "SIGINT, izlazim.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "WARNING: podređeni proces je završen sa signalom %u\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
+#: src/utils/pasuspender.c:228
#, c-format
msgid ""
"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
@@ -3144,7 +3293,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Naziv poslužitelja za povezivanje\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:267
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -3155,22 +3304,22 @@ msgstr ""
"Kompilirano s libpulse %s\n"
"Povezano s libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:296
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() neuspjelo.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:309
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() neuspjelo.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:321
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() neuspjelo.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -3191,64 +3340,67 @@ msgstr ""
"i datoteku kolačića.\n"
" -r Ukloni PulseAudio podatke s X11 zaslona\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Neuspjela obrada naredbenog redka.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Poslužitelj: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Izvor: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Slivnik: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Kolačić: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Neuspjela obrada podataka kolačića\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Neuspjelo spremanje podataka kolačića\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Neuspjelo FQDN dobivanje.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Neuspjelo učitavanje podataka kolačića\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Još nije implementirano.\n"
-#~ msgid "Failed to initialize daemon."
-#~ msgstr "Neuspjelo pokretanje pozadinskog programa."
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "(LFE) Efekti niske frekvencije na odvojenom mono izlazu"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digitalni prolaz (S/PDIF)"
-#~ msgid "PulseAudio Sound System"
-#~ msgstr "PulseAudio zvučni sustav"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digitalni prolaz (IEC958)"
-#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-#~ msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sustav"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Neuspjelo pokretanje pozadinskog programa."
#~ msgid ""
#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 52fa4966f..812c369d4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-23 02:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -56,8 +56,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -179,15 +178,15 @@ msgstr ""
" -n Ne töltse be az alapértelmezett\n"
" parancsfájlt\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:246
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "a --daemonize paraméter logikai értéket vár"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "a --fail paraméter logikai értéket vár"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:265
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -195,36 +194,37 @@ msgstr ""
"a --log-level paraméter a naplózás szintjének értékét várja (Ez lehet a 0..4 "
"tartomány, vagy a következők egyike: debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:277
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "a --high-priority paraméter logikai értéket vár"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:285
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "a --realtime paraméter logikai értéket vár"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:293
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "a --disallow-module-loading paraméter logikai értéket vár"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "a --disallow-exit paraméter logikai értéket vár"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "a --use-pid-file paraméter logikai értéket vár"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Érvénytelen naplózási cél: használja a „syslog”, „journal”, „stderr” vagy az "
"„auto” egyikét, vagy egy érvényes fájlnevet: „file:<útvonal>”, „newfile:"
"<útvonal>”."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:330
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@@ -232,101 +232,101 @@ msgstr ""
"Érvénytelen naplózási cél: használja a „syslog”, „stderr” vagy az „auto” "
"egyikét, vagy egy érvényes fájlnevet: „file:<útvonal>”, „newfile:<útvonal>”."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "a --log-time paraméter logikai értéket vár"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:346
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "a --log-meta paraméter logikai értéket vár"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Érvénytelen újramintavételezési eljárás: „%s”."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "a --system paraméter logikai értéket vár"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:381
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "a --no-cpu-limit paraméter logikai értéket vár"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:389
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "a --disable-shm paraméter logikai értéket vár"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:397
+#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "a --enable-memfd paraméter logikai értéket vár"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Érvénytelen naplózási cél: „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Érvénytelen naplózási szint: „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Érvénytelen újramintavételezési eljárás: „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Érvénytelen rlimit érték: „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Érvénytelen mintavételi formátum: „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Érvénytelen mintavételezési gyakoriság: „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Érvénytelen minta csatornák: „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Érvénytelen csatornaleképzés: „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Érvénytelen a részek száma: „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Érvénytelen a részek mérete: „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Érvénytelen a prioritási érték: „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Érvénytelen kiszolgálótípus: „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -334,123 +334,123 @@ msgstr ""
"A megadott alapértelmezett csatornaleképzés csatornáinak száma eltér az "
"megadott alapértelmezett csatornaszámtól."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Olvasás a következő konfigurációs fájlból: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Név: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Nem áll rendelkezésre modulinformáció\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verzió: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Leírás: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Szerző: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Használat: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Betöltve: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "ELAVULÁSI FIGYELMEZTETÉS: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Útvonal: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” modult: %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Nem található az eredeti „lt_dlopen” betöltő."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Nem foglalható le hely az új dl betöltő számára."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Nem sikerült hozzáadni az azonnali betöltés csatolást."
-#: ../src/daemon/main.c:160
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Nem található a(z) „%s” felhasználó."
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Nem található a(z) „%s” csoport."
-#: ../src/daemon/main.c:174
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
"A(z) „%s” felhasználó GID azonosítója és „%s” csoportja nem egyezik meg."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "A(z) „%s” felhasználó Saját mappája nem „%s”. Kihagyás."
-#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:194
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a csoportlistát: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:210
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Nem sikerült megváltoztatni az GID azonosítót: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:226
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Nem sikerült megváltoztatni az UID azonosítót: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:255
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "A rendszer üzemmód nem támogatott ezen az operációs rendszeren."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancssort."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -458,12 +458,12 @@ msgstr ""
"Rendszer mód elutasítva a nem root felhasználóhoz. Csak a D-Bus kiszolgáló "
"kikeresési szolgáltatás indul."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "A démon kilövése nem sikerült: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -471,22 +471,22 @@ msgstr ""
"Ez a program nincsen felkészítve arra, hogy rendszergazdai jogosultságokkal "
"fusson (kivéve, ha a --system paraméter megadásra kerül)."
-#: ../src/daemon/main.c:654
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Rendszergazdai jogosultságok szükségesek."
-#: ../src/daemon/main.c:661
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nem támogatott rendszer üzemmód használata esetén."
-#: ../src/daemon/main.c:701
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Felhasználó által indított kiszolgáló itt: %s, az indítás/automatikus "
"indítás elutasítva."
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -494,62 +494,62 @@ msgstr ""
"Felhasználó által indított kiszolgáló itt: %s, helyinek tűnik. Mélyebb "
"szondázás."
-#: ../src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
"Futtatás rendszer üzemmódban, de a --disallow-exit paraméter nincs beállítva."
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Futtatás rendszer üzemmódban, de a --disallow-module-loading paraméter nincs "
"beállítva."
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr ""
"Futtatás rendszer üzemmódban, az SHM üzemmód kényszerített letiltásával."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Futtatás rendszer üzemmódban, a kilépési üresjárati idő kényszerített "
"letiltásával."
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
"Nem sikerült jogot szerezni az alapértelmezett ki- és bemenetre (stdio)."
-#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "a pipe() hívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "a fork() hívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "a read() hívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "A démon elindítása nem sikerült."
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "a setsid() hívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Nem sikerült lekérni a számítógép azonosítóját"
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -563,301 +563,375 @@ msgstr ""
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ amelyből megtudhatja miért nem "
"tanácsos a rendszer üzemmód használata."
-#: ../src/daemon/main.c:990
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "A „pa_pid_file_create()” függvényhívás meghiúsult."
-#: ../src/daemon/main.c:1022
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "A pa_core_new() sikertelen."
-#: ../src/daemon/main.c:1090
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Nem sikerült előkészíteni a démont."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Túl sok argumentum."
-#: ../src/daemon/main.c:1095
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"A démont noha elindult, de nem töltött be modulokat, így a hangrendszer nem "
"üzemképes."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio hangrendszer"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "A PulseAudio hangrendszer elindítása"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Dokkolóállomás bemenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Dokkolóállomás mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Dokkolóállomás vonalbemenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Első mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Hátsó mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Külső mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Belső mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatikus erősítésszabályzás"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Nincs automatikus erősítésszabályzás"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Erősítés"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Nincs erősítés"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Erősítő"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Nincs erősítő"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Basszuskiemelés"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Nincs basszuskiemelés"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Hangszóró"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Analóg fejhallgató"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Analóg bemenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Dokkolóállomás mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Fejhallgató mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Analóg kimenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Analóg kimenet (mély)"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Analóg fejhallgató"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Analóg mono kimenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Vonalkimenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analóg mono kimenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Hangszórók"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitális kimenet (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitális bemenet (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digitális Passthrough (S/PDIF)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Többcsatornás bemenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Többcsatornás kimenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "%s kimenet"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "%s kimenet"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "%s bemenet"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Virtuális térhatású nyelő"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analóg mono"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analóg mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analóg mono"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analóg sztereó"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Fejhallgató"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Hangszóró"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Többcsatornás"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analóg térhatású 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analóg térhatású 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analóg térhatású 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analóg térhatású 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analóg térhatású 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analóg térhatású 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analóg térhatású 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analóg térhatású 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analóg térhatású 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analóg térhatású 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analóg térhatású 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitális sztereó (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digitális Passthrough (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitális térhatású 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitális térhatású (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitális térhatású 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analóg mono duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analóg sztereó duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Analóg sztereó duplex (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Többcsatornás duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1965
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Analóg sztereó duplex"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolva"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s kimenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s bemenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -875,25 +949,7 @@ msgstr ""
"„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál kisebb "
"más érték volt."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"Az ALSA modul értesítése nyomán új adatokat kellett volna írni az eszközre, "
-"de semmilyen írandó adat nem volt.\n"
-"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
-"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.\n"
-"Az értesítés érkezésekor a POLLOUT be volt állítva – viszont a későbbi "
-"„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál kisebb "
-"más érték volt."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -911,51 +967,53 @@ msgstr ""
"„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál kisebb "
"más érték volt."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"Az ALSA modul értesítése nyomán új adatokat kellett volna olvasni az "
-"eszközről, de nem volt olvasandó adat.\n"
-"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
-"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.\n"
-"Az értesítés érkezésekor a POLLIN be volt állítva – viszont a későbbi "
-"„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál kisebb "
-"más érték volt."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
-#, c-format
-msgid ""
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"A „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %lu "
+"bájt (%lu ms).\n"
+"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
+"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
+msgstr[1] ""
"A „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %lu "
"bájt (%lu ms).\n"
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"A „snd_pcm_delay()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %li "
+"bájt (%s%lu ms).\n"
+"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
+"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
+msgstr[1] ""
"A „snd_pcm_delay()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %li "
"bájt (%s%lu ms).\n"
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -968,78 +1026,82 @@ msgstr ""
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"A „snd_pcm_mmap_begin()” függvény visszatérési értéke kivételesen nagy: %lu "
+"bájt (%lu ms).\n"
+"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
+"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
+msgstr[1] ""
"A „snd_pcm_mmap_begin()” függvény visszatérési értéke kivételesen nagy: %lu "
"bájt (%lu ms).\n"
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
-msgid "Headset"
-msgstr "Fejhallgató"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Bluetooth bemenet"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Bluetooth kimenet"
# FIXME: utánanézni
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Kihangosító"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Fülhallgató"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Hordozható"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Autó"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "Hi-Fi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Bluetooth kimenet"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "Bluetooth bemenet"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Hi-Fi lejátszás (A2DP bemenet)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1802
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Hi-Fi felvétel (A2DP forrás)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1814
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Fejhallgató fejegység (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1827
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Fejhallgató hangátjáró (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@@ -1064,25 +1126,31 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<igen vagy nem> use_master_format=<igen vagy nem> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Be"
-#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Látszólagos kimenet"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr ""
"Mindig maradjon betöltve legalább egy nyelő, még ha az csak az üres nyelő is"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+"Mindig maradjon betöltve legalább egy nyelő, még ha az csak az üres nyelő is"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Általános célú hangszínszabályzó"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -1095,23 +1163,32 @@ msgstr ""
"channel_map=<csatornaleképzés> autoloaded=<beállítva, ha ez a modul "
"automatikusan betöltődik> use_volume_sharing=<igen vagy nem> "
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<nem használt szűrők automatikus eltávolítása?>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Látszólagos LADSPA nyelő"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<nyelő neve> sink_properties=<nyelő tulajdonságai> "
"master=<szűrendő nyelő neve> format=<mintaformátum> rate=<mintavételezési "
@@ -1122,55 +1199,63 @@ msgstr ""
"listája> output_ladspaport_map=<kimeneti LADSPA portnevek vesszővel "
"elválasztott listája> "
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Órajelezett NULL nyelő"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "NULL kimenet"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Nem sikerült beállítani a formátumot: érvénytelen formátumleírás: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Kimeneti eszközök"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Bemeneti eszközök"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Hangok ezen a számítógépen: @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Alagút ennek: %s@%s"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Alagút ehhez: %s/%s"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Virtuális térhatású nyelő"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
-"left_hrir.wav "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<nyelő neve> sink_properties=<nyelő tulajdonságai> "
"master=<szűrendő nyelő neve> format=<mintavételi formátum> "
@@ -1178,294 +1263,293 @@ msgstr ""
"channel_map=<csatornaleképzés> use_volume_sharing=<igen vag nem> "
"force_flat_volume=<igen vag nem> hrir=/útvonal/left_hrir.wav "
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Ismeretlen hibakód"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio hangkiszolgáló"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Első középső"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Első bal"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Első jobb"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Hátsó középső"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Hátsó bal"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Hátsó jobb"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Mélysugárzó"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Első közép-bal"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Első közép-jobb"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Bal oldalsó"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Jobb oldalsó"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Külső 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Külső 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Külső 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Külső 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Külső 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Külső 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Külső 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Külső 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Külső 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Külső 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Külső 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Külső 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Külső 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Külső 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Külső 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Külső 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Külső 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Külső 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Külső 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Külső 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Külső 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Külső 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Külső 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Külső 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Külső 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Külső 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Külső 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Külső 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Külső 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Külső 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Külső 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Külső 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Felső középső"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Felső első középső"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Felső első bal"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Felső első jobb"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Felső hátsó középső"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Felső hátsó bal"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Felső hátsó jobb"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
-#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
-#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
-#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
-#: ../src/pulse/volume.c:431
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(Érvénytelen)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:775
-msgid "Stereo"
-msgstr "Sztereó"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:780
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Térhatású 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:786
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Térhatású 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Térhatású 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:798
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Térhatású 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:805
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Térhatású 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "az xcb_connect() függvényhívás meghiúsult"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "az xcb_connection_has_error() igaz értéket adott vissza"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a süti adatait"
-#: ../src/pulse/context.c:702
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "Programindítás: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:757
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1463
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Üzenet érkezett az ismeretlen „%s” kiterjesztéstől"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "bemenet"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "kimenet"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "kétirányú"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "érvénytelen"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836
-#, c-format
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"Az XDG_RUNTIME_DIR (%s) tulajdonosa nem a PulseAudio (uid %d), hanem ez az "
@@ -1473,24 +1557,24 @@ msgstr ""
"PulseAudio-hoz root felhasználóként próbál csatlakozni a natív protokollon. "
"Ne tegye.)"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nem érhető zárolás az automatikus indításhoz."
-#: ../src/pulsecore/log.c:165
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a cél „%s” fájlt."
-#: ../src/pulsecore/log.c:188
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
@@ -1498,335 +1582,335 @@ msgstr ""
"Kísérlet történt a cél fájlok megnyitására: „%s”, „%s.1”, „%s.2” ... „%s."
"%d”, de mind meghiúsult."
-#: ../src/pulsecore/log.c:651
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Érvénytelen naplózási cél."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3459
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Belső hangforrás"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3464
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Ismeretlen parancs"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Érvénytelen paraméter"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Az egység létezik"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Nincs ilyen egység"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Kapcsolat elutasítva"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Protokollhiba"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Nem érhető el hitelesítési kulcs"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Belső hiba"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "A kapcsolat megszakadt"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Egység kilőve"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Érvénytelen kiszolgáló"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "A modul előkészítése sikertelen"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Hibás állapot"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Nincs adat"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Inkompatibilis protokollverzió"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Túl nagy"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Nem támogatott"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Ismeretlen hibakód"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Nincs ilyen kiterjesztés"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Elavult funkcionalitás"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Nincs megvalósítva"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Kliens elindítva"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt"
-#: ../src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Nem sikerült megcsapolni a következő adatfolyamot: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:122
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "A lejátszási adatfolyam megcsapolva."
-#: ../src/utils/pacat.c:133
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "A kiszolgáló kapcsolatának megcsapolása."
-#: ../src/utils/pacat.c:146
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "A „pa_stream_write()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:210
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_begin_write()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_peek()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:340
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Az adatfolyam sikeresen létrejött."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_get_buffer_attr()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:347
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr ""
"Pufferméretek: maximális hossz: %u, hossz: %u, előpufferelés: %u, minimum: %u"
-#: ../src/utils/pacat.c:350
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Pufferméretek: maximális hossz: %u, részek mérete: %u"
-#: ../src/utils/pacat.c:354
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "„%s” mintavételi leírás és „%s” csatornaleképzés használata."
-#: ../src/utils/pacat.c:358
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr ""
"Csatlakozva a következő eszközhöz: „%s” (index: %u, felfüggesztve: %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:368
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Adatfolyamhiba: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:378
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Adatfolyam-eszköz készenléti állapotban. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Adatfolyam-eszköz visszatért a készenléti állapotból. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Adatfolyam-alulcsordulás. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:395
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Adatfolyam-túlcsordulás. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:402
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Adatfolyam elindítva. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr ""
"Az adatfolyam áthelyezve a következő eszközre: „%s” (%u, %s felfüggesztve). "
"%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "nem "
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Az adatfolyampuffer attribútumai megváltoztak. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "A dugókérés verem üres: adatfolyam eldugaszolása"
-#: ../src/utils/pacat.c:437
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "A dugókérés verem üres: adatfolyam eldugaszolásának megszüntetése"
-#: ../src/utils/pacat.c:441
+#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: több eldugaszolás-megszüntetési kérés érkezett, mint "
"eldugaszolási."
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Kapcsolat létrehozva. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:469
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_new()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:507
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_connect_playback()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:513
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani az adatfolyam megfigyelését: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:517
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_connect_record()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Kapcsolódási hiba: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:563
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "A fájl vége elérve."
-#: ../src/utils/pacat.c:600
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "A „pa_stream_write()” függvényhívás meghiúsult: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "A „write()” függvényhívás sikertelen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:621
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Kilépés, szignál hatására."
-#: ../src/utils/pacat.c:635
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérdezni a késleltetést: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:640
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Idő: %0.3f másodperc, késleltetés: %0.0f ezredmásodperc."
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_update_timing_info()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:671
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1851,11 +1935,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1958,17 +2041,17 @@ msgstr ""
" --monitor-stream=INDEX Felvétel az INDEX indexű "
"nyelőbemenetről.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:788
+#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr "Kódolt hangfájlok lejátszása egy PulseAudio hangkiszolgálón."
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr ""
"Hangadatok rögzítése egy PulseAudio hangkiszolgálóról, és fájlba írásuk."
-#: ../src/utils/pacat.c:796
+#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
@@ -1976,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"Hangadatok rögzítése egy PulseAudio hangkiszolgálóról, és szabványos "
"kimenetre, vagy a megadott fájlba írásuk."
-#: ../src/utils/pacat.c:800
+#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
@@ -1984,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"Hangadatok lejátszása a szabványos bemenetről, vagy a megadott fájlból egy "
"PulseAudio hangkiszolgálón."
-#: ../src/utils/pacat.c:814
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1995,72 +2078,72 @@ msgstr ""
"Lefordítva a libpulse %s programkönyvtárral\n"
"Összeszerkesztve a libpulse %s programkönyvtárhoz\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Érvénytelen kliensnév: „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:862
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Érvénytelen adatfolyamnév: „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:899
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Érvénytelen csatornaleképzés: „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Érvénytelen késleltetésmeghatározás: „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Érvénytelen feldolgozásiidő-meghatározás: „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:961
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Érvénytelen tulajdonság: „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:980
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Ismeretlen fájlformátum: „%s”."
-#: ../src/utils/pacat.c:995
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "A --monitor-stream argumentumának feldolgozása sikertelen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Érvénytelen mintameghatározás"
-#: ../src/utils/pacat.c:1016
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1021
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1028
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Túl sok argumentum."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a mintavételi meghatározást a fájlhoz."
-#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a hangfájlt."
-#: ../src/utils/pacat.c:1071
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -2068,24 +2151,24 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a megadott mintavételi meghatározás felül lesz írva a "
"fájlból származó meghatározással."
-#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Nem sikerült meghatározni a mintavételi meghatározást a fájlból."
-#: ../src/utils/pacat.c:1083
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a csatornaleképzést a fájlból."
-#: ../src/utils/pacat.c:1094
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "A csatornaleképzés nem feleltethető meg a mintavételi meghatározásnak"
-#: ../src/utils/pacat.c:1105
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Hiba történt a csatornaleképzés fájlba írása közben."
-#: ../src/utils/pacat.c:1120
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
@@ -2093,133 +2176,137 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” adatfolyam megnyitása a következő mintavételi meghatározás: „%s” "
"és csatornaleképzés: „%s” használatával."
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "felvétel"
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "lejátszás"
-#: ../src/utils/pacat.c:1145
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Nem sikerült beállítani a médianevet."
-#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "A „pa_mainloop_new()” függvényhívás meghiúsult."
-#: ../src/utils/pacat.c:1175
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "Az „io_new()” függvényhívás meghiúsult."
-#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "A „pa_context_new()” függvényhívás meghiúsult."
-#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "A „pa_context_connect()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1196
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "A „pa_context_rttime_new()” függvényhívás meghiúsult."
-#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "A „pa_mainloop_run()” függvényhívás meghiúsult."
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NÉV [ARGUMENTUMOK …]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NÉV|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NÉV"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "NÉV|#N HANGERŐ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N HANGERŐ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NÉV|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "NÉV|#N KULCS=ÉRTÉK"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N KULCS=ÉRTÉK"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "NÉV NYELŐ|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "NÉV FÁJLNÉV"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "ÚTVONALNÉV"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "FÁJLNÉV NYELŐ|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N NYELŐ|FORRÁS"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "KÁRTYAPROFIL"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NÉV|#N PORT"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "KÁRTYANÉV|KÁRTYA-#N PORTELTOLÁS"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "CÉL"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
+#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "SZÁMOZOTT-SZINT"
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "KERETEK"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2232,7 +2319,7 @@ msgstr ""
" --version Verziószám megjelenítése\n"
"Ha nincs megadva parancs, a pacmd interaktív módban indul.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2243,70 +2330,76 @@ msgstr ""
"Lefordítva a libpulse %s programkönyvtárral\n"
"Összeszerkesztve a libpulse %s programkönyvtárhoz\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "Nem fut a PulseAudio démon, vagy nem munkamenet-démonként fut."
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "A PulseAudio démon kilövése nem sikerült."
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "A démon nem válaszol."
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Nem sikerült a statisztika lekérdezése: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Jelenleg használt: %u blokk, összesen %s bájt tartalommal.\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:173
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Jelenleg használt: %u blokk, összesen %s bájt tartalommal.\n"
+msgstr[1] "Jelenleg használt: %u blokk, összesen %s bájt tartalommal.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"A futás során összesen lefoglalva: %u blokk, összesen %s bájt tartalommal.\n"
+msgstr[1] ""
"A futás során összesen lefoglalva: %u blokk, összesen %s bájt tartalommal.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Mintagyorsítótár mérete: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni a kiszolgáló adatait: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2323,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"Kliensindex: %u\n"
"Csempeméret: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2346,12 +2439,81 @@ msgstr ""
"Alapértelmezett forrás: %s\n"
"Süti: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Vonalbemenet"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Fejhallgató"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth bemenet"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analóg mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni a nyelő adatait: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2390,27 +2552,36 @@ msgstr ""
"\tTulajdonságok:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPortok:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (nyelők: %u, források: %u, prioritás: %u, elérhető: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktív port: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormátumok:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni a forrás adatait: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2449,20 +2620,20 @@ msgstr ""
"\tTulajdonságok:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
-#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
-#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
-#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
-#: ../src/utils/pactl.c:809
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "---"
-#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni a modul adatait: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2479,12 +2650,12 @@ msgstr ""
"\tTulajdonságok:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni a kliens adatait: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2499,12 +2670,12 @@ msgstr ""
"\tTulajdonságok:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni a kártya adatait: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2521,22 +2692,28 @@ msgstr ""
"\tTulajdonságok:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfilok:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (nyelők: %u, források: %u, prioritás: %u, elérhető: %s)\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktív profil: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2545,17 +2722,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tTulajdonságok:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tProfilok része: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni a nyelő bemeneti adatait: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2594,12 +2771,12 @@ msgstr ""
"\tTulajdonságok:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni a forrás kimeneti adatait: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2638,12 +2815,12 @@ msgstr ""
"\tTulajdonságok:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni a mintavétel adatait: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2672,163 +2849,175 @@ msgstr ""
"\tTulajdonságok:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Hiba: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:866
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "a read() hívás meghiúsult: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a modult: nincs betöltve %s nevű modul"
-#: ../src/utils/pactl.c:884
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
-msgstr ""
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+"Nem sikerült a hangerő beállítása: kísérlet %d csatorna hangerejének "
+"beállítására, miközben a támogatott csatornák száma %d\n"
+msgstr[1] ""
"Nem sikerült a hangerő beállítása: kísérlet %d csatorna hangerejének "
"beállítására, miközben a támogatott csatornák száma %d\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
-#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Nem sikerült beállítani a formátumot: érvénytelen formátumleírás: %s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Nem sikerült feltölteni a mintát: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1110
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Túl korai fájlvég"
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "új"
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "módosítás"
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "nyelő"
-#: ../src/utils/pactl.c:1150
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "forrás"
-#: ../src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "nyelő-bemenet"
-#: ../src/utils/pactl.c:1156
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "forrás-kimenet"
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "modul"
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "kliens"
-#: ../src/utils/pactl.c:1165
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "mintagyorsítótár"
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "kiszolgáló"
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "kártya"
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "„%1$s” esemény ezen: %3$u. %2$s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Kilépés, SIGINT szignál hatására."
-#: ../src/utils/pactl.c:1485
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "A hangerő megadása érvénytelen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1508
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "A hangerő a megengedett tartományon kívül esik.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1521
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "A hangerőmegadások száma érvénytelen.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1533
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "A hangerő megadása inkonzisztens.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
-#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[kapcsolók]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TÍPUS]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1567
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "FÁJLNÉV [NÉV]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NÉV [NYELŐ]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NÉV|#N HANGERŐ [HANGERŐ …]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N HANGERŐ [HANGERŐ …]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NÉV|#N 1|0|váltás"
-#: ../src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|váltás"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMÁTUMOK"
-#: ../src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2839,7 +3028,7 @@ msgstr ""
"A speciális @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@ nevek\n"
"használhatók az alapértelmezett nyelő, forrás és megfigyelő megadására.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2858,7 +3047,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=KISZOLGÁLÓ Csatlakozás ehhez a kiszolgálóhoz\n"
" -n, --client-name=NÉV A kliens neve a kiszolgálón\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1628
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2869,139 +3058,139 @@ msgstr ""
"Lefordítva a libpulse %s programkönyvtárral\n"
"Összeszerkesztve a libpulse %s programkönyvtárhoz\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1684
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Ne adjon meg semmit, vagy a következők egyikét: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Adja meg a betöltendő mintafájlt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1707
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a hangfájlt."
-#: ../src/utils/pactl.c:1719
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a mintavételi meghatározást a "
"fájlból."
-#: ../src/utils/pactl.c:1729
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Meg kell adnia a lejátszandó minta nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1741
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Meg kell adnia az eltávolítandó minta nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1750
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Meg kell adnia egy nyelő bemeneti indexét és egy nyelőt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1760
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Meg kell adnia a forrás kimeneti indexét és egy forrást"
-#: ../src/utils/pactl.c:1775
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Meg kell adnia a modul nevét és argumentumait."
-#: ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Meg kell adnia a modul indexét vagy nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1808
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "Nem adhat meg egynél több nyelőt. Egy logikai értéket kell megadnia."
-#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Érvénytelen felfüggesztési meghatározás."
-#: ../src/utils/pactl.c:1828
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr "Nem adhat meg egynél több forrást. Egy logikai értéket kell megadnia."
-#: ../src/utils/pactl.c:1845
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Meg kell adnia a kártya nevét vagy indexét és egy profil nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1856
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy indexét, és egy port nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1867
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Meg kell adnia egy nyelő nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1877
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Meg kell adnia egy forrás nevét vagy indexét, és egy port nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1888
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Meg kell adnia egy forrás nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1898
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Meg kell adnia egy nyelő nevét vagy indexét és egy hangerőt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1911
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Meg kell adnia egy forrás nevét vagy indexét és egy hangerőt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1924
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Meg kell adnia egy nyelő bemenet indexét és egy hangerőt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1929
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "A nyelőbemenet indexe érvénytelen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1940
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Meg kell adnia egy forráskimenet indexét és egy hangerőt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1945
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "A nyelőkimenet indexe érvénytelen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1956
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Meg kell adnia egy nyelő nevét vagy indexét, és a némítási műveletet (0, 1 "
"vagy „toggle”)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
-#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Érvénytelen némításmeghatározás"
-#: ../src/utils/pactl.c:1971
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Meg kell adnia egy forrás nevét vagy indexét, és a némítási műveletet (0, 1 "
"vagy „toggle”)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1986
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Meg kell adnia egy nyelő bemeneti indexét, és a némítási műveletet (0, 1 "
"vagy „toggle”)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1991
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "A nyelő bemeneti indexének megadása érvénytelen"
-#: ../src/utils/pactl.c:2004
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -3009,11 +3198,22 @@ msgstr ""
"Meg kell adnia egy forráskimenet indexét, és a némítási műveletet (0, 1 vagy "
"„toggle”)"
-#: ../src/utils/pactl.c:2009
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "A forrás bemeneti indexének megadása érvénytelen"
-#: ../src/utils/pactl.c:2026
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy indexét, és egy port nevét"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3021,65 +3221,67 @@ msgstr ""
"Meg kell adnia egy nyelő indexét és a támogatott formátumok pontosvesszővel "
"elválasztott listáját"
-#: ../src/utils/pactl.c:2038
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Meg kell adnia egy kártya nevét vagy indexét, egy port nevét és egy "
"késleltetéseltolást"
-#: ../src/utils/pactl.c:2045
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Nem dolgozható fel a késleltetéseltolás"
-#: ../src/utils/pactl.c:2057
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Érvénytelen parancs lett megadva."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Hiba a folytatáskor: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Hiba a felfüggesztéskor: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A hangkiszolgáló nem helyi, nem lesz felfüggesztve.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Kapcsolódási hiba: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Kilépés, SIGINT szignál hatására.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: A gyermek folyamat a következő szignállal fejeződött be: %u\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -3094,7 +3296,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=KISZOLGÁLÓ Csatlakozás ehhez a kiszolgálóhoz\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -3105,22 +3307,22 @@ msgstr ""
"Lefordítva a libpulse %s programkönyvtárral\n"
"Összeszerkesztve a libpulse %s programkönyvtárhoz\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "A „pa_mainloop_new()” függvényhívás meghiúsult.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "A „pa_context_new()” függvényhívás meghiúsult.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "A „pa_mainloop_run()” függvényhívás meghiúsult.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -3142,52 +3344,96 @@ msgstr ""
" környezeti változókba és süti fájlokba\n"
" -r Eltávolítja a PulseAudio adatokat az X11 megjelenítőről\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancssort.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Kiszolgáló: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Forrás: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Nyelő: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Süti: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a sütiadatokat\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Nem sikerült elmenteni a sütiadatokat\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Nem sikerült lekérdezni a teljes tartománynevet (FQDN).\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Nem sikerült betölteni a sütiadatokat\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Még nincs elkészítve.\n"
+
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Nem sikerült előkészíteni a démont."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Analóg kimenet (mély)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digitális Passthrough (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digitális Passthrough (IEC958)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+#~ "nothing to write!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ALSA modul értesítése nyomán új adatokat kellett volna írni az "
+#~ "eszközre, de semmilyen írandó adat nem volt.\n"
+#~ "Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. "
+#~ "Jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.\n"
+#~ "Az értesítés érkezésekor a POLLOUT be volt állítva – viszont a későbbi "
+#~ "„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál "
+#~ "kisebb más érték volt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+#~ "nothing to read!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ALSA modul értesítése nyomán új adatokat kellett volna olvasni az "
+#~ "eszközről, de nem volt olvasandó adat.\n"
+#~ "Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. "
+#~ "Jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.\n"
+#~ "Az értesítés érkezésekor a POLLIN be volt állítva – viszont a későbbi "
+#~ "„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál "
+#~ "kisebb más érték volt."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4509d548b..9c0cf761a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-04 12:06+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 15:20+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -50,8 +51,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -169,15 +169,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Jangan muat berkas skrip baku\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:246
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize mengharapkan argumen bool"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail mengharapkan argumen bool"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:265
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -185,35 +185,36 @@ msgstr ""
"--log-level mengharapkan argumen aras log (bisa berupa angka 0..4 atau salah "
"satu dari debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:277
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority mengharapkan argumen bool"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:285
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime mengharapkan argumen bool"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:293
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading mengharapkan argumen bool"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit mengharapkan argumen bool"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file mengharapkan argumen bool"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Target log tidak valid: gunakan 'syslog', 'journal','stderr', atau 'auto' "
"atau suatu nama berkas yang valid 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:330
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@@ -221,101 +222,101 @@ msgstr ""
"Target log tak valid: gunakan 'syslog', 'stderr', atau 'auto', atau suatu "
"nama berkas yang valid 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time mengharapkan argumen bool"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:346
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta mengharapkan argumen bool"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Metode cuplik ulang tak valid '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system mengharapkan argumen bool"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:381
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit mengharapkan argumen bool"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:389
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm mengharapkan argumen bool"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:397
+#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd mengharapkan argumen boolean"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:262
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tujuan log tak valid '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Aras log tak valid '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:292
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Metoda cuplikan ulang tak valid '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:314
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit tak valid'%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:334
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Bentuk cuplikan tak valid '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 ../src/daemon/daemon-conf.c:368
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Laju cuplikan tak valid '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Kanal cuplikan tak valid '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Peta kanal tak valid '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Cacah fragmen tak valid '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ukuran fragmen tak valid '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Aras nice tak valid '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tipe server '%s' tak valid."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:620
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Gagal membaca berkas konfigurasi: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:636
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -323,122 +324,122 @@ msgstr ""
"Peta kanal baku yang dinyatakan memiliki cacah kanal yang berbeda dengan "
"cacah kanal baku yang dinyatakan."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:723
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Membaca dari berkas konfigurasi: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nama: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Informasi modul tak tersedia\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versi: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Keterangan: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Penulis: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Cara pakai: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Muat Sekali: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "PERINGATAN KADALUARSA: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Path: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Gagal membuka modul %s: %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Gagal menemukan pemuat lt_dlopen asli."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Gagal mengalokasikan pemuat dl baru."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Gagal menambah bind-now-loader."
-#: ../src/daemon/main.c:162
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Gagal mencari pengguna '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:167
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Gagal mencari grup '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:176
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID dari pengguna '%s' dan dari grup '%s' tak cocok."
-#: ../src/daemon/main.c:181
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Direktori rumah dari pengguna '%s' bukan '%s', mengabaikan."
-#: ../src/daemon/main.c:184 ../src/daemon/main.c:189
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Gagal membuat '%s': %s"
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Gagal mengubah daftar grup: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:212
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Gagal mengubah GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:228
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Gagal mengubah UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:257
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Mode seluruh-sistem tak didukung pada platform ini."
-#: ../src/daemon/main.c:486
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Gagal mengurai baris perintah."
-#: ../src/daemon/main.c:525
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -446,12 +447,12 @@ msgstr ""
"Mode sistem ditolak bagi pengguna non root. Hanya memulai layanan pencarian "
"server D-Bus."
-#: ../src/daemon/main.c:624
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Gagal membunuh daemon: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:653
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -459,20 +460,20 @@ msgstr ""
"Program ini tidak diinginkan dijalankan sebagai root (kecuali dinyatakan --"
"system)."
-#: ../src/daemon/main.c:656
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Dibutuhkan hak root."
-#: ../src/daemon/main.c:663
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start tak didukung bagi instansi sistem."
-#: ../src/daemon/main.c:703
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "Server gubahan pengguna pada %s, menolak mulai/spawn sendiri."
-#: ../src/daemon/main.c:709
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -480,56 +481,56 @@ msgstr ""
"Server yang dikonfigurasi pengguna pada %s, yang nampaknya lokal. Menggali "
"lebih dalam."
-#: ../src/daemon/main.c:714
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Berjalan dalam mode sistem, tapi --disallow-exit tidak ditata."
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Berjalan dalam mode sistem, tapi --disallow-module-loading tidak ditata."
-#: ../src/daemon/main.c:720
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Berjalan dalam mode sistem, mematikan paksa mode SHM."
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr "Berjalan dalam mode sistem, mematikan paksa keluar waktu menganggur."
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Gagal memperoleh stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:764 ../src/daemon/main.c:835
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() gagal: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:769 ../src/daemon/main.c:840
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() gagal: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:784 ../src/daemon/main.c:855 ../src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() gagal: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:790
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Gagal memulai daemon."
-#: ../src/daemon/main.c:823
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() gagal: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:950
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Gagal memperoleh ID mesin"
-#: ../src/daemon/main.c:976
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -543,315 +544,375 @@ msgstr ""
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ bagi penjelasan mengapa mode "
"sistem biasanya adalah ide buruk."
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() gagal."
-#: ../src/daemon/main.c:1024
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() gagal."
-#: ../src/daemon/main.c:1094
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Gagal menginisialisasi daemon."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Terlalu banyak argumen."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1099
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon dimulai tanpa modul apapun yang dimuat, menolak bekerja."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Sistem Suara PulseAudio"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Memulai Sistem Suara PulseAudio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Masukan Docking Station"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon Docking Station"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Jalur Masuk Docking Station"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Jalur Masuk"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1781
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Mikrofon Depan"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Mikrofon Belakang"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Mikrofon Eksternal"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Mikrofon Internal"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Kendali Penguatan Otomatis (AGC)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Tanpa Kendali Penguatan Otomatis (AGC)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Tanpa Boost"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Penguat"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Tanpa Penguat"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Boost Bass"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Tanpa Boost Bass"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Speaker"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Headphone"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Masukan Analog"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofon Dok"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon Headset"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Keluaran Analog"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Headphone"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Keluaran Mono Headphone"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "LFE pada Keluaran Mono Terpisah"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "Jalur Keluar"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Keluaran Mono Analog"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Speaker"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Keluaran Digital (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Masukan Digital (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Passthrough Digital (S/PDIF)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Masukan Multikanal"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Keluaran Multikanal"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4059
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Keluaran %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Keluaran %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Masukan %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Muara virtual surround"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analog Mono"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4060 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4067
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4068
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4061 ../src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4069 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4070
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Headset"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Speaker"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Multikanal"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4071
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog Surround 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog Surround 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog Surround 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog Surround 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog Surround 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog Surround 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Passthrough Digital (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround 5.1 Digital (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround 5.1 Digital (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4221
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog Mono Duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4222
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog Stereo Duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4223
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4224
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Dupleks Multikanal"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4225
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Dupleks Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:185
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2036
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Mati"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4325
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Keluaran %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4333
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Masukan %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -868,24 +929,7 @@ msgstr ""
"Kami dibangunkan dengan POLLOUT diset -- namun snd_pcm_avail() setelahnya "
"mengembalikan 0 atau nilai lain < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:756
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA bangun untuk menulis data baru ke perangkat, tapi sebenarnya tak ada "
-"sesuatu untuk ditulis!\n"
-"Sangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan "
-"masalah ini ke para pengembang ALSA.\n"
-"Kami dibangunkan dengan POLLOUT diset -- namun snd_pcm_avail() setelahnya "
-"mengembalikan 0 atau nilai lain < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -902,50 +946,43 @@ msgstr ""
"Kami dibangunkan dengan POLLIN diset -- namun snd_pcm_avail() setelahnya "
"mengembalikan 0 atau nilai lain < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA bangun untuk membaca data baru dari perangkat, tapi sebenarnya tak ada "
-"sesuatu untuk dibaca!\n"
-"Sangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan "
-"masalah ini ke para pengembang ALSA.\n"
-"Kami dibangunkan dengan POLLIN diset -- namun snd_pcm_avail() setelahnya "
-"mengembalikan 0 atau nilai lain < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1243
-#, c-format
-msgid ""
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() mengembalikan nilai yang luar biasa besar: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Sangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan hal "
"ini ke para pengembang ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1218
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() mengembalikan nilai yang luar biasa besar: %li byte (%s%lu "
"ms).\n"
"Sangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan hal "
"ini ke para pengembang ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1259
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -958,81 +995,80 @@ msgstr ""
"Paling mungkin ini adalah kutu dalam penggerak ALSA '%s'. Harap laporkan "
"kasus ini ke para pengembang ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1302
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() mengembalikan nilai yang luar biasa besar: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Sangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan hal "
"ini ke para pengembang ALSA."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1771
-msgid "Headset"
-msgstr "Headset"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Masukan Bluetooth"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Keluaran Bluetooth"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1776
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Handsfree"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1794
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Headphone"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1799
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Portabel"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Mobil"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1809
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1814
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1766
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1782
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Keluaran Bluetooth"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1765
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1787
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1793
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1819
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "Masukan Bluetooth"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
#, fuzzy
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "High Fidelity Playback (Muara A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1873
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
#, fuzzy
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "High Fidelity Capture (Sumber A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1885
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
#, fuzzy
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1898
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
#, fuzzy
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
@@ -1058,29 +1094,29 @@ msgstr ""
"or no> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Nyala"
-#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:71
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:80
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Keluaran Dummy"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:34
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Selalu jaga paling tidak satu muara bermuatan bahkan jika berupa null"
-#: ../src/modules/module-always-source.c:35
+#: src/modules/module-always-source.c:35
msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
msgstr "Selalu jaga paling tidak satu muara bermuatan bahkan jika berupa null"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
#, fuzzy
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Equalizer Tujuan Umum"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -1092,21 +1128,21 @@ msgstr ""
"channels=<cacah kanal> channel_map=<peta kanal> autoloaded=<tata bila modul "
"ini dimuat secara otomatis> use_volume_sharing=<yes atau no> "
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1089
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1212
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
#, c-format
msgid "FFT based equalizer on %s"
msgstr "Ekualiser berbasis FFT pada %s"
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<secara otomatis bongkar penyaring yang tak dipakai?>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Muara virtual LADSPA"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
@@ -1129,55 +1165,62 @@ msgstr ""
"output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> "
"autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:45
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Muara NULL dengan clock"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:282
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Keluaran Null"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:506
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:544
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Gagal menata format: string format tak valid %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Perangkat Keluaran"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:507
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:545
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Perangkat Masukan"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Audio pada @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunnel untuk %s@%s"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:530
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:526
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunnel ke %s/%s"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Muara virtual surround"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<nama bagi muara> sink_properties=<properti bagi muara> "
@@ -1186,299 +1229,293 @@ msgstr ""
"plugin ladspa> label=<label plugin ladspa> control=<daftar nilai kendali "
"masukan yang dipisahkan dengan koma>"
-#: ../src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
msgstr "Model peranti tak dikenal"
-#: ../src/modules/raop/raop-sink.c:498
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "Profil standar RAOP"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Server Suara PulseAudio"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Depan Tengah"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Depan Kiri"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Depan Kanan"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Belakang Tengah"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Belakang Kiri"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Belakang Kanan"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Depan Tengah agak ke kiri"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Depan Tengah agak ke kanan"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Samping Kiri"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Samping Kanan"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Tambahan 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Tambahan 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Tambahan 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Tambahan 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Tambahan 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Tambahan 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Tambahan 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Tambahan 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Tambahan 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Tambahan 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Tambahan 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Tambahan 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Tambahan 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Tambahan 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Tambahan 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Tambahan 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Tambahan 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Tambahan 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Tambahan 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Tambahan 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Tambahan 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Tambahan 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Tambahan 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Tambahan 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Tambahan 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Tambahan 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Tambahan 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Tambahan 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Tambahan 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Tambahan 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Tambahan 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Tambahan 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Puncak Tengah"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Puncak Depan Tengah"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Puncak Depan Kiri"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Puncak Depan Kanan"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Puncak Belakang Tengah"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Puncak Belakang Kiri"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Puncak Belakang Kanan"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
-#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:306
-#: ../src/pulse/volume.c:332 ../src/pulse/volume.c:352
-#: ../src/pulse/volume.c:384 ../src/pulse/volume.c:424
-#: ../src/pulse/volume.c:443
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(tak valid)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:780
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:786
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:798
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:805
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() gagal"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() mengembalikan true"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Gagal mengurai data cookie"
-#: ../src/pulse/context.c:702
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:757
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1463
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Menerima pesan bagi pengaya tak dikenal '%s'"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "masukan"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "keluaran"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
#, fuzzy
msgid "bidirectional"
msgstr "dua arah"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "tidak valid"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1859
-#, c-format
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) tidak dimiliki oleh kita (uid %d), tapi oleh uid %d! "
@@ -1486,24 +1523,24 @@ msgstr ""
"bukan root sebagai pengguna root, melalui protokol native. Jangan lakukan "
"itu.)"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "tidak"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Tak bisa akses kunci spawn sendiri."
-#: ../src/pulsecore/log.c:165
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Gagal membuka berkas target '%s'."
-#: ../src/pulsecore/log.c:188
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
@@ -1511,330 +1548,330 @@ msgstr ""
"Mencoba membuka berkas target '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', tapi semua "
"gagal."
-#: ../src/pulsecore/log.c:651
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Target log tidak valid."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3526
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Audio Bawaan"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3531
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Akses ditolak"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Perintah tak dikenal"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumen tak valid"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Entitas ada"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Entitas tak ada"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Koneksi ditolak"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Galat protokol"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Habis waktu"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Tidak ada kunci otentikasi"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Galat internal"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Sambungan diakhiri"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Entitas dimatikan"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Server tak valid"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Inisialisasi modul gagal"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Kondisi buruk"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Tak ada data"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Versi protokol tak kompatibel"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Terlalu besar"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Tak didukung"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Kode galat tak dikenal"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Tak ada ekstensi demikian"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Fungsionalitas yang tak berlaku lagi"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Tak ada implementasi"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Klien di-fork"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Galat masukan/keluaran"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Perangkat atau sumber daya sibuk"
-#: ../src/pulse/sample.c:179
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:197
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/utils/pacat.c:134
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Gagal menguras stream: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:139
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Stream main ulang terkuras."
-#: ../src/utils/pacat.c:150
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Menguras sambungan ke server."
-#: ../src/utils/pacat.c:163
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:194 ../src/utils/pacat.c:543
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() gagal: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:244 ../src/utils/pacat.c:274
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() gagal: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:324
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Stream sukses dibuat."
-#: ../src/utils/pacat.c:327
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() gagal: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:331
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Metrik penyangga: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:334
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Metrik penyangga: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:338
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Memakai spek cuplikan '%s', peta kanal '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:342
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Tersambung ke perangkat %s (indeks: %u, disuspensi: %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:352
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Galat stream: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:362
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Perangkat stream disuspensi.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:364
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Perangkat stream dilanjutkan.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Stream underrun.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Stream tertimpa.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:386
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Stream dimulai.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:393
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Stream dipindah ke perangkat %s (%u, %sdisuspensi).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:393
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "tidak"
-#: ../src/utils/pacat.c:400
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Atribut penyangga stream diubah.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Tumpukan permintaan cork kosong: meng-cork stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:421
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Tumpukan permintaan cork kosong: meng-uncork stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:425
+#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
"Peringatan: Menerima lebih banyak permintaan uncork daripada permintaan cork."
-#: ../src/utils/pacat.c:450
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Koneksi terbentuk.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() gagal: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() gagal: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:497
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Gagal menata stream pantau: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:501
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() gagal: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:514 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Kegagalan koneksi: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:557
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Mendapat EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:581
+#: src/utils/pacat.c:581
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() gagal: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() gagal: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:626
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Mendapat sinyal, keluar."
-#: ../src/utils/pacat.c:640
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Gagal mendapat latensi: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:645
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Waktu: %0.3f dtk; Latensi: %0.0f udtk."
-#: ../src/utils/pacat.c:666
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() gagal: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1859,11 +1896,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1964,18 +2000,18 @@ msgstr ""
" --monitor-stream=INDEKS Rekam dari masukan muara dengan "
"indeks INDEKS.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:793
+#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr "Memutar berkas audio terenkode pada server suara PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacat.c:797
+#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr ""
"Menangkap data audio dari suatu server suara PulseAudio dan menulisnya ke "
"sebuah berkas."
-#: ../src/utils/pacat.c:801
+#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
@@ -1983,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"Menangkap data audio dari suatu server suara PulseAudio dan menulisnya ke "
"STDOUT atau berkas yang dinyatakan."
-#: ../src/utils/pacat.c:805
+#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
@@ -1991,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"Memutar data audio dari STDIN atau berkas yang dinyatakan pada suatu server "
"suara PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacat.c:819
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -2002,72 +2038,72 @@ msgstr ""
"Dikompail dengan libpulse %s\n"
"Ditaut dengan libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:852 ../src/utils/pactl.c:1648
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nama klien '%s' tak valid"
-#: ../src/utils/pacat.c:867
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nama stream '%s' tak valid"
-#: ../src/utils/pacat.c:904
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Peta kanal '%s' tak valid"
-#: ../src/utils/pacat.c:933 ../src/utils/pacat.c:947
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Spesifikasi latensi '%s' tak valid"
-#: ../src/utils/pacat.c:940 ../src/utils/pacat.c:954
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Spesifikasi waktu proses '%s' tak valid"
-#: ../src/utils/pacat.c:966
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Properti '%s' tak valid"
-#: ../src/utils/pacat.c:985
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Format berkas %s tak dikenal."
-#: ../src/utils/pacat.c:1000
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "Gagal mengurai argumen untuk --monitor-stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:1011
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Spesifikasi cuplikan tak valid"
-#: ../src/utils/pacat.c:1021
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1026
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1033
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Terlalu banyak argumen."
-#: ../src/utils/pacat.c:1044
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Gagal menjangkitkan spesifikasi cuplikan bagi berkas."
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Gagal membuka berkas audio."
-#: ../src/utils/pacat.c:1076
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -2075,23 +2111,23 @@ msgstr ""
"Peringatan: spesifikasi cuplikan yang dinyatakan akan ditimpa oleh "
"spesifikasi dari berkas."
-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1712
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Gagal menentukan spesifikasi cuplikan dari berkas."
-#: ../src/utils/pacat.c:1088
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Peringatan: Gagal menentukan peta kanal dari berkas."
-#: ../src/utils/pacat.c:1099
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Peta kanan tak cocok dengan spesifikasi cuplikan"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Peringatan: gagal menulis peta kanal ke berkas."
-#: ../src/utils/pacat.c:1125
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
@@ -2099,135 +2135,139 @@ msgstr ""
"Sedang membuka stream %s dengan spesifikasi cuplikan '%s' dan peta kanal "
"'%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:1126
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "merekam"
-#: ../src/utils/pacat.c:1126
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "memainkan"
-#: ../src/utils/pacat.c:1150
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Gagal menata nama media."
-#: ../src/utils/pacat.c:1160 ../src/utils/pactl.c:2062
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() gagal."
-#: ../src/utils/pacat.c:1183
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() gagal."
-#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() gagal."
-#: ../src/utils/pacat.c:1198 ../src/utils/pactl.c:2080
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() gagal: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1204
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() gagal."
-#: ../src/utils/pacat.c:1211 ../src/utils/pactl.c:2085
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() gagal."
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NAMA [ARG ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NAMA|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NAMA"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "NAMA|#N VOLUME"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N VOLUME"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NAMA|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "NAMA|#N KUNCI=NILAI"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N KUNCI=NILAI"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "NAMA MUARA|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "NAMA NAMABERKAS"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "NAMAPATH"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "NAMABERKAS MUARA|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N MUARA|SUMBER"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PROFIL KARTU"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NAMA|#N PORT"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NAMA-KARTU|KARTU-#N PORT OFSET"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "TARGET"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
+#: src/utils/pacmd.c:76
#, fuzzy
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "NUMERIC-LEVEL"
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
#, fuzzy
msgid "FRAMES"
msgstr "BINGKAI"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2241,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"Ketika tidak ada perintah yang diberikan pacmd memulai dalam mode "
"interaktif.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2252,71 +2292,75 @@ msgstr ""
"Dikompail dengan libpulse %s\n"
"Di-link dengan libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Tak ada daemon PulseAudio yang berjalan, atau tak dijalankan sebagai daemon "
"sesi."
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Gagal mematikan daemon PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Daemon tidak merespon."
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Gagal mendapat statistik: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Sedang dipakai: %u blok memuat total %s byte.\n"
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Sedang dipakai: %u blok memuat total %s byte.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:173
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Dialokasikan dalam seluruh masa hidup: %u blok memuat total %s byte.\n"
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Dialokasikan dalam seluruh masa hidup: %u blok memuat total %s byte.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Ukuran singgahan cuplikan: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Gagal mendapat informasi server: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2333,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"Indeks Klien: %u\n"
"Ukuran Ubin: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2356,12 +2400,81 @@ msgstr ""
"Sumber Baku: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "tak dikenal"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Jalur Masuk"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Headset"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Masukan Bluetooth"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Gagal mendapat informasi muara: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2400,27 +2513,36 @@ msgstr ""
"\tProperti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "»Port:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (muara: %u, sumber: %u, prioritas: %u, tersedia: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "»Port Aktif: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormat:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Gagal mendapat informasi sumber: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2459,20 +2581,20 @@ msgstr ""
"\tProperti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
-#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
-#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
-#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
-#: ../src/utils/pactl.c:809
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "t/t"
-#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Gagal mendapat informasi modul: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2489,12 +2611,12 @@ msgstr ""
"\tProperti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Gagal mendapat informasi klien: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2509,12 +2631,12 @@ msgstr ""
"\tProperti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Gagal mendapat informasi kartu: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2531,22 +2653,28 @@ msgstr ""
"\tProperti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfil:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (muara: %u, sumber: %u, prioritas: %u, tersedia: %s)\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tProfil Aktif: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2555,17 +2683,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tProperti:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tBagian dari profil: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Gagal mendapat informasi masukan muara: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2604,12 +2732,12 @@ msgstr ""
"\tProperti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Gagal mendapat informasi keluaran sumber: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2648,12 +2776,12 @@ msgstr ""
"\tProperti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Gagal mendapat informasi cuplikan: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2682,163 +2810,172 @@ msgstr ""
"\tProperti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Kegagalan: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:866
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() gagal: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Gagal membongkar modul: Modul %s tak dimuat"
-#: ../src/utils/pactl.c:884
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
-msgstr ""
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
"Gagal menata volume: Anda mencoba menata volume untuk %d kanal, padahal "
"kanal yang didukung = %d\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
-#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Gagal menata format: string format tak valid %s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Gagal mengunggah cuplikan: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1110
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Akhir berkas dini"
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "baru"
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "ubah"
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "hapus"
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "tak dikenal"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "muara"
-#: ../src/utils/pactl.c:1150
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "sumber"
-#: ../src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "masukan-muara"
-#: ../src/utils/pactl.c:1156
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "sumber-keluaran"
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "modul"
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "klien"
-#: ../src/utils/pactl.c:1165
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "singgahan-cuplikan"
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "server"
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "kartu"
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Kejadian '%s' pada %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Mendapat SIGINT, keluar."
-#: ../src/utils/pactl.c:1485
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Spesifikasi volume tak valid"
-#: ../src/utils/pactl.c:1508
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Volume di luar rentang yang diizinkan.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1521
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Banyaknya spesifikasi volume tidak valid.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1533
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Spesifikasi volume tidak konsisten.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
-#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[opsi]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TIPE]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1567
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "NAMABERKAS [NAMA]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NAMA [MUARA]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NAMA|#N VOLUME [VOLUME ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NAMA|#N 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMAT"
-#: ../src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2849,7 +2986,7 @@ msgstr ""
"Nama-nama khusus @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@, dan @DEFAULT_MONITOR@\n"
"dapat dipakai untuk menyatakan muara, sumber, dan pemantau baku.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2869,7 +3006,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NAMA Bagaimana memanggil klien ini pada "
"server\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1628
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2880,59 +3017,59 @@ msgstr ""
"Dikompail dengan libpulse %s\n"
"Ditaut dengan libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1684
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Jangan nyatakan apapun, atau satu dari: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Nyatakan berkas cuplikan untuk dimuat"
-#: ../src/utils/pactl.c:1707
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Gagal membuka berkas suara."
-#: ../src/utils/pactl.c:1719
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Peringatan: Gagal menentukan spesifikasi cuplikan dari berkas."
-#: ../src/utils/pactl.c:1729
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Anda mesti menyatakan nama cuplikan untuk diputar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1741
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Anda mesti menyatakan nama cuplikan untuk dihapus"
-#: ../src/utils/pactl.c:1750
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks masukan muara dan suatu muara"
-#: ../src/utils/pactl.c:1760
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks keluaran sumber dan suatu sumber"
-#: ../src/utils/pactl.c:1775
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Anda mesti menyatakan nama modul dan argumen."
-#: ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Anda mesti menyatakan suatu nama atau indeks modul"
-#: ../src/utils/pactl.c:1808
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Anda tak boleh menyatakan lebih dari satu muara. Anda mesti menyatakan suatu "
"nilai bool."
-#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Spesifikasi suspensi tak valid."
-#: ../src/utils/pactl.c:1828
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2940,81 +3077,81 @@ msgstr ""
"Anda tak boleh menyatakan lebih dari satu sumber. Anda mesti menyatakan "
"suatu nilai bool."
-#: ../src/utils/pactl.c:1845
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama kartu dan suatu nama profil"
-#: ../src/utils/pactl.c:1856
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama muara dan suatu nama port"
-#: ../src/utils/pactl.c:1867
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Anda mesti menyatakan suatu nama muara"
-#: ../src/utils/pactl.c:1877
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama sumber dan suatu nama port"
-#: ../src/utils/pactl.c:1888
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Anda mesti menyatakan suatu nama sumber"
-#: ../src/utils/pactl.c:1898
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama muara dan suatu volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1911
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama sumber dan suatu volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1924
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks masukan muara dan suatu volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1929
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Indeks masukan muara tak valid"
-#: ../src/utils/pactl.c:1940
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks keluaran sumber dan suatu volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1945
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Indeks keluaran sumber yang tak valid"
-#: ../src/utils/pactl.c:1956
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Anda harus menyatakan suatu nama muara/indeks dan suatu aksi bisu (0, 1, "
"atau 'toggle')"
-#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
-#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Spesifikasi bisu tak valid"
-#: ../src/utils/pactl.c:1971
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Anda harus menyatakan suatu nama sumber/indeks dan suatu aksi bisu (0, 1, "
"atau 'toggle')"
-#: ../src/utils/pactl.c:1986
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Anda harus menyatakan suatu indeks masukan muara dan suatu aksi bisu (0, 1, "
"atau 'toggle')"
-#: ../src/utils/pactl.c:1991
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Spesifikasi index masukan muara tak valid"
-#: ../src/utils/pactl.c:2004
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -3022,11 +3159,22 @@ msgstr ""
"Anda harus menyatakan suatu indeks keluaran sumber dan suatu aksi bisu (0, "
"1, atau 'toggle')"
-#: ../src/utils/pactl.c:2009
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Spesifikasi index keluaran sumber tak valid"
-#: ../src/utils/pactl.c:2026
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama muara dan suatu nama port"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3034,64 +3182,66 @@ msgstr ""
"Anda mesti menyatakan suatu indeks muara dan daftar format yang didukung "
"yang dipisah titik koma"
-#: ../src/utils/pactl.c:2038
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama kartu, suatu nama port, dan suatu "
"ofset latensi"
-#: ../src/utils/pactl.c:2045
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Tak bisa mengurai ofset latensi"
-#: ../src/utils/pactl.c:2057
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Tak ada perintah valid yang dinyatakan."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Gagal melanjutkan: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Gagal mensuspensi: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "PERINGATAN: Server suara bukan lokal, tidak mensuspensi.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Kegagalan sambungan: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Mendapat SIGINT, keluar.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "PERINGATAN: Proses anak diakhiri oleh sinyal %u\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -3106,7 +3256,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Nama server untuk dihubungi\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -3117,22 +3267,22 @@ msgstr ""
"Dikompail dengan libpulse %s\n"
"Ditaut dengan libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() gagal.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() gagal.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() gagal.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -3152,52 +3302,94 @@ msgstr ""
"dan berkas cookie.\n"
" -r Hapus data PulseAudio dari tampilan X11\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Gagal mengurai baris perintah.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Server: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Sumber: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Muara: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Gagal mengurai data cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Gagal menyimpan data cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Gagal mendapatkan FQDN.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Gagal memuat data cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Belum diimplementasikan.\n"
+
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Gagal menginisialisasi daemon."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "LFE pada Keluaran Mono Terpisah"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Passthrough Digital (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Passthrough Digital (IEC958)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+#~ "nothing to write!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA bangun untuk menulis data baru ke perangkat, tapi sebenarnya tak ada "
+#~ "sesuatu untuk ditulis!\n"
+#~ "Sangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan "
+#~ "masalah ini ke para pengembang ALSA.\n"
+#~ "Kami dibangunkan dengan POLLOUT diset -- namun snd_pcm_avail() setelahnya "
+#~ "mengembalikan 0 atau nilai lain < min_avail."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+#~ "nothing to read!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA bangun untuk membaca data baru dari perangkat, tapi sebenarnya tak "
+#~ "ada sesuatu untuk dibaca!\n"
+#~ "Sangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan "
+#~ "masalah ini ke para pengembang ALSA.\n"
+#~ "Kami dibangunkan dengan POLLIN diset -- namun snd_pcm_avail() setelahnya "
+#~ "mengembalikan 0 atau nilai lain < min_avail."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0d66a7c36..a29755447 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 03:33+0000\n"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -272,73 +272,73 @@ msgstr "--disable-shm richiede un argomento booleano"
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd richiede un argomento booleano"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:268
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Destinazione di registro «%s» non valida."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Livello di registro «%s» non valido."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:298
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Metodo di ricampionamento «%s» non valido."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:320
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit «%s» non valido."
# o campionamento?? ma campionamento non è sampling?
-#: src/daemon/daemon-conf.c:340
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Formato di campionamento «%s» non valido."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:397
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento «%s» non validi."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:414
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mappa del canale «%s» non valida."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Numero di frammenti «%s» non valido."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:448
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti «%s» non valida."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:465
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Livello di nice «%s» non valido."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:508
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tipo di server «%s» non valido."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:626
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita: %s"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:642
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"La mappa del canale predefinita specificata presenta un numero diverso di "
"canali rispetto a quello predefinito specificato."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:729
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lettura dal file di configurazione: %s ###\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s"
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma."
-#: src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita."
-#: src/daemon/main.c:534
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -471,12 +471,12 @@ msgstr ""
"Modalità sistema non concessa a utenti non root. Viene avviato solamente il "
"servizio di lookup del server D-Bus."
-#: src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s"
-#: src/daemon/main.c:662
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -484,22 +484,22 @@ msgstr ""
"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di "
"specificare --system)."
-#: src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Richiesti privilegi di root."
-#: src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema."
-#: src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Server configurato dall'utente in %s, si rifiuta di avviarsi o di eseguire "
"autospawn."
-#: src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -507,61 +507,61 @@ msgstr ""
"Server configurato dall'utente in %s, sembra essere locale. Esame più "
"approfondito."
-#: src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato."
-#: src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non "
"impostato."
-#: src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzato la modalità "
"SHM."
-#: src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzato il tempo di "
"uscita per inattività."
-#: src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita."
-#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() non riuscita: %s"
-#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() non riuscita: %s"
-#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() non riuscita: %s"
-#: src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Avvio del demone non riuscito."
-#: src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() non riuscita: %s"
-#: src/daemon/main.c:965
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito"
-#: src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -575,19 +575,19 @@ msgstr ""
"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ per maggiori informazioni sul perché la "
"modalità sistema è una pessima idea."
-#: src/daemon/main.c:1007
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita."
-#: src/daemon/main.c:1039
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() non riuscita."
-#: src/daemon/main.c:1108
+#: src/daemon/main.c:1119
msgid "command line arguments"
msgstr "argomenti della riga di comando"
-#: src/daemon/main.c:1115
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
"Inizializzazione del demone non riuscita a causa di errori nell'eseguire i "
"comandi di avvio. Origine dei comandi: %s"
-#: src/daemon/main.c:1120
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare."
@@ -608,299 +608,337 @@ msgstr "Sistema sonoro PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Ingresso docking station"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microfono docking station"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Linea in docking station"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Line-In"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Microfono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Microfono anteriore"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microfono posteriore"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Microfono esterno"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microfono interno"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Controllo automatico del guadagno"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Nessun controllo automatico del guadagno"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Nessun boost"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificatore"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Nessun amplificatore"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Incremento bassi"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Nessun incremento bassi"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1764
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Altoparlante"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Cuffie analogiche"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Ingresso analogico"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microfono docking station"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microfono auricolare"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Uscita analogica"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Cuffie analogiche"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Uscita mono cuffie"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "LFE su uscita mono separata"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Line-Out"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Uscita mono analogica"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Altoparlanti"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Uscita digitale (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Ingresso digitale (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Pass-through digitale (S/PDIF)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Ingresso multi canale"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Uscita multi canale"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Uscita gioco"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Uscita conversazione"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Uscita conversazione"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Sink surround virtuale"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analogico"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Mono analogico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Mono analogico"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Stereo analogico"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Cuffie con microfono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Altoparlante"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Multi canale"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analogico 2.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analogico 3.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analogico 3.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analogico 4.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analogico 4.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analogico 5.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analogico 5.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analogico 6.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analogico 6.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analogico 7.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogico 7.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Pass-through digitale (IEC958)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplex mono analogico"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplex stereo analogico"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplex stereo digitale (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Duplex multi canale"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplex stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:189
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2012
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Spento"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Uscita «%s»"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Ingresso «%s»"
-#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:651 src/modules/alsa/alsa-sink.c:841
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -917,7 +955,7 @@ msgstr ""
"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato; tuttavia, una successiva "
"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-source.c:610 src/modules/alsa/alsa-source.c:776
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -934,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Attivazione avvenuta con POLLIN impostato; tuttavia, una successiva "
"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1173 src/modules/alsa/alsa-util.c:1267
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
@@ -955,7 +993,7 @@ msgstr[1] ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1239
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
@@ -976,7 +1014,7 @@ msgstr[1] ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1286
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -989,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1329
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
@@ -1012,60 +1050,54 @@ msgstr[1] ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1741
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1769
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Ingresso Bluetooth"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1742
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1758
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1796
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Uscita Bluetooth"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1747
-msgid "Headset"
-msgstr "Cuffie con microfono"
-
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1752
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Sistema mani-libere"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1770
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Cuffie"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1775
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Portabile"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1780
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Automobile"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1785
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (sink A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Registrazione ad alta fedeltà (sorgente A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Unità headset head (HSP/HFP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1874
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Gateway headset audio (HSP/HFP)"
@@ -1094,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<yes o no> use_master_format=<yes o no> "
#. add on profile
-#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "On"
@@ -1168,11 +1200,11 @@ msgstr ""
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Sink NULL temporizzato"
-#: src/modules/module-null-sink.c:333
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Uscita nulla"
-#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1058
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Impostazione del formato non riuscita: stringa %s non valida"
@@ -1195,29 +1227,31 @@ msgstr "Audio su @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunnel per %s@%s"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunnel verso %s/%s"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Sink surround virtuale"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> master=<nome "
@@ -1232,7 +1266,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown device model"
msgstr "Modello dispositivo sconosciuto"
-#: src/modules/raop/raop-sink.c:511
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "Profilo standard RAOP"
@@ -1480,17 +1514,17 @@ msgstr "xcb_connection_has_error() ha restituito VERO"
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita"
-#: src/pulse/context.c:705
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: src/pulse/context.c:760
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: src/pulse/context.c:1466
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta «%s»"
@@ -1511,7 +1545,7 @@ msgstr "bidirezionale"
msgid "invalid"
msgstr "non valido"
-#: src/pulsecore/core-util.c:1692
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
@@ -1523,11 +1557,11 @@ msgstr ""
"PulseAudio eseguito non da root, attraverso il protocollo nativo: non fare "
"ciò)."
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "no"
@@ -1552,11 +1586,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target."
msgstr "Destinazione di registrazione non valida."
-#: src/pulsecore/sink.c:3516
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Audio interno"
-#: src/pulsecore/sink.c:3521
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -1833,7 +1867,7 @@ msgstr "Impostazione dello stream di monitor non riuscita: %s"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s"
-#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Connessione non riuscita: %s"
@@ -1873,7 +1907,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s"
#: src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1898,11 +1932,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1987,13 +2020,13 @@ msgstr ""
" connesso\n"
" --fix-channels Recupera il numero di canali e la "
"mappa\n"
-" dei canali dal sink a cui lo stream "
-"\n"
+" dei canali dal sink a cui lo "
+"stream \n"
" sta per essere connesso\n"
" --no-remix Non esegue l'upmix o il downmix \n"
" dei canali\n"
-" --no-remap Mappa i canali per indice invece che "
-"\n"
+" --no-remap Mappa i canali per indice invece "
+"che \n"
" per nome\n"
" --latency=BYTE Richiede la latenza specificata in "
"byte\n"
@@ -2050,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"Compilato con libpulse %s\n"
"Link eseguito con libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nome del client «%s» non valido"
@@ -2124,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"Attenzione: la specifica di campionamento indicata verrà soprascritta con "
"quella dal file."
-#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita."
@@ -2161,7 +2194,7 @@ msgstr "riproduzione"
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Impostazione nome del supporto non riuscita."
-#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita."
@@ -2169,11 +2202,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita."
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() non riuscita."
-#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() non riuscita."
-#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
@@ -2182,20 +2215,20 @@ msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() non riuscita."
-#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita."
-#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NOME [ARG ...]"
-#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NOME|#N"
-#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577
-#: src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
@@ -2207,7 +2240,7 @@ msgstr "NOME|#N VOLUME"
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N VOLUME"
-#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NOME|#N 1|0"
@@ -2243,7 +2276,7 @@ msgstr "NOMEPERCORSO"
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "NOMEFILE SINK|#N"
-#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N SINK|SORGENTE"
@@ -2251,15 +2284,15 @@ msgstr "#N SINK|SORGENTE"
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PROFILO SCHEDA"
-#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NOME|#N PORTA"
-#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NOME-SCHEDA|SCHEDA-#N PORTA OFFSET"
@@ -2275,7 +2308,11 @@ msgstr "LIVELLO-NUMERICO"
msgid "FRAMES"
msgstr "FRAME"
-#: src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2289,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"Quando non viene fornito alcun comando, pacmd si avvia in modalità "
"interattiva.\n"
-#: src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2300,58 +2337,58 @@ msgstr ""
"Compilato con libpulse %s\n"
"Collegato con libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Nessun demone PulseAudio in esecuzione o non in esecuzione come demone di "
"sessione."
-#: src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita."
-#: src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Il demone non sta rispondendo."
-#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Recupero delle statistiche non riuscito: %s"
-#: src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "Attualmente in uso: %u blocco contenente %s byte in totale.\n"
msgstr[1] "Attualmente in uso: %u blocchi contenenti %s byte in totale.\n"
-#: src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
@@ -2363,17 +2400,17 @@ msgstr[1] ""
"Allocato durante l'intera esecuzione: %u blocchi contenenti %s byte in "
"totale.\n"
-#: src/utils/pactl.c:182
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Dimensione della cache dei campioni: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:191
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s"
-#: src/utils/pactl.c:196
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2390,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"Indice client: %u\n"
"Dimensione tile: %zu\n"
-#: src/utils/pactl.c:212
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2413,7 +2450,76 @@ msgstr ""
"Sorgente predefinita: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Line-In"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Cuffie con microfono"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Ingresso Bluetooth"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Mono analogico"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s"
@@ -2421,7 +2527,7 @@ msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s"
# nel relativo messaggio per il source
# c'è "monitor of sink", quindi assumo che
# qui dovesse essere "monitor of source"
-#: src/utils/pactl.c:287
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2460,27 +2566,36 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorte:\n"
-#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (sink: %u, sorgenti: %u, priorità: %u, disponibile: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tPorta attiva: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormati:\n"
-#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s"
-#: src/utils/pactl.c:394
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2519,20 +2634,20 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535
-#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676
-#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746
-#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809
-#: src/utils/pactl.c:815
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Recupero delle informazioni del modulo non riuscito: %s"
-#: src/utils/pactl.c:484
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2549,12 +2664,12 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:503
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Recupero delle informazioni del client non riuscito: %s"
-#: src/utils/pactl.c:529
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2569,12 +2684,12 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:546
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Recupero delle informazioni della scheda non riuscito: %s"
-#: src/utils/pactl.c:569
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2591,22 +2706,28 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:585
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfili:\n"
-#: src/utils/pactl.c:587
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (sink: %u, sorgenti: %u, priorità: %u, disponibile: %s)\n"
-#: src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tProfilo attivo: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:606
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2615,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tProprietà:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:611
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tParte dei profili: %s"
@@ -2624,12 +2745,12 @@ msgstr "\t\t\tParte dei profili: %s"
# A stream that is connected to an output device, i.e. an input for a sink.
#
# from http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/Developer/Clients/WritingVolumeControlUIs/
-#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s"
-#: src/utils/pactl.c:657
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2672,13 +2793,13 @@ msgstr ""
# A stream that is connected to an input device, i.e. an output of a source.
#
# from http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/Developer/Clients/WritingVolumeControlUIs/
-#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr ""
"Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s"
-#: src/utils/pactl.c:727
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2717,13 +2838,13 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:768
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s"
# campiona lazy??
-#: src/utils/pactl.c:795
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2752,17 +2873,31 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Fallimento: %s"
-#: src/utils/pactl.c:872
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() non riuscita: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Scaricamento del modulo non riuscito: modulo %s non caricato"
-#: src/utils/pactl.c:890
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
@@ -2777,135 +2912,136 @@ msgstr[1] ""
"Impostazione del volume non riuscita: tentata l'impostazione dei volumi per "
"%d canali dove i canali supportati = %d\n"
-#: src/utils/pactl.c:1101
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Caricamento del campione non riuscito: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1118
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Fine del file prematura"
-#: src/utils/pactl.c:1138
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "nuovo"
-#: src/utils/pactl.c:1141
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "modifica"
-#: src/utils/pactl.c:1144
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "rimuovi"
-#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: src/utils/pactl.c:1155
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "sink"
-#: src/utils/pactl.c:1158
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "sorgente"
-#: src/utils/pactl.c:1161
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "sink-input"
-#: src/utils/pactl.c:1164
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "sorgente-output"
-#: src/utils/pactl.c:1167
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "modulo"
-#: src/utils/pactl.c:1170
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "client"
-#: src/utils/pactl.c:1173
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "sample-cache"
-#: src/utils/pactl.c:1176
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "server"
-#: src/utils/pactl.c:1179
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "scheda"
-#: src/utils/pactl.c:1188
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Evento «%s» su %s #%u\n"
-#: src/utils/pactl.c:1460
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Ricevuto SIGINT, uscita."
-#: src/utils/pactl.c:1493
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Specifica di volume non valida"
-#: src/utils/pactl.c:1516
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Volume oltre l'intervallo permesso.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Numero di specifiche volume non valido.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1541
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Specifica di volume non consistente.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573
-#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576
-#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579
-#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582
-#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585
-#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588
-#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[opzioni]"
-#: src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TIPO]"
-#: src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "NOMEFILE [NOME]"
-#: src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NOME [SINK]"
-#: src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NOME|#N VOLUME"
-#: src/utils/pactl.c:1586
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "Volume"
-#: src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NOME|#N 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1588
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1589
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATI"
-#: src/utils/pactl.c:1592
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2917,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"possono essere usati per specificare il sink, l'origine e il monitor "
"predefiniti.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1595
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2938,7 +3074,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NOME Il nome da dare a questo client sul "
"server\n"
-#: src/utils/pactl.c:1636
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2949,62 +3085,62 @@ msgstr ""
"Compilato con libpulse %s\n"
"Link eseguito con libpulse %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:1692
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Specificare nulla o uno di: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1702
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Specificare un file campione da caricare"
-#: src/utils/pactl.c:1715
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Apertura del file audio non riuscita."
-#: src/utils/pactl.c:1727
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Attenzione: determinazione della specifica di campionamento dal file non "
"riuscita."
-#: src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "È necessario specificare un nome di campione da riprodurre"
-#: src/utils/pactl.c:1749
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere"
-#: src/utils/pactl.c:1758
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink"
-#: src/utils/pactl.c:1768
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr ""
"È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente"
-#: src/utils/pactl.c:1783
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "È necessario specificare un nome di modulo e gli argomenti."
-#: src/utils/pactl.c:1803
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "È necessario specificare l'indice di un modulo o un nome"
-#: src/utils/pactl.c:1816
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un "
"valore booleano."
-#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Specifica di sospensione non valida."
-#: src/utils/pactl.c:1836
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -3012,82 +3148,82 @@ msgstr ""
"Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un "
"valore booleano."
-#: src/utils/pactl.c:1853
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo"
-#: src/utils/pactl.c:1864
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
-#: src/utils/pactl.c:1875
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "È necessario specificare un nome di sink"
-#: src/utils/pactl.c:1885
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta"
-#: src/utils/pactl.c:1896
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "È necessario specificare il nome di una sorgente"
-#: src/utils/pactl.c:1906
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
-#: src/utils/pactl.c:1919
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta"
-#: src/utils/pactl.c:1932
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink"
-#: src/utils/pactl.c:1937
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Indice dell'input del sink non valido"
-#: src/utils/pactl.c:1948
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr ""
"È necessario specificare un indice di uscita per la sorgente e il volume"
-#: src/utils/pactl.c:1953
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Indice di uscita per la sorgente non valido"
-#: src/utils/pactl.c:1964
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"È necessario specificare un nome/indice di sink e un'azione per il muto (0, "
"1 o \"toggle\")"
-#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004
-#: src/utils/pactl.c:2022
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Specifica per il muto non valida"
-#: src/utils/pactl.c:1979
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un'azione per il muto "
"(0, 1 o \"toggle\")"
-#: src/utils/pactl.c:1994
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"È necessario specificare un indice d'ingresso per il sink e un'azione per il "
"muto (0, 1 o \"toggle\")"
-#: src/utils/pactl.c:1999
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Specifica dell'indice di input del sink non valida"
-#: src/utils/pactl.c:2012
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -3095,11 +3231,22 @@ msgstr ""
"È necessario specificare un indice di uscita per il sink e un'azione per il "
"muto (0, 1 o \"toggle\")"
-#: src/utils/pactl.c:2017
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Specifica di indice di uscita per la sorgente non valida"
-#: src/utils/pactl.c:2034
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3107,17 +3254,17 @@ msgstr ""
"È necessario specificare un indice di sink e un elenco separato da punti e "
"virgola di formati supportati"
-#: src/utils/pactl.c:2046
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"È necessario specificare un nome o un indice per la scheda, un nome per la "
"porta e un offset di latenza"
-#: src/utils/pactl.c:2053
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Impossibile analizzare l'offset della latenza"
-#: src/utils/pactl.c:2065
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Nessun comando valido specificato."
@@ -3281,3 +3428,12 @@ msgstr "Caricamento dei dati cookie non riuscito\n"
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Non ancora implementato.\n"
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "LFE su uscita mono separata"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Pass-through digitale (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Pass-through digitale (IEC958)"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2b274b91c..051f54492 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,20 +11,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Kenzo Moriguchi <kmoriguc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:111
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -34,7 +35,8 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
" --start Start the daemon if it is not "
"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
@@ -53,8 +55,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -81,6 +82,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -101,739 +103,887 @@ msgstr ""
" --dump-conf デフォルト設定をダンプ\n"
" --dump-modules 利用可能なモジュール一覧をダンプ\n"
" --dump-resample-methods 利用可能なリサンプル方法をダンプ\n"
-" --cleanup-shm 古い共有メモリーセグメントをクリーンアップ\n"
+" --cleanup-shm 古い共有メモリーセグメントをクリーン"
+"アップ\n"
" --start デーモンが実行中でない場合、開始\n"
" -k --kill 実行中のデーモンを強制終了\n"
-" --check 実行中のデーモンを確認 (終了コードのみを返す)\n"
+" --check 実行中のデーモンを確認 (終了コードの"
+"みを返す)\n"
"\n"
"オプション:\n"
-" --system[=BOOL] システムワイドのインスタンスとして実行\n"
+" --system[=BOOL] システムワイドのインスタンスとして実"
+"行\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] 起動後にデーモン化\n"
" --fail[=BOOL] 起動に失敗したら終了\n"
" --high-priority[=BOOL] nice レベルを高く設定\n"
" (SUID 時に root で、または\n"
-" RLIMIT_NICE を昇格させた場合のみ使用可能)\n"
-" --realtime[=BOOL] リアルタイムのスケジューリングを有効化\n"
+" RLIMIT_NICE を昇格させた場合のみ使用"
+"可能)\n"
+" --realtime[=BOOL] リアルタイムのスケジューリングを有効"
+"化\n"
" (SUID 時に root で、または\n"
-" RLIMIT_RTPRIO を昇格させた場合のみ使用可能)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] 起動後にユーザーがロードまたはアンロードを要求したモジュールを許可しない "
-"\n"
+" RLIMIT_RTPRIO を昇格させた場合のみ使"
+"用可能)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] 起動後にユーザーがロードまたはアン"
+"ロードを要求したモジュールを許可しない \n"
" --disallow-exit[=BOOL] ユーザーが要求した終了を許可しない\n"
-" --exit-idle-time=SECS デーモンがアイドル状態でこの時間を経過した場合に終了\n"
-" --scache-idle-time=SECS "
-"アイドル状態でこの時間が経過した場合に自動ロードされたサンプルをアンロード\n"
+" --exit-idle-time=SECS デーモンがアイドル状態でこの時間を経"
+"過した場合に終了\n"
+" --scache-idle-time=SECS アイドル状態でこの時間が経過した場合"
+"に自動ロードされたサンプルをアンロード\n"
" --log-level[=LEVEL] 詳細レベルを上昇または設定\n"
" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" ログターゲットを指定\n"
" --log-meta[=BOOL] ログメッセージにコードの場所を含める\n"
-" --log-time[=BOOL] ログメッセージにタイムスタンプを含める\n"
-" --log-backtrace=FRAMES ログメッセージにバックトレースを含める\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH 動的共有オブジェクト (プラグイン) の検索パスを設定\n"
+" --log-time[=BOOL] ログメッセージにタイムスタンプを含め"
+"る\n"
+" --log-backtrace=FRAMES ログメッセージにバックトレースを含め"
+"る\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH 動的共有オブジェクト (プラグイン) の"
+"検索パスを設定\n"
" --resample-method=METHOD 指定されたリサンプル方法を使用\n"
-" (使用可能な値は、--dump-resample-methods "
-"を参照)\n"
+" (使用可能な値は、--dump-resample-"
+"methods を参照)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] PID ファイルを作成\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU "
-"ロードリミッターをサポートしているプラットホームにインストールしない\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU ロードリミッターをサポートしてい"
+"るプラットホームにインストールしない\n"
" --disable-shm[=BOOL] 共有メモリーサポートを無効化\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 指定された引数で指定されたプラグインモジュールをロード\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 指定された引数で指定されたプラグイ"
+"ンモジュールをロード\n"
" -F, --file=FILENAME 指定されたスクリプトを実行\n"
-" -C 起動後に実行中の TTY でコマンドラインを開く\n"
+" -C 起動後に実行中の TTY でコマンドライン"
+"を開く\n"
" \n"
-" -n デフォルトのスクリプトファイルをロードしない \n"
+" -n デフォルトのスクリプトファイルをロード"
+"しない \n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:243
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize はブーリアン引数を予期します"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail はブーリアン引数を予期します。"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:262
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level はログレベル引数を予期します(数値幅0~4、又はデバグ、情報、注記、警告、エラーの中の1つ)"
+msgstr ""
+"--log-level はログレベル引数を予期します(数値幅0~4、又はデバグ、情報、注"
+"記、警告、エラーの中の1つ)"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:274
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority は ブーリアン引数を予期します"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:282
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime はブーリアン引数を予期します "
-#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading はブーリアン引数を予期します "
-#: ../src/daemon/cmdline.c:298
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit はブーリアン引数を予期します "
-#: ../src/daemon/cmdline.c:306
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file はブーリアン引数を予期します "
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
-"無効なログターゲット: 'syslog'、'journal'、'stderr' または 'auto' を使用するか、有効なファイル名 'file:"
-"<path>', 'newfile:<path>' を使用してください。"
+"無効なログターゲット: 'syslog'、'journal'、'stderr' または 'auto' を使用する"
+"か、有効なファイル名 'file:<path>', 'newfile:<path>' を使用してください。"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:327
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
-"無効なログターゲット: 'syslog'、'stderr' または 'auto' を使用するか、有効なファイル名 'file:<path>', "
-"'newfile:<path>' を使用してください。"
+"無効なログターゲット: 'syslog'、'stderr' または 'auto' を使用するか、有効な"
+"ファイル名 'file:<path>', 'newfile:<path>' を使用してください。"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time ブーリアン引数を予期します "
-#: ../src/daemon/cmdline.c:343
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta ブーリアン引数を予期します "
-#: ../src/daemon/cmdline.c:363
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "無効な再サンプル方法 '%s'"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:370
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system はブーリアン引数を予期します"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:378
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit はブーリアン引数を予期します"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:386
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm はブーリアン引数を予期します"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime はブーリアン引数を予期します "
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無効なログターゲット '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無効なログレベル '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無効な再サンプル方法 '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無効な rlimit '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無効なサンプル形式 '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無効なサンプルレート '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無効なサンプルチャンネル '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無効なチャンネルマップ '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無効なフラグメントの数 '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無効なフラグメントサイズ '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無効なナイスレベル '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無効なサーバータイプ '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "設定ファイルを開くのに失敗: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
-msgstr "指定されたデフォルトのチャンネルマップは、指定されたデフォルトのチャンネル数とは異なるチャンネル数を持っています。"
+msgstr ""
+"指定されたデフォルトのチャンネルマップは、指定されたデフォルトのチャンネル数"
+"とは異なるチャンネル数を持っています。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### 設定ファイルから読み込み: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "名前: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "モジュール情報が使用できません\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "バージョン: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "説明: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "著者: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "使用法: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "1度だけロード: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "破棄の警告: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "パス: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "モジュール %s を開くのに失敗しました: %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "オリジナルの lt_dlopen ローダーを見つけるのに失敗しました。"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "新規の dl ローダーの割り当てに失敗しました。"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "bind-now-loader の追加に失敗しました。"
-#: ../src/daemon/main.c:160
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "ユーザー '%s' が見つかりませんでした。"
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "グループ '%s' が見つかりませんでした。"
-#: ../src/daemon/main.c:174
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "ユーザー '%s' と グループ '%s' の GID が一致しません。"
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "ユーザー '%s' のホームディレクトリは '%s' ではありません。無視します。"
-#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' の作成に失敗しました: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:194
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "グループ一覧の変更に失敗しました: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:210
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GID の変更に失敗しました: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:226
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UID の変更に失敗しました: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:255
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "このプラットフォームではシステム全域のモードはサポートがありません。"
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "コマンドラインの構文解析に失敗しました。"
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
-msgstr "システムモードは非 root ユーザーを拒否しました。D-Bus サーバー照合サービスだけを開始します。"
+msgstr ""
+"システムモードは非 root ユーザーを拒否しました。D-Bus サーバー照合サービスだ"
+"けを開始します。"
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "デーモンのキルに失敗しました: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
-msgstr "このプログラムは root として実行されるように意図されていません(--system を 指定していない限り)。"
+msgstr ""
+"このプログラムは root として実行されるように意図されていません(--system を "
+"指定していない限り)。"
-#: ../src/daemon/main.c:654
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root の権限が必要です。"
-#: ../src/daemon/main.c:661
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start はシステムインスタンスではサポートがありません。"
-#: ../src/daemon/main.c:701
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "ユーザーが設定したサーバー %s は start/autospawn を拒否しています。"
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr "ユーザーが設定したサーバー %s はローカルにあるようです。さらに調査します。"
+msgstr ""
+"ユーザーが設定したサーバー %s はローカルにあるようです。さらに調査します。"
-#: ../src/daemon/main.c:712
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "システムモードで実行中です、しかし --disallow-exit がセットされていません!"
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr ""
+"システムモードで実行中です、しかし --disallow-exit がセットされていません!"
-#: ../src/daemon/main.c:715
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "システムモードで実行中です、しかし --disallow-module-loading がセットされていません!"
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr ""
+"システムモードで実行中です、しかし --disallow-module-loading がセットされてい"
+"ません!"
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "システムモードで実行中です、強制的に SHM モードを無効にしています!"
-#: ../src/daemon/main.c:723
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "システムモードで実行中です、強制的に exit の遊び時間を無効にしています!"
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr ""
+"システムモードで実行中です、強制的に exit の遊び時間を無効にしています!"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio の取得に失敗しました。"
-#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() は失敗: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() は失敗: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() は失敗: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "デーモン開始に失敗しました。"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() は失敗: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "マシン ID の取得に失敗"
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"そうすると、ユーザーはシステムモードで PA を実行しているわけです。その場合、実際にはそうすべきでないことに注意して下さい。\n"
-"それでも実行するのでしたら、期待どおりに機能しなくても責任はユーザー自身にあります。\n"
-"システムモードの使用が通常は良くない方針であることの説明については、http://www.freedesktop.org/wiki/Software/"
-"PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ をお読み下さい。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
+"そうすると、ユーザーはシステムモードで PA を実行しているわけです。その場合、"
+"実際にはそうすべきでないことに注意して下さい。\n"
+"それでも実行するのでしたら、期待どおりに機能しなくても責任はユーザー自身にあ"
+"ります。\n"
+"システムモードの使用が通常は良くない方針であることの説明については、http://"
+"www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
+"WhatIsWrongWithSystemWide/ をお読み下さい。"
+
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() は失敗"
-#: ../src/daemon/main.c:1021
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() は失敗"
-#: ../src/daemon/main.c:1088
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "デーモンの初期化に失敗しました。"
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "引数が多過ぎます。"
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1093
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "デーモンはモジュールの読み込みなしで開始しており、動作を拒否しています。"
+msgstr ""
+"デーモンはモジュールの読み込みなしで開始しており、動作を拒否しています。"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio サウンドシステム"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio サウンドシステムを開始"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "入力"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "ドッキングステーション入力"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "ドッキングステーションライン入力"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "ラインイン"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "マイクロフォン"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "フロントマイクロフォン"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "リアマイクロフォン"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "外部マイクロフォン"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "内部マイクロフォン"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "ラジオ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "自動ゲイン制御"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "自動ゲイン制御なし"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "ブースト"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "ブーストなし"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "アンプ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "アンプなし"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "低音ブースト"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "低音ブーストなし"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "スピーカー"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "アナログヘッドフォン"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "アナログ入力"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "ヘッドセットマイクロフォン"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "アナログ出力"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "アナログ出力 (LFE)"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "アナログヘッドフォン"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "アナログモノ出力"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "ライン出力"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "アナログモノ出力"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "スピーカー"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "デジタル出力 (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "デジタル入力 (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "デジタルパススルー (S/PDIF)"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "マルチチャネル"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "マルチチャネル"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "%s 出力"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "%s 出力"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "%s 入力"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "仮想サラウンドシンク"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "アナログモノ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "アナログモノ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "アナログモノ"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "アナログステレオ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "モノ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "ステレオ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "ヘッドセット"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "スピーカー"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "マルチチャネル"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "アナログサラウンド 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "アナログサラウンド 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "アナログサラウンド 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "アナログサラウンド 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "アナログサラウンド 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "アナログサラウンド 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "アナログサラウンド 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "アナログサラウンド 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "アナログサラウンド 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "アナログサラウンド 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "アナログサラウンド 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "デジタルステレオ (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "デジタルパススルー (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "デジタルサラウンド 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "デジタルステレオ (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "アナログモノデュプレックス"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "アナログステレオデュプレックス"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "デジタルステレオデュプレックス (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr "マルチチャネル"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "アナログステレオデュプレックス"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s 出力"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s 入力"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
+"nothing to write.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA が新規のデータをデバイスに書き込むように催促しましたが、書き込むことがありません!\n"
-"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に 報告して下さい。\n"
-"POLLOUT セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 又は他の値 < min_avail "
-"を返しました。"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
-#, c-format
+"ALSA が新規のデータをデバイスに書き込むように催促しましたが、書き込むことがあ"
+"りません!\n"
+"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に 報告"
+"して下さい。\n"
+"POLLOUT セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 "
+"又は他の値 < min_avail を返しました。"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"nothing to read.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA はデバイスから新規データを読み込むように催促しましたが、読み込むものがありません!\n"
-"これは多分、ALSA ドライバー'%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に報告して下さい。\n"
-"POLLIN セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 又は他の値 < min_avail を返しました。"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209
-#, c-format
+"ALSA はデバイスから新規データを読み込むように催促しましたが、読み込むものがあ"
+"りません!\n"
+"これは多分、ALSA ドライバー'%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に報告し"
+"て下さい。\n"
+"POLLIN セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 又"
+"は他の値 < min_avail を返しました。"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu ms)。\n"
-"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告を提出して下さい。"
+"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告"
+"を提出して下さい。"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
-"(%s%lu ms).\n"
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() は 例外的に大きな値を返しました: %li バイト(%s%lu ms)。\n"
-"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告を提出して下さい。"
+"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告"
+"を提出して下さい。"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -841,923 +991,883 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_avail_delay() がおかしな値を返しました: 遅延 %lu は有効な値 %lu 未満です。\n"
-"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告を提出して下さい。"
+"snd_pcm_avail_delay() がおかしな値を返しました: 遅延 %lu は有効な値 %lu 未満"
+"です。\n"
+"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告"
+"を提出して下さい。"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu ms)。\n"
-"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告を提出して下さい。"
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu "
+"ms)。\n"
+"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告"
+"を提出して下さい。"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Bluetooth 入力"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
-msgid "Headset"
-msgstr "ヘッドセット"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Bluetooth 出力"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "ハンズフリー"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "ヘッドフォン"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "ポータブル"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "車"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "電話"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Bluetooth 出力"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "Bluetooth 入力"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "ハイファイ再生 (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "ハイファイキャプチャ (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "テレフォニーデュプレックス (HSP/HFP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr "ハンズフリーゲートウェイ"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "ハイファイ再生 (A2DP シンク)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "ハイファイキャプチャー (A2DP ソース)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "ヘッドセットヘッドユニット (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "ヘッドセットオーディオゲートウェイ (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method="
-"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec="
-"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded "
-"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"source_name=<ソースの名前> source_properties=<ソースのプロパティ> source_master="
-"<フィルタするソースの名前> sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> sink_master="
-"<フィルタするシンクの名前> adjust_time=<レートを再調整する頻度(秒)> adjust_threshold="
-"<再調整するズレ幅の閾値(ミリ秒)> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネル数> "
-"channel_map=<チャンネルマップ> aec_method=<使用する実装> aec_args=<AEC エンジンのパラメータ> "
-"save_aec=</tmp に AEC データを保存> autoloaded=<このモジュールが自動でロードされている場合にセット> "
-"use_volume_sharing=<yes 又は no> "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"source_name=<ソースの名前> source_properties=<ソースのプロパティ> "
+"source_master=<フィルタするソースの名前> sink_name=<シンクの名前> "
+"sink_properties=<シンクのプロパティ> sink_master=<フィルタするシンクの名前> "
+"adjust_time=<レートを再調整する頻度(秒)> adjust_threshold=<再調整するズレ幅の"
+"閾値(ミリ秒)> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネ"
+"ル数> channel_map=<チャンネルマップ> aec_method=<使用する実装> aec_args=<AEC "
+"エンジンのパラメータ> save_aec=</tmp に AEC データを保存> autoloaded=<このモ"
+"ジュールが自動でロードされている場合にセット> use_volume_sharing=<yes 又は "
+"no> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "オン"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "null である場合でも、常に最低でもシンクが1つロードされるように維持します"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:80
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "ダミー出力"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+"null である場合でも、常に最低でもシンクが1つロードされるように維持します"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+"null である場合でも、常に最低でもシンクが1つロードされるように維持します"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "多目的イコライザー"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
-"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> sink_master=<接続先のシンク> format="
-"<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネル数> channel_map=<チャンネルマップ> autoloaded="
-"<このモジュールが自動でロードされている場合にセット> use_volume_sharing=<yes 又は no> "
+"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> sink_master=<接"
+"続先のシンク> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネ"
+"ル数> channel_map=<チャンネルマップ> autoloaded=<このモジュールが自動でロード"
+"されている場合にセット> use_volume_sharing=<yes 又は no> "
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<使っていないフィルターを自動でアンロードするかどうか>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "仮想 LADSPA シンク"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> master=<フィルタするシンク名> format="
-"<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネル数> channel_map=<入力チャンネルマップ> plugin="
-"<ladspa plugin の名前> label=<ladspa plugin のラベル> control=<コンマで隔離した入力制御値の一覧> "
-"input_ladspaport_map=<コンマで隔離した入力 LADSPA ポート番号の一覧> output_ladspaport_map="
-"<コンマで隔離した出力 LADSPA ポート番号の一覧> "
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> master=<フィル"
+"タするシンク名> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャン"
+"ネル数> channel_map=<入力チャンネルマップ> plugin=<ladspa plugin の名前> "
+"label=<ladspa plugin のラベル> control=<コンマで隔離した入力制御値の一覧> "
+"input_ladspaport_map=<コンマで隔離した入力 LADSPA ポート番号の一覧> "
+"output_ladspaport_map=<コンマで隔離した出力 LADSPA ポート番号の一覧> "
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "クロック付き NULL シンク"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:278
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Null 出力"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "形式のセットに失敗しました: 無効な形式文字列 %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "出力デバイス"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "入力デバイス"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "@HOSTNAME@ 上のオーディオ"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "%s@%s のトンネル"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "%s/%s へのトンネル"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "仮想サラウンドシンク"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing="
-"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> master=<フィル"
+"ターするシンク名> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャ"
+"ンネル数> channel_map=<チャンネルマップ> use_volume_sharing=<はい または いい"
+"え> force_flat_volume=<はい または いいえ> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "不明なエラーコード"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
msgstr ""
-"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> master=<フィルターするシンク名> format="
-"<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネル数> channel_map=<チャンネルマップ> "
-"use_volume_sharing=<はい または いいえ> force_flat_volume=<はい または いいえ> hrir=/path/to/"
-"left_hrir.wav "
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio サウンドサーバー"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758
-msgid "Mono"
-msgstr "モノ"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "中央前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "左前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "右前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "中央後ろ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "左後ろ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "右後ろ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "サブウーファー"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "中央の左前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "中央の右前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "左側"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "右側"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "補助 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "補助 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "補助 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "補助 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "補助 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "補助 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "補助 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "補助 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "補助 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "補助 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "補助 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "補助 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "補助 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "補助 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "補助 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "補助 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "補助 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "補助 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "補助 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "補助 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "補助 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "補助 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "補助 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "補助 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "補助 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "補助 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "補助 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "補助 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "補助 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "補助 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "補助 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "補助 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "上部中央"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "上部中央前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "上部左前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "上部右前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "上部中央後ろ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "上部左後ろ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "上部右後ろ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
-#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
-#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
-#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
-#: ../src/pulse/volume.c:431
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "無効)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:762
-msgid "Stereo"
-msgstr "ステレオ"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:767
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "サラウンド 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:773
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "サラウンド 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:779
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "サラウンド 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:785
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "サラウンド 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "サラウンド 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() は失敗"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() は真を返しました"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "クッキーデータの構文解析に失敗"
-#: ../src/pulse/context.c:656
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:711
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1412
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "不明な拡張子 '%s' のメッセージを受信"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "入力"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "出力"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "双方向"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "無効"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820
-#, c-format
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
-"XDG_RUNTIME_DIR (%s) を所有しているのは私たち (uid %d) ではなく uid %d です! (たとえばこれは、root 以外の "
-"PulseAudio に root ユーザーとしてネイティブプロトコルで接続を試みた場合に起こります。これは行わないでください。)"
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) を所有しているのは私たち (uid %d) ではなく uid %d です! "
+"(たとえばこれは、root 以外の PulseAudio に root ユーザーとしてネイティブプロ"
+"トコルで接続を試みた場合に起こります。これは行わないでください。)"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "はい"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "いいえ"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn ロックにアクセスできません"
-#: ../src/pulsecore/log.c:153
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "入手したファイル '%s' を開くのに失敗しました。"
-#: ../src/pulsecore/log.c:176
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
-msgstr "ターゲットファイル '%s'、'%s.1'、'%s.2' ... '%s.%d' のオープンを試みましたが失敗しました。"
+msgstr ""
+"ターゲットファイル '%s'、'%s.1'、'%s.2' ... '%s.%d' のオープンを試みましたが"
+"失敗しました。"
-#: ../src/pulsecore/log.c:631
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "無効なログターゲット。"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3427
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "内部オーディオ"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3432
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "モデム"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "アクセス拒否"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "不明なコマンド"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "無効な引数"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "エンティティは存在します"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "そのようなエンティティはありません"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "接続拒否"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "プロトコルエラー"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "認証されたキーなし"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "内部エラー"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "接続切断"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "エンティティはキルされました"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "無効なサーバー"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "モジュール初期化失敗"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "悪い状態"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "データ無し"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "互換性のないプロトコルバージョン"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "大き過ぎます"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "サポートがありません"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "不明なエラーコード"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "そのような拡張子はありません"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "旧来の機能"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "実装の欠如"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "クライアントはフォークされています"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "入力/出力エラー"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "デバイスか、リソースがビジー"
-#: ../src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help このヘルプの表示\n"
-"-v, --verbose デバッグメッセージをプリント\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE Hz 単位でのサンプルレート下限 (デフォルトは 44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT サンプルタイプの下限 (デフォルトは s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS チャンネル数の下限 (デフォルトは 1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE Hz 単位でのサンプルレート上限 (デフォルトは 44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT サンプルタイプの上限 (デフォルトは s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS チャンネル数の上限 (デフォルトは 1)\n"
-" --resample-method=METHOD リサンプル方法 (デフォルトは auto)\n"
-" --seconds=SECONDS ストリーム期間の下限 (デフォルトは 60)\n"
-"\n"
-"フォーマットが指定されていない場合、テストはすべてのフォーマットの組み合わせを実行します。\n"
-"\n"
-"サンプルタイプは、以下のいずれかである必要があります。s16le、s16be、u8、float32le、float32be、ulaw、alaw、s24le、s24be、s24-"
-"32le、s24-32be、s32le、s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"リサンプル方法で利用可能な値については、 --dump-resample-methods を参照してください。\n"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:354
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:116
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "ストリームの排出に失敗: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:121
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "排出したストリームを再生"
-#: ../src/utils/pacat.c:132
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "サーバーへの排出接続"
-#: ../src/utils/pacat.c:145
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:168
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() は失敗: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() は失敗: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() は失敗: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "ストリームは正常に作成完了"
-#: ../src/utils/pacat.c:342
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() は失敗: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:346
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "バッファメトリックス: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:349
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "バッファメトリックス: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "サンプル仕様 '%s' 、チャンネルマップ '%s' を使用。"
-#: ../src/utils/pacat.c:357
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "デバイス %s に接続 (インデックス: %u、休止: %s)。"
-#: ../src/utils/pacat.c:367
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "ストリームエラー: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:377
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "ストリームデバイス休止 %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "ストリームデバイス復帰 %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "ストリームアンダーラン %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "ストリームオーバーラン %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "ストリーム開始 %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:408
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "ストリームはデバイス %s へ移動 (%u, %ssuspended)%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:408
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "not "
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "ストリームバッファの属性変更 %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Cork リクエストスタックは空です: corking stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:436
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Cork リクエストスタックは空です: uncorking stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:440
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr "警告: uncork リクエストを cork リクエストよりも多く受け取りました"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "接続が確立 %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:468
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() は失敗: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:506
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() は失敗: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "モニターストリームの設定に失敗しました: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:516
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() は失敗: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "接続失敗: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:562
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF 取得"
-#: ../src/utils/pacat.c:599
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() は失敗: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() は失敗: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:620
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "信号取得、退出中"
-#: ../src/utils/pacat.c:634
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "レイテンシー取得に失敗: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:639
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "時間: %0.3f sec ; レイテンシー: %0.0f usec"
-#: ../src/utils/pacat.c:660
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() は失敗: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:670
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1767,7 +1877,8 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
"connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
@@ -1778,11 +1889,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1831,262 +1941,305 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --server=SERVER 接続先のサーバー名\n"
" -d, --device=DEVICE 接続先のシンク/ソース名\n"
-" -n, --client-name=NAME サーバー上でのこのクライアントの名前\n"
+" -n, --client-name=NAME サーバー上でのこのクライアントの名"
+"前\n"
" --stream-name=NAME サーバー上でのこのストリームの名前\n"
-" --volume=VOLUME 初期 (一次) ボリュームの範囲 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE Hz 単位でのサンプルレート (デフォルトは 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT "
-"以下のいずれかのサンプルタイプ。s16le、s16be、u8、float32le、float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be、s24le、s24be、s24-"
-"32le、s24-32be (デフォルトは s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS チャンネル数。モノは 1 、ステレオは 2\n"
+" --volume=VOLUME 初期 (一次) ボリュームの範囲 "
+"0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE Hz 単位でのサンプルレート (デフォルト"
+"は 44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT 以下のいずれかのサンプルタイプ。"
+"s16le、s16be、u8、float32le、float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be、s24le、"
+"s24be、s24-32le、s24-32be (デフォルトは s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS チャンネル数。モノは 1 、ステレオは "
+"2\n"
" (デフォルトは 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP デフォルトの代わりに使用するマップ\n"
-" --fix-format ストリームの接続先となるシンク/ソースからサンプル形式を取る。\n"
-" --fix-rate ストリームの接続先となるシンク/ソースからサンプルレートを取る。\n"
-" --fix-channels ストリームの接続先となるシンク/"
-"ソースからチャンネル数とチャンネルマップを取る。\n"
-" --no-remix チャンネルのアップミックスまたはダウンミックスを行わない。\n"
-" --no-remap 名前の代わりにインデックスでチャンネルをマップ。\n"
-" --latency=BYTES 指定された待機時間を要求 (バイト単位)。\n"
-" --process-time=BYTES リクエストごとの指定された処理時間を要求 (バイト単位)。 \n"
-" --latency-msec=MSEC 指定された待機時間を要求 (ミリ秒単位)。\n"
-" --process-time-msec=MSEC リクエストごとの指定された処理時間を要求 (ミリ秒単位)。 \n"
+" --fix-format ストリームの接続先となるシンク/ソース"
+"からサンプル形式を取る。\n"
+" --fix-rate ストリームの接続先となるシンク/ソース"
+"からサンプルレートを取る。\n"
+" --fix-channels ストリームの接続先となるシンク/ソース"
+"からチャンネル数とチャンネルマップを取る。\n"
+" --no-remix チャンネルのアップミックスまたはダウ"
+"ンミックスを行わない。\n"
+" --no-remap 名前の代わりにインデックスでチャンネ"
+"ルをマップ。\n"
+" --latency=BYTES 指定された待機時間を要求 (バイト単"
+"位)。\n"
+" --process-time=BYTES リクエストごとの指定された処理時間を"
+"要求 (バイト単位)。 \n"
+" --latency-msec=MSEC 指定された待機時間を要求 (ミリ秒単"
+"位)。\n"
+" --process-time-msec=MSEC リクエストごとの指定された処理時間を"
+"要求 (ミリ秒単位)。 \n"
" --property=PROPERTY=VALUE 指定されたプロパティーを値に設定。\n"
" --raw 生 PCM データを録音/再生。\n"
" --passthrough パススルーデータ。\n"
-" --file-format[=FFORMAT] フォーマットされた PCM データを録音/再生。\n"
+" --file-format[=FFORMAT] フォーマットされた PCM データを録音/"
+"再生。\n"
" --list-file-formats 利用可能な形式を一覧表示。\n"
-" --monitor-stream=INDEX インデックス INDEX のシンク入力から録音。\n"
+" --monitor-stream=INDEX インデックス INDEX のシンク入力から録"
+"音。\n"
+
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:808
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
-msgid "pacat %s\n"
+msgid ""
+"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr "pacat %s\n"
+msgstr ""
+"pacat %s\n"
"libpulse %s でコンパイル\n"
"libpulse %s で接続\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "無効なクライアント名 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:856
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "無効なストリーム名 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:893
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "無効なチャンネルマップ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "無効なレイテンシー仕様 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "無効なプロセスタイム仕様 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:955
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "無効なプロパティ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:974
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "不明なファイル形式 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:989
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "--monitor-stream の引数解析に失敗しました"
-#: ../src/utils/pacat.c:1000
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "無効なサンプル仕様"
-#: ../src/utils/pacat.c:1010
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1015
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1022
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "引数が多過ぎます。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1033
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "ファイル用のサンプル仕様の生成に失敗しました。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "オーディオファイルを開くのに失敗しました。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "警告: 指定されたサンプルの仕様はファイルからの仕様で上書きされます。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "ファイルからのサンプル仕様の決定に失敗しました。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1077
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "警告: ファイルからのチャンネルマップの決定に失敗しました。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1088
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "チャンネルマップはサンプル仕様に一致しません。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1099
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "警告: ファイルへのチャンネルマップ書き込みに失敗しました。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1114
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "サンプル仕様 '%s' とチャンネルマップ '%s' で %s ストリームを開いています。"
+msgstr ""
+"サンプル仕様 '%s' とチャンネルマップ '%s' で %s ストリームを開いています。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1115
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "録音"
-#: ../src/utils/pacat.c:1115
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "再生"
-#: ../src/utils/pacat.c:1139
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "メディア名のセットに失敗しました。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() は失敗"
-#: ../src/utils/pacat.c:1169
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() は失敗"
-#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() は失敗"
-#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() は失敗: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1190
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() は失敗"
-#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() は失敗"
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "名前 [引数 ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "名前|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563
-#: ../src/utils/pactl.c:1569
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "名前"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "名前|#N ボリューム"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N ボリューム"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "名前|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "名前|#N KEY=VALUE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N KEY=VALUE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "名前 シンク|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "名前 ファイル名"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "パス名"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "ファイル名 シンク|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N シンク|ソース"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "カードプロフィール"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "名前|#N ポート"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "カード-名前|カード-#N ポート オフセット"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "ターゲット"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
-msgid "NUMERIC LEVEL"
+#: src/utils/pacmd.c:76
+#, fuzzy
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "数的レベル"
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "フレーム"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2099,78 +2252,85 @@ msgstr ""
" --version バージョンを表示\n"
"コマンドがない場合、pacmd がインタラクティブモードで開始。\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
-msgid "pacmd %s\n"
+msgid ""
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr "pacmd %s\n"
+msgstr ""
+"pacmd %s\n"
"libpulse %s でコンパイル\n"
"libpulse %s でリンク\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "PulseAudio デーモン自身が稼働していないか、又はセッションデーモンとして稼働していません。"
+msgstr ""
+"PulseAudio デーモン自身が稼働していないか、又はセッションデーモンとして稼働し"
+"ていません。"
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "ソケット (PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "PulseAudio のキルに失敗"
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "デーモンが応答しません"
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "統計の取得に失敗しました: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "現在使用中: %u ブロックは合計 %s バイトを含む\n"
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "現在使用中: %u ブロックは合計 %s バイトを含む\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:173
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "総寿命の期間中に割り当て: %u ブロックは合計 %s バイトを含む\n"
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "総寿命の期間中に割り当て: %u ブロックは合計 %s バイトを含む\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "サンプルのキャッシュサイズ: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "サーバー情報の取得に失敗 : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2187,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"クライアントインデックス: %u\n"
"タイルサイズ: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2210,475 +2370,582 @@ msgstr ""
"デフォルトソース: %s\n"
"クッキー: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "ラインイン"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "ヘッドセット"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth 入力"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "アナログモノ"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "シンク情報の取得に失敗しました: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
-" State: %s\n"
-" Name: %s\n"
-" Description: %s\n"
-" Driver: %s\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Owner Module: %u\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Base Volume: %s\n"
-" Monitor Source: %s\n"
-" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"シンク #%u\n"
-" 状態: %s\n"
-" 名前: %s\n"
-" 説明: %s\n"
-" ドライバー: %s\n"
-" サンプル仕様: %s\n"
-" チャンネルマップ: %s\n"
-" 所有者モジュール: %u\n"
-" ミュート: %s\n"
-" ボリューム: %s\n"
-" バランス %0.2f\n"
-" ベースボリューム: %s\n"
-" モニターソース: %s\n"
-" 待機時間: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-" フラグ: %s%s%s%s%s%s%s\n"
-" プロパティー:\n"
-" %s\n"
+"\t状態: %s\n"
+"\t名前: %s\n"
+"\t説明: %s\n"
+"\tドライバー: %s\n"
+"\tサンプル仕様: %s\n"
+"\tチャンネルマップ: %s\n"
+"\t所有者モジュール: %u\n"
+"\tミュート: %s\n"
+"\tボリューム: %s\n"
+"\t バランス %0.2f\n"
+"\tベースボリューム: %s\n"
+"\tモニターソース: %s\n"
+"\t待機時間: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tフラグ: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tプロパティー:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tポート:\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
-#, c-format
-msgid " Ports:\n"
-msgstr " ポート:\n"
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
-msgid " Active Port: %s\n"
-msgstr " 活動中ポート: %s\n"
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\t活動中ポート: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
-msgid " Formats:\n"
-msgstr " 形式:\n"
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\t形式:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "ソース情報の取得に失敗しました: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
-" State: %s\n"
-" Name: %s\n"
-" Description: %s\n"
-" Driver: %s\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Owner Module: %u\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Base Volume: %s\n"
-" Monitor of Sink: %s\n"
-" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-" Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"ソース #%u\n"
-" 状態: %s\n"
-" 名前: %s\n"
-" 説明: %s\n"
-" ドライバー: %s\n"
-" サンプル仕様: %s\n"
-" チャンネルマップ: %s\n"
-" 所有者モジュール: %u\n"
-" ミュート: %s\n"
-" ボリューム: %s\n"
-" バランス %0.2f\n"
-" ベースボリューム: %s\n"
-" シンクのモニター: %s\n"
-" 待機時間: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-" フラグ: %s%s%s%s%s%s\n"
-" プロパティー:\n"
-" %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
-#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
-#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
-#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
-#: ../src/utils/pactl.c:809
+"\t状態: %s\n"
+"\t名前: %s\n"
+"\t説明: %s\n"
+"\tドライバー: %s\n"
+"\tサンプル仕様: %s\n"
+"\tチャンネルマップ: %s\n"
+"\t所有者モジュール: %u\n"
+"\tミュート: %s\n"
+"\tボリューム: %s\n"
+"\t バランス %0.2f\n"
+"\tベースボリューム: %s\n"
+"\tシンクのモニター: %s\n"
+"\t待機時間: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tフラグ: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tプロパティー:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "モジュール情報の取得に失敗しました: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
-" Name: %s\n"
-" Argument: %s\n"
-" Usage counter: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
-msgstr "モジュール #%u\n"
-" 名前: %s\n"
-" 引数: %s\n"
-" 使用度カウンター: %s\n"
-" プロパティ:\n"
-" %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"モジュール #%u\n"
+"\t名前: %s\n"
+"\t引数: %s\n"
+"\t使用度カウンター: %s\n"
+"\tプロパティ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "クライアント情報の取得に失敗しました: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
-msgid "Client #%u\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
-msgstr "クライアント #%u\n"
-" ドライバー: %s\n"
-" オーナーモジュール: %s\n"
-" プロパティ:\n"
-" %s\n"
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"クライアント #%u\n"
+"\tドライバー: %s\n"
+"\tオーナーモジュール: %s\n"
+"\tプロパティ:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "カード情報の取得に失敗しました: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"カード #%u\n"
+"\t名前: %s\n"
+"\tドライバー: %s\n"
+"\tモジュール: %s\n"
+"\tプロパティ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
-msgid "Card #%u\n"
-" Name: %s\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
-msgstr "カード #%u\n"
-" 名前: %s\n"
-" ドライバー: %s\n"
-" モジュール: %s\n"
-" プロパティ:\n"
-" %s\n"
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tプロフィール:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
-msgid " Profiles:\n"
-msgstr " プロフィール:\n"
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
+#, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\t有効なプロフィール: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:643
#, c-format
-msgid " Active Profile: %s\n"
-msgstr " 有効なプロフィール: %s\n"
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
-msgid " Properties:\n"
-" %s\n"
-msgstr " プロパティ:\n"
-" %s\n"
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tプロパティ:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
-msgid " Part of profile(s): %s"
-msgstr " プロファイルの一部: %s"
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr "\t\t\tプロファイルの一部: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "シンク入力情報の取得に失敗しました: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Client: %s\n"
-" Sink: %u\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Format: %s\n"
-" Corked: %s\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-" Sink Latency: %0.0f usec\n"
-" Resample method: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"シンク入力 #%u\n"
-" ドライバー: %s\n"
-" 所有者モジュール: %s\n"
-" クライアント: %s\n"
-" シンク: %u\n"
-" サンプル仕様: %s\n"
-" チャンネルマップ: %s\n"
-" 形式: %s\n"
-" コルク: %s\n"
-" ミュート: %s\n"
-" ボリューム: %s\n"
-" バランス %0.2f\n"
-" バッファー待機時間: %0.0f usec\n"
-" シンク待機時間: %0.0f usec\n"
-" リサンプル方法: %s\n"
-" プロパティ:\n"
-" %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+"\tドライバー: %s\n"
+"\t所有者モジュール: %s\n"
+"\tクライアント: %s\n"
+"\tシンク: %u\n"
+"\tサンプル仕様: %s\n"
+"\tチャンネルマップ: %s\n"
+"\t形式: %s\n"
+"\tコルク: %s\n"
+"\tミュート: %s\n"
+"\tボリューム: %s\n"
+"\t バランス %0.2f\n"
+"\tバッファー待機時間: %0.0f usec\n"
+"\tシンク待機時間: %0.0f usec\n"
+"\tリサンプル方法: %s\n"
+"\tプロパティ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "ソース出力情報の取得に失敗しました: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
-" Driver: %s\n"
-" Owner Module: %s\n"
-" Client: %s\n"
-" Source: %u\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Format: %s\n"
-" Corked: %s\n"
-" Mute: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-" Source Latency: %0.0f usec\n"
-" Resample method: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"ソース出力 #%u\n"
-" ドライバー: %s\n"
-" 所有者モジュール: %s\n"
-" クライアント: %s\n"
-" ソース: %u\n"
-" サンプル仕様: %s\n"
-" チャンネルマップ: %s\n"
-" 形式: %s\n"
-" コルク: %s\n"
-" ミュート: %s\n"
-" ボリューム: %s\n"
-" バランス %0.2f\n"
-" バッファー待機時間: %0.0f usec\n"
-" ソース待機時間: %0.0f usec\n"
-" リサンプル方法: %s\n"
-" プロパティ:\n"
-" %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:762
+"\tドライバー: %s\n"
+"\t所有者モジュール: %s\n"
+"\tクライアント: %s\n"
+"\tソース: %u\n"
+"\tサンプル仕様: %s\n"
+"\tチャンネルマップ: %s\n"
+"\t形式: %s\n"
+"\tコルク: %s\n"
+"\tミュート: %s\n"
+"\tボリューム: %s\n"
+"\t バランス %0.2f\n"
+"\tバッファー待機時間: %0.0f usec\n"
+"\tソース待機時間: %0.0f usec\n"
+"\tリサンプル方法: %s\n"
+"\tプロパティ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "サンプル情報の取得に失敗しました: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
-" Name: %s\n"
-" Sample Specification: %s\n"
-" Channel Map: %s\n"
-" Volume: %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Duration: %0.1fs\n"
-" Size: %s\n"
-" Lazy: %s\n"
-" Filename: %s\n"
-" Properties:\n"
-" %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
"サンプル #%u\n"
-" 名前: %s\n"
-" サンプル仕様: %s\n"
-" チャンネルマップ: %s\n"
-" ボリューム: %s\n"
-" バランス %0.2f\n"
-" 期間: %0.1fs\n"
-" サイズ: %s\n"
-" 遅延: %s\n"
-" ファイル名: %s\n"
-" プロパティ:\n"
-" %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+"\t名前: %s\n"
+"\tサンプル仕様: %s\n"
+"\tチャンネルマップ: %s\n"
+"\tボリューム: %s\n"
+"\t バランス %0.2f\n"
+"\t期間: %0.1fs\n"
+"\tサイズ: %s\n"
+"\t遅延: %s\n"
+"\tファイル名: %s\n"
+"\tプロパティ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "失敗: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:866
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() は失敗: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "モジュールのアンロードに失敗: モジュール %s はロードされていません"
-#: ../src/utils/pactl.c:884
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
-msgstr "ボリュームの設定に失敗: %d チャンネルのボリューム設定を試みましたが、 チャンネルはサポートされています = %d\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
-#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "形式のセットに失敗しました: 無効な形式文字列 %s"
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+"ボリュームの設定に失敗: %d チャンネルのボリューム設定を試みましたが、 チャン"
+"ネルはサポートされています = %d\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "サンプルのアップロードに失敗しました: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1110
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "ファイルの早期終了"
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "新規"
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "変更"
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "削除"
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "シンク"
-#: ../src/utils/pactl.c:1150
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "ソース"
-#: ../src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "シンク入力"
-#: ../src/utils/pactl.c:1156
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "ソース出力"
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "モジュール"
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "クライアント"
-#: ../src/utils/pactl.c:1165
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "サンプルキャッシュ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "サーバー"
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "カード"
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "イベント '%s' が %s #%u 上にあります\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT を取得、退出中"
-#: ../src/utils/pactl.c:1479
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "無効なボリューム仕様"
-#: ../src/utils/pactl.c:1502
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "許容範囲外のボリューム\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "ボリューム仕様の数が無効。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1527
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "ボリューム仕様が非整合。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558
-#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560
-#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[オプション]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1559
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[タイプ]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1561
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "ファイル名 [名前]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1562
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "名前 [シンク]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "名前|#N ボリューム [ボリューム ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N ボリューム [ボリューム ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "名前|#N 1|0|切り替え"
-#: ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|切り替え"
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N 形式"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2687,16 +2954,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"特別な名前 @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ と @DEFAULT_MONITOR@\n"
-"を使用して、デフォルトのシンク、ソースおよびモニターを指定することができます。\n"
+"を使用して、デフォルトのシンク、ソースおよびモニターを指定することができま"
+"す。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
@@ -2707,211 +2976,241 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前\n"
" -n, --client-name=NAME サーバーでこのクライアントへのコール方法\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1622
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
-msgid "pactl %s\n"
+msgid ""
+"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr "pactl %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
"libpulse %s でコンパイル\n"
"libpulse %s でリンク\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1678
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "何も指定しないか以下から1つ指定してください: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1688
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "ロードするサンプルファイルを指定して下さい"
-#: ../src/utils/pactl.c:1701
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "サウンドファイルを開くのに失敗しました。"
-#: ../src/utils/pactl.c:1713
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "警告: ファイルからサンプル仕様を決定するのに失敗しました。"
-#: ../src/utils/pactl.c:1723
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "再生するサンプル名を指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1735
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "削除するサンプル名を指定する必要があります。"
-#: ../src/utils/pactl.c:1744
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "シンク入力インデックスとシンクを指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1754
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "ソース出力インデックスとソースを指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1769
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "モジュール名と引数を指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "モジュールインデックスもしくは名前を指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1802
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr "シンクは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。"
+msgstr ""
+"シンクは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。"
-#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "無効なサスペンド仕様。"
-#: ../src/utils/pactl.c:1822
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
-msgstr "ソースは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。"
+msgstr ""
+"ソースは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。"
-#: ../src/utils/pactl.c:1839
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "カードの名前/インデックスとプロフィール名を指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1850
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "シンクの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1861
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "シンクの名前を指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1871
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "ソースの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1882
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "ソースの名前を指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1892
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "シンクの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1905
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "ソースの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1918
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "シンク入力インデックスとボリュームを指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1923
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "無効なシンク入力インデックス"
-#: ../src/utils/pactl.c:1934
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "ソース出力インデックスとボリュームを指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1939
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "無効なソース出力インデックス"
-#: ../src/utils/pactl.c:1950
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "シンクの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970
-#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "無効なミュート仕様"
-#: ../src/utils/pactl.c:1965
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ソースの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1980
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "シンク入力インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:1985
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "無効なシンク入力インデックス仕様"
-#: ../src/utils/pactl.c:1998
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "ソース出力インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:2003
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "無効なソース出力インデックス仕様"
-#: ../src/utils/pactl.c:2020
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "シンクの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
-msgstr "シンクのインデックスとサポートしている形式のセミコロンで隔離した一覧を指定する必要があります"
+msgstr ""
+"シンクのインデックスとサポートしている形式のセミコロンで隔離した一覧を指定す"
+"る必要があります"
-#: ../src/utils/pactl.c:2032
-msgid ""
-"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
-msgstr "カードの名前/インデックス、ポート名および待機時間オフセットを指定する必要があります"
+#: src/utils/pactl.c:2182
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr ""
+"カードの名前/インデックス、ポート名および待機時間オフセットを指定する必要があ"
+"ります"
-#: ../src/utils/pactl.c:2039
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "待機時間オフセットを解析できませんでした"
-#: ../src/utils/pactl.c:2051
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "有効なコマンドが指定されていません"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "復帰の失敗: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "休止の失敗: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "警告: サウンドサーバーはローカルではありません。休止しません。\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "接続失敗 : %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "SIGINT 取得、退出中\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "警告: 子プロセスは信号 %u で終了しました\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [オプション] ... \n"
@@ -2921,31 +3220,33 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
-msgid "pasuspender %s\n"
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr "pasuspender %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
"libpulse %s でコンパイル\n"
"libpulse %s でリンク\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() は失敗\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() は失敗\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() は失敗\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2958,57 +3259,146 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
-" -d X11 ディスプレイに接続した現在の PulseAudio のデータを表示 (デフォルト)\n"
+" -d X11 ディスプレイに接続した現在の PulseAudio のデータを表示 (デフォル"
+"ト)\n"
" -e X11 ディスプレイにローカル PulseAudio データをエキスポート\n"
-" -i X11 ディスプレイからローカル環境変数とクッキーに PulseAudio データをインポート\n"
+" -i X11 ディスプレイからローカル環境変数とクッキーに PulseAudio データをイ"
+"ンポート\n"
" -r X11 ディスプレイから PulseAudio データを削除\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "コマンドラインの構文解析に失敗\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "サーバー: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "ソース: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "シンク: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "クッキー: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "クッキーデータの構文解析に失敗\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "クッキーデータの保存に失敗\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN の取得に失敗\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "クッキーデータのロードに失敗\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "まだ実装されていません\n"
+
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "デーモンの初期化に失敗しました。"
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "アナログ出力 (LFE)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "デジタルパススルー (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "デジタルパススルー (IEC958)"
+
+#~ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+#~ msgstr "ハイファイ再生 (A2DP)"
+
+#~ msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+#~ msgstr "ハイファイキャプチャ (A2DP)"
+
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "テレフォニーデュプレックス (HSP/HFP)"
+
+#~ msgid "Handsfree Gateway"
+#~ msgstr "ハンズフリーゲートウェイ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Show this help\n"
+#~ "-v, --verbose Print debug messages\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults "
+#~ "to 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to "
+#~ "1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to "
+#~ "60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
+#~ "combinations,\n"
+#~ "back and forth.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+#~ "alaw,\n"
+#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help このヘルプの表示\n"
+#~ "-v, --verbose デバッグメッセージをプリント\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE Hz 単位でのサンプルレート下限 (デ"
+#~ "フォルトは 44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT サンプルタイプの下限 (デフォルトは "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS チャンネル数の下限 (デフォルトは "
+#~ "1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE Hz 単位でのサンプルレート上限 (デ"
+#~ "フォルトは 44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT サンプルタイプの上限 (デフォルトは "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS チャンネル数の上限 (デフォルトは "
+#~ "1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD リサンプル方法 (デフォルトは auto)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS ストリーム期間の下限 (デフォルトは "
+#~ "60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "フォーマットが指定されていない場合、テストはすべてのフォーマットの組み合わ"
+#~ "せを実行します。\n"
+#~ "\n"
+#~ "サンプルタイプは、以下のいずれかである必要があります。s16le、s16be、u8、"
+#~ "float32le、float32be、ulaw、alaw、s24le、s24be、s24-32le、s24-32be、"
+#~ "s32le、s32be (defaults to s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "リサンプル方法で利用可能な値については、 --dump-resample-methods を参照し"
+#~ "てください。\n"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index f75e2a440..af0698b3e 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 03:28+0000\n"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-30 08:04+0500\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language: kk\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@@ -226,18 +226,18 @@ msgstr ""
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:673
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Баптаулар файлын ашу сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:689
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:776
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr ""
@@ -348,95 +348,95 @@ msgstr ""
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:534
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:662
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Әкімші құқықтары керек."
-#: src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/daemon/main.c:965
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -445,26 +445,26 @@ msgid ""
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1007
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() сәтсіз аяқталды."
-#: src/daemon/main.c:1039
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() сәтсіз аяқталды."
-#: src/daemon/main.c:1110
+#: src/daemon/main.c:1119
msgid "command line arguments"
msgstr "командалық жол аргументтері"
-#: src/daemon/main.c:1117
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
"Source of commands: %s"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1122
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
@@ -476,293 +476,332 @@ msgstr "PulseAudio дыбыс жүйесі"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio дыбыс жүйесін іске қосу"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2621
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Кіріс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2622
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Док-станция кірісі"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2623
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Док-станция микрофоны"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2624
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Док-станцияның сызықтық кірісі"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2625 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Сызықтық кіріс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2626 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1792
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2627 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Алдыңғы микрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2628 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Артқы микрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2629
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Сыртқы микрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2630 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Ішкі микрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2631 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717
-#: src/utils/pactl.c:258
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2632 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718
-#: src/utils/pactl.c:259
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2633
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Күшейтуді автореттеу"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2634
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Күшейтуді автореттеу жоқ"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2635
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Күшейту"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2636
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Күшейту жоқ"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2637
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Күшейткіш"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2638
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Күшейткіш жоқ"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2639
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Бас күшейту"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2640
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Бас күшейту жоқ"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2641
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1800 src/utils/pactl.c:248
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Динамик"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2642 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
-#: src/utils/pactl.c:249
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Құлаққаптар"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Аналогтық кіріс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Док-станция микрофоны"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Гарнитура микрофоны"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Аналогтық шығыс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Құлаққаптар"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Құлаққаптардың моно шығысы"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Сызықтық шығыс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Аналогтық моно шығысы"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Динамиктер"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Цифрлық шығыс (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Цифрлық кіріс (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Өтпелі цифрлық арна (S/PDIF)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Көпарналы кіріс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2730
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Көпарналы шығыс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2731
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Ойын шығысы"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2732
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Чат шығысы"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4355
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Чат шығысы"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Виртуалды көлемді аудиоқабылдағыш"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Аналогтық моно"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Аналогтық моно"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Аналогтық моно"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4356 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4364
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4365
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Аналогтық стерео"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4357 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4358 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4366 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4367
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Гарнитура"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Динамик"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Көпарналы"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4368
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Аналогтық көлемді 2.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4369
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Аналогтық көлемді 3.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4370
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Аналогтық көлемді 3.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4371
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Аналогтық көлемді 4.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4372
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Аналогтық көлемді 4.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4373
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Аналогтық көлемді 5.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4374
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Аналогтық көлемді 5.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4375
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Аналогтық көлемді 6.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4376
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Аналогтық көлемді 6.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4377
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Аналогтық көлемді 7.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4378
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Аналогтық көлемді 7.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4379
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Цифрлық стерео (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4380
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Цифрлық өтпелі арна (IEC958)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4381
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифрлық көлемді 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4382
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифрлық көлемді 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4383
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Цифрлық көлемді 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4384
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Цифрлық стерео (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4385
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Цифрлық көлемді 5.1 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4518
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Аналогтық моно дуплекс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4519
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Аналогтық стерео дуплекс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4520
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Цифрлық стерео дуплекс (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4521
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Көпарналы дуплекс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4522
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Стерео дуплекс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4523 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:188
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2053
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Сөнд."
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4622
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s шығысы"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4630
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s кірісі"
@@ -843,58 +882,54 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1799
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1806
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Bluetooth кірісі"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1774
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1793
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Bluetooth шығысы"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1780 src/utils/pactl.c:252
-msgid "Headset"
-msgstr "Гарнитура"
-
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 src/utils/pactl.c:263
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Хендс-фри"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1807
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Құлаққап"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1813 src/utils/pactl.c:262
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Портативті динамик"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1819 src/utils/pactl.c:264
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Автомобильдік динамик"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1825 src/utils/pactl.c:265
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1831 src/utils/pactl.c:266
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1878
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Жоғарғы сапалы ойнату (A2DP қабылдағышы)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1890
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Жоғарғы сапалы жазу (A2DP қайнаркөзі)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1902
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Гарнитура (HSP/HFP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1915
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Аудиогарнитура адаптері (HSP/HFP)"
@@ -913,7 +948,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. add on profile
-#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Іске қос."
@@ -973,11 +1008,11 @@ msgstr ""
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr ""
-#: src/modules/module-null-sink.c:333
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Бос шығысы"
-#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1094
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr ""
@@ -1000,29 +1035,30 @@ msgstr ""
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr ""
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr ""
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Виртуалды көлемді аудиоқабылдағыш"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
@@ -1276,17 +1312,17 @@ msgstr "xcb_connection_has_error() true қайтарды"
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr ""
-#: src/pulse/context.c:706
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: src/pulse/context.c:761
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: src/pulse/context.c:1467
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
@@ -1307,7 +1343,7 @@ msgstr "қосбағытты"
msgid "invalid"
msgstr "жарамсыз"
-#: src/pulsecore/core-util.c:1712
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
@@ -1315,11 +1351,11 @@ msgid ""
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "иә"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "жоқ"
@@ -1342,11 +1378,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target."
msgstr "Журнал мақсаты дұрыс емес."
-#: src/pulsecore/sink.c:3524
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Құрамындағы аудио"
-#: src/pulsecore/sink.c:3529
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
@@ -1621,7 +1657,7 @@ msgstr ""
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1490
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Байланысты орнату сәтсіз аяқталды: %s"
@@ -1755,7 +1791,7 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1692
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr ""
@@ -1826,7 +1862,7 @@ msgid ""
"specification from file."
msgstr ""
-#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
@@ -1860,7 +1896,7 @@ msgstr "ойнау"
msgid "Failed to set media name."
msgstr ""
-#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2106
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() сәтсіз аяқталды."
@@ -1868,11 +1904,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() сәтсіз аяқталды."
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() сәтсіз аяқталды."
-#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2118
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() сәтсіз аяқталды."
-#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() сәтсіз аяқталды: %s"
@@ -1881,20 +1917,20 @@ msgstr "pa_context_connect() сәтсіз аяқталды: %s"
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() сәтсіз аяқталды."
-#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2129
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() сәтсіз аяқталды."
-#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1614
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1615
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1613
-#: src/utils/pactl.c:1619
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr ""
@@ -1906,7 +1942,7 @@ msgstr ""
msgid "#N VOLUME"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1617
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr ""
@@ -1942,7 +1978,7 @@ msgstr ""
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1616
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr ""
@@ -1950,15 +1986,15 @@ msgstr ""
msgid "1|0"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1620
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1626
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr ""
@@ -1974,7 +2010,11 @@ msgstr ""
msgid "FRAMES"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1983,7 +2023,7 @@ msgid ""
"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -1991,56 +2031,56 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr ""
-#: src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Демон жауап бермейді."
-#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Статистиканы алу сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
@@ -2048,17 +2088,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/pactl.c:182
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:191
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:196
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2069,7 +2109,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:212
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2083,72 +2123,78 @@ msgid ""
"Cookie: %04x:%04x\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:237
-msgid ", available"
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+#, fuzzy
+msgid "available"
msgstr ", қолжетімді"
-#: src/utils/pactl.c:238
-msgid ", not available"
+#: src/utils/pactl.c:244
+#, fuzzy
+msgid "not available"
msgstr ", қолжетімсіз"
-#: src/utils/pactl.c:246 src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: src/utils/pactl.c:247
+#: src/utils/pactl.c:254
msgid "Aux"
msgstr "Қосалқы"
-#: src/utils/pactl.c:250
+#: src/utils/pactl.c:257
msgid "Line"
msgstr "Сызықтық"
-#: src/utils/pactl.c:251
+#: src/utils/pactl.c:258
msgid "Mic"
msgstr "Микрофон"
-#: src/utils/pactl.c:253
+#: src/utils/pactl.c:260
msgid "Handset"
msgstr "Телефон тұтқасы"
-#: src/utils/pactl.c:254
+#: src/utils/pactl.c:261
msgid "Earpiece"
msgstr "Құлаққап"
-#: src/utils/pactl.c:255
+#: src/utils/pactl.c:262
msgid "SPDIF"
msgstr "SPDIF"
-#: src/utils/pactl.c:256
+#: src/utils/pactl.c:263
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
-#: src/utils/pactl.c:257
+#: src/utils/pactl.c:264
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: src/utils/pactl.c:260
+#: src/utils/pactl.c:267
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: src/utils/pactl.c:261
+#: src/utils/pactl.c:268
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/utils/pactl.c:267
+#: src/utils/pactl.c:274
msgid "Network"
msgstr "Желі"
-#: src/utils/pactl.c:268
+#: src/utils/pactl.c:275
msgid "Analog"
msgstr "Аналогтық"
-#: src/utils/pactl.c:292 src/utils/pactl.c:944 src/utils/pactl.c:1022
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:318
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2170,36 +2216,37 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:362 src/utils/pactl.c:470 src/utils/pactl.c:633
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tПорттар:\n"
-#: src/utils/pactl.c:364 src/utils/pactl.c:472
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
#, c-format
-msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s%s)\n"
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:366 src/utils/pactl.c:474 src/utils/pactl.c:638
-msgid ", available group: "
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+#, fuzzy
+msgid ", availability group: "
msgstr ", қолжетімді топ: "
-#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tБелсенді порт: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:377 src/utils/pactl.c:485
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tПішімдер:\n"
-#: src/utils/pactl.c:401 src/utils/pactl.c:964 src/utils/pactl.c:1037
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:427
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2221,20 +2268,20 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:455 src/utils/pactl.c:527 src/utils/pactl.c:570
-#: src/utils/pactl.c:612 src/utils/pactl.c:711 src/utils/pactl.c:712
-#: src/utils/pactl.c:723 src/utils/pactl.c:781 src/utils/pactl.c:782
-#: src/utils/pactl.c:793 src/utils/pactl.c:844 src/utils/pactl.c:845
-#: src/utils/pactl.c:851
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "қ/ж"
-#: src/utils/pactl.c:496 src/utils/pactl.c:901
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:519
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2245,12 +2292,12 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:538
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:564
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2260,12 +2307,12 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:604
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2276,28 +2323,28 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:620
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tПрофильдер:\n"
-#: src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:627
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tБелсенді профиль: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:636
+#: src/utils/pactl.c:643
#, c-format
msgid ""
-"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s%s)\n"
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:642
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2306,17 +2353,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tҚасиеттері:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:647
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:664 src/utils/pactl.c:984 src/utils/pactl.c:1052
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2338,12 +2385,12 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:734 src/utils/pactl.c:1004 src/utils/pactl.c:1067
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:763
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2365,12 +2412,12 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:804
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:831
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2387,17 +2434,31 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:859 src/utils/pactl.c:869
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:908
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() сәтсіз аяқталды: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:926
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
@@ -2408,135 +2469,136 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/pactl.c:1137
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1154
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Файлдың уақытынан бұрын аяқталуы"
-#: src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "жаңа"
-#: src/utils/pactl.c:1177
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "өзгерту"
-#: src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "өшіру"
-#: src/utils/pactl.c:1183 src/utils/pactl.c:1218
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "белгісіз"
-#: src/utils/pactl.c:1191
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "аудиоқабылдағыш"
-#: src/utils/pactl.c:1194
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "қайнаркөз"
-#: src/utils/pactl.c:1197
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "аудиоқабылдағыш-кіріс"
-#: src/utils/pactl.c:1200
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "қайнаркөз-шығыс"
-#: src/utils/pactl.c:1203
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "модуль"
-#: src/utils/pactl.c:1206
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "клиент"
-#: src/utils/pactl.c:1209
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1212
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "сервер"
-#: src/utils/pactl.c:1215
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "карта"
-#: src/utils/pactl.c:1224
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT алынды, шығу."
-#: src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1552
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1607 src/utils/pactl.c:1608 src/utils/pactl.c:1609
-#: src/utils/pactl.c:1610 src/utils/pactl.c:1611 src/utils/pactl.c:1612
-#: src/utils/pactl.c:1613 src/utils/pactl.c:1614 src/utils/pactl.c:1615
-#: src/utils/pactl.c:1616 src/utils/pactl.c:1617 src/utils/pactl.c:1618
-#: src/utils/pactl.c:1619 src/utils/pactl.c:1620 src/utils/pactl.c:1621
-#: src/utils/pactl.c:1622 src/utils/pactl.c:1623 src/utils/pactl.c:1624
-#: src/utils/pactl.c:1625 src/utils/pactl.c:1626 src/utils/pactl.c:1627
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[опциялар]"
-#: src/utils/pactl.c:1609
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[ТҮРІ]"
-#: src/utils/pactl.c:1611
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1612
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1621
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1622
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1623
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1624
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1625
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1628
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2544,7 +2606,7 @@ msgid ""
"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2564,7 +2626,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=АТЫ Бұл клиентті серверде қалай атау "
"керек\n"
-#: src/utils/pactl.c:1672
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2572,155 +2634,165 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1728
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1738
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Жүктеу үшін үлгі файлын көрсетіңіз"
-#: src/utils/pactl.c:1751
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Дыбыс файлын ашу сәтсіз аяқталды."
-#: src/utils/pactl.c:1763
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1773
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1785
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1794
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1804
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1819
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1839
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1852
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1857 src/utils/pactl.c:1877
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1872
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1889
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1900
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1911
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1921
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1932
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1942
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1955
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1968
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1973
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1984
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:1989
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2000
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2005 src/utils/pactl.c:2020 src/utils/pactl.c:2040
-#: src/utils/pactl.c:2058
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2015
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2030
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2035
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2048
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2053
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2070
+#: src/utils/pactl.c:2150
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2082
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2089
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr ""
-#: src/utils/pactl.c:2101
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Жарамды команда көрсетілмеген."
@@ -2862,3 +2934,9 @@ msgstr "Cookie деректерін жүктеу сәтсіз аяқталды\n
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Әлі іске асырылмаған.\n"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Өтпелі цифрлық арна (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Цифрлық өтпелі арна (IEC958)"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index f75dd7f6e..4b2d5e1e9 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
@@ -18,446 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
-"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
-"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %li ಬೈಟ್‌ಗಳು (%s%lu ms).\n"
-"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
-"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
-"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
-"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
-"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
-"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ಸಿಂಕ್‌ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿರುತ್ತದೆ, ಅದು ಶೂನ್ಯವಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "ಡಮ್ಮಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ LADSPA ಸಿಂಕ್"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ "
-"ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> "
-"channels=<ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> "
-"label=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ "
-"ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "ಕ್ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲಾದ NULL ಸಿಂಕ್"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "ಆಂತರಿಕ ಆಡಿಯೊ"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "ಮಾಡೆಮ್"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "ಮೂಲ lt_dlopen loader ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "ಹೊಸ dl ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "bind-now-ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "%s ನಿಂದ ಸಂಕೇತವು ದೊರೆತಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "ಗುಂಪು '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' (UID %lu) ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' (GID %lu) ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ GID ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ ನೆಲೆ ಕೋಶವು '%s' ಆಗಿಲ್ಲ, ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "ಗುಂಪಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "ರೂಟ್ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬಿಡಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "ಡೀಮನ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "ಡೀಮನ್ PID %u ಯಾಗಿ ಚಲಾಯಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮನ್ನು ರೂಟ್‌ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ (--system ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ "
-"ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ ಸವಲತ್ತುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸನ್ನಿವೇಶದಿಂದ --start ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
-"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-exit ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-module-loading ಅನ್ನು "
-"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
-"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, SHM ಕ್ರಮವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ "
-"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಜಡ ಸಮಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ "
-"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "stdio ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "ಪೈಪ್‌ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "ಇದು PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ ಅತಿಥೇಯ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u CPUಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವು %lu ಬೈಟ್‌ಗಳಾಗಿವೆ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಹೌದು"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "valgrind ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಹೌದು"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
-"FASTPATH ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಕೇವಲ ವೇಗ ಮಾರ್ಗದ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "ಚಲಾವಣಾಸಮಯ(ರನ್‌ಟೈಮ್) ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "ಘಟಕಗಳ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"ಸರಿ, ನೀವು PA ಅನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ (ಸಿಸ್ಟಮ್ ಮೋಡ್) ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ "
-"ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಾರದು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
-"ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದೆ ಏನಾದರೂ ತೊಂದರೆ ಆದಲ್ಲಿ ಅದು ನಿಮ್ಮದೆ ತಪ್ಪಿನ "
-"ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n"
-"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮವು (ಸಿಸ್ಟಮ್ ಮೋಡ್) ಏಕೆ ಒಂದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಳಕೆ ಎಂದು ಅರಿಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು http://"
-"www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
-"WhatIsWrongWithSystemWide/ ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "ತಾಜಾ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ! Bon appetit!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"ಮಹಾಶಯರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕರ್ನಲ್ ಕೊಳೆತುಹೋಗಿದೆ! ಅತ್ಯುತ್ತಮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ "
-"ಲಿನಕ್ಸನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಅಡುಗೆಯವರು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಡೀಮನ್ ಇಲ್ಲದೆ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ, ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "ಡೀಮನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -488,8 +50,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -499,8 +60,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -516,6 +77,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -579,8 +141,8 @@ msgstr ""
"ಸೇರಿಸು\n"
" --log-backtrace=FRAMES ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ "
"ಹುಡುಕುವುದನ್ನು ಸೇರಿಸು\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH ಡೈನಮಿಕ್ ಹಂಚಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ (ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು)"
-"ಹುಡುಕು\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH ಡೈನಮಿಕ್ ಹಂಚಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ "
+"(ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು)ಹುಡುಕು\n"
" ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
" --resample-method=METHOD ಸೂಚಿಸಲಾದ ಮರು-ನಮೂನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
" (ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ --dump-"
@@ -603,15 +165,15 @@ msgstr ""
" -n ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
"ಮಾಡಬೇಡ\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -619,784 +181,1713 @@ msgstr ""
"--log-level ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟದ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ (0..4 ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಕೆಯನ್ನು "
"ಅಥವ debug, info, notice, warn, error ಅನ್ನು)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ: 'syslog', 'stderr' ಅಥವ 'auto' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ: 'syslog', 'stderr' ಅಥವ 'auto' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ rlimit '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ರಚನೆ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ಚಾನಲ್‌ಗಳು '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ತವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟ್ ಗಾತ್ರ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನೈಸ್‌ ಹಂತ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾದ "
+"ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಿಂದ ಓದು: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "ಹೆಸರು: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಘಟಕ ಮಾಹಿತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "ವಿವರಣೆ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "ಕತೃ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ಬಳಕೆ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "ಒಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "ಮಾರ್ಗ: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "ಮೂಲ lt_dlopen loader ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "ಹೊಸ dl ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "bind-now-ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ '%s'."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟ '%s'."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "ಗುಂಪು '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ GID ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ rlimit '%s'."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ ನೆಲೆ ಕೋಶವು '%s' ಆಗಿಲ್ಲ, ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ರಚನೆ '%s'."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "ಗುಂಪಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ಚಾನಲ್‌ಗಳು '%s'."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ತವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ '%s'."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮನ್ನು ರೂಟ್‌ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ (--system ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ "
+"ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ)."
+
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ ಸವಲತ್ತುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸನ್ನಿವೇಶದಿಂದ --start ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟ್ ಗಾತ್ರ '%s'."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನೈಸ್‌ ಹಂತ '%s'."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr ""
+"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-exit ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr ""
+"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-module-loading ಅನ್ನು "
+"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr ""
+"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, SHM ಕ್ರಮವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ "
+"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr ""
+"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಜಡ ಸಮಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ "
+"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "stdio ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "ಪೈಪ್‌ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾದ "
-"ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
+"ಸರಿ, ನೀವು PA ಅನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ (ಸಿಸ್ಟಮ್ ಮೋಡ್) ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ "
+"ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಾರದು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
+"ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದೆ ಏನಾದರೂ ತೊಂದರೆ ಆದಲ್ಲಿ ಅದು ನಿಮ್ಮದೆ ತಪ್ಪಿನ "
+"ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n"
+"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮವು (ಸಿಸ್ಟಮ್ ಮೋಡ್) ಏಕೆ ಒಂದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಳಕೆ ಎಂದು ಅರಿಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು http://"
+"www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
+"WhatIsWrongWithSystemWide/ ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳು."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಿಂದ ಓದು: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಡೀಮನ್ ಇಲ್ಲದೆ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ, ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "ಲೈನ್-ಇನ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "ಆಂತರಿಕ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "ರೇಡಿಯೊ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "ವೀಡಿಯೊ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "ಬೂಸ್ಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "ಆಂಪ್ಲಿಫಯರ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಂಪ್ಲಿಫಯರ್ ಇಲ್ಲ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "ಬೂಸ್ಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಹೆಡ್‌ಫೋನ್‌ಗಳು"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಇನ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಹೆಡ್‌ಫೋನ್‌ಗಳು"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "ಲೈನ್-ಇನ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "ಮೊನೊ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "ಜಡ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n"
+"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
+"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
+"snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಓದಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n"
+"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
+"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLIN ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
+"snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
+"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
+"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
+"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
+"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %li ಬೈಟ್‌ಗಳು (%s%lu ms).\n"
+"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
+"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %li ಬೈಟ್‌ಗಳು (%s%lu ms).\n"
+"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
+"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
+"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
+"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
+"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
+"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
+"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
+"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಹೆಡ್‌ಫೋನ್‌ಗಳು"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಕ್ಯಾಪ್ಚರ್ (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ "
+"ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> "
+"channels=<ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> "
+"label=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ "
+"ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "ಡಮ್ಮಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ಸಿಂಕ್‌ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿರುತ್ತದೆ, ಅದು ಶೂನ್ಯವಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ಸಿಂಕ್‌ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿರುತ್ತದೆ, ಅದು ಶೂನ್ಯವಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ "
+"ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> "
+"channels=<ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> "
+"label=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ "
+"ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ LADSPA ಸಿಂಕ್"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ "
+"ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> "
+"channels=<ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> "
+"label=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ "
+"ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "ಕ್ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲಾದ NULL ಸಿಂಕ್"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "ಆಕರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಸಾಧನಗಳು"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ ನಲ್ಲಿನ ಆಡಿಯೊ"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ LADSPA ಸಿಂಕ್"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ "
+"ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> "
+"channels=<ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> "
+"label=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ "
+"ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "ಎದುರಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "ಎದುರಿನ ಎಡಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "ಎದುರಿನ ಬಲಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಎಡಭಾಗದ ಎದುರುಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಬಲಭಾಗದ ಎದುರುಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "ಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "ಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "ಸಹಾಯಕ 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಎಡಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಬಲಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(ಅಮಾನ್ಯ)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಸ್ತರಣೆ '%s' ಇಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(ಅಮಾನ್ಯ)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "ಮೊನೊ"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ '%s'."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "ಆಂತರಿಕ ಆಡಿಯೊ"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "ಮಾಡೆಮ್"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "ಸರಿ"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "ನಮೂದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ನಮೂದು ಇಲ್ಲ"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "ಕಾಲಾವಕಾಶ ಮುಗಿದಿದೆ"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "ಯಾವುದೆ ದೃಢೀಕರಣ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "ನಮೂದನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಇಲ್ಲ"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "ಸಹವರ್ತನೀಯವಲ್ಲದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ವಿಸ್ತರಣೆ ಇಲ್ಲ"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆ"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವಿಕೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ನು ಫೋರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್/ಔಟ್‌ಪುಟ್ ದೋಷ"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "ಸಾಧನ ಅಥವ ಸಂಪನ್ಮೂಲವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_connect() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
-"ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕುಕಿ ಇಲ್ಲದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಸ್ತರಣೆ '%s' ಇಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಬರಿದಾಗಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕ."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್‌ಗಳು: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್‌ಗಳು: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "ನಮೂನೆಯ ವಿವರ '%s' ಅನ್ನು, ಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended)."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s "
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "ಇಲ್ಲ "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬಫರ್ ಗುಣವಿಶೇಷತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "ಸಂಕೇತ ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "ಸಮಯ: %0.3f sec; ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1418,27 +1909,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1453,9 +1943,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು]\n"
"\n"
@@ -1510,7 +2002,28 @@ msgstr ""
"ಮಾಡು/ಚಲಾಯಿಸು.\n"
" --list-file-formats ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1521,91 +2034,95 @@ msgstr ""
"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಹೆಸರು '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನ ಹೆಸರು '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಗೋಚರತೆ ವಿವರಣೆ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯದ ವಿವರಣೆ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳು."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ವಿವರಣೆಯಿಂದ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "ಕಡತದಿಂದ ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತದಿಂದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತಕ್ಕೆ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
@@ -1613,94 +2130,144 @@ msgstr ""
"ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ "
"ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿಲ್ಲ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು %u ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] ... \n"
"\n"
@@ -1709,60 +2276,90 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacat %s\n"
"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"ಯಾವುದೆ PulseAudio ಡೆಮನ್ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಅಧಿವೇಶನ ಡೆಮನ್ ಆಗಿ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ."
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "ಸಾಕೆಟ್(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "ಡೀಮನ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "ಬರೆ(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "ಪೋಲ್(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವುದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "ಓದು(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವುದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.\n"
+msgstr[1] "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವುದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"ಸಂಪೂರ್ಣ ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದ್ದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು "
+"ಹೊಂದಿದೆ.\n"
+msgstr[1] ""
"ಸಂಪೂರ್ಣ ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದ್ದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು "
"ಹೊಂದಿದೆ.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "ನಮೂನೆಯ ಕ್ಯಾಶೆ ಗಾತ್ರ: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1773,7 +2370,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1796,12 +2393,79 @@ msgstr ""
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಕರ: %s\n"
"ಕುಕಿ: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "ಲೈನ್-ಇನ್"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "ಸಿಂಕ್‌ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1813,9 +2477,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1840,28 +2504,37 @@ msgstr ""
"\tಗುಣಗಳು:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "ಆಕರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1872,9 +2545,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1899,20 +2572,20 @@ msgstr ""
"\tಗುಣಗಳು:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "ಘಟಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1929,12 +2602,12 @@ msgstr ""
"\tಗುಣಗಳು:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1949,12 +2622,12 @@ msgstr ""
"\tಗುಣಗಳು:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "ಕಾರ್ಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1971,22 +2644,45 @@ msgstr ""
"\tಗುಣಗಳು:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tಸಕ್ರಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "ಸಿಂಕ್‌ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1997,9 +2693,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2024,12 +2720,12 @@ msgstr ""
"\tಗುಣಗಳು:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "ಆಕರದ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2040,9 +2736,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2067,20 +2763,19 @@ msgstr ""
"\tಗುಣಗಳು:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2103,161 +2798,182 @@ msgstr ""
"\tಗುಣಗಳು:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "ಆಕರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "ನಮೂನೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "ನಮೂನೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "ಕಡತದ ಅಪ್ರಾಪ್ತ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಂತ್ಯ"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ವಿವರ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ವಿವರ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ವಿವರ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2276,7 +2992,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2287,55 +3003,61 @@ msgstr ""
"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತದಿಂದ ನಮೂನೆಯ ವಿವರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್‌ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಹಾಗು ಆರ್ಗುಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಿಂಕನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್‌ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
"ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2343,88 +3065,212 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್‌ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
"ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಡಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್‌ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್‌ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿ ವಿವರ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿ ವಿವರ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಡಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿಲ್ಲ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು %u ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
+" --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
+" -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
+"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2444,492 +3290,205 @@ msgstr ""
"ಕುಕಿ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ.\n"
" -r PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "ಆಕರ: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "ಸಿಂಕ್: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "ಕುಕಿ: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "ಪರಿಸರ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"ಯಾವುದೆ PulseAudio ಡೆಮನ್ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಅಧಿವೇಶನ ಡೆಮನ್ ಆಗಿ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "ಸಾಕೆಟ್(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "ಡೀಮನ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "ಪೋಲ್(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "ಓದು(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "ಬರೆ(): %s"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n"
-"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
-"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
-"snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಓದಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n"
-"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
-"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLIN ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
-"snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "%s ನಿಂದ ಸಂಕೇತವು ದೊರೆತಿದೆ."
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "ಜಡ"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ (A2DP)"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' (UID %lu) ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' (GID %lu) ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಕ್ಯಾಪ್ಚರ್ (A2DP)"
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "ರೂಟ್ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬಿಡಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್‌ (HSP/HFP)"
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "ಡೀಮನ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "ಡೀಮನ್ PID %u ಯಾಗಿ ಚಲಾಯಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಸಾಧನಗಳು"
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "ಇದು PulseAudio %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "@HOSTNAME@ ನಲ್ಲಿನ ಆಡಿಯೊ"
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ ಅತಿಥೇಯ: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್"
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್‌ಪುಟ್"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "%u CPUಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್‌ಪುಟ್"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವು %lu ಬೈಟ್‌ಗಳಾಗಿವೆ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "ಲೈನ್-ಇನ್"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಹೌದು"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಇಲ್ಲ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "valgrind ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "ಆಂತರಿಕ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "ರೇಡಿಯೊ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "ವೀಡಿಯೊ"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಹೌದು"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲ"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಇಲ್ಲ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "ಬೂಸ್ಟ್"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "FASTPATH ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಕೇವಲ ವೇಗ ಮಾರ್ಗದ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "ಆಂಪ್ಲಿಫಯರ್"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಂಪ್ಲಿಫಯರ್ ಇಲ್ಲ"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "ಬೂಸ್ಟ್"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "ಚಲಾವಣಾಸಮಯ(ರನ್‌ಟೈಮ್) ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಹೆಡ್‌ಫೋನ್‌ಗಳು"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "ಘಟಕಗಳ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಇನ್‌ಪುಟ್"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "ತಾಜಾ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ! Bon appetit!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಮಹಾಶಯರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕರ್ನಲ್ ಕೊಳೆತುಹೋಗಿದೆ! ಅತ್ಯುತ್ತಮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ "
+#~ "ಲಿನಕ್ಸನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಅಡುಗೆಯವರು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್ (LFE)"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "ಲೈನ್-ಇನ್"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "ಡೀಮನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 2.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 3.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 3.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 4.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 5.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 6.0"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕುಕಿ ಇಲ್ಲದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 6.1"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 7.0"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "ಪರಿಸರ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 7.1"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್‌ (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (IEC958)"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್ (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ "
-"ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> "
-"channels=<ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> "
-"label=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ "
-"ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ಗೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index bad427667..c6c38cda1 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,418 +4,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-21 15:10+0900\n"
"Last-Translator: Sangchul Lee <sc11.lee@samsung.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
-"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시기 바랍니다."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay()가 %li 바이트 (%s%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
-"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시기 바랍니다."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail_delay()가 이상한 값을 반환했습니다: 지연 시간 %lu은 사용 가능한 시간 %lu 보다 작습니다.\n"
-"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주시기 바랍니다."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
-"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주시기 바랍니다."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "빈 싱크를 포함하여 최소한 하나 이상의 싱크가 존재해야 합니다."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "가짜 출력"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "가상 LADSPA 싱크"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink "
-"to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
-"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set "
-"if this module is being loaded automatically> "
-msgstr ""
-"sink_name=<싱크의 이름> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> master=<필터를 적용할 싱크의 이름> sink_master=<필터를 적용할 싱크의 "
-"이름> format=<샘플 형식> rate=<샘플 레이트> channels=<채널 수> channel_map=<입력 채널 맵> plugin=<ladspa 플러그인 이름> "
-"label=<ladspa 플러그인 레이블> control=<쉼표로 구분된 입력 제어값> input_ladspaport_map=<쉼표로 구분된 LADSPA 입력포트 이름의 목록> "
-"output_ladspaport_map=<쉼표로 구분된 LADSPA 출력포트 이름의 목록> autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> "
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "클럭 사용 빈 싱크"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
-msgid "Null Output"
-msgstr "빈 출력"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3416
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "내장 오디오 "
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3421
-msgid "Modem"
-msgstr "모뎀 "
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "기존 lt_dlopen 로더를 찾는데 실패했습니다."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "새 dl 로더를 할당하는데 실패했습니다."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "bind-now-loader를 추가하는데 실패했습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "시그널 %s를 받았습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "종료합니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "사용자 '%s'를 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "그룹 '%s'를 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "사용자 \"%s' (UID %lu)와 그룹 '%s' (GID %lu)를 찾았습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "사용자 '%s'의 GID와 그룹 '%s'가 일치하지 않습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "사용자 '%s'의 홈 디렉토리가 '%s'가 아닙니다, 무시됨."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' 생성 실패: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "그룹 리스트 변경 실패: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID 변경 실패: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID 변경 실패: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "root 권한을 올바르게 삭제했습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "시스템 전역 모드는 이 플랫폼에서 지원되지 않습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 실패: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "명령어 행 분석 실패."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service."
-msgstr "비 root 사용자에 대해 시스템 모드는 거부되었습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 시작합니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "데몬이 실행중이지 않습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "데몬이 %u PID로 실행중입니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "데몬 종료 실패: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "프로그램이 root로 실행되지 않습니다. (실행하려면 --system을 명기하십시오)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "Root 권한이 필요합니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start는 시스템 인스턴스에 대해 지원되지 않습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr "%s에서 사용자 설정한 서버, start/autospawn을 거부하고 있습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr "%s에 사용자가 설정한 서버, 이는 로컬에 있습니다. 상세히 조사합니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "시스템 모드에서 실행중입니다. 하지만 --disallow-exit가 설정되지 않았습니다!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-module-loading이 설정되어 있지 않습니다!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 강제로 SHM 모드를 비활성화합니다!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 강제로 exit 유휴 시간을 비활성화합니다!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "표준 입출력을 얻을 수 없습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe() 실패: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() 실패: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() 실패: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "데몬 시작에 실패했습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "데몬이 성공적으로 시작되었습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "setsid() 실패: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "펄스오디오 %s 입니다"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "컴파일 호스트: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "컴파일 CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "호스트에서 실행 중: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u개의 CPU를 찾았습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "페이지 크기 %lu 바이트"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Valgrind 지원하도록 컴파일: 예"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Valgrind 지원하도록 컴파일: 아니요"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "Valgrind 모드로 실행중: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "VM에서 실행 중: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "빌드 최적화: 예"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "빌드 최적화: 아니요"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG 정의되어, 모든 assert 비활성화됨."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH는 정의되어 있습니다. 빠른 경로 assert만 비활성화되어 있습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "모든 assert 활성화됨."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "머신 ID 가져오기 실패"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "머신 ID는 %s입니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "세션 ID는 %s입니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "런타임 디렉토리 %s 사용 중"
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "상태 디렉토리 %s 사용 중"
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "모듈 디렉토리 %s 사용 중 "
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "시스템 모드로 실행중: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation "
-"why system mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"PA가 시스템 모드로 동작하고 있습니다. 하지만 이것은 권장되지 않습니다.\n"
-"만약 의도대로 정상동작하지 않더라도 그것은 당신의 잘못입니다.\n"
-"시스템 모드가 좋지 않은 이유에 대해서는 다음 문서를 확인하시기 바랍니다. http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ "
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() 실패."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "최신 고해상도 타이머가 사용 가능합니다! 사용해 보십시오!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
-msgstr "커널이 좋지 않습니다! 고해상도 타이머가 활성화되어 있는 Linux를 추천합니다!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() 실패."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1089
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "데몬 초기화 실패."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1094
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "아무런 모듈 없이 데몬이 실행되었습니다. 동작하지 않습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1132
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "데몬 구동이 완료되었습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1138
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "데몬 종료가 초기화되었습니다."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1169
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "데몬이 종료되었습니다."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -425,36 +28,45 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -463,12 +75,15 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -482,9 +97,11 @@ msgstr ""
" --dump-modules 사용 가능한 모듈 목록을 덤프\n"
" --dump-resample-methods 사용 가능한 리샘플링 방법을 덤프\n"
" --cleanup-shm 이전 공유 메모리 세그먼트를 삭제\n"
-" --start 데몬이 실행하지 않는 경우 데몬을 시작\n"
+" --start 데몬이 실행하지 않는 경우 데몬을 시"
+"작\n"
" -k --kill 실행중인 데몬을 종료\n"
-" --check 실행중인 데몬을 확인 (종료 코드를 반환할 경우에만)\n"
+" --check 실행중인 데몬을 확인 (종료 코드를 반"
+"환할 경우에만)\n"
"\n"
"옵션:\n"
" --system[=BOOL] 시스템 전역 인스턴스로 실행\n"
@@ -496,7 +113,8 @@ msgstr ""
" --realtime[=BOOL] 실시간 예약 활성화 시도\n"
" (root로망 사용 가능, SUID 또는\n"
" 상승된 RLIMIT_RTPRIO에서)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] 시작 후 사용자 요청 모듈 로드/언로드를\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] 시작 후 사용자 요청 모듈 로드/언로"
+"드를\n"
" 허용하지 않음\n"
" --disallow-exit[=BOOL] 사용자 요청 종료를 허용하지 않음\n"
" --exit-idle-time=SECS 유휴 시간 및 지정된 시간 후\n"
@@ -513,799 +131,1730 @@ msgstr ""
" -p, --dl-search-path=PATH 동적 공유 객체 (plugins)에 \n"
" 검색 경로를 설정\n"
" --resample-method=METHOD 지정한 리샘플링 방법을 사용\n"
-" (사용 가능한 값은 --dump-resample-methods\n"
+" (사용 가능한 값은 --dump-resample-"
+"methods\n"
" 에서 참조)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] PID 파일 생성\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] 지원하는 플랫폼에 CPU 로드 제한기를\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] 지원하는 플랫폼에 CPU 로드 제한기"
+"를\n"
" 설치하지 않음.\n"
" --disable-shm[=BOOL] 공유 메모리 지원을 비활성화함.\n"
"\n"
"시작 스크립트:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 지정된 인수와 함께 지정된 플러그인\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 지정된 인수와 함께 지정된 플러그"
+"인\n"
" 모듈을 로드\n"
" -F, --file=FILENAME 지정한 스크립트를 실행\n"
" -C 시작 후 실행 중인 TTY에서 명령행을\n"
" 열음\n"
"\n"
-" -n 디폴트 스크립트 파일을 로드하지 않음\n"
+" -n 디폴트 스크립트 파일을 로드하지 않"
+"음\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize는 부울 인수를 예상합니다 "
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail은 부울 인수를 예상합니다."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level은 로깅 수준 인수를 예상합니다 (0..4 숫자 범위 또는 디버그, 정보, 알림, 경고, 오류 중 하나)"
+#: src/daemon/cmdline.c:265
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level은 로깅 수준 인수를 예상합니다 (0..4 숫자 범위 또는 디버그, 정보, "
+"알림, 경고, 오류 중 하나)"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority는 boolean 인수를 사용합니다."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime은 boolean 인수를 사용합니다."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading는 boolean 인수를 사용합니다."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit는 boolean 인수를 사용합니다."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file는 boolean 인수를 사용합니다."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
-msgstr "잘못된 로그 대상: 'syslog', 'stderr','auto' 또는 유효한 파일 이름 'file:<path>', 'newfile:<path>' 중에 하나를 사용하십시오."
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"잘못된 로그 대상: 'syslog', 'stderr','auto' 또는 유효한 파일 이름 'file:"
+"<path>', 'newfile:<path>' 중에 하나를 사용하십시오."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:330
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"잘못된 로그 대상: 'syslog', 'stderr','auto' 또는 유효한 파일 이름 'file:"
+"<path>', 'newfile:<path>' 중에 하나를 사용하십시오."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time은 boolean 인수를 사용합니다."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta는 boolean 인수를 사용합니다."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "'%s'는 잘못된 리샘플링 방법입니다."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system는 boolean 인수를 사용합니다."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit는 boolean 인수를 사용합니다."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm는 boolean 인수를 사용합니다."
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime은 boolean 인수를 사용합니다."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 잘못된 로그 대상 '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 잘못된 로그 레벨 '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 잘못된 리샘플링 방법 '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 잘못된 rlimit '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 형식 '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 비율 '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 채널 '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 잘못된 채널 맵 '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 잘못된 fragment 수 '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 잘못된 fragment 크기 '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 잘못된 nice 레벨 '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 잘못된 서버 종류 '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "설정 파일 열기 실패: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"지정된 기본 채널 맵은 지정된 기본 채널 수와는 다른 채널 수를 가지고 있습니다."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### 설정 파일에서 읽기: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "이름: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "사용 가능한 모듈 정보 없음\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "버전: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "설명: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "개발자: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "사용법: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "한 번 로딩하기: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "지원 중지 경고: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "경로: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "설정 파일 '%s' 열기 실패: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "기존 lt_dlopen 로더를 찾는데 실패했습니다."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "새 dl 로더를 할당하는데 실패했습니다."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "bind-now-loader를 추가하는데 실패했습니다."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] 잘못된 로그 대상 '%s'."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "사용자 '%s'를 찾을 수 없습니다."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] 잘못된 로그 레벨 '%s'."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "그룹 '%s'를 찾을 수 없습니다."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] 잘못된 리샘플링 방법 '%s'."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "사용자 '%s'의 GID와 그룹 '%s'가 일치하지 않습니다."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] 잘못된 rlimit '%s'."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "사용자 '%s'의 홈 디렉토리가 '%s'가 아닙니다, 무시됨."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 형식 '%s'."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s' 생성 실패: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 비율 '%s'."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "그룹 리스트 변경 실패: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 채널 '%s'."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID 변경 실패: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] 잘못된 채널 맵 '%s'."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID 변경 실패: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "시스템 전역 모드는 이 플랫폼에서 지원되지 않습니다."
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "명령어 행 분석 실패."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+"비 root 사용자에 대해 시스템 모드는 거부되었습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 "
+"시작합니다."
+
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] 잘못된 fragment 수 '%s'."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "데몬 종료 실패: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"프로그램이 root로 실행되지 않습니다. (실행하려면 --system을 명기하십시오)."
+
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Root 권한이 필요합니다."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start는 시스템 인스턴스에 대해 지원되지 않습니다."
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] 잘못된 fragment 크기 '%s'."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr "%s에서 사용자 설정한 서버, start/autospawn을 거부하고 있습니다."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] 잘못된 nice 레벨 '%s'."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr "%s에 사용자가 설정한 서버, 이는 로컬에 있습니다. 상세히 조사합니다."
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr ""
+"시스템 모드에서 실행중입니다. 하지만 --disallow-exit가 설정되지 않았습니다!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr ""
+"시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-module-loading이 설정되어 있"
+"지 않습니다!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 강제로 SHM 모드를 비활성화합니다!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 강제로 exit 유휴 시간을 비활성화합니다!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "표준 입출력을 얻을 수 없습니다."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] 잘못된 서버 종류 '%s'."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() 실패: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "설정 파일 열기 실패: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() 실패: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678
-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
-msgstr "지정된 기본 채널 맵은 지정된 기본 채널 수와는 다른 채널 수를 가지고 있습니다."
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() 실패: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "데몬 시작에 실패했습니다."
+
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### 설정 파일에서 읽기: %s ###\n"
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "setsid() 실패: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "머신 ID 가져오기 실패"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"PA가 시스템 모드로 동작하고 있습니다. 하지만 이것은 권장되지 않습니다.\n"
+"만약 의도대로 정상동작하지 않더라도 그것은 당신의 잘못입니다.\n"
+"시스템 모드가 좋지 않은 이유에 대해서는 다음 문서를 확인하시기 바랍니다. "
+"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
+"WhatIsWrongWithSystemWide/ "
+
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() 실패."
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "권한을 삭제하고 있습니다."
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() 실패."
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "인수가 너무 많습니다."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "아무런 모듈 없이 데몬이 실행되었습니다. 동작하지 않습니다."
+
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "펄스오디오 사운드 시스템"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "펄스오디오 사운드 시스템을 시작합니다"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "펄스오디오 사운드 시스템 KDE 라우팅 정책 "
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "입력"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "도킹 스테이션 입력"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "도킹 스테이션 마이크"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "도킹 스테이션 라인 입력 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "라인 입력 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "마이크"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "전면 마이크 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "후면 마이크 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "외부 마이크 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "내부 마이크 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "라디오 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "비디오 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "자동 게인 컨트롤"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "자동 게인 컨트롤 없음"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "부스트"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "부스트 없음"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "증폭"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "증폭 없음"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "베이스 부스트"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "베이스 부스트 없음"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr "스피커"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "헤드폰"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "아날로그 입력"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "도킹 스테이션 마이크 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "후면 마이크 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "아날로그 출력"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "헤드폰"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "아날로그 모노 출력"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+msgid "Line Out"
+msgstr "라인 출력 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "아날로그 모노 출력"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "KDE 라우팅 정책을 사용하여 펄스오디오 사운드 시스템 시작 "
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+msgid "Speakers"
+msgstr "스피커"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "디지털 출력 (S/PDIF)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "디지털 입력 (S/PDIF)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "아날로그 4-채널 입력"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "빈 출력"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "%s 출력"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "%s 출력"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "%s 입력"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "가상 서라운드 싱크 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "아날로그 모노 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "아날로그 모노 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "아날로그 모노 "
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "아날로그 스테레오 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "모노"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "스테레오"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "스피커"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "아날로그 서라운드 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "아날로그 서라운드 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "아날로그 서라운드 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "아날로그 서라운드 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "아날로그 서라운드 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "아날로그 서라운드 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "아날로그 서라운드 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "아날로그 서라운드 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "아날로그 서라운드 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "아날로그 서라운드 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "아날로그 서라운드 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "디지털 스테레오 (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "디지털 서라운드 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "디지털 서라운드 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "디지털 서라운드 5.1 (IEC958/DTS)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "디지털 스테레오 (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "디지털 서라운드 5.1 (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "아날로그 양방향 모노"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "아날로그 양방향 스테레오"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "아날로그 양방향 스테레오 (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "아날로그 양방향 스테레오"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "끄기 "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "%s 출력"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "%s 입력"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA가 장치에 새 데이터를 쓰도록 재촉했지만 쓸 수 있는 것이 없습니다!\n"
+"이는 대부분 ALSA 드라이버 '%s'의 버그입니다. 이 문제를 ALSA 개발자에게 보고하"
+"십시오.\n"
+"POLLOUT 세트로 불러오려했지만 결과적으로 snd_pcm_avail()이 0 또는 다른 값 < "
+"min_avail을 반환했습니다. "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA가 장치에 새 데이터를 읽도록 재촉했지만 읽을 수 있는 것이 없습니다!\n"
+"이는 대부분 ALSA 드라이버 '%s'의 버그입니다. 이 문제를 ALSA 개발자에게 보고하"
+"십시오.\n"
+"POLLIN 세트로 불러오려했지만 결과적으로 snd_pcm_avail()이 0 또는 다른 값 < "
+"min_avail을 반환했습니다. "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
+"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시"
+"기 바랍니다."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay()가 %li 바이트 (%s%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
+"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시"
+"기 바랍니다."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail_delay()가 이상한 값을 반환했습니다: 지연 시간 %lu은 사용 가능"
+"한 시간 %lu 보다 작습니다.\n"
+"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주"
+"시기 바랍니다."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
+"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주"
+"시기 바랍니다."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "블루투스 출력 "
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "블루투스 출력 "
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Handsfree"
+msgstr "핸즈프리 게이트웨이"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "헤드폰"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "고품질 재생 (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "고품질 녹음 (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"source_name=<소스의 이름> source_properties=<소스에 속성들을 지정> "
+"source_master=<필터를 적용할 소스의 이름> sink_name=<싱크의 이름> "
+"sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> sink_master=<필터를 적용할 싱크의 이름"
+"> adjust_time=<샘플 레이트 재조정을 몇 초 단위로 할 것인지 지정> "
+"adjust_threshold=<드리프트가 몇 ms 이후부터 재조정을 할 것인지 지정> format=<"
+"샘플 형식> rate=<샘플 레이트> channels=<채널 수> channel_map=<채널 맵> "
+"aec_method=<사용 할 구현체> aec_args=<AEC 엔진의 인자들> save_aec=<AEC 데이터"
+"를 /tmp 안에 저장> autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> "
+"use_volume_sharing=<yes 또는 no> "
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr "활성"
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "가짜 출력"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "빈 싱크를 포함하여 최소한 하나 이상의 싱크가 존재해야 합니다."
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "빈 싱크를 포함하여 최소한 하나 이상의 싱크가 존재해야 합니다."
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr "일반적 목적의 이퀼라이저 "
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<싱크의 이름> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> sink_master=<"
+"연결할 싱크> format=<샘플 형식> rate=<샘플 레이트> channels=<채널 수> "
+"channel_map=<채널 맵> autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오"
+"> use_volume_sharing=<yes 또는 no> "
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr "autoclean=<사용되지 않는 필터들을 자동으로 언로드>"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "가상 LADSPA 싱크"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<싱크의 이름> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> master=<필터"
+"를 적용할 싱크의 이름> sink_master=<필터를 적용할 싱크의 이름> format=<샘플 "
+"형식> rate=<샘플 레이트> channels=<채널 수> channel_map=<입력 채널 맵> "
+"plugin=<ladspa 플러그인 이름> label=<ladspa 플러그인 레이블> control=<쉼표로 "
+"구분된 입력 제어값> input_ladspaport_map=<쉼표로 구분된 LADSPA 입력포트 이름"
+"의 목록> output_ladspaport_map=<쉼표로 구분된 LADSPA 출력포트 이름의 목록> "
+"autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> "
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "클럭 사용 빈 싱크"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "빈 출력"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "포맷 설정 실패: 잘못된 포맷 문자열 %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "출력 장치"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "입력 장치"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "호스트 @HOSTNAME@의 오디오"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "가상 서라운드 싱크 "
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<싱크의 이름> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> master=<필터"
+"를 적용할 싱크의 이름> sink_master=<필터를 적용할 싱크의 이름> format=<샘플 "
+"형식> rate=<샘플 레이트> channels=<채널 수> channel_map=<채널 맵> "
+"use_volume_sharing=<yes 또는 no> force_flat_volume=<yes 또는 no> hrir=/path/"
+"to/left_hrir.wav autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> "
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "알 수 없는 오류 코드"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "펄스오디오 사운드 서버"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "전면 중앙"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "전면 왼쪽"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "전면 오른쪽"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "후면 중앙"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "후면 왼쪽"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "후면 오른쪽"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "서브우퍼"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "전면 중앙의 왼쪽"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "전면 중앙의 오른쪽"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "측면 왼쪽"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "측면 오른쪽"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "보조 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "보조 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "보조 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "보조 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "보조 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "보조 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "보조 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "보조 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "보조 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "보조 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "보조 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "보조 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "보조 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "보조 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "보조 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "보조 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "보조 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "보조 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "보조 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "보조 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "보조 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "보조 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "보조 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "보조 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "보조 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "보조 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "보조 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "보조 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "보조 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "보조 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "보조 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "보조 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "상단 중앙"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "상단 전면 중앙"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "상단 전면 왼쪽"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "상단 전면 오른쪽"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "상단 후면 중앙"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "상단 후면 왼쪽"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "상단 후면 오른쪽"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(잘못됨)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "스테레오"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "서라운드 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "서라운드 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "서라운드 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "서라운드 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "서라운드 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "xcb_connect() 실패 "
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr "xcb_connection_has_error()가 true를 반환했습니다 "
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "쿠키 데이터 분석 실패"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "알 수 없는 확장자 '%s'에 대해 전송된 메세지 "
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "입력"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "%s 출력"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(잘못됨)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "모노"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "autospawn 잠금에 액세스할 수 없습니다."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "오디오 파일을 열 수 없습니다."
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] 잘못된 로그 대상 '%s'."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "내장 오디오 "
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "모뎀 "
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "접근 거부됨"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "알 수 없는 명령"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "잘못된 인수"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "엔티티가 있음 "
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "이러한 엔티티가 없음"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "연결 거부됨"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "프로토콜 오류"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "제한 시간"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "인증 키가 없음 "
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "내부 오류 "
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "연결 종료됨"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "엔티티가 종료됨"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "잘못된 서버"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "모듈 초기화 실패 "
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "잘못된 상태 "
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "데이터 없음 "
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "호환되지 않는 프로토콜 버전"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "너무 큽니다"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "지원되지 않음"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "알 수 없는 오류 코드"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "이러한 확장자가 없음 "
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "사용하지 않는 기능 "
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "누락된 실행 "
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "클라이언트가 포크됨 "
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "입/출력 오류"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "장치 또는 자원이 사용중입니다."
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "xcb_connect() 실패 "
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr "xcb_connection_has_error()가 true를 반환했습니다 "
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "쿠키 데이터 분석 실패"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "설정 파일 '%s' 열기 실패: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "쿠키가 로딩되지 않았습니다. 없는 상태에서 연결을 시도하고 있습니다."
-
-#: ../src/pulse/context.c:609
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:664
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1365
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "알 수 없는 확장자 '%s'에 대해 전송된 메세지 "
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "스트림 배출 실패: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "재생 스트림이 배출되었습니다."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "서버에 배출 연결"
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() 실패: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() 실패: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() 실패: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "스트림이 성공적으로 생성되었습니다."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 실패: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "버퍼 지표: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "버퍼 지표: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "샘플 사양 '%s', 채널 맵 '%s' 사용. "
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "장치 %s에 연결 (%u, %s중단됨)."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "스트림 오류: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "스트림 장치가 중단되었습니다.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "스트림 장치가 다시 시작되었습니다.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "스트림 언더런.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "스트림 오버런.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "스트림 시작됨.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "스트림이 장치 %s 로 이동했습니다 (%u, %s중단됨).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "없음 "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "스트림 버퍼 속성이 변경되었습니다.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Cork 요청 스택이 비어 있습니다: corking stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Cork 요청 스택이 비어 있습니다: uncorking stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr "경고: cork 요청 보다 uncork 요청을 더 많이 받았습니다!"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "연결되었습니다.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() 실패: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() 실패: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "스트림 배출 실패: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() 실패: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "연결 실패: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF 받음"
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() 실패: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() 실패: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "시그널 수신, 종료합니다."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "지연시간 얻기 실패: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "시간: %0.3f sec; 지연: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() 실패: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1315,35 +1864,57 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
-" from the sink the stream is being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
-" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in msec.\n"
-" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time per request in msec.\n"
-" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1359,33 +1930,67 @@ msgstr ""
" -d, --device=DEVICE 연결할 싱크/소스 이름\n"
" -n, --client-name=NAME 서버에서 클라이언트 호출 방법\n"
" --stream-name=NAME 서버에서 스트림 호출 방법\n"
-" --volume=VOLUME 초기 (선형) 볼륨을 0...65536 범위에서 지정\n"
-" --rate=SAMPLERATE 샘플 레이트를 Hz 단위로 지정 (기본값: 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT 샘플 유형을 다음 중 하나로 지정 s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+" --volume=VOLUME 초기 (선형) 볼륨을 0...65536 범위에"
+"서 지정\n"
+" --rate=SAMPLERATE 샘플 레이트를 Hz 단위로 지정 (기본"
+"값: 44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT 샘플 유형을 다음 중 하나로 지정 "
+"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
" s24-32le, s24-32be (기본값: s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS 채널 수를 지정, 1 (모노의 경우), 2 (스테레오의 경우)\n"
+" --channels=CHANNELS 채널 수를 지정, 1 (모노의 경우), 2 "
+"(스테레오의 경우)\n"
" (기본값: 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP 기본값 대신 사용할 채널 맵\n"
-" --fix-format 연결된 스트림이 싱크에서 샘플 포맷을\n"
+" --fix-format 연결된 스트림이 싱크에서 샘플 포맷"
+"을\n"
" 취득.\n"
-" --fix-rate 연결된 스트림이 싱크에서 샘플링 속도를\n"
+" --fix-rate 연결된 스트림이 싱크에서 샘플링 속도"
+"를\n"
" 취득.\n"
-" --fix-channels 연결된 스트림이 싱크에서 채널 수와 채널\n"
+" --fix-channels 연결된 스트림이 싱크에서 채널 수와 채"
+"널\n"
" 맵을 취득.\n"
-" --no-remix 채널을 업믹스 또는 다운믹스하지 않음.\n"
+" --no-remix 채널을 업믹스 또는 다운믹스하지 않"
+"음.\n"
" --no-remap 이름 대신 인덱스로 채널을 맵핑.\n"
-" --latency=BYTES 지정된 대기 시간을 바이트 단위로 요구.\n"
-" --process-time=BYTES 요청당 지정된 처리 시간을 바이트 단위로 요구.\n"
-" --latency-msec=MSEC 지정된 대기 시간을 msec 단위로 요구.\n"
-" --process-time-msec=MSEC 요청당 지정된 처리 시간을 msec 단위로 요구.\n"
+" --latency=BYTES 지정된 대기 시간을 바이트 단위로 요"
+"구.\n"
+" --process-time=BYTES 요청당 지정된 처리 시간을 바이트 단위"
+"로 요구.\n"
+" --latency-msec=MSEC 지정된 대기 시간을 msec 단위로 요"
+"구.\n"
+" --process-time-msec=MSEC 요청당 지정된 처리 시간을 msec 단위"
+"로 요구.\n"
" --property=PROPERTY=VALUE 지정된 값에 지정된 속성 설정.\n"
" --raw 원 PCM 데이터 녹음/재생.\n"
" --passthrough 통과 데이터\n"
" --file-format[=FFORMAT] 포맷된 PCM 데이터 녹음/재생.\n"
" --list-file-formats 사용 가능한 파일 형식 목록.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:788
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1396,238 +2001,321 @@ msgstr ""
"libpulse %s로 컴파일됨\n"
"libpulse %s와 링크됨\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "잘못된 클라이언트 이름 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:836
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "잘못된 스트림 이름 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:873
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "잘못된 채널 맵 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "잘못된 지연 사양 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "잘못된 처리 시간 사양 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:935
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "잘못된 속성 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:954
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "알 수 없는 파일 포맷 %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:973
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "잘못된 샘플 사양 "
-#: ../src/utils/pacat.c:983
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:988
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:995
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "인수가 너무 많습니다."
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "파일의 샘플 사양 생성에 실패했습니다."
-#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "오디오 파일을 열 수 없습니다."
-#: ../src/utils/pacat.c:1038
-msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
+#: src/utils/pacat.c:1076
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
msgstr "경고: 지정된 샘플 사양은 파일에서의 사양을 덮어쓰기하게 됩니다."
-#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "파일에서 샘플 사양 지정에 실패했습니다."
-#: ../src/utils/pacat.c:1050
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "경고: 채널 맵을 파일에서 확인할 수 없습니다."
-#: ../src/utils/pacat.c:1061
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "채널 맵은 샘플 사양과 일치하지 않습니다."
-#: ../src/utils/pacat.c:1072
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "경고: 채널 맵을 파일에 기록할 수 없습니다."
-#: ../src/utils/pacat.c:1087
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "샘플 사양 '%s', 채널 맵 '%s'으로 %s 스트림을 엽니다."
-#: ../src/utils/pacat.c:1088
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "녹음"
-#: ../src/utils/pacat.c:1088
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "재생"
-#: ../src/utils/pacat.c:1112
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "미디어 이름 설정에 실패했습니다."
-#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() 실패."
-#: ../src/utils/pacat.c:1142
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() 실패."
-#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() 실패."
-#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() 실패: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1163
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() 실패."
-#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() 실패."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr "이름 [인수 ...]"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr "이름|#N"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "중지 실패: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr "이름 "
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "다시 시작하기 실패: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr "이름|#N 볼륨"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "경고: 사운드 서버가 로컬에 있지 않으며 정지하지 않습니다.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr "#N 볼륨"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "연결 실패: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr "이름|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT 받음, 종료 중.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "경고: 자식 프로세스가 시그널 %u에 의해 종료되었습니다.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr "이름|#N 키=값"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr "#N 키=값"
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr "#N"
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr "이름 싱크|#N"
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr "이름 파일이름 "
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr "경로 이름 "
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr "파일 이름 싱크|#N"
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr "#N 싱크|소스"
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr "1|0"
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr "카드 프로파일 "
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr "이름|#N 포트"
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr "카드-이름|카드-#N 포트 오프셋"
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr "대상 "
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+#, fuzzy
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr "숫자 레벨 "
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr "프레임 "
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
-"%s [옵션] ... \n"
"\n"
" -h, --help 도움말 표시\n"
" --version 버전 표시\n"
-" -s, --server=SERVER 연결할 서버 이름\n"
-"\n"
+"명령이 없을 경우 pacdm은 상호 대화식 모드에서 시작합니다\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"libpulse %s로 컴파일\n"
"libpulse %s로 연결\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"펄스오디오 데몬이 실행되고 있지 않거나, 세션 데몬으로 실행되고 있지 않습니다."
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() 실패.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "소켓(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() 실패.\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "펄스오디오 데몬 종료에 실패하였습니다."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "데몬이 응답하지 않습니다."
+
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() 실패.\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:153
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "통계 검색 실패: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "현재 사용 중: %u 블록 (총 %s 바이트를 포함하고 있음).\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "전체 수명 기간 동안 할당: %u 블록 (총 %s 바이트를 포함하고 있음).\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "통계 검색 실패: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:165
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "현재 사용 중: %u 블록 (총 %s 바이트를 포함하고 있음).\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "전체 수명 기간 동안 할당: %u 블록 (총 %s 바이트를 포함하고 있음).\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "샘플 캐쉬 크기: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:174
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "서버 정보 획득 실패: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:179
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1644,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"클라이언트 인덱스: %u\n"
"타일 크기: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:195
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1667,13 +2355,81 @@ msgstr ""
"기본 소스: %s\n"
"쿠키: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음 "
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "라인 입력 "
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "블루투스 출력 "
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "아날로그 모노 "
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "싱크 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:273
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:325
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1684,9 +2440,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1711,28 +2467,37 @@ msgstr ""
"\t속성:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\t포트:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\t활성 포트: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\t형식:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "소스 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:386
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1743,9 +2508,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1770,18 +2535,20 @@ msgstr ""
"\t속성:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671
-#: ../src/utils/pactl.c:672 ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 ../src/utils/pactl.c:757
-#: ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 ../src/utils/pactl.c:817
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "해당 없음 "
-#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "모듈 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:480
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1798,12 +2565,12 @@ msgstr ""
"\t속성:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:499
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "클라이언트 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:525
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1818,12 +2585,12 @@ msgstr ""
"\t속성:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:542
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "카드 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:565
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1840,17 +2607,28 @@ msgstr ""
"\t속성:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\t프로파일:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\t활성 프로파일: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:601
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -1859,18 +2637,18 @@ msgstr ""
"\t\t\t속성:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:606
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\t프로파일 부분: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "싱크 입력 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:652
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:700
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -1883,7 +2661,6 @@ msgid ""
"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -1910,13 +2687,13 @@ msgstr ""
"\t속성:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "소스 출력 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:725
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:770
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -1929,7 +2706,6 @@ msgid ""
"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -1956,20 +2732,19 @@ msgstr ""
"\t속성:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "샘플 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:795
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -1992,171 +2767,193 @@ msgstr ""
"\t속성:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "오류: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:871
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() 실패: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "모듈 언로드에 실패했습니다: 모듈 %s 불러오기 실패 "
-#: ../src/utils/pactl.c:974
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "포맷 설정 실패: 잘못된 포맷 문자열 %s"
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1013
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "샘플 업로드 실패: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1030
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "파일의 조기 종료"
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "새로운 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1053
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "변경 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1056
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "제거 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1067
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "싱크 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1070
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "소스 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1073
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "싱크-입력 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1076
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "소스-출력 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1079
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "모듈 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1082
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "클라이언트 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1085
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "샘플-캐시 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "서버 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1100
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "이벤트 '%s'는 %s #%u 상에 있습니다.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT를 받았습니다. 종료합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1351
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "잘못된 볼륨 사양 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1374
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "볼륨이 허용 범위를 벗어납니다.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 ../src/utils/pactl.c:1389
-#: ../src/utils/pactl.c:1390 ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394
-#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pactl.c:1399
-#: ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "잘못된 볼륨 사양 "
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "잘못된 볼륨 사양 "
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[옵션]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1387
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[유형]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1389
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "파일 이름 [이름]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1390
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "이름 [싱크]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65
-msgid "NAME"
-msgstr "이름 "
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr "이름 [인수 ...]"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62
-msgid "NAME|#N"
-msgstr "이름|#N"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "이름|#N 볼륨"
-#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr "#N 싱크|소스"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "이름|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74
-msgid "CARD PROFILE"
-msgstr "카드 프로파일 "
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75
-msgid "NAME|#N PORT"
-msgstr "이름|#N 포트"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56
-msgid "NAME|#N VOLUME"
-msgstr "이름|#N 볼륨"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr "#N 볼륨"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+#, fuzzy
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pactl.c:1402
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N 포맷"
-#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76
-msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
-msgstr "카드-이름|카드-#N 포트 오프셋"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1406
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
msgstr ""
"\n"
" -h, --help 도움말 표시\n"
@@ -2165,7 +2962,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER 연결할 서버 이름\n"
" -n, --client-name=NAME 서버에서 클라이언트 호출 방법\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1447
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2176,738 +2973,538 @@ msgstr ""
"libpulse %s로 컴파일 됨\n"
"libpulse %s와 링크됨\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1506
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "아무것도 지정하지 않거나 다움 중 하나을 지정합니다: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1516
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "로딩할 샘플 파일을 지정하십시오 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "사운드 파일을 열 수 없습니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1541
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "경고: 파일에서 샘플 사양을 지정할 수 없습니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1551
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "재생할 샘플 이름을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1563
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "제거할 샘플 이름을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "싱크 입력 인덱스와 싱크를 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "소스 출력 인덱스와 소스를 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1597
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "모듈 이름과 인수를 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1617
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "모듈 인덱스 또는 이름을 지정해야 합니다 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1628
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+#: src/utils/pactl.c:1936
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "하나 이상의 싱크를 지정할 수 없습니다. 부울 값을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1641
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "잘못된 샘플 사양 "
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
msgstr "하나 이상의 소스를 지정할 수 없습니다. 부울 값을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1653
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "카드 이름/인덱스와 프로파일 이름을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1664
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "싱크 이름/인덱스와 포트 이름을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1675
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "모듈 인덱스 또는 이름을 지정해야 합니다 "
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "소스 이름/인덱스와 포트 이름을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1686
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "모듈 인덱스 또는 이름을 지정해야 합니다 "
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "싱크 이름/인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1699
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "소스 이름/인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1712
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "싱크 입력 인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1717
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "잘못된 싱크 입력 인덱스"
-#: ../src/utils/pactl.c:1728
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "소스 출력 인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1733
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "잘못된 소스 출력 인덱스 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1745
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "싱크 이름/인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "잘못된 무음 사양 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1762
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "소스 이름/인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1779
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "싱크 입력 인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1784
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "잘못된 싱크 입력 인덱스 사양 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1800
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "소스 출력 인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다."
-#: ../src/utils/pactl.c:1805
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "잘못된 소스 출력 인덱스 사양 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1824
-msgid "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported formats"
-msgstr "싱크 인덱스 및 지원하는 형식의 세미콜론으로 분리된 목록을 지정해야 합니다 "
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "싱크 이름/인덱스와 포트 이름을 지정해야 합니다."
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr ""
+"싱크 인덱스 및 지원하는 형식의 세미콜론으로 분리된 목록을 지정해야 합니다 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1836
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "카드 이름/인덱스, 포트 이름 및 지연 오프셋을 지정해야 합니다 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1843
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "지연 오프셋을 분석할 수 없습니다 "
-#: ../src/utils/pactl.c:1855
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "유효한 명령이 지정되어 있지 않습니다."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
-"\n"
-" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
-" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
-" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
-msgstr ""
-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
-"\n"
-" -d X11 디스플레이에 연결된 최신 PulseAudio 데이터 표시 (기본값)\n"
-" -e X11 디스플레이에 로컬 PulseAudio 데이터를 내보내기\n"
-" -i X11 디스플레이에서 로컬 환경 변수 및 쿠키 파일에 PulseAudio 데이터 가져오기.\n"
-" -r X11 디스플레이에서 PulseAudio 데이터 삭제\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
-#, c-format
-msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr "명령행 분석 실패\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
-msgid "Server: %s\n"
-msgstr "서버: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
-#, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "소스: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
-#, c-format
-msgid "Sink: %s\n"
-msgstr "싱크: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
-#, c-format
-msgid "Cookie: %s\n"
-msgstr "쿠키: %s\n"
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
-msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr "쿠키 데이터 분석 실패\n"
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
-msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr "쿠키 데이터 저장 실패\n"
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "다시 시작하기 실패: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "클라이언트 설정 파일 읽기 실패\n"
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "중지 실패: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "환경 구성 데이터를 가져올 수 없습니다\n"
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "경고: 사운드 서버가 로컬에 있지 않으며 정지하지 않습니다.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
-msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr "FQDN을 가져올 수 없습니다.\n"
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "연결 실패: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
-msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr "쿠키 데이터 읽기 실패\n"
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT 받음, 종료 중.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
-msgid "Not yet implemented.\n"
-msgstr "아직 구현되지 않았습니다.\n"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:60
-msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
-msgstr "이름|#N 키=값"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
-msgid "#N KEY=VALUE"
-msgstr "#N 키=값"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:63
-msgid "#N"
-msgstr "#N"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
-msgid "NAME SINK|#N"
-msgstr "이름 싱크|#N"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67
-msgid "NAME FILENAME"
-msgstr "이름 파일이름 "
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:68
-msgid "PATHNAME"
-msgstr "경로 이름 "
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:69
-msgid "FILENAME SINK|#N"
-msgstr "파일 이름 싱크|#N"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80
-msgid "1|0"
-msgstr "1|0"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:77
-msgid "TARGET"
-msgstr "대상 "
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:78
-msgid "NUMERIC LEVEL"
-msgstr "숫자 레벨 "
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
-msgid "FRAMES"
-msgstr "프레임 "
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "경고: 자식 프로세스가 시그널 %u에 의해 종료되었습니다.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:83
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
msgstr ""
+"%s [옵션] ... \n"
"\n"
" -h, --help 도움말 표시\n"
" --version 버전 표시\n"
-"명령이 없을 경우 pacdm은 상호 대화식 모드에서 시작합니다\n"
+" -s, --server=SERVER 연결할 서버 이름\n"
+"\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:131
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
-"pacmd %s\n"
+"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pacmd %s\n"
+"pasuspender %s\n"
"libpulse %s로 컴파일\n"
"libpulse %s로 연결\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:145
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "펄스오디오 데몬이 실행되고 있지 않거나, 세션 데몬으로 실행되고 있지 않습니다."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:150
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "소켓(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:167
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:176
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "펄스오디오 데몬 종료에 실패하였습니다."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "데몬이 응답하지 않습니다."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:264
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() 실패.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() 실패.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "autospawn 잠금에 액세스할 수 없습니다."
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() 실패.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
-"ALSA가 장치에 새 데이터를 쓰도록 재촉했지만 쓸 수 있는 것이 없습니다!\n"
-"이는 대부분 ALSA 드라이버 '%s'의 버그입니다. 이 문제를 ALSA 개발자에게 보고하십시오.\n"
-"POLLOUT 세트로 불러오려했지만 결과적으로 snd_pcm_avail()이 0 또는 다른 값 < min_avail을 반환했습니다. "
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d X11 디스플레이에 연결된 최신 PulseAudio 데이터 표시 (기본값)\n"
+" -e X11 디스플레이에 로컬 PulseAudio 데이터를 내보내기\n"
+" -i X11 디스플레이에서 로컬 환경 변수 및 쿠키 파일에 PulseAudio 데이터 가"
+"져오기.\n"
+" -r X11 디스플레이에서 PulseAudio 데이터 삭제\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA가 장치에 새 데이터를 읽도록 재촉했지만 읽을 수 있는 것이 없습니다!\n"
-"이는 대부분 ALSA 드라이버 '%s'의 버그입니다. 이 문제를 ALSA 개발자에게 보고하십시오.\n"
-"POLLIN 세트로 불러오려했지만 결과적으로 snd_pcm_avail()이 0 또는 다른 값 < min_avail을 반환했습니다. "
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949
-msgid "Off"
-msgstr "끄기 "
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "블루투스 출력 "
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294
-msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)"
-msgstr "Bluetooth 고품질 (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318
-msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)"
-msgstr "Bluetooth 전화 (HSP/HFP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336
-msgid "Bluetooth Handsfree Gateway"
-msgstr "블루투스 핸즈프리 게이트웨이 "
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "고품질 재생 (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "고품질 녹음 (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "양방향 전화통화 (HSP/HFP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr "핸즈프리 게이트웨이"
-
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "펄스오디오 사운드 서버"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "출력 장치"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "입력 장치"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "호스트 @HOSTNAME@의 오디오"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251
-msgid "Input"
-msgstr "입력"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "도킹 스테이션 입력"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "도킹 스테이션 마이크"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "도킹 스테이션 라인 입력 "
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339
-msgid "Line In"
-msgstr "라인 입력 "
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334
-msgid "Microphone"
-msgstr "마이크"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "전면 마이크 "
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "후면 마이크 "
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259
-msgid "External Microphone"
-msgstr "외부 마이크 "
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "내부 마이크 "
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340
-msgid "Radio"
-msgstr "라디오 "
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341
-msgid "Video"
-msgstr "비디오 "
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "자동 게인 컨트롤"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "자동 게인 컨트롤 없음"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265
-msgid "Boost"
-msgstr "부스트"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266
-msgid "No Boost"
-msgstr "부스트 없음"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267
-msgid "Amplifier"
-msgstr "증폭"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "증폭 없음"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "베이스 부스트"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "베이스 부스트 없음"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271
-msgid "Speaker"
-msgstr "스피커"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343
-msgid "Headphones"
-msgstr "헤드폰"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333
-msgid "Analog Input"
-msgstr "아날로그 입력"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "도킹 스테이션 마이크 "
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342
-msgid "Analog Output"
-msgstr "아날로그 출력"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "별도의 모노 출력 (LFE)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345
-msgid "Line Out"
-msgstr "라인 출력 "
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "명령행 분석 실패\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "아날로그 모노 출력"
+#: src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "서버: %s\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347
-msgid "Speakers"
-msgstr "스피커"
+#: src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "소스: %s\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr "HDMI / DisplayPort"
+#: src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "싱크: %s\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "디지털 출력 (S/PDIF)"
+#: src/utils/pax11publish.c:116
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "쿠키: %s\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350
-msgid "Digital Input (S/PDIF)"
-msgstr "디지털 입력 (S/PDIF)"
+#: src/utils/pax11publish.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "쿠키 데이터 분석 실패\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "디지털 통과 (S/PDIF)"
+#: src/utils/pax11publish.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "쿠키 데이터 저장 실패\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "아날로그 모노 "
+#: src/utils/pax11publish.c:168
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "FQDN을 가져올 수 없습니다.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "아날로그 스테레오 "
+#: src/utils/pax11publish.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "쿠키 데이터 읽기 실패\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "아날로그 서라운드 2.1"
+#: src/utils/pax11publish.c:206
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "아직 구현되지 않았습니다.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "아날로그 서라운드 3.0"
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "시그널 %s를 받았습니다."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "아날로그 서라운드 3.1"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "종료합니다."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "아날로그 서라운드 4.0"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "사용자 \"%s' (UID %lu)와 그룹 '%s' (GID %lu)를 찾았습니다."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "아날로그 서라운드 4.1"
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "root 권한을 올바르게 삭제했습니다."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "아날로그 서라운드 5.0"
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 실패: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "아날로그 서라운드 5.1"
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "데몬이 실행중이지 않습니다."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "아날로그 서라운드 6.0"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "데몬이 %u PID로 실행중입니다."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "아날로그 서라운드 6.1"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "데몬이 성공적으로 시작되었습니다."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "아날로그 서라운드 7.0"
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "펄스오디오 %s 입니다"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "아날로그 서라운드 7.1"
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "컴파일 호스트: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810
-msgid "Analog 4-channel Input"
-msgstr "아날로그 4-채널 입력"
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "컴파일 CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "디지털 스테레오 (IEC958)"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "호스트에서 실행 중: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "디지털 통과 (IEC958)"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "%u개의 CPU를 찾았습니다."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "디지털 서라운드 4.0 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "페이지 크기 %lu 바이트"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "디지털 서라운드 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Valgrind 지원하도록 컴파일: 예"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
-msgstr "디지털 서라운드 5.1 (IEC958/DTS)"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Valgrind 지원하도록 컴파일: 아니요"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "디지털 스테레오 (HDMI)"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "Valgrind 모드로 실행중: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "디지털 서라운드 5.1 (HDMI)"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "VM에서 실행 중: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "아날로그 양방향 모노"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "빌드 최적화: 예"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "아날로그 양방향 스테레오"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "빌드 최적화: 아니요"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "아날로그 양방향 스테레오 (IEC958)"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG 정의되어, 모든 assert 비활성화됨."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048
-#, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "%s 출력"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "FASTPATH는 정의되어 있습니다. 빠른 경로 assert만 비활성화되어 있습니다."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056
-#, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "%s 입력"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "모든 assert 활성화됨."
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the source> source_master=<name of source to filter> "
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to filter> adjust_time=<how often "
-"to readjust rates in s> adjust_threshold=<how much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"source_name=<소스의 이름> source_properties=<소스에 속성들을 지정> source_master=<필터를 적용할 소스의 이름> sink_name=<싱크의 이름"
-"> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> sink_master=<필터를 적용할 싱크의 이름> adjust_time=<샘플 레이트 재조정을 몇 초 단위로 할 "
-"것인지 지정> adjust_threshold=<드리프트가 몇 ms 이후부터 재조정을 할 것인지 지정> format=<샘플 형식> rate=<샘플 레이트> channels=<채"
-"널 수> channel_map=<채널 맵> aec_method=<사용 할 구현체> aec_args=<AEC 엔진의 인자들> save_aec=<AEC 데이터를 /tmp 안에 저장> "
-"autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> use_volume_sharing=<yes 또는 no> "
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr "일반적 목적의 이퀼라이저 "
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "머신 ID는 %s입니다."
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> "
-"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if this module is being loaded "
-"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<싱크의 이름> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> sink_master=<연결할 싱크> format=<샘플 형식> rate=<샘플 레이트> "
-"channels=<채널 수> channel_map=<채널 맵> autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> use_volume_sharing=<yes 또는 no> "
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "세션 ID는 %s입니다."
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr "autoclean=<사용되지 않는 필터들을 자동으로 언로드>"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "런타임 디렉토리 %s 사용 중"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to 1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help 도움말 표시\n"
-"-v, --verbose 디버그 메세지 표시\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE 변환 전 샘플 레이트(Hz) (기본값 44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT 변환 전 샘플 유형 (기본값 s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS 변환 전 채널 수 (기본값 1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE 변환 후 샘플 레이트 (Hz) (기본값 44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT 변환 후 샘플 유형 (기본값 s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS 변환 후 채널 수 (기본값 1)\n"
-" --resample-method=METHOD 리샘플링 방법 (기본값 auto)\n"
-" --seconds=SECONDS 변환 전 스트림 시간 (기본값 60)\n"
-"\n"
-"형식이 지정되지 않은 경우 모든 형식의 조합을\n"
-"테스트합니다.\n"
-"\n"
-"샘플 유형은 s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, 32le, s32be에서\n"
-"하나를 선택합니다 (기본값 s16ne)\n"
-"\n"
-"리샘플링 방법에 사용 가능한 값은 --dump-resample-methods에서 참조하십시오.\n"
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "상태 디렉토리 %s 사용 중"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "모듈 디렉토리 %s 사용 중 "
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr "=== %d 초: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "시스템 모드로 실행중: %s"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
-msgid "Virtual surround sink"
-msgstr "가상 서라운드 싱크 "
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "최신 고해상도 타이머가 사용 가능합니다! 사용해 보십시오!"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink "
-"to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> "
-msgstr ""
-"sink_name=<싱크의 이름> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> master=<필터를 적용할 싱크의 이름> sink_master=<필터를 적용할 싱크의 "
-"이름> format=<샘플 형식> rate=<샘플 레이트> channels=<채널 수> channel_map=<채널 맵> use_volume_sharing=<yes 또는 no> "
-"force_flat_volume=<yes 또는 no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> "
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "커널이 좋지 않습니다! 고해상도 타이머가 활성화되어 있는 Linux를 추천합니"
+#~ "다!"
-#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747
-msgid "On"
-msgstr "활성"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "데몬 초기화 실패."
+
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "데몬 구동이 완료되었습니다."
+
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "데몬 종료가 초기화되었습니다."
+
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "데몬이 종료되었습니다."
+
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "권한을 삭제하고 있습니다."
+
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "펄스오디오 사운드 시스템 KDE 라우팅 정책 "
+
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "KDE 라우팅 정책을 사용하여 펄스오디오 사운드 시스템 시작 "
+
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "쿠키가 로딩되지 않았습니다. 없는 상태에서 연결을 시도하고 있습니다."
+
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "클라이언트 설정 파일 읽기 실패\n"
+
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "환경 구성 데이터를 가져올 수 없습니다\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)"
+#~ msgstr "Bluetooth 고품질 (A2DP)"
+
+#~ msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "Bluetooth 전화 (HSP/HFP)"
+
+#~ msgid "Bluetooth Handsfree Gateway"
+#~ msgstr "블루투스 핸즈프리 게이트웨이 "
+
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "양방향 전화통화 (HSP/HFP)"
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "별도의 모노 출력 (LFE)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "디지털 통과 (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "디지털 통과 (IEC958)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Show this help\n"
+#~ "-v, --verbose Print debug messages\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults "
+#~ "to 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to "
+#~ "1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to "
+#~ "60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
+#~ "combinations,\n"
+#~ "back and forth.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+#~ "alaw,\n"
+#~ "32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help 도움말 표시\n"
+#~ "-v, --verbose 디버그 메세지 표시\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE 변환 전 샘플 레이트(Hz) (기본값 "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT 변환 전 샘플 유형 (기본값 s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS 변환 전 채널 수 (기본값 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE 변환 후 샘플 레이트 (Hz) (기본값 "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT 변환 후 샘플 유형 (기본값 s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS 변환 후 채널 수 (기본값 1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD 리샘플링 방법 (기본값 auto)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS 변환 전 스트림 시간 (기본값 60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "형식이 지정되지 않은 경우 모든 형식의 조합을\n"
+#~ "테스트합니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "샘플 유형은 s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, 32le, "
+#~ "s32be에서\n"
+#~ "하나를 선택합니다 (기본값 s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "리샘플링 방법에 사용 가능한 값은 --dump-resample-methods에서 참조하십시"
+#~ "오.\n"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+#~ msgstr "=== %d 초: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 76aa99a17..fa5eca436 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-01 03:28+0000\n"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 16:15+0300\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: \n"
@@ -260,72 +260,72 @@ msgstr "Parametrui --disable-shm turėtumėte nurodyti loginį argumentą"
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "Parametrui --enable-memfd turėtumėte nurodyti loginį argumentą"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:268
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisinga žurnalo paskirtis \"%s\"."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas registravimo lygis \"%s\"."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:298
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas ėminių keitimo metodas \"%s\"."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:320
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas rlimit \"%s\"."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:340
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas ėminio formatas \"%s\"."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas skaitmeninimo dažnis \"%s\"."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:397
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingi ėminio kanalai \"%s\"."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:414
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisinga kanalų schema \"%s\"."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas fragmentų skaičius \"%s\"."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:448
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas fragmento dydis \"%s\"."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:465
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas nice lygis \"%s\"."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:508
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas serverio tipas \"%s\"."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:626
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo: %s"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:642
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Nurodytoje numatytojoje kanalų schemoje yra skirtingas kanalų skaičius nei "
"numatytasis kanalų skaičius."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:729
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Perskaityta iš konfigūracijos failo: %s ###\n"
@@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti UID: %s"
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Sistemą apimanti veiksena šioje platformoje nepalaikoma."
-#: src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Nepavyko analizuoti komandų eilutės."
-#: src/daemon/main.c:534
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -456,12 +456,12 @@ msgstr ""
"Sistemos veiksena atsisakė pasileisti ne root naudotojui. Paleidžiama tik D-"
"Bus serverio peržvalginė tarnyba."
-#: src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Nepavyko nutraukti tarnybos: %s"
-#: src/daemon/main.c:662
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -469,22 +469,22 @@ msgstr ""
"Ši programa nėra skirta vykdyti administratoriaus teisėmis (nebent yra "
"nurodyta --system)."
-#: src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Reikalaujamos pagrindinio naudotojo (root) teisės."
-#: src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "Parametras --start nėra palaikomas sistemos egzemplioriams."
-#: src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Naudotojo sukonfigūruotas serveris ties %s, atsisako pasileisti/automatiškai "
"atnaujinti darbą."
-#: src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -492,59 +492,59 @@ msgstr ""
"Naudotojo sukonfigūruotas serveris ties %s, kuris, atrodo, yra vietinis. "
"Tiriama išsamiau."
-#: src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Vykdoma sistemos veiksenoje, tačiau nėra nustatytas --disallow-exit."
-#: src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Vykdoma sistemos veiksenoje, tačiau nėra nustatytas --disallow-module-"
"loading."
-#: src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Vykdoma sistemos veiksenoje, priverstinai išjungiama SHM veiksena."
-#: src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Vykdoma sistemos veiksenoje, priverstinai išjungiamas išėjimo laikas, esant "
"neveiklumui."
-#: src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Nepavyko įgyti stdio."
-#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() nepavyko: %s"
-#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() nepavyko: %s"
-#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() nepavyko: %s"
-#: src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Tarnybos paleidimas nepavyko."
-#: src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() nepavyko: %s"
-#: src/daemon/main.c:965
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Nepavyko gauti sistemos ID"
-#: src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -558,19 +558,19 @@ msgstr ""
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , kad sužinotumėte kodėl "
"sistemos veiksena, dažniausiai, yra netikusi mintis."
-#: src/daemon/main.c:1007
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() nepavyko."
-#: src/daemon/main.c:1039
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() nepavyko."
-#: src/daemon/main.c:1108
+#: src/daemon/main.c:1119
msgid "command line arguments"
msgstr "komandų eilutės argumentai"
-#: src/daemon/main.c:1115
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko inicijuoti tarnybos dėl klaidų, atsiradusių vykdant paleidimo "
"komandas. Komandų šaltinis: %s"
-#: src/daemon/main.c:1120
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Tarnybos paleidimas be jokių įkeltų modulių, tarnyba negalės veikti."
@@ -591,299 +591,337 @@ msgstr "PulseAudio garso sistema"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Paleisti PulseAudio garso sistemą"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Įvestis"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Sujungimo stoties įvestis"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Sujungimo stoties mikrofonas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Sujungimo stoties įvadinė linija"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Įvadinė linija"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Priekinis mikrofonas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Galinis mikrofonas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Išorinis mikrofonas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Vidinis mikrofonas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radijas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Vaizdas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatinis stiprinimo reguliavimas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Be automatinio stiprinimo reguliavimo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Pastiprinimas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Be pastiprinimo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Stiprintuvas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Be stiprintuvo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Žemų tonų pastiprinimas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Be žemų tonų pastiprinimo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1764
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Garsiakalbis"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Ausinės"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Analoginė įvestis"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Doko mikrofonas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Ausinių mikrofonas"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Analoginė išvestis"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Ausinės"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Ausinių mono išvestis"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Žemųjų dažnių efektai atskiroje mono išvestyje"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Išvadinė linija"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoginė mono išvestis"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Garsiakalbiai"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Skaitmeninė išvestis (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Skaitmeninė įvestis (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Skaitmeninis persiuntimas (S/PDIF)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Daugiakanalė įvestis"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Daugiakanalė išvestis"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Žaidimo išvestis"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Pokalbio išvestis"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Pokalbio išvestis"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Virtualus erdvinis rinktuvas"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analoginė mono"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analoginė mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analoginė mono"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analoginė stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Ausinės su mikrofonu"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Garsiakalbis"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Daugiakanalė"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 2.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 3.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 3.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 4.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 4.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 5.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 5.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 6.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 6.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 7.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 7.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Skaitmeninė stereo (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Skaitmeninis persiuntimas (IEC958)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Skaitmeninė stereo (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analoginė dvipusė mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analoginė dvipusė stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Skaitmeninė dvipusė stereo (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Daugiakanalė dvipusė"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Dvipusė stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:189
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2012
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s išvestis"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s įvestis"
-#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:651 src/modules/alsa/alsa-sink.c:841
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -900,7 +938,7 @@ msgstr ""
"Mes buvome iškviesti su nustatytu POLLOUT -- vis dėlto, vėlesnis "
"snd_pcm_avail() grąžino 0 ar kitą reikšmę < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-source.c:610 src/modules/alsa/alsa-source.c:776
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -917,7 +955,7 @@ msgstr ""
"Mes buvome iškviesti su nustatytu POLLIN -- vis dėlto, vėlesnis "
"snd_pcm_avail() grąžino 0 ar kitą reikšmę < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1173 src/modules/alsa/alsa-util.c:1267
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
@@ -945,7 +983,7 @@ msgstr[2] ""
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1239
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
@@ -973,7 +1011,7 @@ msgstr[2] ""
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1286
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -986,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"'%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1329
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
@@ -1014,60 +1052,54 @@ msgstr[2] ""
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1741
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1769
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Bluetooth įvestis"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1742
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1758
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1796
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Bluetooth išvestis"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1747
-msgid "Headset"
-msgstr "Ausinės su mikrofonu"
-
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1752
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Laisvų rankų įranga"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1770
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Ausinė"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1775
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Portatyvi sistema"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1780
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Automobilis"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1785
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Aukštos kokybės atkūrimas (A2DP rinktuvas)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Aukštos kokybės paėmimas (A2DP šaltinis)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Ausinių su mikrofonu pagrindinis įtaisas (HSP/HFP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1874
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Ausinių su mikrofonu garso tinklų sietuvas (HSP/HFP)"
@@ -1097,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"use_master_format=<yes arba no> "
#. add on profile
-#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
@@ -1173,11 +1205,11 @@ msgstr ""
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Sinchroninis tuščiasis rinktuvas"
-#: src/modules/module-null-sink.c:333
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Nulinė išvestis"
-#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1058
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Nepavyko nustatyti formato: neteisinga formato eilutė %s"
@@ -1200,29 +1232,31 @@ msgstr "Garsas ties @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunelis, skirtas %s@%s"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunelis į %s/%s"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Virtualus erdvinis rinktuvas"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<rinktuvo pavadinimas> sink_properties=<rinktuvo savybės> "
@@ -1237,7 +1271,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown device model"
msgstr "Nežinomas įrenginio modelis"
-#: src/modules/raop/raop-sink.c:511
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "RAOP standartinis profilis"
@@ -1483,17 +1517,17 @@ msgstr "xcb_connection_has_error() grąžino reikšmę \"true\""
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Nepavyko analizuoti slapuko duomenų"
-#: src/pulse/context.c:705
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: src/pulse/context.c:760
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: src/pulse/context.c:1466
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Gautas pranešimas nežinomam plėtiniui \"%s\""
@@ -1514,7 +1548,7 @@ msgstr "dvikryptė"
msgid "invalid"
msgstr "neteisinga"
-#: src/pulsecore/core-util.c:1692
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
@@ -1526,11 +1560,11 @@ msgstr ""
"naudotojas bandote prisijungti prie ne pagrindinio (non-root) naudotojo "
"vykdomo PulseAudio. Taip nedarykite.)"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "taip"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "ne"
@@ -1555,11 +1589,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target."
msgstr "Neteisinga žurnalo paskirtis."
-#: src/pulsecore/sink.c:3516
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Įtaisytas garsas"
-#: src/pulsecore/sink.c:3521
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modemas"
@@ -1834,7 +1868,7 @@ msgstr "Nepavyko nustatytį monitorinį srautą: %s"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() nepavyko %s"
-#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Sujungimo nesėkmė: %s"
@@ -1873,7 +1907,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() nepavyko: %s"
#: src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1898,11 +1932,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -2040,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"Sukompiliuota su libpulse %s\n"
"Susieta su libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Neteisingas kliento pavadinimas \"%s\""
@@ -2113,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"Įspėjimas: nurodyta ėminio specifikacija bus perrašyta specifikacija iš "
"failo."
-#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Nepavyko iš failo nustatyti ėminio specifikaciją."
@@ -2148,7 +2181,7 @@ msgstr "atkūrimas"
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Nepavyko nustatyti laikmenos pavadinimo."
-#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() nepavyko."
@@ -2156,11 +2189,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() nepavyko."
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() nepavyko."
-#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() nepavyko."
-#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() nepavyko: %s"
@@ -2169,20 +2202,20 @@ msgstr "pa_context_connect() nepavyko: %s"
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() nepavyko."
-#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() nepavyko."
-#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "PAVADINIMAS [ARGUMENTAI ...]"
-#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "PAVADINIMAS|#NUMERIS"
-#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577
-#: src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "PAVADINIMAS"
@@ -2194,7 +2227,7 @@ msgstr "PAVADINIMAS|#NUMERIS GARSIS"
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#NUMERIS GARSIS"
-#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "PAVADINIMAS|#NUMERIS 1|0"
@@ -2230,7 +2263,7 @@ msgstr "KELIAS"
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "FAILO_PAVADINIMAS RINKTUVAS|#NUMERIS"
-#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#NUMERIS RINKTUVAS|ŠALTINIS"
@@ -2238,15 +2271,15 @@ msgstr "#NUMERIS RINKTUVAS|ŠALTINIS"
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PLOKŠTĖS PROFILIS"
-#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "PAVADINIMAS|#NUMERIS PRIEVADAS"
-#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "PLOKŠTĖS-PAVADINIMAS|PLOKŠTĖS-#NUMERIS PRIEVADAS POSLINKIS"
@@ -2262,7 +2295,11 @@ msgstr "SKAITINIS-LYGIS"
msgid "FRAMES"
msgstr "KADRAI"
-#: src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2275,7 +2312,7 @@ msgstr ""
" --version Rodyti versiją\n"
"Kai nenurodyta jokia komanda, pacmd paleidžiama interaktyvioje veiksenoje.\n"
-#: src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2286,49 +2323,49 @@ msgstr ""
"Sukompiliuota su libpulse %s\n"
"Susieta su libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "PulseAudio tarnyba nevykdoma arba nevykdoma kaip seanso tarnyba."
-#: src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Nepavyko nutraukti PulseAudio tarnybos."
-#: src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Tarnyba neatsako."
-#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Nepavyko gauti statistikos: %s"
-#: src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
@@ -2336,7 +2373,7 @@ msgstr[0] "Šiuo metu naudojama: %u blokas, kuriame iš viso yra %s baitų.\n"
msgstr[1] "Šiuo metu naudojama: %u blokai, kuriuose iš viso yra %s baitų.\n"
msgstr[2] "Šiuo metu naudojama: %u blokų, kuriuose iš viso yra %s baitų.\n"
-#: src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
@@ -2351,17 +2388,17 @@ msgstr[2] ""
"Paskirstyta per visą gyvavimo trukmę: %u blokų, kuriuose iš viso yra %s "
"baitų.\n"
-#: src/utils/pactl.c:182
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Ėminių podėlio dydis: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:191
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti serverio informacijos: %s"
-#: src/utils/pactl.c:196
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2378,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"Kliento indeksas: %u\n"
"Plytelės dydis: %zu\n"
-#: src/utils/pactl.c:212
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2401,12 +2438,81 @@ msgstr ""
"Numatytasis šaltinis: %s\n"
"Slapukas: %04x:%04x\n"
-#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "nežinoma"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Įvadinė linija"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Ausinės su mikrofonu"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth įvestis"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analoginė mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti rinktuvo informacijos: %s"
-#: src/utils/pactl.c:287
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2445,27 +2551,37 @@ msgstr ""
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPrievadai:\n"
-#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+"\t\t%s: %s (rinktuvų: %u, šaltinių: %u, pirmenybė: %u, prieinama: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktyvus prievadas: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormatai:\n"
-#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti šaltinio informacijos: %s"
-#: src/utils/pactl.c:394
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2504,20 +2620,20 @@ msgstr ""
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535
-#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676
-#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746
-#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809
-#: src/utils/pactl.c:815
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "nėra"
-#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti modulio informacijos: %s"
-#: src/utils/pactl.c:484
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2534,12 +2650,12 @@ msgstr ""
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:503
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti kliento informacijos: %s"
-#: src/utils/pactl.c:529
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2554,12 +2670,12 @@ msgstr ""
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:546
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti plokštės informacijos: %s"
-#: src/utils/pactl.c:569
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2576,23 +2692,29 @@ msgstr ""
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:585
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfiliai:\n"
-#: src/utils/pactl.c:587
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr ""
"\t\t%s: %s (rinktuvų: %u, šaltinių: %u, pirmenybė: %u, prieinama: %s)\n"
-#: src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktyvus profilis: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:606
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2601,17 +2723,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tSavybės:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:611
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tProfilio(-ių) dalis: %s"
-#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti rinktuvo įvesties informacijos: %s"
-#: src/utils/pactl.c:657
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2650,12 +2772,12 @@ msgstr ""
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti šaltinio išvesties informacijos: %s"
-#: src/utils/pactl.c:727
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2694,12 +2816,12 @@ msgstr ""
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:768
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti ėminio informacijos: %s"
-#: src/utils/pactl.c:795
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2728,17 +2850,31 @@ msgstr ""
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Triktis: %s"
-#: src/utils/pactl.c:872
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() nepavyko: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Nepavyko iškelti modulio: Modulis %s nėra įkeltas"
-#: src/utils/pactl.c:890
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
@@ -2756,135 +2892,136 @@ msgstr[2] ""
"Nepavyko nustatyti garsio: Jūs bandėte nustatyti garsius %d kanalų, tuo "
"tarpu palaikomų kanalų yra = %d\n"
-#: src/utils/pactl.c:1101
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti ėminio: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1118
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Priešlaikinė failo pabaiga"
-#: src/utils/pactl.c:1138
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "nauja"
-#: src/utils/pactl.c:1141
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "pakeisti"
-#: src/utils/pactl.c:1144
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "šalinti"
-#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
-#: src/utils/pactl.c:1155
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "rinktuvas"
-#: src/utils/pactl.c:1158
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "šaltinis"
-#: src/utils/pactl.c:1161
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "rinktuvo-įvestis"
-#: src/utils/pactl.c:1164
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "šaltinio-išvestis"
-#: src/utils/pactl.c:1167
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "modulis"
-#: src/utils/pactl.c:1170
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "klientas"
-#: src/utils/pactl.c:1173
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "ėminių-podėlis"
-#: src/utils/pactl.c:1176
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "serveris"
-#: src/utils/pactl.c:1179
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "plokštė"
-#: src/utils/pactl.c:1188
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Įvykis \"%s\" ties %s Nr.%u\n"
-#: src/utils/pactl.c:1460
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Gautas SIGINT, išeinama."
-#: src/utils/pactl.c:1493
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Neteisinga garsio specifikacija"
-#: src/utils/pactl.c:1516
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Garsis už leidžiamų ribų diapazono.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Neteisingas garsio specifikacijų skaičius.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1541
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Nesuderinama garsio specifikacija.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573
-#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576
-#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579
-#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582
-#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585
-#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588
-#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[parametrai]"
-#: src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TIPAS]"
-#: src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "FAILO_PAVADINIMAS [PAVADINIMAS]"
-#: src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "PAVADINIMAS [RINKTUVAS]"
-#: src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "PAVADINIMAS|#NUMERIS GARSIS [GARSIS ...]"
-#: src/utils/pactl.c:1586
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#NUMERIS GARSIS [GARSIS ...]"
-#: src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "PAVADINIMAS|#NUMERIS 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1588
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#NUMERIS 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1589
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#NUMERIS FORMATAI"
-#: src/utils/pactl.c:1592
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2896,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"gali būti naudojami, norint nurodyti numatytąjį rinktuvą, šaltinį ir "
"monitorių.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1595
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2917,7 +3054,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NAME Kaip vadinti šį, serveryje esantį, "
"klientą\n"
-#: src/utils/pactl.c:1636
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2928,59 +3065,59 @@ msgstr ""
"Sukompiliuota su libpulse %s\n"
"Susieta su libpulse %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:1692
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Nieko nenurodykite arba nurodykite vieną iš: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1702
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Prašome nurodyti ėminio failą, kurį įkelti"
-#: src/utils/pactl.c:1715
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Nepavyko atverti garso failo."
-#: src/utils/pactl.c:1727
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Įspėjimas: Nepavyko iš failo nustatyti ėminio specifikacijos."
-#: src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Jūs turite nurodyti ėminio, kurį groti, pavadinimą"
-#: src/utils/pactl.c:1749
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Jūs turite nurodyti ėminio, kurį šalinti, pavadinimą"
-#: src/utils/pactl.c:1758
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Jūs turite nurodyti rinktuvo įvesties indeksą ir rinktuvą"
-#: src/utils/pactl.c:1768
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Jūs turite nurodyti šaltinio išvesties indeksą ir šaltinį"
-#: src/utils/pactl.c:1783
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Jūs turite nurodyti modulio pavadinimą ir argumentus."
-#: src/utils/pactl.c:1803
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Jūs turite nurodyti modulio indeksą ar pavadinimą"
-#: src/utils/pactl.c:1816
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Jūs negalite nurodyti daugiau kaip vieną rinktuvą. Turite nurodyti loginę "
"reikšmę."
-#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Neteisinga pristabdymo specifikacija."
-#: src/utils/pactl.c:1836
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2988,81 +3125,81 @@ msgstr ""
"Jūs negalite nurodyti daugiau kaip vieną šaltinį. Turite nurodyti loginę "
"reikšmę."
-#: src/utils/pactl.c:1853
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Jūs turite nurodyti plokštės pavadinimą/indeksą ir profilio pavadinimą"
-#: src/utils/pactl.c:1864
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Jūs turite nurodyti rinktuvo pavadinimą/indeksą ir prievado pavadinimą"
-#: src/utils/pactl.c:1875
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Jūs turite nurodyti rinktuvo pavadinimą"
-#: src/utils/pactl.c:1885
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Jūs turite nurodyti šaltinio pavadinimą/indeksą ir prievado pavadinimą"
-#: src/utils/pactl.c:1896
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Jūs turite nurodyti šaltinio pavadinimą"
-#: src/utils/pactl.c:1906
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Jūs turite nurodyti rinktuvo pavadinimą/indeksą ir garsį"
-#: src/utils/pactl.c:1919
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Jūs turite nurodyti šaltinio pavadinimą/indeksą ir garsį"
-#: src/utils/pactl.c:1932
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Jūs turite nurodyti rinktuvo įvesties indeksą ir garsį"
-#: src/utils/pactl.c:1937
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Neteisingas rinktuvo įvesties indeksas"
-#: src/utils/pactl.c:1948
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Jūs turite nurodyti šaltinio išvesties indeksą ir garsį"
-#: src/utils/pactl.c:1953
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Neteisingas šaltinio išvesties indeksas"
-#: src/utils/pactl.c:1964
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti rinktuvo pavadinimą/indeksą ir nutildymo veiksmą (0, 1 "
"arba \"toggle\")"
-#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004
-#: src/utils/pactl.c:2022
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Neteisinga nutildymo specifikacija"
-#: src/utils/pactl.c:1979
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti šaltinio pavadinimą/indeksą ir nutildymo veiksmą (0, 1 "
"arba \"toggle\")"
-#: src/utils/pactl.c:1994
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti rinktuvo įvesties indeksą ir nutildymo veiksmą (0, 1 "
"arba \"toggle\")"
-#: src/utils/pactl.c:1999
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Neteisinga rinktuvo įvesties indekso specifikacija"
-#: src/utils/pactl.c:2012
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -3070,11 +3207,22 @@ msgstr ""
"Jūs turite nurodyti šaltinio išvesties indeksą ir nutildymo veiksmą (0, 1 "
"arba \"toggle\")"
-#: src/utils/pactl.c:2017
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Neteisinga šaltinio išvesties indekso specifikacija"
-#: src/utils/pactl.c:2034
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Jūs turite nurodyti rinktuvo pavadinimą/indeksą ir prievado pavadinimą"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3082,17 +3230,17 @@ msgstr ""
"Jūs turite nurodyti rinktuvo indeksą ir kabliataškiais atskirtų palaikomų "
"formatų sąrašą"
-#: src/utils/pactl.c:2046
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti plokštės pavadinimą/indeksą, prievado pavadinimą ir "
"delsos poslinkį"
-#: src/utils/pactl.c:2053
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Nepavyko analizuoti delsos poslinkio"
-#: src/utils/pactl.c:2065
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Nenurodyta taisyklinga komanda."
@@ -3138,14 +3286,6 @@ msgstr "ĮSPĖJIMAS: Vyksnis nutrauktas %u signalo\n"
#: src/utils/pasuspender.c:228
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s [options] ... \n"
-#| "\n"
-#| " -h, --help Show this help\n"
-#| " --version Show version\n"
-#| " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-#| "to\n"
-#| "\n"
msgid ""
"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
"\n"
@@ -3264,6 +3404,15 @@ msgstr "Nepavyko įkelti slapuko duomenų\n"
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Kol kas neįgyvendinta.\n"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Žemųjų dažnių efektai atskiroje mono išvestyje"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Skaitmeninis persiuntimas (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Skaitmeninis persiuntimas (IEC958)"
+
#~ msgid "Failed to initialize daemon."
#~ msgstr "Nepavyko inicijuoti tarnybos."
@@ -3315,4 +3464,4 @@ msgstr "Kol kas neįgyvendinta.\n"
#~ "sistemos veiksena nėra geras sumanymas."
#~ msgid "%s %s\n"
-#~ msgstr "%s %s\n" \ No newline at end of file
+#~ msgstr "%s %s\n"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index bcd9a79c6..c85bdd574 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -4,8 +4,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:41+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -15,434 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്‍ (%lu ms).\n"
-"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %li ബൈറ്റുകള്‍ (%s%lu ms).\n"
-"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്‍ (%lu ms).\n"
-"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്‍(%lu ms).\n"
-"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "നള്‍ ആണെങ്കിലും ഒരു സിങ്കെങ്കിലും എപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുക"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "ഡമ്മി ഔട്ട്പുട്ട്"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ LADSPA സിങ്ക്"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "ക്ലോക്കഡ് NULL സിങ്ക്"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "നള്‍ ഔട്ട്പുട്ട്"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "ഇന്റേര്‍ണല്‍ ഓഡിയോ"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "മോഡം"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ lt_dlopen ലോഡര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "പുതിയ dl ലോഡര്‍ അനുവദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "bind-now-loader ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "%s സിഗ്നല്‍ ലഭ്യമായി."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "പുറത്തു് കടക്കുന്നു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "'%s' എന്ന ഉപയോക്താവു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "'%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "ഉപയോക്താവു് '%s' (UID %lu) , ഗ്രൂപ്പ് '%s' (GID %lu) ലഭ്യമായി."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "ഉപയോക്താവു് '%s'-ന്റെയും ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ന്റെയും GID ചേരുന്നില്ല."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "ഉപയോക്താവു് '%s'-ന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി '%s' അല്ല, ഉപേക്ഷിക്കുന്നു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ലിസ്റ്റ് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "റൂട്ട് ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ വിജയകരമായി ഉപേക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സിസ്റ്റം വൈഡ് മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "ഡെമണ്‍ PID %u ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "ഡെമണ്‍ നശിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"ഈ പ്രോഗ്രാം റൂട്ടായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ടതല്ല (--system എന്നു് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം റൂട്ട് "
-"ആവശ്യമുണ്ടു്)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "റൂട്ട് ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റന്‍സുകള്‍ക്ക് --start പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-exit സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"സിസ്റ്റം മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-module-loading സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, നിര്‍ബന്ധമായും SHM മോഡ് പ്രവര്‍ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"സിസ്റ്റം മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, നിര്‍ബന്ധമായും എക്സിറ്റ് ഐഡില്‍ സമയം പ്രവര്‍ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "stdio ലഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം പരാജയപ്പെട്ടു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം വിജയിച്ചു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "ഇതു് PulseAudio %s ആണു്"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "കംപൈലേഷന്‍ ഹോസ്റ്റ്: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "കംപൈലേഷന്‍ CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u സിപിയു ലഭ്യമായി."
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "താളിന്റെ വ്യാപ്തി %lu ബൈറ്റുകളാണു്"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Valgrind പിന്തുണയോടെ കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു: ഉവ്വു്"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Valgrind പിന്തുണയോടെ കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു: ഇല്ല"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "valgrind മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "ഒപ്ടിമൈസ്ഡ് ബിള്‍ഡ്: ഉവ്വു്"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "ഒപ്ടിമൈസ്ഡ് ബിള്‍ഡ്: ഇല്ല"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, എല്ലാ asserts-ഉം പ്രവര്‍‌ത്ത രഹിതം."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, fast path asserts മാത്രം പ്രവര്‍‌ത്ത രഹിതം."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "എല്ലാ asserts-ഉം പ്രവര്‍‌ത്ത സജ്ജം"
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "മഷീന്‍ ID ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "മഷീന്‍ ID %s ആണു്."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "സെഷന്‍ ID %s ആണു്."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "റണ്‍ടൈം ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "സ്റ്റേറ്റ് ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "മൊഡ്യൂള്‍സ് ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"ശരി, അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ പിഎ സിസ്റ്റം മോഡിലാണു് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതു്. ദയവായി ഇതുപേക്ഷിക്കുക.\n"
-"ഇങ്ങനെ ചെയ്തുണ്ടാകുന്ന സകല തകരാറുകളുടേയും ഉത്തരവാദി നിങ്ങള്‍ സ്വയമാകുന്നു.\n"
-"സിസ്റ്റം മോഡിലുള്ള പ്രവര്‍ത്തനം ഉത്തമമല്ലാത്തതിന്റെ കാരണങ്ങള്‍ക്കായിhttp://www.freedesktop."
-"org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ "
-"കാണുക."
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() പരാജയപ്പെട്ടു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() പരാജയപ്പെട്ടു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "ഒരു ഘടകങ്ങളും ലഭ്യമാകാതെ ഡെമണ്‍ ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു, പ്രവര്‍ത്തനം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം പൂര്‍ണ്ണമായി."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "ഡെമണ്‍ അടച്ചുപൂട്ടുന്നതു് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -473,8 +47,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -484,8 +57,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -501,6 +74,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -583,15 +157,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize-നു് ബൂളിയന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail-നു് ബൂളിയന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -599,783 +173,1701 @@ msgstr ""
"--log-level-നു് ലോഗ് ലവല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു് (ഒന്നുകില്‍ 0..4 വരെയുള്ള ന്യൂമറിക് പരിധി "
"അല്ലെങ്കില്‍ debug, info, notice, warn, error എന്നിവയില്‍ ഒന്നു്)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority-നു് ബൂളിയന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime-നു് ബൂളിയന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading-നു് ബൂളിയന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit-നു് ബൂളിയന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file-നു് ബൂളിയന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr "തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്‍ഗറ്റ്: 'syslog', 'stderr' അല്ലെങ്കില്‍ 'auto' ഉപയോഗിക്കുക."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്‍ഗറ്റ്: 'syslog', 'stderr' അല്ലെങ്കില്‍ 'auto' ഉപയോഗിക്കുക."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time-നു് ബൂളിയന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta-നു് ബൂളിയന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "തെറ്റായ റീസാംപിള്‍ മാര്‍ഗ്ഗം '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system-നു് ബൂളിയന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit-നു് ബൂളിയന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm-നു് ബൂളിയന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime-നു് ബൂളിയന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്‍ഗറ്റ് '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ലോഗ് ലവല്‍ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ റീസാംപിള്‍ മാര്‍ഗ്ഗം '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ rlimit '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള്‍ മാതൃക '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള്‍ റേറ്റ് '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള്‍ ചാനലുകള്‍ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ ചാനല്‍ മാപ്പ് '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] '%s' ഫ്രാഗ്മെന്റുകളുടെ തെറ്റായ എണ്ണം."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ഫ്രാഗ്മെന്റ് വ്യാപ്തി '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ nice സ്ഥാനം '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള്‍ റേറ്റ് '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള സ്വതവേയുള്ള ചാനല്‍ മാപ്പിനുള്ള ചാനലുകളുടെ എണ്ണം നല്‍കിയിരിക്കുന്ന സ്വതവേയുള്ള "
+"ചാനലുകളുടെ എണ്ണത്തേക്കാള്‍ വ്യത്യസ്ഥമാണു്."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### ക്രമീകരണ ഫയലില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുക: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "പേരു്: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "ഘടകത്തെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരം ലഭ്യമല്ല\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "പതിപ്പു്: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "വിവരണം: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "രചയിതാവു്: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ഉപയോഗം: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "ഒരിക്കല്‍ ലഭ്യമാക്കുക: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "പാഥ്: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ lt_dlopen ലോഡര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "പുതിയ dl ലോഡര്‍ അനുവദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "bind-now-loader ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്‍ഗറ്റ് '%s'."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "'%s' എന്ന ഉപയോക്താവു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ലോഗ് ലവല്‍ '%s'."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "'%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ റീസാംപിള്‍ മാര്‍ഗ്ഗം '%s'."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "ഉപയോക്താവു് '%s'-ന്റെയും ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ന്റെയും GID ചേരുന്നില്ല."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ rlimit '%s'."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "ഉപയോക്താവു് '%s'-ന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി '%s' അല്ല, ഉപേക്ഷിക്കുന്നു."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള്‍ മാതൃക '%s'."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള്‍ റേറ്റ് '%s'."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ലിസ്റ്റ് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള്‍ ചാനലുകള്‍ '%s'."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ ചാനല്‍ മാപ്പ് '%s'."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സിസ്റ്റം വൈഡ് മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] '%s' ഫ്രാഗ്മെന്റുകളുടെ തെറ്റായ എണ്ണം."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "ഡെമണ്‍ നശിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"ഈ പ്രോഗ്രാം റൂട്ടായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ടതല്ല (--system എന്നു് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം റൂട്ട് "
+"ആവശ്യമുണ്ടു്)."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "റൂട്ട് ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റന്‍സുകള്‍ക്ക് --start പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ഫ്രാഗ്മെന്റ് വ്യാപ്തി '%s'."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ nice സ്ഥാനം '%s'."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-exit സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr ""
+"സിസ്റ്റം മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-module-loading സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, നിര്‍ബന്ധമായും SHM മോഡ് പ്രവര്‍ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr ""
+"സിസ്റ്റം മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, നിര്‍ബന്ധമായും എക്സിറ്റ് ഐഡില്‍ സമയം പ്രവര്‍ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "stdio ലഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള്‍ റേറ്റ് '%s'."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "മഷീന്‍ ID ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള സ്വതവേയുള്ള ചാനല്‍ മാപ്പിനുള്ള ചാനലുകളുടെ എണ്ണം നല്‍കിയിരിക്കുന്ന സ്വതവേയുള്ള "
-"ചാനലുകളുടെ എണ്ണത്തേക്കാള്‍ വ്യത്യസ്ഥമാണു്."
+"ശരി, അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ പിഎ സിസ്റ്റം മോഡിലാണു് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതു്. ദയവായി ഇതുപേക്ഷിക്കുക.\n"
+"ഇങ്ങനെ ചെയ്തുണ്ടാകുന്ന സകല തകരാറുകളുടേയും ഉത്തരവാദി നിങ്ങള്‍ സ്വയമാകുന്നു.\n"
+"സിസ്റ്റം മോഡിലുള്ള പ്രവര്‍ത്തനം ഉത്തമമല്ലാത്തതിന്റെ കാരണങ്ങള്‍ക്കായിhttp://www.freedesktop."
+"org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ "
+"കാണുക."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### ക്രമീകരണ ഫയലില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുക: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "അനുമതികള്‍ വെടിപ്പാക്കുന്നു."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "ഒരു ഘടകങ്ങളും ലഭ്യമാകാതെ ഡെമണ്‍ ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു, പ്രവര്‍ത്തനം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം ആരംഭിക്കുക"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം ആരംഭിക്കുക"
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "അനലോഗ് ലൈന്‍-ഇന്‍"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "മൈക്രോഫോണ്‍"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "മൈക്രോഫോണ്‍"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "ഇന്റേണല്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "റേഡിയോ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "വീഡിയോ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന്‍ കണ്ട്രോള്‍"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന്‍ കണ്ട്രോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "ബൂസ്റ്റ്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "ആംപ്ലിഫയര്‍"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "ആംപ്ലിഫയര്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "ബൂസ്റ്റ്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "അനലോഗ് ഹെഡ്ഫോണുകള്‍"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "അനലോഗ് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "മൈക്രോഫോണ്‍"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "അനലോഗ് ഹെഡ്ഫോണുകള്‍"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "അനലോഗ് ലൈന്‍-ഇന്‍"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "നള്‍ ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "നള്‍ ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "നള്‍ ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "അനലോഗ് മോണോ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "അനലോഗ് മോണോ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "അനലോഗ് മോണോ"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "മോണോ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "സ്റ്റീരിയോ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (IEC958) "
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സറൌണ്ട് 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "ഓഫ്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "നള്‍ ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ഡിവൈസില്‍ നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു, "
+"പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക.\n"
+"POLLOUT സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 "
+"അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ഡിവൈസില്‍ നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു, "
+"പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക.\n"
+"POLLIN സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 "
+"അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്‍ (%lu ms).\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്‍ (%lu ms).\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %li ബൈറ്റുകള്‍ (%s%lu ms).\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %li ബൈറ്റുകള്‍ (%s%lu ms).\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്‍ (%lu ms).\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്‍(%lu ms).\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്‍(%lu ms).\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "അനലോഗ് ഹെഡ്ഫോണുകള്‍"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "ഹൈ ഫിഡലിറ്റി പ്ലേബാക്ക് (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "ഹൈ ഫിഡലിറ്റി കാപ്ചര്‍ (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "ഡമ്മി ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "നള്‍ ആണെങ്കിലും ഒരു സിങ്കെങ്കിലും എപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "നള്‍ ആണെങ്കിലും ഒരു സിങ്കെങ്കിലും എപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ LADSPA സിങ്ക്"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "ക്ലോക്കഡ് NULL സിങ്ക്"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "നള്‍ ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "സോഴ്സ് വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@-ലുള്ള ഓഡിയോ"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ LADSPA സിങ്ക്"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "അപരിചിതമായ പിശക് കോഡ്"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ സൌണ്ട് സര്‍വര്‍"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "മദ്ധ്യം മുന്നില്‍"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "ഇടതു്് മുന്നില്‍"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "വലതു് മുന്നില്‍"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "മദ്ധ്യം അവസാനം"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "ഇടതു് അവസാനം"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "വലതു് അവസാനം"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "മുമ്പില്‍ ഇടതു് മദ്ധ്യം"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "മുമ്പില്‍ വലതു് മദ്ധ്യം"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "ഇടത്തു് വശം"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "വലത്തു് വശം"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "ഓക്സിലറി 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "ഓക്സിലറി 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "ഓക്സിലറി 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "ഓക്സിലറി 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "ഓക്സിലറി 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "ഓക്സിലറി 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "ഓക്സിലറി 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "ഓക്സിലറി 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "ഓക്സിലറി 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "ഓക്സിലറി 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "ഓക്സിലറി 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "ഓക്സിലറി 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "ഓക്സിലറി 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "ഓക്സിലറി 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "ഓക്സിലറി 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "ഓക്സിലറി 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "ഓക്സിലറി 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "ഓക്സിലറി 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "ഓക്സിലറി 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "ഓക്സിലറി 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "ഓക്സിലറി 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "ഓക്സിലറി 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "ഓക്സിലറി 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "ഓക്സിലറി 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "ഓക്സിലറി 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "ഓക്സിലറി 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "ഓക്സിലറി 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "ഓക്സിലറി 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "ഓക്സിലറി 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "ഓക്സിലറി 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "ഓക്സിലറി 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "ഓക്സിലറി 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "മുകളില്‍ മുമ്പില്‍"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "മുകളില്‍ മുമ്പില്‍ മദ്ധ്യം"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "മുകളില്‍ മുമ്പില്‍ ഇടത്തു്"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "മുകളില്‍ മുമ്പില്‍ വലത്തു്"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "മുകളില്‍ അവസാനം മദ്ധ്യം"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "മുകളില്‍ അവസാനം ഇടത്തു്"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "മുകളില്‍ അവസാനം വലത്തു്"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(അസാധു)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "സ്റ്റീരിയോ"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "സറൌണ്ട് 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "സറൌണ്ട് 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "സറൌണ്ട് 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "സറൌണ്ട് 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "സറൌണ്ട് 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "കുക്കി ഡേറ്റാ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ '%s'-നുള്ള സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "നള്‍ ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(അസാധു)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "മോണോ"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "ഓട്ടോസ്പൌണ്‍ ലോക്ക് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "ഓ‍ഡിയോ ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്‍ഗറ്റ് '%s'."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "ഇന്റേര്‍ണല്‍ ഓഡിയോ"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "മോഡം"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "ശരി"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "എന്റിറ്റി നിലവിലുണ്ടു്"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "അത്തരം എന്റിറ്റിയില്ല"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "കണക്ഷന്‍ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "പ്രോട്ടോക്കോളില്‍ പിശക്"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "ഓഥറൈസേഷന്‍ കീ നിലവിലില്ല"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "ആന്തരിക പിശക്"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "കണക്ഷന്‍ വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "എന്റിറ്റി ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "തെറ്റായ സര്‍വര്‍"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "ഘടകം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "തെറ്റായ അവസ്ഥ"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "പൊരുത്തപ്പെടാത്ത പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പതിപ്പു്"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "വളരെ വലുതു്"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക് കോഡ്"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "അത്തരം എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "ഇല്ലാതാക്കിയ വിശേഷത"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "ക്ലൈന്റ് ഫോര്‍ക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് പിശക്"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "ഉപകരണം അല്ലെങ്കില്‍ ഉറവിടം ഉപയോഗത്തില്‍"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_connect() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "കുക്കി ഡേറ്റാ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "ഒരു കുക്കിയും ലഭ്യമല്ല. അതില്ലാതെ കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍‌ ശ്രമിക്കുന്നു."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ '%s'-നുള്ള സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "സ്ട്രീം ഡ്രെയിന്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "പ്ലേബാക്ക് സ്ട്രീം ഡ്രെയിന്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "സര്‍വറിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ ഡ്രെയിന്‍ ചെയ്യുന്നു."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "സ്ട്രീം വിജയകരമായി ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "ബഫര്‍ മെട്രിക്സ്: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "ബഫര്‍ മെട്രിക്സ്: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "സാംപിള്‍ സ്പെക് '%s', ചാനല്‍ മാപ്പ് '%s' ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "ഡിവൈസ് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (%u, %ssuspended)."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "സ്ട്രീം പിശക്: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "സ്ട്രീം ഡിവൈസ് സസ്പെന്‍ഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "സ്ട്രീം ഡിവൈസ് വീണ്ടും ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "സ്ട്രീം അണ്ടര്‍റണ്‍.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "സ്ട്രീ ഓവര്‍റണ്‍.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "സ്ട്രീം ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s-ലേക്ക് സ്ട്രീം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (%u, %ssuspended).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "അല്ല"
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "സ്ട്രീം ബഫര്‍ വിശേഷതകള്‍ മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "സ്ട്രീം ഡ്രെയിന്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "കണക്ഷനില്‍ തകരാര്‍: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "സിഗ്നല്‍ ലഭ്യമായി, പുറത്തു് കടക്കുന്നു."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "ലാറ്റന്‍സി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "സമയം: %0.3f sec; ലാറ്റന്‍സി: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1397,27 +1889,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1432,9 +1923,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1492,7 +1985,28 @@ msgstr ""
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1503,184 +2017,238 @@ msgstr ""
"libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
"libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ക്ലൈന്റ് നാമം '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "തെറ്റായ സ്ട്രീം നാമം '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ചാനല്‍ മാപ്പ് '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ലാറ്റന്‍സി വിവരണം '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "തെറ്റായ പ്രക്രിയ സമയ വിവരണം '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "തെറ്റായ വിശേഷത '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "അപരിചിതമായ ഫയല്‍ രീതി %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "തെറ്റായ മാതൃക വിവരണം"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "ഫയലിനുള്ള സാംപിള്‍ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "ഓ‍ഡിയോ ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
"മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില്‍ നിന്നുള്ള വിവരണം വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന സാംപിള്‍ വിവരണം മാറ്റിയെഴുതുന്നു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും സാംപിള്‍ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില്‍ നിന്നും ചാനല്‍ മാപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "ചാനല്‍ മാപ്പ് സാംപിള്‍ വിവരണവുമായി ചേരുന്നില്ല"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലിലേക്ക് ചാനല്‍ മാപ്പ് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "%s സ്ട്രീം തുറക്കുന്നു. ഇതിന്റെ സാംപിള്‍ വിവരണം '%s'-ഉം ചാനല്‍ മാപ്പ് '%s'-ഉം ആണു്."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "സസ്പെന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ശബ്ദ സര്‍വര്‍ ലോക്കലല്ല, സസ്പെന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നില്ല.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "കണക്ഷനില്‍ തകരാര്‍: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT ലഭിച്ചു, പുറത്തു് കടക്കുന്നു.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: %u സിഗ്നല്‍ വഴി ചൈള്‍ പ്രക്രിയ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
@@ -1690,58 +2258,85 @@ msgstr ""
"to\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacat %s\n"
"libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
"libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തനതിലില്ല, സെഷന്‍ ഡെമണായും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() പരാജയപ്പെട്ടു.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() പരാജയപ്പെട്ടു..\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ ഡെമണ്‍ ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "ഡെമണ്‍ മറുപടി നല്‍കുന്നില്ല."
+
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() പരാജയപ്പെട്ടു.\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍: %u ബ്ലോക്കുകള്‍, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള്‍ അടങ്ങുന്നു.\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "കാലാവധിയ്ക്കുള്ളില്‍ അനുവദിക്കുന്നു: %u ബ്ലോക്കുകള്‍, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള്‍ അടങ്ങുന്നു.\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍: %u ബ്ലോക്കുകള്‍, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള്‍ അടങ്ങുന്നു.\n"
+msgstr[1] "നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍: %u ബ്ലോക്കുകള്‍, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള്‍ അടങ്ങുന്നു.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "കാലാവധിയ്ക്കുള്ളില്‍ അനുവദിക്കുന്നു: %u ബ്ലോക്കുകള്‍, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള്‍ അടങ്ങുന്നു.\n"
+msgstr[1] "കാലാവധിയ്ക്കുള്ളില്‍ അനുവദിക്കുന്നു: %u ബ്ലോക്കുകള്‍, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള്‍ അടങ്ങുന്നു.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "സാംപിള്‍ കാഷ് വ്യപ്തി: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "സര്‍വര്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1752,7 +2347,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1775,12 +2370,79 @@ msgstr ""
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "അനലോഗ് ലൈന്‍-ഇന്‍"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "അനലോഗ് മോണോ"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "സിങ്ക് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1792,9 +2454,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1819,28 +2481,37 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tപോര്‍ട്ടുകള്‍:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tസജീവമായ പോര്‍ട്ട്: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tപോര്‍ട്ടുകള്‍:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "സോഴ്സ് വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1851,9 +2522,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1878,20 +2549,20 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "ഘടക വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1908,12 +2579,12 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "ക്ലൈന്റ് വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1928,12 +2599,12 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "കാര്‍ഡ് വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1950,22 +2621,45 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tപ്രൊഫൈലുകള്‍:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tസജീവമായ പ്രൊഫൈല്‍: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "സിങ്ക് ഇന്‍പുട്ട് വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1976,9 +2670,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2003,12 +2697,12 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2019,9 +2713,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2046,20 +2740,19 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "മാതൃകയുടെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2082,161 +2775,182 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "പരാജയം: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "സോഴ്സ് വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "മാതൃക അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "മാതൃക അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "ഫയല്‍ അനുചിതമായ അവസാനം"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "തെറ്റായ സര്‍വര്‍"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT ലഭ്യമായി, പുറത്തു് കടക്കുന്നു."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "തെറ്റായ വോള്യം വിവരണങ്ങള്‍"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "തെറ്റായ വോള്യം വിവരണങ്ങള്‍"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "തെറ്റായ വോള്യം വിവരണങ്ങള്‍"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2256,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"to\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2267,142 +2981,273 @@ msgstr ""
"libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
"libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതിലുള്ള മാതൃകാ ഫയല്‍ ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "ശബ്ദ ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില്‍ നിന്നും മാതൃകയുടെ വിവരണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാനുള്ള മാതൃകയുടെ പേരു് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള മാതൃകയുടെ പേരു് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "ഒരു സിങ്ക് ഇന്‍പുട്ട് ഇന്‍ഡക്സും സിങ്കും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "ഒരു സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് ഇന്‍ഡക്സും സോഴ്സും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "ഒരു മൌഡ്യൂള്‍ നാമവും ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "ഒരു മൌഡ്യൂള്‍ ഇന്‍ഡക്സ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"ഒരു സിങ്കില്‍ കൂടുതല്‍ നിങ്ങള്‍ നല്‍കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യവും നിങ്ങള്‍ നല്‍കേണ്ടതാണു്."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "തെറ്റായ മാതൃക വിവരണം"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"ഒരു സോഴ്സില്‍ കൂടുതല്‍ നിങ്ങള്‍ നല്‍കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യവും നിങ്ങള്‍ നല്‍കേണ്ടതാണു്."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "ഒരു കാര്‍ഡ് നാമം/ഇന്‍ഡക്സും പ്രൊഫൈല്‍ നാമവും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്‍ഡക്സും പോര്‍ട്ട് നാമവും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാനുള്ള മാതൃകയുടെ പേരു് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്‍ഡക്സും പോര്‍ട്ട് നാമവും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "ഒരു മൌഡ്യൂള്‍ ഇന്‍ഡക്സ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്‍ഡക്സും വോള്യവും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്‍ഡക്സും വോള്യവും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "ഒരു സിങ്ക് ഇന്‍പുട്ട് ഇന്‍ഡക്സും വോള്യവും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്‍പുട്ട് ഇന്‍ഡക്സ്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "ഒരു സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് ഇന്‍ഡക്സും സോഴ്സും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്‍പുട്ട് ഇന്‍ഡക്സ്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്‍ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "തെറ്റായ മാതൃക വിവരണം"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്‍ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ഒരു സിങ്ക് ഇന്‍പുട്ട് ഇന്‍ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്‍പുട്ട് ഇന്‍ഡക്സ് സ്പെസിഫിക്കേഷന്‍"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്‍ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്‍പുട്ട് ഇന്‍ഡക്സ് സ്പെസിഫിക്കേഷന്‍"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്‍ഡക്സും പോര്‍ട്ട് നാമവും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്‍ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "ഒരു കാര്‍ഡ് നാമം/ഇന്‍ഡക്സും പ്രൊഫൈല്‍ നാമവും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "ശരിയായ കമാന്‍ഡുകള്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "സസ്പെന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ശബ്ദ സര്‍വര്‍ ലോക്കലല്ല, സസ്പെന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നില്ല.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "കണക്ഷനില്‍ തകരാര്‍: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT ലഭിച്ചു, പുറത്തു് കടക്കുന്നു.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: %u സിഗ്നല്‍ വഴി ചൈള്‍ പ്രക്രിയ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
+"libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() പരാജയപ്പെട്ടു.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() പരാജയപ്പെട്ടു..\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() പരാജയപ്പെട്ടു.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2421,493 +3266,203 @@ msgstr ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "സര്‍വര്‍: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "സോഴ്സ്: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "സിങ്ക്: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "കുക്കി: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "കുക്കീ ഡേറ്റാ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "കുക്കീ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "ക്ലൈന്റ് ക്രമീകരണ ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "എന്‍വയോണ്മെന്റ് ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "കുക്കീ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "ഇതുവരെ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തനതിലില്ല, സെഷന്‍ ഡെമണായും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ ഡെമണ്‍ ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "ഡെമണ്‍ മറുപടി നല്‍കുന്നില്ല."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "ഓട്ടോസ്പൌണ്‍ ലോക്ക് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ഡിവൈസില്‍ നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു, "
-"പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n"
-"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക.\n"
-"POLLOUT സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 "
-"അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ഡിവൈസില്‍ നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു, "
-"പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n"
-"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക.\n"
-"POLLIN സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 "
-"അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "%s സിഗ്നല്‍ ലഭ്യമായി."
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "ഓഫ്"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "പുറത്തു് കടക്കുന്നു."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "ഹൈ ഫിഡലിറ്റി പ്ലേബാക്ക് (A2DP)"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "ഉപയോക്താവു് '%s' (UID %lu) , ഗ്രൂപ്പ് '%s' (GID %lu) ലഭ്യമായി."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "ഹൈ ഫിഡലിറ്റി കാപ്ചര്‍ (A2DP)"
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "റൂട്ട് ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ വിജയകരമായി ഉപേക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "ടെലിഫോണി ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (HSP/HFP)"
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ സൌണ്ട് സര്‍വര്‍"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "ഡെമണ്‍ PID %u ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം വിജയിച്ചു."
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "ഇതു് PulseAudio %s ആണു്"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "@HOSTNAME@-ലുള്ള ഓഡിയോ"
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "കംപൈലേഷന്‍ ഹോസ്റ്റ്: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "ഇന്‍പുട്ട്"
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "കംപൈലേഷന്‍ CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ ഇന്‍പുട്ട്"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "%u സിപിയു ലഭ്യമായി."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ ഇന്‍പുട്ട്"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "താളിന്റെ വ്യാപ്തി %lu ബൈറ്റുകളാണു്"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "അനലോഗ് ലൈന്‍-ഇന്‍"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Valgrind പിന്തുണയോടെ കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു: ഉവ്വു്"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "മൈക്രോഫോണ്‍"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Valgrind പിന്തുണയോടെ കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു: ഇല്ല"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "valgrind മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "മൈക്രോഫോണ്‍"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "ഒപ്ടിമൈസ്ഡ് ബിള്‍ഡ്: ഉവ്വു്"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "ഇന്റേണല്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "ഒപ്ടിമൈസ്ഡ് ബിള്‍ഡ്: ഇല്ല"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "റേഡിയോ"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, എല്ലാ asserts-ഉം പ്രവര്‍‌ത്ത രഹിതം."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "വീഡിയോ"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr "FASTPATH നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, fast path asserts മാത്രം പ്രവര്‍‌ത്ത രഹിതം."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന്‍ കണ്ട്രോള്‍"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "എല്ലാ asserts-ഉം പ്രവര്‍‌ത്ത സജ്ജം"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന്‍ കണ്ട്രോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "മഷീന്‍ ID %s ആണു്."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "ബൂസ്റ്റ്"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "സെഷന്‍ ID %s ആണു്."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "ആംപ്ലിഫയര്‍"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "ആംപ്ലിഫയര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "ബൂസ്റ്റ്"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "റണ്‍ടൈം ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല"
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "സ്റ്റേറ്റ് ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "മൊഡ്യൂള്‍സ് ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "അനലോഗ് ഹെഡ്ഫോണുകള്‍"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "അനലോഗ് ഇന്‍പുട്ട്"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട്"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് (LFE)"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം പൂര്‍ണ്ണമായി."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "അനലോഗ് ലൈന്‍-ഇന്‍"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "ഡെമണ്‍ അടച്ചുപൂട്ടുന്നതു് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഔട്ട്പുട്ട്"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ"
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "അനുമതികള്‍ വെടിപ്പാക്കുന്നു."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (HDMI)"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "അനലോഗ് മോണോ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 2.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.1"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം ആരംഭിക്കുക"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.0"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "ഒരു കുക്കിയും ലഭ്യമല്ല. അതില്ലാതെ കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍‌ ശ്രമിക്കുന്നു."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.1"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "ക്ലൈന്റ് ക്രമീകരണ ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.0"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "എന്‍വയോണ്മെന്റ് ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.1"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "ടെലിഫോണി ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (IEC958) "
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (IEC958) "
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സറൌണ്ട് 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (HDMI)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (IEC958) "
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "നള്‍ ഔട്ട്പുട്ട്"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "ഇന്‍പുട്ട്"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ rlimit-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index bcb577400..ea38b2c67 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
@@ -18,436 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
-"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
-"कळवा."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %li बाईटस् (%s% lu ms).\n"
-"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
-"कळवा."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
-"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
-"कळवा."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_nmap_begin() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
-"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
-"कळवा."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "डम्मी आऊटपुट"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "आभासी LADSPA सींक"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> "
-"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
-"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
-"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
-"सूची>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "क्लॉक्ड् NULL सींक"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "Null आऊटपुट"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "आंतरीक ऑडिओ"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "मोडेम"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "मूळ lt_dlopen दाखलकर्ता शोधण्यास अपयशी."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "नवीन dl दाखलकर्ता वाटप करण्यास अपयशी."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "bind-now-loader समावेष करण्यास अपयशी."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "संकेत %s प्राप्त झाले."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "बाहेर पडत आहे."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "वापरकर्ता '%s' शोधणे अशक्य."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "गट '%s' शोधण्यास अपयशी."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "वापरकर्ता '%s' (UID %lu) व गट '%s' (GID %lu) आढळले."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "वापरकर्ता '%s' व गट '%s' चे GID जुळत नाही."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "वापरकर्ता '%s' ची मुख्य डिरेक्ट्री '%s' नाही, दुर्लक्ष करत आहे."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' बनवण्यास अपयशी: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "गट यादी बदलवण्यास अपयशी: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID बदलवण्यास अपयशी: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID बदलवण्यास अपयशी: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "रूट परवानगी यशस्वीरित्या वगळले."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "प्रणाली भर पद्धत या प्लॅटफॉर्म करीता समर्थीत नाही."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) अपयशी: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "डिमन कार्यरत नाही"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "डिमन PID %u नुरूप कार्यरत आहे"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "डिमन नष्ट करण्यास अपयशी: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr "हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "रूट परवानगी आवश्यक."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "प्रणाली घटनांकरीता --start समर्थीत नाही."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "stdio प्राप्त करण्यास अपयशी."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "पाइप अपयशी: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() अपयशी: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() अपयशी: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "डिमन स्टार्टअप अपयशी."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "डिमन स्टार्टअप यशस्वी."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() अपयशी: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "हे PulseAudio %s आहे"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "कंपाइलेशन यजमान: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "कंपाइलेशन CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u CPUs आढळले."
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "पान आकार %lu बाईटस् आहे"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: होय"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: नाही"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "valgrind पद्धतीत कार्यरत: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "अनुकूल बिल्ड: होय"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "अनुकूल बिल्ड: नाही"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG वर्णीकृत, सर्व asserts अकार्यान्वीत."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH वर्णीकृत, फक्त जलद मार्गीय asserts अकार्यान्वीत केले."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "सर्व asserts कार्यान्वीत केले."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "मशीन ID प्राप्त करण्यास अपयशी"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "मशीन ID %s आहे."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "सत्र ID %s आहे."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "रनटाईम डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "घटक डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "प्रणाली पद्धतीत कार्यरत: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"ठिक आहे, तुम्ही PA प्रणाली मोडमध्ये चालवत आहात. कृपया लक्षात ठेवा असे करण्यास फारशी "
-"आवश्यकता नाही.\n"
-"असे कार्यान्वीत केल्यास, काहिक घटक योग्यप्रकारे कार्य नसेल करत असल्यास त्याला तुम्हीच "
-"जबाबदार राहणार.\n"
-"प्रणाली मोड दोकादायक आहे यासाठी कृपया http://www.freedesktop.org/wiki/Software/"
-"PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ वाचा."
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() अपयशी."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "नवीन उच्च-बिंदूता टाइमर उपलब्ध! Bon appetit!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() अपयशी."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "डिमन नष्ट केले."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -478,8 +50,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -489,8 +60,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -506,6 +77,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -588,15 +160,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -604,783 +176,1704 @@ msgstr ""
"--log-level यास लॉग स्तरीय बाब अपेक्षीत आहे (एकतर क्षेत्र 0..4 अंतर्गत संख्यायी किंवा "
"debug, info, notice, warn, error पैकी एक)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: 'syslog', 'stderr' किंवा 'auto' पैकी एक वापरा."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: 'syslog', 'stderr' किंवा 'auto' पैकी एक वापरा."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल स्वरूप '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल मार्ग '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध मार्ग मॅप '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध तुकडे '%s' यांची एकूण संख्या."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध तुकड्याचे आकार '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध nice स्तर '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "संयोजना फाइल उघडण्यास अपयशी: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"निश्चित मुलभूत वाहिनी मॅपकडे निश्चित एकूण मुलभूत वाहिनी पेक्षा वेगळे वाहिनी संख्या "
+"समाविष्टीत आहे."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### संयोजना फाइल: %s पासून वाचा ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "नाव: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "घटक माहिती उपलब्ध नाही\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "आवृत्ती: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "वर्णन: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "लेखक: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "वापरणी: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "एकदा दाखल करा: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "मार्ग: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "संयोजना फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "मूळ lt_dlopen दाखलकर्ता शोधण्यास अपयशी."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "नवीन dl दाखलकर्ता वाटप करण्यास अपयशी."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "bind-now-loader समावेष करण्यास अपयशी."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "वापरकर्ता '%s' शोधणे अशक्य."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "गट '%s' शोधण्यास अपयशी."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "वापरकर्ता '%s' व गट '%s' चे GID जुळत नाही."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "वापरकर्ता '%s' ची मुख्य डिरेक्ट्री '%s' नाही, दुर्लक्ष करत आहे."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल स्वरूप '%s'."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s' बनवण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "गट यादी बदलवण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल मार्ग '%s'."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID बदलवण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध मार्ग मॅप '%s'."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID बदलवण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "प्रणाली भर पद्धत या प्लॅटफॉर्म करीता समर्थीत नाही."
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी."
+
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध तुकडे '%s' यांची एकूण संख्या."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "डिमन नष्ट करण्यास अपयशी: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr "हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)."
+
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "रूट परवानगी आवश्यक."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "प्रणाली घटनांकरीता --start समर्थीत नाही."
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध तुकड्याचे आकार '%s'."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध nice स्तर '%s'."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr ""
+"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "stdio प्राप्त करण्यास अपयशी."
+
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "पाइप अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "संयोजना फाइल उघडण्यास अपयशी: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() अपयशी: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "डिमन स्टार्टअप अपयशी."
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() अपयशी: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "मशीन ID प्राप्त करण्यास अपयशी"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"निश्चित मुलभूत वाहिनी मॅपकडे निश्चित एकूण मुलभूत वाहिनी पेक्षा वेगळे वाहिनी संख्या "
-"समाविष्टीत आहे."
+"ठिक आहे, तुम्ही PA प्रणाली मोडमध्ये चालवत आहात. कृपया लक्षात ठेवा असे करण्यास फारशी "
+"आवश्यकता नाही.\n"
+"असे कार्यान्वीत केल्यास, काहिक घटक योग्यप्रकारे कार्य नसेल करत असल्यास त्याला तुम्हीच "
+"जबाबदार राहणार.\n"
+"प्रणाली मोड दोकादायक आहे यासाठी कृपया http://www.freedesktop.org/wiki/Software/"
+"PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ वाचा."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() अपयशी."
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() अपयशी."
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "खूप जास्त बाब."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### संयोजना फाइल: %s पासून वाचा ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "परवानगी वगळत आहे."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "इंपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा"
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "लाइन-इन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "बाहेरील माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "आंतरीक माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "रेडिओ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "विडिओ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल अशक्य"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "बूस्ट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "बूस्ट अशक्य"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "ऍमप्लिफायर"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "ऍमप्लिफायर अशक्य"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "बूस्ट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "बूस्ट अशक्य"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "ऍनलॉग इंपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "ऍनलॉग मोनो आऊटपुट"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "लाइन-इन"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "ऍनलॉग मोनो आऊटपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Null आऊटपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Null आऊटपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Null आऊटपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "इंपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "ऍनलॉग मोनो"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "ऍनलॉग मोनो"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "ऍनलॉग मोनो"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "मोनो"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "स्टिरीओ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "ऍनलॉग मोनो ड्युप्लेक्स्"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ ड्युप्लेक्स्"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "डिजीटल स्टिरीओ ड्युप्लेक्स् (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ ड्युप्लेक्स्"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "बंद करा"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Null आऊटपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "इंपुट"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n"
+"POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
+"मूल्य < min_avail असावे."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n"
+"POLLIN द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
+"मूल्य < min_avail असावे."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
+"कळवा."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
+"कळवा."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %li बाईटस् (%s% lu ms).\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
+"कळवा."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %li बाईटस् (%s% lu ms).\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
+"कळवा."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
+"कळवा."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_nmap_begin() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
+"कळवा."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_nmap_begin() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
+"कळवा."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "हाय फिडीलीटी कॅपचर (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> "
+"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
+"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
+"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
+"सूची>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "डम्मी आऊटपुट"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> "
+"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
+"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
+"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
+"सूची>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "आभासी LADSPA सींक"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> "
+"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
+"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
+"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
+"सूची>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "क्लॉक्ड् NULL सींक"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "Null आऊटपुट"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "आऊट साधणे"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "इंपुट साधणे"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ वरील ऑडिओ"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "आभासी LADSPA सींक"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> "
+"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
+"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
+"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
+"सूची>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "अपरिचीत त्रुटी कोड"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "समोर मध्यभागी"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "समोर डावीकडे"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "समोर उजवीकडे"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "पाठीमागे भध्यभागी"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "पाठीमागे डावीकडे"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "पाठीमागे उजवीकडे"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "समोर डावी-कडील-मध्यभागी"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "समोर उजवी-कडील-मध्यभागी"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "डावी बाजू"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "उजवी बाजू"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "ऑक्जीलरी 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "ऑक्जीलरी 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "ऑक्जीलरी 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "ऑक्जीलरी 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "ऑक्जीलरी 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "ऑक्जीलरी 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "ऑक्जीलरी 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "ऑक्जीलरी 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "ऑक्जीलरी 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "ऑक्जीलरी 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "ऑक्जीलरी 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "ऑक्जीलरी 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "ऑक्जीलरी 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "ऑक्जीलरी 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "ऑक्जीलरी 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "ऑक्जीलरी 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "ऑक्जीलरी 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "ऑक्जीलरी 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "ऑक्जीलरी 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "ऑक्जीलरी 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "ऑक्जीलरी 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "ऑक्जीलरी 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "ऑक्जीलरी 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "ऑक्जीलरी 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "ऑक्जीलरी 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "ऑक्जीलरी 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "ऑक्जीलरी 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "ऑक्जीलरी 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "ऑक्जीलरी 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "ऑक्जीलरी 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "ऑक्जीलरी 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "ऑक्जीलरी 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "वरील मध्य"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "वरील समोरचे मध्य"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "वरील समोरचे डावे"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "वरील समोरचे उजवे"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "वरील पाठीमागचे मध्य"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "वरील पाठीमागचे डावे"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "वरील पाठीमागचे उजवे"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(अवैध)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "स्टिरीओ"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "सराऊन्ड 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "सराऊन्ड 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "सराऊन्ड 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "सराऊन्ड 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "सराऊन्ड 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "कुकी डेटा वाचण्यास अपयशी"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "इंपुट"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Null आऊटपुट"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(अवैध)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "मोनो"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "आंतरीक ऑडिओ"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "मोडेम"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "ठिक"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "प्रवेश नकारले"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "अपरिचीत आदेश"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "अवैध बाब"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "घटक अस्तित्वात आहे"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "घटक आढळले नाही"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "जुळवणी नकारली"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटी"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "वेळसमाप्ती"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "ओळख पटवण्याकरीता कि आढळली नाही"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "आंतरीक त्रुटी"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "वेळसमाप्ती नष्ट झाली"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "घटक नष्ट झाले"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "अवैध सर्वर"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "घटक प्रारंभ अपयशी"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "अयोग्य स्तर"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "डेटा आढळला नाही"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "असहत्व प्रोटोकॉल आवृत्ती"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "खूप मोठे"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थीत नाही"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी कोड"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "यानुरूप वाढ आढळली नाही"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "जुणी कार्यपद्धत"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "लागू केले आहे असे आढळले नाही"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "क्लाऐंट विभाजीत केले"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "इंपुट/आऊटपुट त्रुटी"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "उपकरन किंव स्रोत व्यस्थ"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "कुकी डेटा वाचण्यास अपयशी"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "संयोजना फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "कुकी दाखल केले नाही. जुळवणीचा प्रयत्न करत आहे."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "प्लेबॅक स्ट्रीम रिकामे झाले."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "सर्व्हर करीता जुळवणी ड्रेन केली."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या निर्माण केले."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "उदाहरणार्थ spec '%s', वाहिनी नकाशा '%s' वापरत आहे."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले)."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "स्ट्रीम साधन पुनः सुरू केले.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "स्ट्रीम underrun.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "स्ट्रीम overrun.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "स्ट्रीम started.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "नाही "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "जुळवणी अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF प्राप्त झाले."
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1402,27 +1895,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1437,9 +1929,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1497,7 +1991,28 @@ msgstr ""
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1508,183 +2023,237 @@ msgstr ""
"libpulse %s शी कंपाई केले\n"
"libpulse %s शी लिंक केले\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "अवैध क्लाएंटचे नाव '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "अवैध स्ट्रीमचे नाव '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "अवैध गुणधर्म '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "अपरिचीत फाइल रूपण %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "खूप जास्त बाब."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "फाइलसाठी सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "सावधानता: निर्देशीत चाचणी संयोजना फाइलमधील संयोजनाशी खोडून पुनः लिहीली जाईल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "सावधानता: फाइलपासून वाहिनी नकाशा ओळखण्यास अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "वाहिनी नकाशा चाचणी संयोजनाशी जुळत नाही"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइलमध्ये लिहण्यास अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "रेकॉर्डींग"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "प्लेबॅक"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rrttime_new() अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "सस्पेंड करण्यास अपयशी: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "पुन्हा चालू करण्यास अपयशी: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "सावधानता: आवाज सर्वर स्थानीय नाही, सस्पेंड करत नाही.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "सावधानता: उप कार्य संकेत %u द्वारे नष्ट करण्यात आले\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
@@ -1694,58 +2263,85 @@ msgstr ""
"to\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacat %s\n"
"libpulse %s शी कंपाई केले\n"
"libpulse %s शी लिंक केले\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "PulseAudio डिमन कार्यरत नाही, किंवा सत्र डिमन नुरूप कार्यरत नाही."
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio डिमन पूर्णपणे नष्ट करण्यास अपयशी."
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "डिमन प्रतिसाद देत नाही."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "वर्तमानक्षणी वापरणीत आहे: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "संपूर्ण कार्यकाळवेळी लागू केले: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "वर्तमानक्षणी वापरणीत आहे: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
+msgstr[1] "वर्तमानक्षणी वापरणीत आहे: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "संपूर्ण कार्यकाळवेळी लागू केले: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
+msgstr[1] "संपूर्ण कार्यकाळवेळी लागू केले: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "सॅपल कॅशे आकार: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1756,7 +2352,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1779,12 +2375,79 @@ msgstr ""
"मुलभूत स्रोत: %s\n"
"कुकीज: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत आदेश"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "लाइन-इन"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "ऍनलॉग मोनो"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1796,9 +2459,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1823,28 +2486,37 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tपोर्टस्:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tसक्रीय पोर्ट: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tपोर्टस्:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1855,9 +2527,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1882,20 +2554,20 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1912,12 +2584,12 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1932,12 +2604,12 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1954,22 +2626,45 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tसंक्षिप्त माहिती:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "सींक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1980,9 +2675,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2007,12 +2702,12 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "स्रोत आऊटपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2023,9 +2718,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2050,20 +2745,19 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2086,161 +2780,182 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() अपयशी: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "अवैध सर्वर"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "अवैध खंडाची संयोजना"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "अवैध खंडाची संयोजना"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "अवैध खंडाची संयोजना"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2260,7 +2975,7 @@ msgstr ""
"to\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2271,142 +2986,273 @@ msgstr ""
"libpulse %s सह कंपाईल केले\n"
"libpulse %s सह जुळले\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निर्देशीत करा"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "चालवण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "काढून टाकण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सींक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक्स् व प्रोफाइल नाव निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "चालवण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व खंडाचे नाव निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट इंडेक्स् व सींक निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स् संयोजना"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स् संयोजना"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक्स् व प्रोफाइल नाव निश्चित करावे लागेल"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "पुन्हा चालू करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "सस्पेंड करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "सावधानता: आवाज सर्वर स्थानीय नाही, सस्पेंड करत नाही.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "सावधानता: उप कार्य संकेत %u द्वारे नष्ट करण्यात आले\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"libpulse %s शी कंपाई केले\n"
+"libpulse %s शी लिंक केले\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2425,491 +3271,203 @@ msgstr ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "सर्वर: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "स्रोत: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "सींक: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "कुकीज: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "कुकीज माहिती वाचण्यास अपयशी\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "कुकी डेटा साठवण्यास अपयशी\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "क्लाऐंट संयोजना फाइल दाखल करण्यास अपयशी.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "वातावरण संयोजना डेटा वाचण्यास अपयशी.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN प्राप्त करण्यास अपयशी.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "कुकी डेटा दाखल करण्यास अपयशी\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "अजूनही लागू केले नाही.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "PulseAudio डिमन कार्यरत नाही, किंवा सत्र डिमन नुरूप कार्यरत नाही."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "PulseAudio डिमन पूर्णपणे नष्ट करण्यास अपयशी."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "डिमन प्रतिसाद देत नाही."
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n"
-"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n"
-"POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
-"मूल्य < min_avail असावे."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n"
-"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n"
-"POLLIN द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
-"मूल्य < min_avail असावे."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "संकेत %s प्राप्त झाले."
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "बंद करा"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "बाहेर पडत आहे."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "वापरकर्ता '%s' (UID %lu) व गट '%s' (GID %lu) आढळले."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "हाय फिडीलीटी कॅपचर (A2DP)"
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "रूट परवानगी यशस्वीरित्या वगळले."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)"
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) अपयशी: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "डिमन कार्यरत नाही"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "डिमन PID %u नुरूप कार्यरत आहे"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "आऊट साधणे"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "डिमन स्टार्टअप यशस्वी."
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "इंपुट साधणे"
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "हे PulseAudio %s आहे"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "@HOSTNAME@ वरील ऑडिओ"
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "कंपाइलेशन यजमान: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "इंपुट"
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "कंपाइलेशन CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "%u CPUs आढळले."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "पान आकार %lu बाईटस् आहे"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "लाइन-इन"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: होय"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "माइक्रोफोन"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: नाही"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "valgrind पद्धतीत कार्यरत: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "माइक्रोफोन"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "बाहेरील माइक्रोफोन"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "अनुकूल बिल्ड: होय"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "आंतरीक माइक्रोफोन"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "अनुकूल बिल्ड: नाही"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "रेडिओ"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG वर्णीकृत, सर्व asserts अकार्यान्वीत."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "विडिओ"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr "FASTPATH वर्णीकृत, फक्त जलद मार्गीय asserts अकार्यान्वीत केले."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "सर्व asserts कार्यान्वीत केले."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल अशक्य"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "मशीन ID %s आहे."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "बूस्ट"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "सत्र ID %s आहे."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "बूस्ट अशक्य"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "ऍमप्लिफायर"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "ऍमप्लिफायर अशक्य"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "बूस्ट"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "रनटाईम डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "बूस्ट अशक्य"
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "घटक डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "प्रणाली पद्धतीत कार्यरत: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "ऍनलॉग इंपुट"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "नवीन उच्च-बिंदूता टाइमर उपलब्ध! Bon appetit!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट (LFE)"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "लाइन-इन"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "ऍनलॉग मोनो आऊटपुट"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "डिमन नष्ट केले."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "परवानगी वगळत आहे."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "ऍनलॉग मोनो"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 2.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.1"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.0"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "कुकी दाखल केले नाही. जुळवणीचा प्रयत्न करत आहे."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.1"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "क्लाऐंट संयोजना फाइल दाखल करण्यास अपयशी.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.0"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "वातावरण संयोजना डेटा वाचण्यास अपयशी.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.1"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "ऍनलॉग मोनो ड्युप्लेक्स्"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ ड्युप्लेक्स्"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "डिजीटल स्टिरीओ ड्युप्लेक्स् (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "Null आऊटपुट"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "इंपुट"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> "
-"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
-"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
-"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
-"सूची>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit या प्लॅटफॉर्म वर समर्थीत नाही."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4470aefda..371b3012f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -20,452 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
-"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes "
-"(%s%lu ms).\n"
-"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
-"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail_delay() gaf vreemde waardes terug: vertraging %lu is minder "
-"dan %lu.\n"
-"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma '%s'. Meld dit "
-"probleem aan de ALSA-ontwikkelaars."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu "
-"bytes (%lu ms).\n"
-"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
-"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
-"Houdt altijd ten minste een afvoer ingeladen zelfs als het de null-afvoer is."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Dummy-uitvoer"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Virtuele LADSPA afvoer"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<naam voor de afvoer> sink_properties=<eigenschappen van de "
-"afvoer> master=<naam van de te filteren afvoer> format=<sampleformaat> "
-"rate=<sample snelheid> channels=<aantal kanalen> "
-"channel_map=<inputkanaalkaart> plugin=<ladspa pluginnaam> label=<ladspa "
-"pluginlabel> control=<kommagescheiden lijst van invoercontrolewaarden> "
-"input_ladspaport_map=<kommagescheiden lijst van input LADSPA poortnamen> "
-"output_ladspaport_map=<kommagescheiden lijst van output LADSPA poortnamen> "
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "Geklokte NULL afvoer"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "Null-uitvoer"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "Intern geluid"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Kon de originele lt_dlopen lader niet vinden."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Kon die nieuwe dl lader niet toekennen."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "Kon bind-now-loader niet toevoegen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "Signaal %s ontvangen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "Afsluiten."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Kon gebruiker '%s' niet vinden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Kon groep ‘%s’ niet vinden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "Gebruiker ‘%s’ (UID %lu) en groep ‘%s’ (GID %lu) gevonden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "GID van gebruiker ‘%s’ en van groep ‘%s’ passen niet bij elkaar."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "Persoonlijke map van gebruiker ‘%s’ is niet ‘%s’, negeer het."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Aanmaken van ‘%s’ mislukt: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "Veranderen van groepslijst mislukt: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "Veranderen van GID mislukt: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "Veranderen van UID mislukt: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Beheerdersrechten met succes laten vervallen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "Systeembrede modus wordt op dit platform niet ondersteund."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) mislukte: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Analyseren van de opdrachtregel mislukte."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-"Systeemmodus geweigerd voor niet-rootgebruiker. Alleen starten van de D-Bus-"
-"server zoekservice."
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "Voorziening draait niet"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "Voorziening draait met PID %u"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "Elimineren van voorziening mislukt: ‘%s’"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Dit programma is niet bedoeld om als root gedraaid te worden (behalve als --"
-"system is opgegeven)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "Beheerdersrechten vereist."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start wordt niet ondersteund voor systeeminstanties"
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-"Door gebruiker geconfigureerde server op %s, die weigert te starten/"
-"autospawn."
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-"Door gebruiker geconfigureerde server op %s, die lokaal lijkt te zijn. "
-"Dieper onderzoeken."
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "Draaiend in systeemmodus, maar --disallow-exit is niet ingesteld!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Draaiend in systeemmodus, maar --disallow-module-loading is niet gezet!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "Draaiend in systeemmodus, geforceerd uitzetten van SHM-modus!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "Draaiend in systeemmodus, geforceerd uitzetten van exit idle time!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "Verkrijgen van stdio mislukte."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe() mislukte: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() mislukte: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() mislukte: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "Voorziening opstarten mislukt."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Voorziening met succes opgestart."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "setsid() mislukte: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "Dit is PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "Compilatiehost: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "Compilatie-CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "Draaiend op host: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u CPU's gevonden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "Pagina grootte is %lu bytes"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: ja"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: nee"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "Draaiend in valgrind-modus: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "Draaiend in VM: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Geoptimaliseerd gebouwd: ja"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "Geoptimaliseerd gebouwd: nee"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG gedefinieerd, alle asserts uitgezet."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH gedefinieerd, alleen fast path-asserts uitgezet."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "Alle asserts aangezet."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "Machine-ID verkrijgen mislukt"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "Machine-ID is: %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "Sessie-ID is: %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "Gebruik van runtime-map %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "Verbruik van state-map %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Gebruik van module-map %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "Draaiend in systeemmodus: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"OK, dus u draait PA in systeemmodus. Merk op dat u dit waarschijnlijk beter "
-"niet kunt doen.\n"
-"Als u het toch doet dan is het uw eigen schuld als dingen niet werken zoals "
-"verwacht.\n"
-"Lees http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
-"WhatIsWrongWithSystemWide/ voor een uitleg waarom systeemmodus gewoonlijk "
-"een slecht idee is."
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() mislukte."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Verse high-resolution timers beschikbaar! Smakelijk eten!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Kerel, je kernel stinkt! De aanbeveling van de chef is vandaag Linux met "
-"aangezette high-resolution timers!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() mislukte."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Initialiseren van de voorziening mislukt."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "Voorziening opgestart zonder geladen modules, dat werkt niet."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Voorziening opstarten is klaar."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "Voorziening afsluiten is begonnen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Voorziening is afgesloten."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -495,8 +52,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -506,8 +62,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -523,6 +79,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -599,8 +156,8 @@ msgstr ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Installeer geen CPU load begrenzer "
"op\n"
" platforms die dat ondersteunen.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Zet gedeeld heugen ondersteuning uit."
-"\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Zet gedeeld heugen ondersteuning "
+"uit.\n"
"\n"
"OPSTART SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Laad de opgegeven plugin module "
@@ -614,15 +171,15 @@ msgstr ""
" -n Laad het standaard script bestand "
"niet\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize verwacht een boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail verwacht een boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -630,781 +187,1732 @@ msgstr ""
"--log-level verwacht een log level argument (numeriek uit de reeks 0..4 of "
"een van type debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority verwacht een boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime verwacht een boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading verwacht een boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit verwacht een bolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file verwacht een boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Ongeldig log doel: gebruik een van 'syslog', 'stderr' of 'auto' of een "
+"geldige bestandsnaam 'file:<path>'."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Ongeldig log doel: gebruik een van 'syslog', 'stderr' of 'auto' of een "
"geldige bestandsnaam 'file:<path>'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time verwacht een boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta verwacht een boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system verwacht een boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit verwacht een boolean argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm verwacht een boolean argument"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime verwacht een boolean argument"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldig logdoel '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldig logniveau '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldige resample-methode ‘%s’."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldige rlimit ‘%s’."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldig sampleformaat ‘%s’."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldige samlperate ‘%s’."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldige sample-kanalen ‘%s’."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldige kanalenkaart ‘%s’."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldig aantal fragmenten '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldige fragmentgrootte ‘%s’."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldig nice niveau ‘%s’."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldige servertype '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Openen van configuratiebestand %s mislukt."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"De opgegeven standaard kanalenkaart heeft een ander aantal kanalen dan de "
+"opgegeven standaard aantal kanalen."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Lees uit het configuratiebestand: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Naam: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Geen module informatie beschikbaar\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versie: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Beschrijving: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Auteur: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Gebruik: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Laad eenmaal: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "ACHTERHAALDHEIDSWAARSCHUWING: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Pad: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Open van configuratiebestand ‘%s’ mislukte: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Kon de originele lt_dlopen lader niet vinden."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Kon die nieuwe dl lader niet toekennen."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Kon bind-now-loader niet toevoegen."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldig logdoel '%s'."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Kon gebruiker '%s' niet vinden."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldig logniveau '%s'."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Kon groep ‘%s’ niet vinden."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldige resample-methode ‘%s’."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "GID van gebruiker ‘%s’ en van groep ‘%s’ passen niet bij elkaar."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldige rlimit ‘%s’."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "Persoonlijke map van gebruiker ‘%s’ is niet ‘%s’, negeer het."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldig sampleformaat ‘%s’."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Aanmaken van ‘%s’ mislukt: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldige samlperate ‘%s’."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Veranderen van groepslijst mislukt: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldige sample-kanalen ‘%s’."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "Veranderen van GID mislukt: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldige kanalenkaart ‘%s’."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "Veranderen van UID mislukt: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "Systeembrede modus wordt op dit platform niet ondersteund."
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Analyseren van de opdrachtregel mislukte."
+
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+"Systeemmodus geweigerd voor niet-rootgebruiker. Alleen starten van de D-Bus-"
+"server zoekservice."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldig aantal fragmenten '%s'."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Elimineren van voorziening mislukt: ‘%s’"
+
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Dit programma is niet bedoeld om als root gedraaid te worden (behalve als --"
+"system is opgegeven)."
+
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Beheerdersrechten vereist."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start wordt niet ondersteund voor systeeminstanties"
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldige fragmentgrootte ‘%s’."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+"Door gebruiker geconfigureerde server op %s, die weigert te starten/"
+"autospawn."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldig nice niveau ‘%s’."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+"Door gebruiker geconfigureerde server op %s, die lokaal lijkt te zijn. "
+"Dieper onderzoeken."
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "Draaiend in systeemmodus, maar --disallow-exit is niet ingesteld!"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr ""
+"Draaiend in systeemmodus, maar --disallow-module-loading is niet gezet!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "Draaiend in systeemmodus, geforceerd uitzetten van SHM-modus!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr "Draaiend in systeemmodus, geforceerd uitzetten van exit idle time!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "Verkrijgen van stdio mislukte."
+
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldige servertype '%s'."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() mislukte: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Openen van configuratiebestand %s mislukt."
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() mislukte: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() mislukte: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Voorziening opstarten mislukt."
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "setsid() mislukte: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Machine-ID verkrijgen mislukt"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"De opgegeven standaard kanalenkaart heeft een ander aantal kanalen dan de "
-"opgegeven standaard aantal kanalen."
+"OK, dus u draait PA in systeemmodus. Merk op dat u dit waarschijnlijk beter "
+"niet kunt doen.\n"
+"Als u het toch doet dan is het uw eigen schuld als dingen niet werken zoals "
+"verwacht.\n"
+"Lees http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
+"WhatIsWrongWithSystemWide/ voor een uitleg waarom systeemmodus gewoonlijk "
+"een slecht idee is."
+
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() mislukte."
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() mislukte."
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Te veel argumenten."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### Lees uit het configuratiebestand: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Rechten opschonen."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "Voorziening opgestart zonder geladen modules, dat werkt niet."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio geluidssysteem"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Start het PulseAudio geluidssysteem"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio geluidssysteem KDE-routeringsbeleid"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "Invoer"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Docking station-invoer"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Docking station-microfoon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Docking station-invoer"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Start het PulseAudio geluidssysteem met KDE-routeringsbeleid"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "Lijn-in"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microfoon"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Docking station-microfoon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Microfoon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Externe microfoon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Interne microfoon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Automatische gain-controle"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Geen automatische gain-controle"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "Boostversterking"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "Geen boostversterking"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Versterker"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Geen versterker"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Boostversterking"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Geen boostversterking"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "Analoge koptelefoon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analoge invoer"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Docking station-microfoon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Microfoon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Analoge output"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Analoge koptelefoon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Analoge mono-uitvoer"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "Lijn-in"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analoge mono-uitvoer"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "Analoog stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Null-uitvoer"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Null-uitvoer"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Null-uitvoer"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Invoer"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Analoog surround 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analoog mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analoog mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analoog mono"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analoog stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Analoog stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analoog surround 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analoog surround 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analoog surround 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analoog surround 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analoog surround 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analoog surround 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analoog surround 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analoog surround 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analoog surround 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analoog surround 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analoog surround 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analoog mono duplex"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analoog stereo duplex"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digitaal stereo duplex (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Analoog stereo duplex"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Null-uitvoer"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Invoer"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA maakte ons wakker om nieuwe data naar het apparaat te schrijven, maar "
+"er was niets om weg te schrijven!\n"
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
+"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars.\n"
+"We werden gewekt met POLLOUT ingesteld -- echter een opvolgende "
+"snd_pcm_avail() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA maakte ons wakker om nieuwe data van het apparaat te lezen, maar er was "
+"niets om te lezen!\n"
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
+"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars.\n"
+"We werden gewekt met POLLIN ingesteld -- echter een opvolgende "
+"snd_pcm_avail() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
+"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
+"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
+"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
+"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail_delay() gaf vreemde waardes terug: vertraging %lu is minder "
+"dan %lu.\n"
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma '%s'. Meld dit "
+"probleem aan de ALSA-ontwikkelaars."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
+"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
+"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Analoge output"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "Analoge koptelefoon"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "High Fidelity afvangen (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<naam voor de afvoer> sink_properties=<eigenschappen van de "
+"afvoer> master=<naam van de te filteren afvoer> format=<sampleformaat> "
+"rate=<sample snelheid> channels=<aantal kanalen> channel_map=<kanaalkaart> "
+"plugin=<ladspa pluginnaam> label=<ladspa pluginlabel> "
+"control=<kommagescheiden lijst van invoercontrolewaarden>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Dummy-uitvoer"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+"Houdt altijd ten minste een afvoer ingeladen zelfs als het de null-afvoer is."
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+"Houdt altijd ten minste een afvoer ingeladen zelfs als het de null-afvoer is."
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<naam voor de afvoer> sink_properties=<eigenschappen van de "
+"afvoer> master=<naam van de te filteren afvoer> format=<sampleformaat> "
+"rate=<sample snelheid> channels=<aantal kanalen> channel_map=<kanaalkaart> "
+"plugin=<ladspa pluginnaam> label=<ladspa pluginlabel> "
+"control=<kommagescheiden lijst van invoercontrolewaarden>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Virtuele LADSPA afvoer"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<naam voor de afvoer> sink_properties=<eigenschappen van de "
+"afvoer> master=<naam van de te filteren afvoer> format=<sampleformaat> "
+"rate=<sample snelheid> channels=<aantal kanalen> "
+"channel_map=<inputkanaalkaart> plugin=<ladspa pluginnaam> label=<ladspa "
+"pluginlabel> control=<kommagescheiden lijst van invoercontrolewaarden> "
+"input_ladspaport_map=<kommagescheiden lijst van input LADSPA poortnamen> "
+"output_ladspaport_map=<kommagescheiden lijst van output LADSPA poortnamen> "
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Geklokte NULL afvoer"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "Null-uitvoer"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Verkrijgen van broninformatie mislukt: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Uitvoerapparaten"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Invoerapparaten"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Geluid op @HOSTNAME@"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Virtuele LADSPA afvoer"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<naam voor de afvoer> sink_properties=<eigenschappen van de "
+"afvoer> master=<naam van de te filteren afvoer> format=<sampleformaat> "
+"rate=<sample snelheid> channels=<aantal kanalen> channel_map=<kanaalkaart> "
+"plugin=<ladspa pluginnaam> label=<ladspa pluginlabel> "
+"control=<kommagescheiden lijst van invoercontrolewaarden>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Onbekende fout code"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio-geluidsserver"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Voor midden"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Voor links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Voor rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Achter midden"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Achter links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Achter rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Voor links-van-het-midden"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Voor rechts-van-het-midden"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Zijkant links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Zijkant rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliary 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliary 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliary 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliary 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliary 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliary 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliary 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliary 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliary 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliary 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliary 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliary 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliary 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliary 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliary 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliary· 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliary 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliary 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliary 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliary 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliary 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliary 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliary 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliary 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliary 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliary 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliary 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliary 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliary 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliary 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliary 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliary 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Boven midden"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Boven voor midden"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Boven voor links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Boven voor rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Boven achter midden"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "boven achter links"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "boven achter rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(ongeldig)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "xcb_connect() mislukte"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr "xcb_connection_has_error() gaf true terug"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Analyseren van cookie-data mislukt"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Ontving boodschap voor onbekende extensie ‘%s’"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Invoer"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Null-uitvoer"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(ongeldig)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Kan geen toegang krijgen tot autospawn blokkade."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "Openen van geluidsbestand mislukte."
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldig logdoel '%s'."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Intern geluid"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "toegang geweigerd"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Onbekend commando"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ongeldige argumenten"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Eenheid bestaat"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Eenheid onbekend"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Verbinding geweigerd"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Protocolfout"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Tijd verstreken"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "Geen autorisatiesleutel"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Interne fout"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Eenheid geëlimineerd"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Ongeldige server"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Module-initialisatie mislukt"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Slechte toestand"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Geen data"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Protocol versie niet compatibel"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Te groot"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Niet ondersteund"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Onbekende fout code"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Onbekende extentie"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Verouderde functionaliteit"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Implementatie ontbreekt"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Client afgesplitst"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Input/Output fout"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Apparaat of hulpbron is bezig"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "xcb_connect() mislukte"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr "xcb_connection_has_error() gaf true terug"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Analyseren van cookie-data mislukt"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Open van configuratiebestand ‘%s’ mislukte: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "Geen cookie geladen. Probeer zonder cookie te verbinden."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Ontving boodschap voor onbekende extensie ‘%s’"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Afvoeren stroom %s mislukte"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Afspelen van afgevoerde stroom."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Vervinding naar server afvoeren."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() mislukte: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Stroom met succes aangemaakt."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Buffermetriek: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Buffermetriek: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Gebruik sample-spec '%s', kanaal map '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Verbonden met apparaat %s (%u, %sopgeschort)."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Stroomfout: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Stroomapparaat opgeschort.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Stroomapparaat hervat.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Te weinig data voor stroom.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Data-overschrijding voor stroom.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Stroom gestart.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Stroom verplaatst naar apparaat %s (%u, %sopgeschort).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "niet "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Stroom buffer attributen veranderden.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Cork verzoekstack is leeg: corking stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Cork verzoekstack is leeg: uncorking stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr "Waarschuwing: meer ontkurkverzoeken ontvangen dan kurkverzoeken!"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Verbinding bereikt.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "Afvoeren stroom %s mislukte"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Verbindingsfout: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Kreeg EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() mislukte: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Ontving signaal, afsluiten."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Latentie krijgen mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Tijd: %0.3f sec; Latentie: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1426,27 +1934,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1461,9 +1968,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [opties]\n"
"\n"
@@ -1524,7 +2033,28 @@ msgstr ""
" --list-file-formats Laat beschikbare bestandsformaten "
"zien.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1535,68 +2065,72 @@ msgstr ""
"Gecompileerd met libpulse %s\n"
"Gelinkt met libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Ongeldige clientnaam ‘%s’."
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Ongeldige stroomnaam ‘%s’."
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Ongeldige kanaalkaart ‘%s’."
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Ongeldige latentie-specificatie ‘%s’."
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Ongeldige procestijdspecificatie ‘%s’."
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Ongeldige eigenschap ‘%s’."
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Ongeldig bestandsformaat %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Ongeldige samplespecificatie"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Te veel argumenten."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Aanmaken van samplespecificatie voor bestand mislukt."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Openen van geluidsbestand mislukte."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -1604,117 +2138,167 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: opgegeven bemonster specificatie zal overschreven worden met "
"de specificatie van het bestand."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Bepalen van samplespecificatie van het bestand mislukte."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Waarschuwing: Bepalen van kanaalkaart van bestand mislukte."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Kanaal map komt niet overeen met bemonster specificatie."
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Waarschuwing: schrijven van kanaalkaart naar bestand mislukte."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"Openen van een %s stroom met samplespecificatie ‘%s’ en kanaalkaart ‘%s’."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "opnemen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "afspelen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Analyseren van de opdrachtregel mislukte."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() mislukte."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() mislukte."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_cotext_new() mislukte."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() mislukte."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() mislukte."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "Opschorten mislukte: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "Vervolgen mislukte: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "WAARSCHUWING: Geluidsserver is niet lokaal, geen opschorten.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Verbonding mislukte: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "Kreeg SIGINT, verlaten.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "WAARSCHUWING: kind proces afgesloten door signaal %u\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [opties] ... \n"
"\n"
@@ -1724,60 +2308,93 @@ msgstr ""
"verbonden wordt\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacat %s\n"
"Gecompileerd met libpulse %s\n"
"Gelinkt met libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"Er draait geen PulseAudio-voorziening, of het draait niet als "
+"sessievoorziening."
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() mislukte.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() mislukte.\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio-voorziening uitzetten mislukt."
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Voorziening reageert niet."
+
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() mislukte.\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Verkrijgen van statistiek %s mislukte"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Op dit moment in gebruik: %u blokken bevattende in totaal %s bytes.\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Verkrijgen van statistiek %s mislukte"
+
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Op dit moment in gebruik: %u blokken bevattende in totaal %s bytes.\n"
+msgstr[1] ""
+"Op dit moment in gebruik: %u blokken bevattende in totaal %s bytes.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Toegewezen tijdens de gehele levensduur: %u blokken bevattende in totaal %s "
+"butes.\n"
+msgstr[1] ""
"Toegewezen tijdens de gehele levensduur: %u blokken bevattende in totaal %s "
"butes.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Sample-buffergrootte: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Server informatie verkrijgen mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1788,7 +2405,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1811,12 +2428,79 @@ msgstr ""
"Standaard bron: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend commando"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Lijn-in"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analoog mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Verkrijgen afvoerinformatie mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1828,9 +2512,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1855,28 +2539,37 @@ msgstr ""
"\tEigenschappen:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPoorten:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tActieve poort: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tPoorten:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Verkrijgen van broninformatie mislukt: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1887,9 +2580,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1914,20 +2607,20 @@ msgstr ""
"\tEigenschappen:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n.v.t."
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Verkrijgen van module informatie mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1944,12 +2637,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschappen:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Verkrijgen van clientinformatie mislukt: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1964,12 +2657,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschappen:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Verkrijgen van kaartinformatie mislukt: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1986,22 +2679,45 @@ msgstr ""
"\tEigenschappen:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfielen:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tActieve profiel: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Verkrijgen van afvoer-invoerinformatie mislukt: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2012,9 +2728,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2039,12 +2755,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschappen:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Verkrijgen van bron-uitvoerinformatie mislukt: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2055,9 +2771,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2082,20 +2798,19 @@ msgstr ""
"\tEigenschappen:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Verkrijgen van sample-informatie mislukt: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2118,161 +2833,182 @@ msgstr ""
"\tEigenschappen:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Mislukt: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Verkrijgen van broninformatie mislukt: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Uploaden van monster mislukte: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Uploaden van monster mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Voortijdig einde van bestand"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "Ongeldige server"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Ontving SIGINT, afsluiten."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Ongeldige volume-opgave"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "Ongeldige volume-opgave"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "Ongeldige volume-opgave"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2292,7 +3028,7 @@ msgstr ""
"verbonden wordt\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2303,55 +3039,61 @@ msgstr ""
"Gecompileerd met libpulse %s\n"
"Gelinkt met libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Geef een te laden samplebestand op"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Openen geluidsbestand mislukt."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Waarschuwing: Bepalen van samplespecificatie van bestand mislukte."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "U dient een samplenaam op te geven om af te spelen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "U dient een samplenaam op te geven om te verwijderen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "U dient een afvoer-invoerindex en een afvoer op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "U dient een bron-uitvoerindex en een bron op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "U dient een modulenaam en argumenten op te geven."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "U dient een module index op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"U kunt niet meer dan een afvoer opgeven. U dient een boolean waarde op te "
"geven."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "Ongeldige samplespecificatie"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2359,88 +3101,213 @@ msgstr ""
"U kunt niet meer dan één bron opgeven. u dient een boolean waarde op te "
"geven."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "U dient een kaartnaam/index en een profielnaam op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "U dient een afvoernaam/index en een poortnaam op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "U dient een samplenaam op te geven om af te spelen"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "U dient een bronnaam/index en een poortnaam op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "U dient een module index op te geven"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "U dient een afvoernaam/index en een volume op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "U dient een bronnaam/index en een volume op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "U dient een afvoer-invoerindex en een volume op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Ongeldige afvoer-invoerindex"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "U dient een bron-uitvoerindex en een bron op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Ongeldige afvoer-invoerindex"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "U dient een afvoernaam/index en een dempingsboolean op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Ongeldige samplespecificatie"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "U dient een bronnaam/index en een dempingsboolean op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "U dient een afvoer-invoerindex en een dempingsboolean op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Ongeldige afvoer-invoerindex opgave"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "U dient een bronnaam/index en een dempingsboolean op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Ongeldige afvoer-invoerindex opgave"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "U dient een afvoernaam/index en een poortnaam op te geven"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "U dient een afvoernaam/index en een dempingsboolean op te geven"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "U dient een kaartnaam/index en een profielnaam op te geven"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Geen geldige opdracht opgegeven."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Vervolgen mislukte: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Opschorten mislukte: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "WAARSCHUWING: Geluidsserver is niet lokaal, geen opschorten.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Verbonding mislukte: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "Kreeg SIGINT, verlaten.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "WAARSCHUWING: kind proces afgesloten door signaal %u\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [opties] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Laat deze hulp zien\n"
+" --version Laat versie zien\n"
+" -s, --server=SERVER De naam van de server waarmee "
+"verbonden wordt\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Gecompileerd met libpulse %s\n"
+"Gelinkt met libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() mislukte.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() mislukte.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() mislukte.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2460,497 +3327,200 @@ msgstr ""
"variabelen en cookie bestand.\n"
" -r Verwijder PulseAudio data van X11 scherm\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Opdrachtregel ontleden mislukt.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Server: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Bron: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Afvoer: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Cookiedata ontleden mislukt\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Cookiedata opslaan mislukt\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Clientconfiguratiebestand laden mislukt.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "Omgevingsconfiguratiedata lezen mislukt.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN verkrijgen mislukte.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Cookiedata laden mislukt\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Nog niet geïmplementeerd.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"Er draait geen PulseAudio-voorziening, of het draait niet als "
-"sessievoorziening."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "Signaal %s ontvangen."
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "Afsluiten."
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "Gebruiker ‘%s’ (UID %lu) en groep ‘%s’ (GID %lu) gevonden."
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "PulseAudio-voorziening uitzetten mislukt."
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "Beheerdersrechten met succes laten vervallen."
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "Voorziening reageert niet."
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) mislukte: %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "Voorziening draait niet"
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "Voorziening draait met PID %u"
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "Voorziening met succes opgestart."
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Kan geen toegang krijgen tot autospawn blokkade."
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "Dit is PulseAudio %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA maakte ons wakker om nieuwe data naar het apparaat te schrijven, maar "
-"er was niets om weg te schrijven!\n"
-"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
-"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars.\n"
-"We werden gewekt met POLLOUT ingesteld -- echter een opvolgende snd_pcm_avail"
-"() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail."
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "Compilatiehost: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA maakte ons wakker om nieuwe data van het apparaat te lezen, maar er was "
-"niets om te lezen!\n"
-"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
-"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars.\n"
-"We werden gewekt met POLLIN ingesteld -- echter een opvolgende snd_pcm_avail"
-"() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail."
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "Compilatie-CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "Draaiend op host: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "%u CPU's gevonden."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity afvangen (A2DP)"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "Pagina grootte is %lu bytes"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Telefonie duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: ja"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: nee"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio-geluidsserver"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "Draaiend in valgrind-modus: %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "Uitvoerapparaten"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "Draaiend in VM: %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Invoerapparaten"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "Geoptimaliseerd gebouwd: ja"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "Geluid op @HOSTNAME@"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "Geoptimaliseerd gebouwd: nee"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "Invoer"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG gedefinieerd, alle asserts uitgezet."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "Docking station-invoer"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr "FASTPATH gedefinieerd, alleen fast path-asserts uitgezet."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "Docking station-microfoon"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "Alle asserts aangezet."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "Docking station-invoer"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "Machine-ID is: %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "Lijn-in"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "Sessie-ID is: %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "Microfoon"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "Gebruik van runtime-map %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "Docking station-microfoon"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "Microfoon"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "Externe microfoon"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Interne microfoon"
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "Verbruik van state-map %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "Automatische gain-controle"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "Geen automatische gain-controle"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "Boostversterking"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "Geen boostversterking"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "Versterker"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "Geen versterker"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Boostversterking"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "Geen boostversterking"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "Analoge koptelefoon"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "Analoge invoer"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "Docking station-microfoon"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "Analoge output"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Analoge output (LFE)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "Lijn-in"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Analoge mono-uitvoer"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "Analoog stereo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
-#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "Gebruik van module-map %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
-#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "Draaiend in systeemmodus: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Analoog mono"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "Verse high-resolution timers beschikbaar! Smakelijk eten!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Analoog stereo"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kerel, je kernel stinkt! De aanbeveling van de chef is vandaag Linux met "
+#~ "aangezette high-resolution timers!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Analoog surround 2.1"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Initialiseren van de voorziening mislukt."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Analoog surround 3.0"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "Voorziening opstarten is klaar."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Analoog surround 3.1"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "Voorziening afsluiten is begonnen."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Analoog surround 4.0"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "Voorziening is afgesloten."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Analoog surround 4.1"
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "Rechten opschonen."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Analoog surround 5.0"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio geluidssysteem KDE-routeringsbeleid"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Analoog surround 5.1"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "Start het PulseAudio geluidssysteem met KDE-routeringsbeleid"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Analoog surround 6.0"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "Geen cookie geladen. Probeer zonder cookie te verbinden."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Analoog surround 6.1"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "Clientconfiguratiebestand laden mislukt.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Analoog surround 7.0"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "Omgevingsconfiguratiedata lezen mislukt.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Analoog surround 7.1"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "Telefonie duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Analoge output (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Analoog mono duplex"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Analoog stereo duplex"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Digitaal stereo duplex (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "Null-uitvoer"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "Invoer"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<naam voor de afvoer> sink_properties=<eigenschappen van de "
-"afvoer> master=<naam van de te filteren afvoer> format=<sampleformaat> "
-"rate=<sample snelheid> channels=<aantal kanalen> channel_map=<kanaalkaart> "
-"plugin=<ladspa pluginnaam> label=<ladspa pluginlabel> "
-"control=<kommagescheiden lijst van invoercontrolewaarden>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit wordt niet ondersteund op dit platform."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 6a50104dc..24406cc9a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,8 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-04 23:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -29,36 +30,45 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -70,10 +80,12 @@ msgid ""
" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -85,8 +97,10 @@ msgstr ""
" --version Vis versjonsinformasjon.\n"
" --dump-conf Vis standardoppsett.\n"
" --dump-modules Vis tilgjengelege modular.\n"
-" --dump-resample-methods Vis tilgjengelege resamplingsmetodar.\n"
-" --cleanup-shm Rydd opp i utdaterte segment i delt minne.\n"
+" --dump-resample-methods Vis tilgjengelege "
+"resamplingsmetodar.\n"
+" --cleanup-shm Rydd opp i utdaterte segment i delt "
+"minne.\n"
" --start Start tenesta viss ho ikkje køyrer.\n"
" -k --kill Tvangsavslutt teneste som køyrer.\n"
" --check Sjekk om teneste køyrer (returnerer\n"
@@ -97,22 +111,32 @@ msgstr ""
" -D, --daemonize[=BOOL] Gjer om til teneste etter oppstart.\n"
" --fail[=BOOL] Avslutt viss mislukka oppstart.\n"
" --high-priority[=BOOL] Prøv å bruka høgt «nice»-nivå\n"
-" (berre tilgjengeleg som rotbrukar, viss SUID\n"
-" eller med forhøga RLIMIT_NICE-verdi).\n"
-" --realtime[=BOOL] Prøv å bruka sanntids oppgåvestyring\n"
-" (berre tilgjengeleg som rotbrukar, viss SUID\n"
-" eller med forhøga RLIMIT_RTPRIO-verdi).\n"
+" (berre tilgjengeleg som rotbrukar, "
+"viss SUID\n"
+" eller med forhøga RLIMIT_NICE-"
+"verdi).\n"
+" --realtime[=BOOL] Prøv å bruka sanntids "
+"oppgåvestyring\n"
+" (berre tilgjengeleg som rotbrukar, "
+"viss SUID\n"
+" eller med forhøga RLIMIT_RTPRIO-"
+"verdi).\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Ikkje tillèt brukar å lasta (ut)\n"
" modular etter oppstart.\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Ikkje tillèt brukar å avslutta.\n"
-" --exit-idle-time=SEKUND Avslutt tenesta etter så lang tid med tomgang.\n"
-" --scache-idle-time=SEKUND Last ut autolasta samplar etter så lang tid med tomgang.\n"
-" --log-level[=NIVÅ] Auk eller still detaljnivå i loggmeldingar.\n"
+" --exit-idle-time=SEKUND Avslutt tenesta etter så lang tid "
+"med tomgang.\n"
+" --scache-idle-time=SEKUND Last ut autolasta samplar etter så "
+"lang tid med tomgang.\n"
+" --log-level[=NIVÅ] Auk eller still detaljnivå i "
+"loggmeldingar.\n"
" -v --verbose Vis meir detaljerte meldingar.\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:ADRESSE,newfile:ADRESSE}\n"
" Vel mål for logg.\n"
-" --log-meta[=BOOL] Ta med kodeposisjon i loggmeldingar.\n"
-" --log-time[=BOOL] Ta med tidsinformasjon i loggmeldingar.\n"
+" --log-meta[=BOOL] Ta med kodeposisjon i "
+"loggmeldingar.\n"
+" --log-time[=BOOL] Ta med tidsinformasjon i "
+"loggmeldingar.\n"
" --log-backtrace=RAMMER Ta med tilbakespor i loggmeldingar.\n"
" -p, --dl-search-path=ADRESSE Vel søkjemappe for dynamiske delte\n"
" objekt (programtillegg).\n"
@@ -120,13 +144,15 @@ msgstr ""
" (Sjå «--dump-resample-methods» for\n"
" moglege verdiar.)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Lag PID-fil.\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] Ikkje installer lastavgrensing for CPU\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Ikkje installer lastavgrensing for "
+"CPU\n"
" på plattformer som støttar dette.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Ikkje bruk delt minne.\n"
" --enable-memfd[=BOOL] Bruk memfd-basert delt minne.\n"
"\n"
"OPPSTARTSSKRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULARGUMENT\" Last den valde tilleggsmodulen med\n"
+" -L, --load=\"MODULARGUMENT\" Last den valde tilleggsmodulen "
+"med\n"
" valt argument.\n"
" -F, --file=FILNAMN Køyr det valde skriptet.\n"
" -C Opna kommandolinje på gjeldande TTY\n"
@@ -134,1682 +160,1721 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Ikkje last standard skriptfil.\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:246
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "«--daemonize» forventar boolsk argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "«--fail» forventar boolsk argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:265
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "«--log-level» forventar loggnivå-argument (anten eit tal frå 0 til 4 eller «debug», «info», «notice», «warn» eller «error»)"
+#: src/daemon/cmdline.c:265
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"«--log-level» forventar loggnivå-argument (anten eit tal frå 0 til 4 eller "
+"«debug», «info», «notice», «warn» eller «error»)"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:277
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "«--high-priority» forventar boolsk argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:285
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "«--realtime» forventar boolsk argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:293
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "«--disallow-module-loading» forventar boolsk argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "«--disallow-exit» forventar boolsk argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "«--use-pid-file» forventar boolsk argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
-msgstr "Ugyldig loggmål: Bruk anten «syslog», «journal», «stderr», «auto» eller eit gyldig filnamn på forma «file:<adresse>» eller «newfile:<adresse>»."
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Ugyldig loggmål: Bruk anten «syslog», «journal», «stderr», «auto» eller eit "
+"gyldig filnamn på forma «file:<adresse>» eller «newfile:<adresse>»."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:330
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
-msgstr "Ugyldig loggmål: Bruk anten «syslog», «stderr», «auto» eller eit gyldig filnamn på forma «file:<adresse>» eller «newfile:<adresse>»."
+#: src/daemon/cmdline.c:330
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Ugyldig loggmål: Bruk anten «syslog», «stderr», «auto» eller eit gyldig "
+"filnamn på forma «file:<adresse>» eller «newfile:<adresse>»."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "«--log-time» forventar boolsk argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:346
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "«--log-meta» forventar boolsk argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
-#| msgid "Invalid filename: '%1'"
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Ugyldig resamplingsmetode «%s»."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "«--system» forventar boolsk argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:381
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "«--no-cpu-limit» forventar boolsk argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:389
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "«--disable-shm» forventar boolsk argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:397
+#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "«--enable-memfd» forventar boolsk argument"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:262
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig loggmål «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig loggnivå «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:292
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig resamplingsmetode «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:314
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig rlimit «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:334
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
-#| msgctxt "QCoreApplication|"
-#| msgid "Invalid type for parameter '%1'"
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig samplingsformat «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 ../src/daemon/daemon-conf.c:368
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig samplingsrate «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldige samplingskanalar «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig kanaldefinisjon «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig tal på fragment «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig fragmentstorleik «%s»."
# Sjå «man nice».
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig «nice»-nivå «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
-#| msgid "Invalid source type."
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ugyldig tenartype «%s»."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:620
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
-#| msgid "Unable to write configuration file %1"
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Klarte ikkje opna oppsettfil: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:636
-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
-msgstr "Den valde standard-kanaldefinisjonen har ikkje det same talet på kanalar som valt standard tal på kanalar."
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"Den valde standard-kanaldefinisjonen har ikkje det same talet på kanalar som "
+"valt standard tal på kanalar."
# «Read» er her preteritum.
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:723
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
-#| msgid "project configuration file"
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lese frå oppsettfila: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Namn: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
-#| msgid "No about information available."
msgid "No module information available\n"
msgstr "Modulinformasjon er ikkje tilgjengeleg\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versjon: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Skildring: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Opphavsperson: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Bruk: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
-#| msgid "Name: %s\n"
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Last éin gong: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "ÅTVARING OM UTDATERT FUNKSJONALITET: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
-#| msgid "Path: %1"
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Adresse: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
-#| msgid "Failed to open file"
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Klarte ikkje opna modulen %s: %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
-#| msgid "Failed to overwrite original file"
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Fann ikkje opphavleg lt_dlopen-lastar."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
-#| msgid "Failed to create the template."
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Klarte ikkje reservera minne til ny dl-lastar."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
-#| msgid "Failed to build index."
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Klarte ikkje leggja til bind-now-lastar."
-#: ../src/daemon/main.c:160
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-#| msgid "Failed to load script: '%1'."
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Fann ikkje brukaren «%s»."
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-#| msgid "Failed to load script: '%1'."
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Fann ikkje gruppa «%s»."
-#: ../src/daemon/main.c:174
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID-verdiane til brukaren «%s» og gruppa «%s» er ikkje like."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Heimemappa til brukaren «%s» er ikkje «%s». Ignorerer."
-#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-#| msgid "Failed to create resource: %1"
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje oppretta «%s»: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:194
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-#| msgid "Failed to group devices: '%1'"
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Klarte ikkje endra gruppeliste: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:210
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-#| msgid "Failed to cancel '%1'"
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Klarte ikkje endra GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:226
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-#| msgid "Failed to cancel '%1'"
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Klarte ikkje endra UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:255
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Systemmodus er ikkje støtta på denne plattforma."
-#: ../src/daemon/main.c:484
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Failed to execute command"
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Klarte ikkje tolka kommandolinja."
# Sjå https://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/Developer/Clients/DBus/ConnectingToServer/
-#: ../src/daemon/main.c:523
-msgid "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service."
-msgstr "Systemmodus er ikkje tilgjengeleg for brukar som ikkje er rot. Startar berre teneste for D-Bus-tenaroppslag."
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+"Systemmodus er ikkje tilgjengeleg for brukar som ikkje er rot. Startar berre "
+"teneste for D-Bus-tenaroppslag."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-#| msgid "Failed to mount %1"
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Klarte ikkje tvangsavslutta tenesta: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:651
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Dette programmet er ikkje meint å køyrast som rotbrukar (med mindre du spesifiserer «--system»)."
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Dette programmet er ikkje meint å køyrast som rotbrukar (med mindre du "
+"spesifiserer «--system»)."
-#: ../src/daemon/main.c:654
-#| msgid "Two arguments required"
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Krev rotløyve."
-#: ../src/daemon/main.c:661
-#| msgctxt "Error message in VPN import/export dialog"
-#| msgid "Operation not supported for this VPN type."
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "«--start» er ikkje støtta for systeminstansar."
-#: ../src/daemon/main.c:701
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "Brukaroppsett tenar på «%s». Nektar å starta/autostarta."
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr "Brukaroppsett tenar på «%s», som ser ut til å vera lokal. Undersøkjer nærmare."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+"Brukaroppsett tenar på «%s», som ser ut til å vera lokal. Undersøkjer "
+"nærmare."
-#: ../src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Køyrer i systemmodus, men «--disallow-exit» er ikkje valt."
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr "Køyrer i systemmodus, men «--disallow-module-loading» er ikkje valt."
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Køyrer i systemmodus – tvingar SHM-modus av."
# Sjå definisjon av «exit-idle-time» på https://wiki.archlinux.org/index.php/PulseAudio/Configuration
# Dette er nok den beste kortomsettinga me kan ha.
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr "Køyrer i systemmodus – tvingar «exit-idle-time» av."
-#: ../src/daemon/main.c:756
-#| msgid "Failed to create Action."
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Fekk ikkje tilgang til stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
-#| msgid "Upload failed: %1"
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "Feil ved pipe()-kall: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-#| msgid "Upload failed: %1"
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Feil ved fork()-kall: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
-#| msgid "read failed (%1)"
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Feil ved read()-kall: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:788
-#| msgid "The software update failed."
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Klarte ikkje starta tenesta."
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
-#| msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
-#| msgid "Assertion failed: %1"
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "Feil ved setsid()-kall: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:948
-#| msgid "Failed to fetch item."
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Klarte ikkje henta maskin-ID"
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually do want to do that.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"Du køyrer PulseAudio i systemmodus. Du bør sikra deg at du faktisk ønskjer å gjera dette.\n"
-"Les http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/for ei forklaring på korfor det vanlegvis ikkje er lurt å køyra i systemmodus."
+"Du køyrer PulseAudio i systemmodus. Du bør sikra deg at du faktisk ønskjer å "
+"gjera dette.\n"
+"Les http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
+"WhatIsWrongWithSystemWide/for ei forklaring på korfor det vanlegvis ikkje er "
+"lurt å køyra i systemmodus."
-#: ../src/daemon/main.c:990
-#| msgid "The file reader failed."
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Mislukka pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:1022
-#| msgid "Operation failed."
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Mislukka pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-#| msgid "Failed to finalize"
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Klarte ikkje gjera klar tenesta."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "For mange oppgjevne argument."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1097
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Oppstart av teneste utan nokon lasta modular. Nektar å arbeida."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
-#| msgid "PulseAudio Sound Server"
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio lydsystem"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
-#| msgid "PulseAudio Sound Server"
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Start PulseAudio-lydsystemet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
-#| msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
-#| msgid "Input"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Lyd inn"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
-#| msgid "Docking station"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Lyd inn frå dokkingstasjon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
-#| msgid "Docking station"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon på dokkingstasjon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
-#| msgid "Docking station"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Linje inn på dokkingstasjon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Linje inn"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1750
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
-#| msgid "Mute Microphone"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Frontmikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
-#| msgid "Mute Microphone"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Bakmikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
-#| msgid "Mute Microphone"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Ekstern mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
-#| msgid "Mute Microphone"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Intern mikrofonen"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
-#| msgid "Automatic Filter"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatisk lydnivåstyring (AGC)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
-#| msgid "Navigation Control"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Inga automatisk lydnivåstyring (AGC)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
-#| msgid "Rooster"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Lydforsterking"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
-#| msgid "No Bookmarks"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Inga lydforsterking"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Forsterkar"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
-#| msgid "Not specified"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Ingen forsterkar"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
-#| msgctxt "QShortcut"
-#| msgid "Bass Boost"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bassforsterking"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
-#| msgctxt "QShortcut"
-#| msgid "Bass Boost"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Inga bassforsterking"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Høgtalar"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
-#| msgctxt "This device is a Headphones"
-#| msgid "Headphones"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Hovudtelefonar"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
-#| msgid "Async Input"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Analog innlyd"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
-#| msgid "Microphone"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofon på dokkingstasjon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
-#| msgid "Mute Microphone"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon på hovudsett"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
-#| msgid "Page Output"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Analog utlyd"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "LFE på separat monokanal"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Hovudtelefonar"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Analog mono-utlyd"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Linje ut"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
-#| msgid "Page Output"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analog mono-utlyd"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
-#| msgid "Speaker"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Høgtalarar"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
-#| msgid "Display format"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI/DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digital utlyd (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digital innlyd (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digital vidaresending (S/PDIF)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
-#| msgid "Multi-Channel"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Multikanals innlyd"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
-#| msgid "Multi-Channel"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Multikanals utlyd"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
-#| msgctxt "Analog wireline modem"
-#| msgid "Analog"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "%s utlyd"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "%s utlyd"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "%s innlyd"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Virtuelt kringlyd-sluk"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog mono"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analog mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analog mono"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
-#| msgid "Joint Stereo"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
-#| msgid "Multi-Channel"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Hovudsett"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Høgtalar"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Multikanals"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog kringlyd 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog kringlyd 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog kringlyd 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog kringlyd 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog kringlyd 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog kringlyd 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog kringlyd 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog kringlyd 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog kringlyd 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog kringlyd 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog kringlyd 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digital vidaresending (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital kringlyd 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital kringlyd 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digital kringlyd 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
-#| msgctxt "Comment"
-#| msgid "Digital Bees"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digital kringlyd 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019 ../src/pulse/channelmap.c:775
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
-#| msgid "Manual Duplex"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog mono dupleks"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
-#| msgid "Manual Duplex"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog stereo dupleks"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digital stereo duplex (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
-#| msgid "Multi-Channel"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Multikanals dupleks"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4156
-#| msgid "Stereo Mode"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereo dupleks"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4157
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2005
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4256
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
-#| msgid "Outputs"
msgid "%s Output"
msgstr "%s utlyd"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4264
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
-#| msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
-#| msgid "Input"
msgid "%s Input"
msgstr "%s innlyd"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA vekte oss for å skriva meir data til eininga, men det fanst ikkje noko data å skriva.\n"
-"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet til ALSA-utviklarane.\n"
-"Me vart vekte med POLLOUT definert, men eit seinare snd_pcm_avail()-kall gav verdien 0 eller ein annan verdi < min_avail."
+"ALSA vekte oss for å skriva meir data til eininga, men det fanst ikkje noko "
+"data å skriva.\n"
+"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
+"til ALSA-utviklarane.\n"
+"Me vart vekte med POLLOUT definert, men eit seinare snd_pcm_avail()-kall gav "
+"verdien 0 eller ein annan verdi < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:756
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA vekte oss for å skriva meir data til eininga, men det fanst ikkje noko data å skriva.\n"
-"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet til ALSA-utviklarane.\n"
-"Me vart vekte med POLLOUT definert, men eit seinare snd_pcm_avail()-kall gav verdien 0 eller ein annan verdi < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA vekte oss for å lesa meir data frå eininga, men det fanst ikkje noko data å lesa.\n"
-"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet til ALSA-utviklarane.\n"
-"Me vart vekte med POLLIN definert, men eit seinare subsequent snd_pcm_avail()-kall gav verdien 0 eller ein annan verdi < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA vekte oss for å lesa meir data frå eininga, men det fanst ikkje noko data å lesa.\n"
-"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet til ALSA-utviklarane.\n"
-"Me vart vekte med POLLIN definert, men eit seinare subsequent snd_pcm_avail()-kall gav verdien 0 eller ein annan verdi < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1243
-#, c-format
+"ALSA vekte oss for å lesa meir data frå eininga, men det fanst ikkje noko "
+"data å lesa.\n"
+"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
+"til ALSA-utviklarane.\n"
+"Me vart vekte med POLLIN definert, men eit seinare subsequent "
+"snd_pcm_avail()-kall gav verdien 0 eller ein annan verdi < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
-msgstr ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() gav ein verdi som er uvanleg stor: %lu byte (%lu ms).\n"
-"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet til ALSA-utviklarane."
+"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
+"til ALSA-utviklarane."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() gav ein verdi som er uvanleg stor: %lu byte (%lu ms).\n"
+"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
+"til ALSA-utviklarane."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1218
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
-msgstr ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() gav ein verdi som er uvanleg stor: %li byte (%s%lu ms).\n"
+"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
+"til ALSA-utviklarane."
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() gav ein verdi som er uvanleg stor: %li byte (%s%lu ms).\n"
-"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet til ALSA-utviklarane."
+"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
+"til ALSA-utviklarane."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1259
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_avail_delay() gav ein merkeleg verdi: delay %lu er mindre enn avail %lu.\n"
-"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet til ALSA-utviklarane."
+"snd_pcm_avail_delay() gav ein merkeleg verdi: delay %lu er mindre enn "
+"avail %lu.\n"
+"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
+"til ALSA-utviklarane."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1302
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
-msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() gav ein verdi som er uvanleg stor: %lu byte (%lu ms).\n"
+"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
+"til ALSA-utviklarane."
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gav ein verdi som er uvanleg stor: %lu byte (%lu ms).\n"
-"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet til ALSA-utviklarane."
+"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
+"til ALSA-utviklarane."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1740
-#| msgctxt "This device is a Headset"
-#| msgid "Headset"
-msgid "Headset"
-msgstr "Hovudsett"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Bluetooth-innlyd"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745
-#| msgctxt "For holding pieces"
-#| msgid "Hand"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Bluetooth-utlyd"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Handfri"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Hovudtelefonar"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1768
-#| msgctxt "portugal_districts.kgm"
-#| msgid "Portalegre"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Portabel"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "Hi-fi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1783
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Phone"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1751
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789
-#| msgctxt "Bluetooth was enabled, keep short"
-#| msgid "Bluetooth On"
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Bluetooth-utlyd"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1734
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1756
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1762
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788
-#| msgctxt "Bluetooth was enabled, keep short"
-#| msgid "Bluetooth On"
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "Bluetooth-innlyd"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Hi-fi-avspeling (A2DP-sluk)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1842
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Hi-fi-opptak (A2DP-kjelde)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1854
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Hovudsett-hovudeining (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1867
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Hovudsett-lydportnar (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
-msgid "source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes or no> "
-msgstr "source_name=<namn på kjelde> source_properties=<eigenskapar til kjelde> source_master=<namn på kjelde å filtrera> sink_name=<namn på sluk> sink_properties=<eigenskapar til sluk> sink_master=<namn på sluk å filtrera> adjust_time=<kor ofte ratar skal rejusterast, målt i sekund> adjust_threshold=<kor mykje drift å rejustera etter, målt i millisekund> format=<samplingsformat> rate=<samplingsrate> channels=<talet på kanalar> channel_map=<kanaldefinisjon> aec_method=<implementering å bruka> aec_args=<parametrar for AEC-motoren> save_aec=<lagra AEC-data i /tmp> autoloaded=<vel dette viss modulen vert lasta automatisk> use_volume_sharing=<yes eller no> use_master_format=<yes eller no> "
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"source_name=<namn på kjelde> source_properties=<eigenskapar til kjelde> "
+"source_master=<namn på kjelde å filtrera> sink_name=<namn på sluk> "
+"sink_properties=<eigenskapar til sluk> sink_master=<namn på sluk å filtrera> "
+"adjust_time=<kor ofte ratar skal rejusterast, målt i sekund> "
+"adjust_threshold=<kor mykje drift å rejustera etter, målt i millisekund> "
+"format=<samplingsformat> rate=<samplingsrate> channels=<talet på kanalar> "
+"channel_map=<kanaldefinisjon> aec_method=<implementering å bruka> "
+"aec_args=<parametrar for AEC-motoren> save_aec=<lagra AEC-data i /tmp> "
+"autoloaded=<vel dette viss modulen vert lasta automatisk> "
+"use_volume_sharing=<yes eller no> use_master_format=<yes eller no> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "På"
-#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-#| msgid "Debug Output"
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Dummy-uteining"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
-#| msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Held alltid minst eitt sluk lasta, sjølv om det er eit null-sluk"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
-#| msgid "General Properties"
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "Held alltid minst eitt sluk lasta, sjølv om det er eit null-sluk"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Generell lydbalansekontroll"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
-msgid "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr "sink_name=<namn på sluk> sink_properties=<eigenskapar til sluk> sink_master=<sluk å kopla til> format=<samplingsformat> rate=<samplingsrate> channels=<talet på kanalar> channel_map=<kanaldefinisjon> autoloaded=<vel dette viss modulen vert lasta automatisk> use_volume_sharing=<yes eller no> "
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<namn på sluk> sink_properties=<eigenskapar til sluk> "
+"sink_master=<sluk å kopla til> format=<samplingsformat> rate=<samplingsrate> "
+"channels=<talet på kanalar> channel_map=<kanaldefinisjon> autoloaded=<vel "
+"dette viss modulen vert lasta automatisk> use_volume_sharing=<yes eller no> "
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<skal ubrukte filter automatisk lastast ut?>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
-#| msgctxt "process heading"
-#| msgid "Virtual Size"
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Virtuelt LADSPA-sluk"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
-msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
-msgstr "sink_name=<namn på sluk> sink_properties=<eigenskapar for sluk> master=<namn på sluk å filtrera> sink_master=<namn på sluk å filtrera> format=<samplingsformat> rate=<samplingsrate> channels=<talet på kanalar> channel_map=<kanaldefinisjon for inndata> plugin=<namn på LADSPA-tillegg> label=<skildring av LADSPA-tillegg> control=<kommadelt liste med kontrollverdiar for inndata> input_ladspaport_map=<kommadelt liste med portnamn for LADSP-inndata> output_ladspaport_map=<kommadelt liste med portnamn for LADSP-utdata> autoloaded=<vel dette viss modulen vert lasta automatisk> "
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<namn på sluk> sink_properties=<eigenskapar for sluk> master=<namn "
+"på sluk å filtrera> sink_master=<namn på sluk å filtrera> "
+"format=<samplingsformat> rate=<samplingsrate> channels=<talet på kanalar> "
+"channel_map=<kanaldefinisjon for inndata> plugin=<namn på LADSPA-tillegg> "
+"label=<skildring av LADSPA-tillegg> control=<kommadelt liste med "
+"kontrollverdiar for inndata> input_ladspaport_map=<kommadelt liste med "
+"portnamn for LADSP-inndata> output_ladspaport_map=<kommadelt liste med "
+"portnamn for LADSP-utdata> autoloaded=<vel dette viss modulen vert lasta "
+"automatisk> "
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Klokka NULL-sluk"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-#| msgid "Full Output"
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Null-utdata"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
-#| msgctxt "@title:tab"
-#| msgid "Output Devices"
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Klarte ikkje velja format: ugyldig formatspesifikasjon %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Uteiningar"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
-#| msgctxt "@title:tab"
-#| msgid "Input Devices"
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Inneiningar"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Lyd på @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunell for %s@%s"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:521
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:520
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunell til %s/%s"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
-#| msgid "surround sound"
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Virtuelt kringlyd-sluk"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
-msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
-msgstr "sink_name=<namn på sluk> sink_properties=<eigenskapar for sluk> master=<namn på sluk å filtrera> sink_master=<namn på sluk å filtrera> format=<samplingsformat> rate=<samplingsrate> channels=<talet på kanalar> channel_map=<kanaldefinisjon> use_volume_sharing=<yes eller no> force_flat_volume=<yes eller no> hrir=/adresse/til/left_hrir.wav autoloaded=<vel dette viss modulen vert lasta automatisk> "
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<namn på sluk> sink_properties=<eigenskapar for sluk> master=<namn "
+"på sluk å filtrera> sink_master=<namn på sluk å filtrera> "
+"format=<samplingsformat> rate=<samplingsrate> channels=<talet på kanalar> "
+"channel_map=<kanaldefinisjon> use_volume_sharing=<yes eller no> "
+"force_flat_volume=<yes eller no> hrir=/adresse/til/left_hrir.wav "
+"autoloaded=<vel dette viss modulen vert lasta automatisk> "
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Ukjend feilkode"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio-lydtenar"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Framme i midten"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Framme til venstre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Framme til høgre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Bak i midten"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Bak til venstre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Bak til høgre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Basshøgtalar"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
-#| msgid "Front Left of Center"
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Framme til venstre for midten"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
-#| msgid "Front Right of Center"
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Framme til høgre for midten"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Til venstre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Til høgre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Aux 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Aux 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Aux 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Aux 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Aux 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Aux 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Aux 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Aux 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Aux 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Aux 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Aux 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Aux 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Aux 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Aux 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Aux 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Aux 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Aux 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Aux 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Aux 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Aux 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Aux 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Aux 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Aux 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Aux 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Aux 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Aux 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Aux 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Aux 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Aux 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Aux 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Aux 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Aux 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Oppe og i midten"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
-#| msgid "Front Center"
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Oppe og framme i midten"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
-#| msgid "Front Left"
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Oppe og framme til venstre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
-#| msgid "Front Right"
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Oppe og framme til høgre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
-#| msgid "Rear Center"
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Oppe og bak i midten"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
-#| msgid "Rear Left"
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Oppe og bak til venstre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
-#| msgid "Rear Right"
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oppe og bak til høgre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
-#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:306
-#: ../src/pulse/volume.c:332 ../src/pulse/volume.c:352
-#: ../src/pulse/volume.c:384 ../src/pulse/volume.c:424
-#: ../src/pulse/volume.c:443
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(ugyldig)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:780
-#| msgctxt "Channel name"
-#| msgid "Surround Left"
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Kringlyd 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:786
-#| msgctxt "Channel name"
-#| msgid "Surround Left"
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Kringlyd 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
-#| msgctxt "Channel name"
-#| msgid "Surround Left"
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Kringlyd 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:798
-#| msgctxt "Channel name"
-#| msgid "Surround Left"
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Kringlyd 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:805
-#| msgctxt "Channel name"
-#| msgid "Surround Left"
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Kringlyd 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
-#| msgid "Connection Failed"
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "Feil ved xcb_connect()-kall"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() returnerte sann"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
-#| msgid "Failed to read data."
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Klarte ikkje tolka data i infokapsel"
-#: ../src/pulse/context.c:702
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:757
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
# Er her snakk om protokollutvidingar, ikkje filtetternamn.
-#: ../src/pulse/context.c:1463
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Fekk melding for ukjend protokollutviding «%s»"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
-#| msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
-#| msgid "Input"
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "inndata"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "utdata"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
-#| msgid "Bidirectional"
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "tovegs"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "ugyldig"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1856
-#, c-format
-msgid "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, over the native protocol. Don't do that.)"
-msgstr "XDG_RUNTIME_DIR (%s) er ikkje eigd av oss (uid %d), men av UID-en %d. (Dette problemet kan oppstå viss du for eksempel som rotbrukar prøver å kopla til ein PulseAudio-instans som ikkje køyrer som rot og gjer dette over «native»-protokollen. Ikkje gjer dette.)"
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) er ikkje eigd av oss (uid %d), men av UID-en %d. (Dette "
+"problemet kan oppstå viss du for eksempel som rotbrukar prøver å kopla til "
+"ein PulseAudio-instans som ikkje køyrer som rot og gjer dette over «native»-"
+"protokollen. Ikkje gjer dette.)"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "nei"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
-#| msgid "Cannot obtain lock"
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Får ikkje tilgang til autostart-låsen."
-#: ../src/pulsecore/log.c:165
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
-#| msgid "Failed to open the file %1"
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Klarte ikkje opna målfila «%s»."
-#: ../src/pulsecore/log.c:188
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
-msgid "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
-msgstr "Prøvde å opna målfilene «%s», «%s.1», «%s.2», …, «%s.%d», men fekk ikkje tilgang til nokon av dei."
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+"Prøvde å opna målfilene «%s», «%s.1», «%s.2», …, «%s.%d», men fekk ikkje "
+"tilgang til nokon av dei."
-#: ../src/pulsecore/log.c:651
-#| msgid "Invalid parent"
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Ugyldig loggmål."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3466
-#| msgctxt "Balancebox|"
-#| msgid "Built-in"
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Innebygd lyd"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3471
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Nekta tilgang"
-#: ../src/pulse/error.c:40
-#| msgid "Unknown command '%1'"
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Ukjend kommando"
-#: ../src/pulse/error.c:41
-#| msgid "Invalid document."
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig argument"
-#: ../src/pulse/error.c:42
-#| msgid "File exists"
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Entiteten finst"
-#: ../src/pulse/error.c:43
-#| msgid "No such item."
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Entiteten finst ikkje"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Nekta tilkopling"
-#: ../src/pulse/error.c:45
-#| msgid "Protocol error."
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Protokollfeil"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsavbrot"
-#: ../src/pulse/error.c:47
-#| msgid "Network authentication"
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Manglar autentiseringsnøkkel"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Connection activated"
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Tilkoplinga vart avslutta"
-#: ../src/pulse/error.c:50
-#| msgid "Untitled"
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Entiteten vart drepen"
-#: ../src/pulse/error.c:51
-#| msgid "Invalid Driver"
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Ugyldig tenar"
-#: ../src/pulse/error.c:52
-#| msgid "Script initialization failed"
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Feil ved modulstart"
-#: ../src/pulse/error.c:53
-#| msgid "Invalid state"
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Ugyldig tilstand"
-#: ../src/pulse/error.c:54
-#| msgid "No debug data"
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
-#: ../src/pulse/error.c:55
-#| msgid "Incompatible OpenGL version detected"
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Inkompatibel protokollversjon"
-#: ../src/pulse/error.c:56
-#| msgid "large"
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "For stor"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Ikkje støtta"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Ukjend feilkode"
-#: ../src/pulse/error.c:59
-#| msgid "&Source extension:"
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Protokollutvidinga finst ikkje"
-#: ../src/pulse/error.c:60
-#| msgctxt "@label Number of obsolete translations"
-#| msgid "Obsolete Translations"
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Utdatert funksjonalitet"
-#: ../src/pulse/error.c:61
-#| msgid "Original implementation"
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Manglande implementasjon"
-#: ../src/pulse/error.c:62
-#| msgid "Client Features"
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Klient forka"
-#: ../src/pulse/error.c:63
-#| msgid "Disk Input/Output"
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Inndata/utdata-feil"
-#: ../src/pulse/error.c:64
-#| msgid "Service for source"
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Eininga eller ressursen er oppteken"
-#: ../src/pulse/sample.c:179
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %u Hz"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
-#| msgid "%1 GiB"
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
-#| msgid "%1 MiB"
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
-#| msgid "%1 KiB"
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:197
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/utils/pacat.c:134
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
-#| msgid "Failed to rip title %1"
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Klarte ikkje tømma straumen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:139
-#| msgid "Playback Streams"
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Avspelingsstraumen er tømt."
-#: ../src/utils/pacat.c:150
-#| msgid "Error connecting to server."
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Tømmer sambandet til tenaren."
-#: ../src/utils/pacat.c:163
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:194 ../src/utils/pacat.c:543
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "Feil ved pa_stream_begin_write()-kall: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:244 ../src/utils/pacat.c:274
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "Feil ved pa_stream_peek()-kall: %s"
# Merk at det passar betre med «Straum er oppretta» enn «Straumen er no oppretta» her, sidan teksten står saman med fleire på liknande form.
-#: ../src/utils/pacat.c:324
-#| msgid "ISO image successfully created."
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Straum er oppretta."
-#: ../src/utils/pacat.c:327
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "Feil ved pa_stream_get_buffer_attr()-kall: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:331
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Buffer-verdiar: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:334
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Buffer-verdiar: maxlength=%u, fragsize=%u"
# Forklaring på «sample spec»: https://freedesktop.org/software/pulseaudio/doxygen/sample.html
# Vil for eksempel sjå slik ut: «s16le 2ch 44100 Hz»
-#: ../src/utils/pacat.c:338
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Brukar samplingsspesifikasjonen «%s» og kanaldefinisjonen «%s»."
-#: ../src/utils/pacat.c:342
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Kopla til eininga «%s» (indeks: %u, kvilemodus: %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:352
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
-#| msgid "Stream error"
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Feil i straum: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:362
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
-#| msgid "System device name:"
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Straumingseining sett i kvilemodus.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:364
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
-#| msgid "System device name:"
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Straumingseining vekt frå kvilemodus.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
-#| msgid "Stream error"
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Tom straumbuffer.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
-#| msgid "Stream error"
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Full straumbuffer.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:386
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
-#| msgid "Game started..."
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Straum starta.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:393
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Straum flytta til eininga %s (%u, %ssuspended).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:393
-#| msgid "not in"
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "ikkje "
-#: ../src/utils/pacat.c:400
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Stream-bufferattributt endra.%s"
# Korking er, så vidt eg har forstått, når lydeiningar/straumar vert slegne av, dvs. data vert ikkje send/motteken til/frå dei. Me snakkar jo om korking og avkorking på norsk òg, så dette er ei naturleg omsetting.
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Korkingsførespurnad-stabelen er tom: korkar straumen"
-#: ../src/utils/pacat.c:421
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Korkingsførespurnad-stabelen er tom: avkorkar straumen"
-#: ../src/utils/pacat.c:425
+#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
-msgstr "Åtvaring: Fekk fleire avkorkingsførespurnadar enn korkingsførespurnadar."
+msgstr ""
+"Åtvaring: Fekk fleire avkorkingsførespurnadar enn korkingsførespurnadar."
-#: ../src/utils/pacat.c:450
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
-#| msgid "Connection established."
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Tilkopling er oppretta.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
-#| msgid "Registration failed: %1"
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "Feil ved pa_stream_new()-kall: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "Feil ved pa_stream_connect_playback()-kall: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:497
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
-#| msgid "Failed to create resource: %1"
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Klarte ikkje velja avlyttingsstraum: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:501
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Feil ved pa_stream_connect_record()-kall: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:514 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Connection failure"
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Tilkoplingsfeil: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:557
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Fekk EOF (filslutt)."
-#: ../src/utils/pacat.c:581
+#: src/utils/pacat.c:581
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "Feil ved pa_stream_write()-kall: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
-#| msgid "File writer failed."
msgid "write() failed: %s"
msgstr "Feil ved write()-kall: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:626
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Fekk signal. Avsluttar."
-#: ../src/utils/pacat.c:640
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Failed to get secrets"
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Klarte ikkje henta latenstid: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:645
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Tid: %0.3f s. Latenstid: %0.0f µs."
-#: ../src/utils/pacat.c:666
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Feil ved pa_stream_update_timing_info()-kall: %s"
# «How to call» ser ut til å vera feil på engelsk. Det er snakk om *kva*, ikkje *korleis*, ein skal kalla klienten og straumen.
-#: ../src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1822,36 +1887,57 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink/source the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/source the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
-" from the sink/source the stream is being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
-" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in msec.\n"
-" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time per request in msec.\n"
-" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
-" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with index INDEX.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [val]\n"
"%s\n"
@@ -1860,58 +1946,87 @@ msgstr ""
" --version Vis versjonsinformasjon.\n"
"\n"
" -r, --record Opprett tilkopling for lydopptak.\n"
-" -p, --playback Opprett tilkopling for lydavspeling.\n"
+" -p, --playback Opprett tilkopling for "
+"lydavspeling.\n"
"\n"
" -v, --verbose Vis meir detaljerte meldingar.\n"
"\n"
" -s, --server=TENAR Namnet på tenaren å kopla til.\n"
-" -d, --device=EINING Namnet på sluket/kjelda å kopla til.\n"
-" -n, --client-name=NAMN Kva klienten skal kallast på tenaren.\n"
-" --stream-name=NAMN Kva straumen skal kallast på tenaren.\n"
-" --volume=LYDSTYRKE Vel startlydstyrke (lineær). Verdiar: 0–65536.\n"
-" --rate=SAMPLINGSRATE Samplingsrate i Hz (standard: 44100).\n"
-" --format=SAMPLINGSFORMAT Samplingsformat: s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
-" s24-32le eller s24-32be (standard er s16ne).\n"
-" --channels=KANALAR Talet på kanalar: 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" -d, --device=EINING Namnet på sluket/kjelda å kopla "
+"til.\n"
+" -n, --client-name=NAMN Kva klienten skal kallast på "
+"tenaren.\n"
+" --stream-name=NAMN Kva straumen skal kallast på "
+"tenaren.\n"
+" --volume=LYDSTYRKE Vel startlydstyrke (lineær). "
+"Verdiar: 0–65536.\n"
+" --rate=SAMPLINGSRATE Samplingsrate i Hz (standard: "
+"44100).\n"
+" --format=SAMPLINGSFORMAT Samplingsformat: s16le, s16be, u8, "
+"float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le eller s24-32be (standard er "
+"s16ne).\n"
+" --channels=KANALAR Talet på kanalar: 1 for mono, 2 for "
+"stereo\n"
" (standard er 2).\n"
-" --channel-map=KANALDEFINISJON Kanaldefinisjon å bruka i staden for standard.\n"
-" --fix-format Bruk samplingsformatet til sluket/kjelda som\n"
+" --channel-map=KANALDEFINISJON Kanaldefinisjon å bruka i staden for "
+"standard.\n"
+" --fix-format Bruk samplingsformatet til sluket/"
+"kjelda som\n"
" straumen vert kopla til.\n"
-" --fix-rate Bruk samlingsraten til sluket/kjelda som\n"
+" --fix-rate Bruk samlingsraten til sluket/kjelda "
+"som\n"
" straumen vert kopla til.\n"
-" --fix-channels Bruk kanaltalet og kanaldefinisjonen frå\n"
-" sluket/kjelda som straumen vert kopla til.\n"
-" --no-remix Ikkje oppmiks eller nedmiks kanalar.\n"
-" --no-remap Definer kanalar etter indeks, ikkje etter namn.\n"
+" --fix-channels Bruk kanaltalet og kanaldefinisjonen "
+"frå\n"
+" sluket/kjelda som straumen vert "
+"kopla til.\n"
+" --no-remix Ikkje oppmiks eller nedmiks "
+"kanalar.\n"
+" --no-remap Definer kanalar etter indeks, ikkje "
+"etter namn.\n"
" --latency=BYTE Be om valt latenstid, målt i byte.\n"
-" --process-time=BYTE Be om valt prosesstid per førespurnad, målt i byte.\n"
-" --latency-msec=MS Be om valt latenstid, målt i millisekund.\n"
-" --process-time-msec=MS Be om valt prosesstid per førespurnad, målt i millisekund.\n"
-" --property=EIGENSKAP=VERDI Set den valde eigenskapen til valt verdi.\n"
+" --process-time=BYTE Be om valt prosesstid per "
+"førespurnad, målt i byte.\n"
+" --latency-msec=MS Be om valt latenstid, målt i "
+"millisekund.\n"
+" --process-time-msec=MS Be om valt prosesstid per "
+"førespurnad, målt i millisekund.\n"
+" --property=EIGENSKAP=VERDI Set den valde eigenskapen til valt "
+"verdi.\n"
" --raw Ta opp / spel av rå PCM-data.\n"
" --passthrough Vidaresend lyddata.\n"
-" --file-format[=FFORMAT] Ta opp / spel av formatert PCM-data.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Ta opp / spel av formatert PCM-"
+"data.\n"
" --list-file-formats Vis tilgjengelege filformat.\n"
-" --monitor-stream=INDEKS Ta opp frå sluk-inndata med indeksen INDEKS.\n"
+" --monitor-stream=INDEKS Ta opp frå sluk-inndata med indeksen "
+"INDEKS.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:793
+#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr "Spel av koda lydfiler på PulseAudio-lydtenar."
-#: ../src/utils/pacat.c:797
-msgid "Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr "Ta opp lyddata frå PulseAudio-lydtenar og lagra til fil."
-#: ../src/utils/pacat.c:801
-msgid "Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or the specified file."
-msgstr "Ta opp lyddata frå PulseAudio-lydtenar og send til STDOUT eller valt fil."
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+"Ta opp lyddata frå PulseAudio-lydtenar og send til STDOUT eller valt fil."
-#: ../src/utils/pacat.c:805
-msgid "Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound server."
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
msgstr "Spel av lyddata på PulseAudio-lydtenar frå STDIN eller valt fil."
-#: ../src/utils/pacat.c:819
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1922,259 +2037,238 @@ msgstr ""
"Kompilert med libpulse %s\n"
"Lenkja til libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:852 ../src/utils/pactl.c:1648
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
-#| msgid "Invalid filename: '%1'"
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Ugyldig klientnamn «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:867
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
-#| msgid "Invalid filename: '%1'"
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Ugyldig straumnamn «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:904
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
-#| msgid "Invalid chat name"
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Ugyldig kanaldefinisjon «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:933 ../src/utils/pacat.c:947
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
-#| msgid "Invalid printer backend specification: %1"
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Ugyldig latenstid-spesifikasjon «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:940 ../src/utils/pacat.c:954
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
-#| msgid "Invalid component id specification"
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Ugyldig prosesstid-spesifikasjon «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:966
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
-#| msgid "Invalid property use"
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Ugyldig eigenskap «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:985
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
-#| msgid "Unknown file format"
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Ukjent filformat %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:1000
-#| msgctxt "KGAPI2::NewTokensFetchJob|"
-#| msgid "Failed to parse server response."
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "Klarte ikkje tolka argument til «--monitor-stream»"
-#: ../src/utils/pacat.c:1011
-#| msgid "Invalid component id specification"
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Ugyldig samplingsspesifikasjon"
-#: ../src/utils/pacat.c:1021
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1026
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1033
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "For mange oppgjevne argument."
-#: ../src/utils/pacat.c:1044
-#| msgid "Failed to generate a Package hash for %1"
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Klarte ikkje generera samplingsspesifikasjon for fil."
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
-#| msgid "Failed to open file"
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Klarte ikkje opna lydfil."
-#: ../src/utils/pacat.c:1076
-msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
-msgstr "Åtvaring: Den valde samplingsspesifikasjonen vert overskriven av spesifikasjonen i fila."
+#: src/utils/pacat.c:1076
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Åtvaring: Den valde samplingsspesifikasjonen vert overskriven av "
+"spesifikasjonen i fila."
-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1712
-#| msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Klarte ikkje fastsetja samplingsspesifikasjon frå fil."
-#: ../src/utils/pacat.c:1088
-#| msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Åtvaring: Klarte ikkje fastsetja kanaldefinisjon frå fil."
-#: ../src/utils/pacat.c:1099
-#| msgid "Cannot create empty component specification"
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Kanaldefinisjonen er ikkje i samsvar med samplingsspesifikasjonen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
-#| msgid "Unable to write the output file."
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Åtvaring: Klarte ikkje lagra kanaldefinisjon til fil."
# Det er ikkje ein skrivefeil med «%sstraum». «%s» skal setjast saman med ein av dei to følgjande tekstane («opptaks» og «avspelings»), utan mellomrom.
-#: ../src/utils/pacat.c:1125
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Opnar %sstraum med samplingsspesifikasjon «%s» og kanaldefinisjonen «%s»."
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Opnar %sstraum med samplingsspesifikasjon «%s» og kanaldefinisjonen «%s»."
# Heng saman med første tekst (første %s vert bytt ut med denne verdien).
-#: ../src/utils/pacat.c:1126
-#| msgctxt "@title:tab"
-#| msgid "Recording"
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "opptaks"
# Sjå kommentar for førre tekst.
-#: ../src/utils/pacat.c:1126
-#| msgid "Playback"
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "avspelings"
-#: ../src/utils/pacat.c:1150
-#| msgid "Failed to save image"
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Klarte ikkje velja medienamn."
-#: ../src/utils/pacat.c:1160 ../src/utils/pactl.c:2062
-#| msgid "Operation failed."
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Feil ved pa_mainloop_new()-kall."
-#: ../src/utils/pacat.c:1183
-#| msgid "Login failed."
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "Feil ved io_new()-kall."
-#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Feil ved pa_context_new()-kall."
-#: ../src/utils/pacat.c:1198 ../src/utils/pactl.c:2080
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Feil ved pa_context_connect()-kall: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1204
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Feil ved pa_context_rttime_new()-kall."
-#: ../src/utils/pacat.c:1211 ../src/utils/pactl.c:2085
-#| msgid "Operation failed."
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Feil ved pa_mainloop_run()-kall."
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NAMN [ARGUMENT ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NAMN|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
-#| msgctxt "Email template placeholder for key id"
-#| msgid "UIDNAME"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "NAMN|#N LYDSTYRKE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N LYDSTYRKE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NAMN|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "NAME|#N NØKKEL=VERDI"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N NØKKEL=VERDI"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
-#| msgid "#"
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "NAMN SLUK|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
-#| msgid "FILENAME()"
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "NAMN FILNAMN"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-#| msgid "DISPLAY NAME"
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "MAPPEADRESSE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
-#| msgid "FILENAME()"
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "FILNAMN SLUK|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N SLUK|KJELDE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
-#| msgid "10"
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
# Er snakk om to val her, ikkje ordet «card profile». Derfor særskrivinga.
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "KORT PROFIL"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NAMN|#N PORT"
# «OFFSET is a number which represents the latency offset in microseconds»
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "KORTNAMN|KORT-#N PORT LATENSTILLEGG"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
-#| msgid "LARGE"
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "MÅL"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
+#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "NUMERISK-NIVÅ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "RAMMER"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2187,7 +2281,7 @@ msgstr ""
" --version Vis versjonsinformasjon.\n"
"Viss ingen kommandoar er oppgjevne, startar pacmd i interaktiv modus.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2198,78 +2292,77 @@ msgstr ""
"Kompilert med libpulse %s\n"
"Lenkja til libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "PulseAudio-teneste køyrer ikkje, eller køyrer ikkje som øktteneste."
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-#| msgid "connected"
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
-#| msgid "Failed to set up account."
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Klarte ikkje tvangsavslutta PulseAudio-tenesta."
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
-#| msgid "Daemon warning"
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Tenesta svarar ikkje."
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-#| msgid "Thread %1"
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-#| msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Klarte ikkje henta statistikk: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "I bruk: %u blokker med til saman %s byte.\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:173
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Reservert gjennom heile levetida: %u blokker med til saman %s byte.\n"
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "I bruk: %u blokker med til saman %s byte.\n"
+msgstr[1] "I bruk: %u blokker med til saman %s byte.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Reservert gjennom heile levetida: %u blokker med til saman %s byte.\n"
+msgstr[1] ""
+"Reservert gjennom heile levetida: %u blokker med til saman %s byte.\n"
# https://freedesktop.org/software/pulseaudio/doxygen/scache.html
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
-#| msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Samplingsmellomlager: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Failed to get server settings"
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Klarte ikkje henta tenarinformasjon: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2286,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"Klientindeks: %u\n"
"Flisstorleik: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2309,13 +2402,81 @@ msgstr ""
"Standardkjelde: %s\n"
"Infokapsel: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ukjend"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linje inn"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Hovudsett"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth-innlyd"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
-#| msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Klarte ikkje henta slukinformasjon: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2354,31 +2515,36 @@ msgstr ""
"\tEigenskapar:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
-#| msgid "Port:"
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPortar:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (sluk: %u, kjelder: %u, prioritet: %u, tilgjengeleg: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
-#| msgid "Active Torrents"
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktiv port: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
-#| msgid "Format:"
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormat:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
-#| msgid "Failed to create resource instance: %1"
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Klarte ikkje henta kjeldeinformasjon: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2417,23 +2583,20 @@ msgstr ""
"\tEigenskapar:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
-#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
-#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
-#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
-#: ../src/utils/pactl.c:809
-#| msgctxt "Translators: Not Available"
-#| msgid "n/a"
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "–"
-#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
-#| msgid "Failed to fetch collection: %1"
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Klate ikkje henta modulinformasjon: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2450,13 +2613,12 @@ msgstr ""
"\tEigenskapar:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
-#| msgid "Failed to get secrets for %1"
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Klarte ikkje henta klientinformasjon: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2471,13 +2633,12 @@ msgstr ""
"\tEigenskapar:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
-#| msgid "Failed to get secrets for %1"
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Klarte ikkje henta kortinformasjon: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2494,26 +2655,29 @@ msgstr ""
"\tEigenskapar:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
-#| msgid "Profile:"
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfilar:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (sluk: %u, kjelder: %u, prioritet: %u, tilgjengeleg: %s)\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
-#| msgid "Active profile"
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktiv profil: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
-#| msgid "Properties"
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
@@ -2521,18 +2685,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tEigenskapar:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tDel av profil(ar): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
-#| msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Klarte ikkje henta informasjon om sluk-inndata: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2571,13 +2734,12 @@ msgstr ""
"\tEigenskapar:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
-#| msgid "Folder to store torrent information:"
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Klarte ikkje henta informasjon om kjelde-utdata: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2616,13 +2778,12 @@ msgstr ""
"\tEigenskapar:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
-#| msgid "Unable to read style information"
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Klarte ikkje henta informasjon om sample: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2651,189 +2812,177 @@ msgstr ""
"\tEigenskapar:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
-#| msgid "Failure reasons"
msgid "Failure: %s"
msgstr "Feil: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:866
-#, c-format
-msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
-msgstr "Klarte ikkje lasta ut modul: Modulen %s er ikkje lasta"
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "Feil ved read()-kall: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:884
+#: src/utils/pactl.c:906
#, c-format
-msgid "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas channel/s supported = %d\n"
-msgstr "Klarte ikkje stilla lydstyrken: Du prøvde å stilla lydstyrken for %d kanalar, men det finst berre %d kanalar.\n"
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
-#| msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
-#| msgid "Tried to start an invalid action"
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Klarte ikkje velja format: ugyldig formatspesifikasjon %s"
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Klarte ikkje lasta ut modul: Modulen %s er ikkje lasta"
-#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+"Klarte ikkje stilla lydstyrken: Du prøvde å stilla lydstyrken for %d "
+"kanalar, men det finst berre %d kanalar.\n"
+msgstr[1] ""
+"Klarte ikkje stilla lydstyrken: Du prøvde å stilla lydstyrken for %d "
+"kanalar, men det finst berre %d kanalar.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
-#| msgid "Failed to upload image"
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Klarte ikkje lasta opp sample: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1110
-#| msgid "Premature end of document."
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "For tidleg filslutt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
-#| msgid "New"
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "ny"
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
-#| msgid "No change"
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "endra"
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "fjern"
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "ukjend"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147
-#| msgctxt "City in Leinster Ireland"
-#| msgid "Dunsink"
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "sluk"
-#: ../src/utils/pactl.c:1150
-#| msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
-#| msgid "source"
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "kjelde"
-#: ../src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "kjelde-inndata"
-#: ../src/utils/pactl.c:1156
-#| msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
-#| msgid "source"
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "kjelde-utdata"
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
-#| msgctxt "Tag Type"
-#| msgid "module"
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "modul"
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
-#| msgid "kfmclient"
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "klient"
-#: ../src/utils/pactl.c:1165
-#| msgid "&Use cache"
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "sample-mellomlager"
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
-#| msgid "Add server"
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "tenar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
-#| msgid "Discard"
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "kort"
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Hending «%s» på %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Fekk SIGINT. Avsluttar."
-#: ../src/utils/pactl.c:1485
-#| msgid "Invalid component id specification"
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Ugyldig lydstyrke-spesifikasjon"
-#: ../src/utils/pactl.c:1508
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Lydstyrken er utanfor gyldig område.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1521
-#| msgctxt "syntax error in KWin script"
-#| msgid "Invalid number of arguments"
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Ugyldig tal på lydstyrke-spesifikasjonar.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1533
-#| msgid "Invalid component body specification"
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Inkonsekvent lydstyrke-spesifikasjon.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
-#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
-#| msgid "[options] "
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[val]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1565
-#| msgid "TYPE(x)"
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TYPE]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1567
-#| msgid "FILENAME()"
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "FILNAMN [NAMN]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NAMN [SLUK]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NAMN|#N LYDSTYRKE [LYDSTYRKE ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N LYDSTYRKE [LYDSTYRKE ...]"
# «toggle» er ein fast verdi, og skal ikkje settast om.
-#: ../src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NAMN|#N 1|0|toggle"
# «toggle» er ein fast verdi, og skal ikkje settast om.
-#: ../src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
-#| msgctxt "Constellation name (optional)"
-#| msgid "NORMA"
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMAT"
-#: ../src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2841,27 +2990,31 @@ msgid ""
"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Du kan bruka spesialnamna @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ og @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"Du kan bruka spesialnamna @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ og "
+"@DEFAULT_MONITOR@\n"
"for å velja høvesvis standard sluk, kjelde og avlytting.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
msgstr ""
"\n"
" -h, --help Vis denne hjelpemeldinga.\n"
" --version Vis versjonsinformasjon.\n"
"\n"
" -s, --server=TENAR Namnet på tenaren å kopla til.\n"
-" -n, --client-name=NAMN Kva klienten skal kallast på tenaren.\n"
+" -n, --client-name=NAMN Kva klienten skal kallast på "
+"tenaren.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1628
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2872,226 +3025,229 @@ msgstr ""
"Kompilert med libpulse %s\n"
"Lenkja til libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1684
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
-#| msgid "Specify the new source for %1"
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Vel ingenting eller ein av følgjande: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-#| msgid "Please specify a name for the command."
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Vel sample-fil å lasta"
-#: ../src/utils/pactl.c:1707
-#| msgid "Failed to open file"
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Klarte ikkje opna lydfil."
-#: ../src/utils/pactl.c:1719
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Åtvaring: Klarte ikkje fastsetja samplingsspesifikasjon frå fil."
-#: ../src/utils/pactl.c:1729
-#| msgid "You have to specify a valid cell."
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Du må velja eit sample-namn å spela av"
-#: ../src/utils/pactl.c:1741
-#| msgid "You have to specify a valid region."
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Du må velja eit sample-namn å fjerna"
-#: ../src/utils/pactl.c:1750
-#| msgid "You have to specify a valid region."
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Du må velja ein indeks til sluk-inndata og eit sluk"
-#: ../src/utils/pactl.c:1760
-#| msgid "You have to specify a valid cell."
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Du må velja ein indeks til kjelde-utdata og ei kjelde"
-#: ../src/utils/pactl.c:1775
-#| msgid "You have to specify a valid region."
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Du må velja eit modulnamn og tilhøyrande argument."
-#: ../src/utils/pactl.c:1795
-#| msgid "You have to specify a valid region."
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Du må velja ein modulindeks eller eit modulnamn"
-#: ../src/utils/pactl.c:1808
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+#: src/utils/pactl.c:1936
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "Du kan ikkje velja meir enn eitt sluk. Du må oppgje ein boolsk verdi."
-#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
-#| msgid "Invalid component id specification"
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Ugyldig kvilemodus-spesifikasjon."
-#: ../src/utils/pactl.c:1828
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
+#: src/utils/pactl.c:1956
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
msgstr "Du kan ikkje velja meir enn éi kjelde. Du må oppgje ein boolsk verdi."
-#: ../src/utils/pactl.c:1845
-#| msgid "You have to specify a valid region."
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Du må velja eit kortnamn / ein kortindeks og eit profilnamn"
-#: ../src/utils/pactl.c:1856
-#| msgid "You have to specify a valid region."
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Du må velja eit sluknamn / ein slukindeks og eit portnamn"
-#: ../src/utils/pactl.c:1867
-#| msgid "You have to specify a valid cell."
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Du må velja eit sluknamn"
-#: ../src/utils/pactl.c:1877
-#| msgid "You have to specify a valid region."
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Du må velja eit kjeldenamn / ein kjeldeindeks og eit portnamn"
-#: ../src/utils/pactl.c:1888
-#| msgid "You have to specify a valid region."
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Du må velja eit kjeldenamn"
-#: ../src/utils/pactl.c:1898
-#| msgid "You have to specify a valid cell."
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Du må velja eit sluknamn / ein slukindeks og ein lydstyrke"
-#: ../src/utils/pactl.c:1911
-#| msgid "You have to specify a valid cell."
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Du må velja eit kjeldenamn / ein kjeldeindeks og ein lydstyrke"
-#: ../src/utils/pactl.c:1924
-#| msgid "You have to select at least one column."
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Du må velja ein indeks til sluk-inndata og ein lydstyrke"
-#: ../src/utils/pactl.c:1929
-#| msgid "Invalid input"
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Ugyldig indeks til sluk-inndata"
-#: ../src/utils/pactl.c:1940
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "You have to enter an output filename."
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Du må velja ein indeks til kjelde-utdata og ein lydstyrke"
-#: ../src/utils/pactl.c:1945
-#| msgid "Invalid source type."
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Ugyldig indeks til kjelde-utdata"
-#: ../src/utils/pactl.c:1956
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
-msgstr "Du må velja eit sluknamn / ein slukindeks og ei dempehanding (0, 1 eller «toggle»)"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Du må velja eit sluknamn / ein slukindeks og ei dempehanding (0, 1 eller "
+"«toggle»)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
-#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
-#| msgid "Invalid component id specification"
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Ugyldig dempespesifikasjon"
-#: ../src/utils/pactl.c:1971
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
-msgstr "Du må velja eit kjeldenamn / ein kjeldeindeks og ei dempehanding (0, 1 eller «toggle»)"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Du må velja eit kjeldenamn / ein kjeldeindeks og ei dempehanding (0, 1 eller "
+"«toggle»)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1986
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
-msgstr "Du må velja indeks til sluk-inndata og ei dempehanding (0, 1 eller «toggle»)"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Du må velja indeks til sluk-inndata og ei dempehanding (0, 1 eller «toggle»)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1991
-#| msgid "Invalid component id specification"
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Ugyldig spesifikasjon av indeks til sluk-inndata"
-#: ../src/utils/pactl.c:2004
-msgid "You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
-msgstr "Du må velja indeks til kjelde-utdata og ei dempehanding (0, 1 eller «toggle»)"
+#: src/utils/pactl.c:2132
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
+msgstr ""
+"Du må velja indeks til kjelde-utdata og ei dempehanding (0, 1 eller «toggle»)"
-#: ../src/utils/pactl.c:2009
-#| msgid "Invalid component id specification"
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Ugyldig spesifikasjon av indeks til kjelde-utdata"
-#: ../src/utils/pactl.c:2026
-msgid "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported formats"
-msgstr "Du må velja indeks til eit sluk og ei semikolondelt liste av støtta format"
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Du må velja eit sluknamn / ein slukindeks og eit portnamn"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr ""
+"Du må velja indeks til eit sluk og ei semikolondelt liste av støtta format"
-#: ../src/utils/pactl.c:2038
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
-msgstr "Du må velja eit kortnamn / ein kortindeks, eit portnamn og eit latentstid-tillegg"
+msgstr ""
+"Du må velja eit kortnamn / ein kortindeks, eit portnamn og eit latentstid-"
+"tillegg"
-#: ../src/utils/pactl.c:2045
-#| msgid "Could not parse the config file."
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Klarte ikkje tolka latenstid-tillegg"
-#: ../src/utils/pactl.c:2057
-#| msgid "No command specified."
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Ingen gyldige kommandoar."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
-#| msgid "Failed to request scan"
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Klarte starta frå kvilemodus: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Klarte ikkje gå i kvilemodus: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "ÅTVARING: Lydtenaren er ikkje lokal. Går ikkje i kvilemodus.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Connection failure"
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Tilkoplingsfeil: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Fekk SIGINT. Avsluttar.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "ÅTVARING: Underprosess avslutta av signalet %u.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [val] ... \n"
@@ -3101,7 +3257,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=TENAR Namnet på tenaren å kopla til.\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -3112,98 +3268,129 @@ msgstr ""
"Kompilert med libpulse %s\n"
"Lenkja til libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
-#| msgid "Operation failed."
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Feil ved pa_mainloop_new()-kall.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Feil ved pa_context_new()-kall.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
-#| msgid "Operation failed."
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Feil ved pa_mainloop_run()-kall.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D skjerm] [-S tenar] [-O sluk] [-I kjelde] [-c fil] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Vis gjeldande PulseAudio-data kopla til X11-skjerm (standard).\n"
" -e Eksporter lokale PulseAudio-data til X11-skjerm.\n"
-" -i Importer PulseAudio-data frå X11-skjerm til lokale miljøvariablar og infokapsel-fil.\n"
+" -i Importer PulseAudio-data frå X11-skjerm til lokale miljøvariablar og "
+"infokapsel-fil.\n"
" -r Fjern PulseAudio-data frå X11-skjerm.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Failed to execute command"
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Klarte ikkje tolka kommandolinja.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
-#| msgid "Server: %1"
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Tenar: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
-#| msgctxt "'source' is a source file"
-#| msgid "Source: %1"
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Kjelde: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
-#| msgid "Version: %s\n"
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Sluk: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
-#| msgid "Cookies"
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Infokapsel: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
-#| msgid "Failed to read data."
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Klarte ikkje tolka infokapsel-data\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
-#| msgid "Failed to save image"
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Klarte ikkje lagra infokapsel-data\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
-#| msgid "Failed to fetch item."
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Klarte ikkje henta FQDN.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
-#| msgid "Failed to load avatar."
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Klarte ikkje lasta infokapsel-data\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
-#| msgid "Not yet implemented"
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Ikkje implementert enno.\n"
+
+#~| msgid "Failed to finalize"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Klarte ikkje gjera klar tenesta."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "LFE på separat monokanal"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digital vidaresending (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digital vidaresending (IEC958)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+#~ "nothing to write!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA vekte oss for å skriva meir data til eininga, men det fanst ikkje "
+#~ "noko data å skriva.\n"
+#~ "Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
+#~ "til ALSA-utviklarane.\n"
+#~ "Me vart vekte med POLLOUT definert, men eit seinare snd_pcm_avail()-kall "
+#~ "gav verdien 0 eller ein annan verdi < min_avail."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+#~ "nothing to read!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA vekte oss for å lesa meir data frå eininga, men det fanst ikkje noko "
+#~ "data å lesa.\n"
+#~ "Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
+#~ "til ALSA-utviklarane.\n"
+#~ "Me vart vekte med POLLIN definert, men eit seinare subsequent "
+#~ "snd_pcm_avail()-kall gav verdien 0 eller ein annan verdi < min_avail."
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 3fe1f655b..0bcbb7a7e 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -11,8 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-19 19:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-12 20:12+0000\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -55,8 +56,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -97,15 +97,15 @@ msgid ""
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:246
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize requerís un paramètre boolean"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail requerís un paramètre boolean"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:265
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -113,33 +113,36 @@ msgstr ""
"--log-level requesís un paramètre de nivèl de jornal (siá numeric entre 0 e "
"4, siá de desbugatge : info, notice, warn , error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:277
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority requerís un paramètre boolean"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:285
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime requerís un paramètre boolean"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:293
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading requerís un paramètre boolean"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit requerís un paramètre boolean"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file requerís un paramètre boolean"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
+"Cibla de jornal invalida : utilizatz « syslog », « stderr » o « auto », o un "
+"nom de fichièr valid « fichièr:<camin> », « fichièr_novèl:<camin> »."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:330
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@@ -147,101 +150,101 @@ msgstr ""
"Cibla de jornal invalida : utilizatz « syslog », « stderr » o « auto », o un "
"nom de fichièr valid « fichièr:<camin> », « fichièr_novèl:<camin> »."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time requerís un paramètre boolean"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:346
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta requerís un paramètre boolean"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Metòde de reescandalhatge invalid « %s »."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system requerís un paramètre boolean"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:381
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit requerís un paramètre boolean"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:389
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm requerís un paramètre boolean"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:397
+#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Cibla del jornal « %s » invalida."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivèl del jornal « %s » invalid."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Metòde de reescandalhatge « %s » invalid."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalid."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Format d'escandalhatge « %s » invalid."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Taus d'escandalhatge « %s » invalid."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canals d'escandalhatge « %s » invalid."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Plan de canals « %s » invalid."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalid."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Talha del fragment « %s » invalida."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivèl de prioritat (nice) « %s » invalid."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tipe de servidor invalid '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Fracàs al moment de la dobertura del fichièr de configuracion : %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -249,122 +252,122 @@ msgstr ""
"Lo plan de canals especificat per defaut a un nombre de canals diferent del "
"nombre especificat per defaut."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lectura a partir del fichièr de configuracion : %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Pas cap d'entresenha de modul disponibla\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Version : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Descripcion : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Utilizacion : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Cargament unic : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "AVERTIMENT D'OBSOLESCÉNCIA : %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Camin : %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Impossible de dobrir lo modul %s : %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Fracàs al moment de la recèrca del cargador lt_dlopen original."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Fracàs al moment de l'atribucion del cargador dl novèl."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Fracàs al moment de l'apondon del cargador bind-now."
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Impossible de trobar l'utilizaire « %s »."
-#: ../src/daemon/main.c:166
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Impossible de trobar lo grop « %s »."
-#: ../src/daemon/main.c:175
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "Lo GID de l'utilizaire « %s » e del grop « %s » son pas identics."
-#: ../src/daemon/main.c:180
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Lo dorsièr personal de l'utilizaire « %s » es pas « %s », ignorat."
-#: ../src/daemon/main.c:183 ../src/daemon/main.c:188
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Impossible de crear « %s » : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:195
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Fracàs al moment del cambiament de la lista del grop : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:211
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Fracàs al moment del cambiament de GID : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:227
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Fracàs al moment del cambiament d'UID : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:256
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Mòde sistèma espandit pas pres en carga sus aquela plataforma."
-#: ../src/daemon/main.c:494
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Fracàs al moment de l'analisi de la linha de comanda"
-#: ../src/daemon/main.c:533
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -372,12 +375,12 @@ msgstr ""
"Mòde sistèma refusat per un utilizaire qu'es pas superutilizaire. Aviada del "
"servici de recèrca del servidor D-Bus unicament."
-#: ../src/daemon/main.c:632
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Impossible de tuar lo demòni : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:661
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -385,22 +388,22 @@ msgstr ""
"Lo programa es pas concebut per èsser aviat en tant que root (levat se --"
"system es entresenhat)."
-#: ../src/daemon/main.c:664
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Los privilègis root son necessaris."
-#: ../src/daemon/main.c:671
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start es pas pres en carga per las instàncias del sistèma."
-#: ../src/daemon/main.c:711
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Lo servidor configurat per un utilizaire a l'adreça %s refusa d'aviar/de se "
"lançar automaticament."
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -408,368 +411,438 @@ msgstr ""
"Servidor configurat per l'utilizaire a l'adreça %s, que sembla èsser local. "
"Examèn mai aprigondit."
-#: ../src/daemon/main.c:722
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:733
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:766
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Fracàs al moment de l'aquisicion de stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:772 ../src/daemon/main.c:843
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() a fracassat : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:777 ../src/daemon/main.c:848
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fracàs de « fork » : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792 ../src/daemon/main.c:863 ../src/utils/pacat.c:568
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Fracàs de read() : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Fracàs al moment de l'aviada del demòni."
-#: ../src/daemon/main.c:831
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() a fracassat : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:958
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Fracàs al moment de l'obtencion de l'ID de la maquina"
-#: ../src/daemon/main.c:984
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read "
-"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIs"
-"WrongWithSystemWide/ for an explanation why system mode is usually a bad "
-"idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
"Vous exécutez PA dans un mode système. Sachez que vous ne devriez pas faire "
"cela.\n"
"Si vous choisissez malgré tout de lo faire, vous êtes responsable de tout "
"dysfonctionnement inattendu.\n"
-"Veuillez lire "
-"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIs"
-"WrongWithSystemWide/ pour comprendre pourquoi lo mode système est "
-"généralement une mauvaise idée."
+"Veuillez lire http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ pour comprendre pourquoi lo "
+"mode système est généralement une mauvaise idée."
-#: ../src/daemon/main.c:1001
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Fracàs de pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:1033
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Fracàs de pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:1104
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Fracàs al moment de l'inicializacion del demòni"
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Tròp de paramètres."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1109
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Aviada del demòni sens cap de modul cargat : refús de foncionar."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Sistèma de son PulseAudio"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Aviar lo sistèma de son PulseAudio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrada de l'estacion d'acuèlh"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microfòn de l'estacion d'acuèlh"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Entrada linha de l'estacion d'acuèlh"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Entrada linha"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Micrò"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Microfòn avant"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microfòn arrièr"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Microfòn extèrne"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microfòn intèrne"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Ràdio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Vidèo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Contraròtle automatic del ganh"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Pas de contraròtle automatic del ganh"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Sens boost"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Pas d'amplificador"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Amplificacion bassas"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Pas d'amplificacion de las bassas"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Nautparlaire"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Escotadors"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrada analogica"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microfòn de l'estacion d'acuèlh"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Micro-casc"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Sortida analogica"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Sortida analogica (LFE)"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Escotadors"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Sortida Analogica Monò"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Sortida linha"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Sortida Analogica Monò"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Nauts parlaires"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Sortida numerica (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrada numerica (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Connector numeric (S/PDIF)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "%s Sortida"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "%s Sortida"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "%s Entrada"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Collector ambiofonic virtual"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Monò analogic"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Monò analogic"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Monò analogic"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Esterèo analogic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Esterèo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Casc àudio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Nautparlaire"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analogic 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analogic 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analogic 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analogic 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analogic 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analogic 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analogic 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analogic 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analogic 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analogic 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogic 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Esterèo numeric (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Connector numeric (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround numeric 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround numeric 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Esterèo numeric (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplèx Mono analogic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplèx esterèo analogic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplèx estèreo numeric (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2173
-#: ../src/modules/droid/module-droid-card.c:221
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Duplèx esterèo analogic"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Atudat"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s Sortida"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s Entrada"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -780,24 +853,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA nos a desrevelhat per legir de donadas novèlas a partir del periferic, "
-"mas, en fait, i aviá pas res a escriure !\n"
-"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
-"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA. Sèm estats desrevelhats amb lo "
-"jòc POLLOUT -- çaquelà un snd_pcm_avail() ulterior a tornat 0 o una autra "
-"valor < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -808,50 +864,53 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA nos a desrevelhat per legir de donadas novèlas a partir del periferic, "
-"mas, en fait, i aviá pas res a escriure !\n"
-"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
-"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA. Sèm estats desrevelhats amb lo "
-"jòc POLLIN -- çaquelà un snd_pcm_avail() ulterior a tornat 0 o una autra "
-"valor < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
-#, c-format
-msgid ""
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() a tornat una valor qu'es excepcionalament larga : %lu octets "
+"(%lu ms).\n"
+"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
+"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA."
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() a tornat una valor qu'es excepcionalament larga : %lu octets "
"(%lu ms).\n"
"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
-"(%s%lu ms).\n"
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() a tornat una valor qu'es excepcionalament larga : %li octets "
+"%s%lu ms).\n"
+"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
+"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA."
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() a tornat una valor qu'es excepcionalament larga : %li octets "
"%s%lu ms).\n"
"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -864,77 +923,81 @@ msgstr ""
"Es fòrt probablament un bug dins lo pilòt ALSA '%s'. Senhalatz-lo als "
"desvolopaires d'ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() a tornat una valor qu'es excepcionalament larga : %lu "
+"octets (%lu·ms)..\n"
+"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
+"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA."
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() a tornat una valor qu'es excepcionalament larga : %lu "
"octets (%lu·ms)..\n"
"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927
-msgid "Headset"
-msgstr "Casc àudio"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Entrada Bluetooth"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Sortida Bluetooth"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Mans liuras"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Escotadors"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1955
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Portable"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1960
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Telefòn de veitura"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1965
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefòn"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1976
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Sortida Bluetooth"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1949
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1975
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "Entrada Bluetooth"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2013
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2024
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2035
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2047
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@@ -949,30 +1012,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Activar"
-#. / TRANSLATORS: The app icon and name appears above this string. If the phrase
-#. / can't be translated in this language, translate the whole sentence
-#. / 'This app wants to record audio.'
-#: ../src/modules/trust-store/module-trust-store.c:154
-msgid "wants to record audio."
-msgstr ""
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Sortida factícia"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Garda totjorn al mens una destinacion quitament s'es voida"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Sortida factícia"
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "Garda totjorn al mens una destinacion quitament s'es voida"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Egalizador d'usatge general"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -980,23 +1042,32 @@ msgid ""
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autonetejatge=<descargar automaticament los filtres inutilizats ?>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Destinacion virtuala LADSPA"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<nom de la destinacion> sink_properties=<proprietats de la "
"destinacion> master=<nom de la destinacion de filtrar> format=<format de "
@@ -1008,695 +1079,711 @@ msgstr ""
"output_ladspaport_map=<lista dels noms dels pòrts de sortida LADSPA separats "
"per de virgulas> "
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Relòtge de la destinacion void"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Sortida voida"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Impossible de definir le format : nom de format invalid %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Periferics de sortida"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Periferics d'entrada"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Audio sus @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Collector ambiofonic virtual"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> "
-"hrir=/path/to/left_hrir.wav "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
+"sink_name=<nom de la destinacion> sink_properties=<proprietats de la "
+"destinacion> master=<nom de la destinacion de filtrar> format=<format de "
+"l'escandalhatge> rate=<taus d'escandalhatge> channels=<nombre de canals> "
+"channel_map=<mapa dels canals d'entrada> plugin=<nom de l'empeuton ladspa> "
+"label=<etiqueta de l'empeuton ladspa> control=<lista de las valors de "
+"contraròtle d'entrada separadas per de virgulas> input_ladspaport_map=<lista "
+"dels noms dels pòrts d'entrada LADSPA separats per de virgulas> "
+"output_ladspaport_map=<lista dels noms dels pòrts de sortida LADSPA separats "
+"per de virgulas> "
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Còde d'error desconegut"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de son PulseAudio"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Avant centre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Avant esquèrra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Avant dreita"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Arrièr centre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Arrièr esquèrra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Arrièr dreita"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Caisson de bassa"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Avant a esquèrra del centre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Avant a dreita del centre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Costat d'esquèrra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Costat de dreita"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliar 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliar 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliar 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliar 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliar 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliar 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliar 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliar 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliar 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliar 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliar 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliar 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliar 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliar 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliar 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliar 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliar 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliar 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliar 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliar 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliar 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliar 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliar 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliar 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliar 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliar 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliar 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliar 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliar 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliar 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliar 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliar 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Amont al centre"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Avant centre naut"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Avant esquèrra naut"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Avant dreita naut"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Arrièr centre naut"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Arrièr esquèrra naut"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Arrièr dreita naut"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
-#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
-#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
-#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
-#: ../src/pulse/volume.c:431
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(invalid)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:775
-msgid "Stereo"
-msgstr "Esterèo"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:780
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:786
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:798
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:805
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() a fracassat"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() a tornat verai"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Fracàs al moment de l'analisi de las donadas del cookie"
-#: ../src/pulse/context.c:702
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork() : %s"
-#: ../src/pulse/context.c:757
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid() : %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1463
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Messatge recebut per una extension desconeguda « %s »"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "sortida"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "bidireccional"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "invalid"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "òc"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "non"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Impossible d'accedir al verrolh autonòme."
-#: ../src/pulsecore/log.c:165
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/log.c:188
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/log.c:651
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3461
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Àudio integrat"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3466
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modèm"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "D'acòrdi"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusat"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Comanda desconeguda"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument invalid"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "L'entitat existís"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Pas cap d'identitat d'aquel tipe"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Connexion refusada"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Error de protocòl"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Relambi d'espèra depassat"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Error intèrna"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Connexion acabada"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "L'entitat es estada tuada"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Servidor invalid"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Fracàs al moment de l'inicializacion del modul"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Estat incorrècte"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Pas de donadas"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Version del protocòl invalida"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Tròp grand"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Pas pres en carga"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Còde d'error desconegut"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Pas cap d'extension d'aquel tipe"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Foncionalitat despreciada"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Implantacion mancanta"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Lo client s'es devesit (Client forked)"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Error d'entrada/sortida"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Periferic o ressorsa ocupat"
-#: ../src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f Gio"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f Mio"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f Kio"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Fracàs al moment del voidatge del flux : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:122
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Flux de lectura voidat."
-#: ../src/utils/pacat.c:133
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Drenatge de la connexion cap al servidor."
-#: ../src/utils/pacat.c:146
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() a fracassat : %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:210
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() a fracassat : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() a fracassat : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:340
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Flux creat amb succès"
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() a fracassat : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:347
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Mesuras del tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:350
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Mesuras del tampon : maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:354
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr ""
"Utilizacion de l'especificacion d'escandalhatge « %s », plan dels canals "
"« %s »."
-#: ../src/utils/pacat.c:358
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:368
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Error de flux : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:378
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Periferic de flux arrestat.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Periferic de flux reaviat.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Flux void.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:395
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Flux saturat.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:402
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Flux aviat.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Flux desplaçat cap al periferic %s (%u, %sarrestat).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "non "
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "D'atributs del tampon de flux an cambiat.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:437
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:441
+#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Connexion establida.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:469
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() a fracassat : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:507
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() a fracassat : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:513
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:517
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() a fracassat : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Fracàs de connexion : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:563
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Fin de fichièr atencha."
-#: ../src/utils/pacat.c:600
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() a fracassat : %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() a fracassat : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:621
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Senhal recebut, sortida en cors."
-#: ../src/utils/pacat.c:635
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Fracàs al moment de l'obtencion de la laténcia : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:640
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Durada : %0.3f seg. ; Laténcia : %0.0f µseg."
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() a fracassat : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:671
+#: src/utils/pacat.c:676
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1722,22 +1809,21 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the "
-"sink/source the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the "
-"sink/source the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
@@ -1764,28 +1850,28 @@ msgid ""
"index INDEX.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:788
+#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:796
+#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:800
+#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:814
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1796,74 +1882,74 @@ msgstr ""
"Compilat amb libpulse %s\n"
"Ligat amb libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nom del client invalid « %s »"
-#: ../src/utils/pacat.c:862
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nom del flux invalid « %s »"
-#: ../src/utils/pacat.c:899
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Plan dels canals invalid « %s »"
-#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Especificacion de laténcia invalida « %s »"
-#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Especificacion de temps de tractament invalida « %s »"
-#: ../src/utils/pacat.c:961
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Proprietat invalida « %s »"
-#: ../src/utils/pacat.c:980
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Format de fichièr desconegut %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:995
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Especificacion d'escandalhatge invalida"
-#: ../src/utils/pacat.c:1016
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1021
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1028
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Tròp de paramètres."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr ""
"Fracàs al moment de la generacion de las informacions de l'escandalhatge del "
"fichièr."
-#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Fracàs al moment de la dobertura del fichièr àudio."
-#: ../src/utils/pacat.c:1071
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -1871,30 +1957,29 @@ msgstr ""
"Avertiment : las especificacions de l'escandalhatge especificat seràn "
"espotidas per las del fichièr."
-#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Fracàs al moment de l'obtencion de las informacions de l'escandalhatge del "
"fichièr."
-#: ../src/utils/pacat.c:1083
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr ""
"Avertiment : fracàs al moment de l'obtencion de las informacions del plan "
"dels canals del fichièr."
-#: ../src/utils/pacat.c:1094
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr ""
-"Lo plan dels canals correspond pas a l'especificacion d'escandalhatge"
+msgstr "Lo plan dels canals correspond pas a l'especificacion d'escandalhatge"
-#: ../src/utils/pacat.c:1105
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr ""
"Avertiment : Fracàs al moment de l'escritura del plan dels canals dins lo "
"fichièr."
-#: ../src/utils/pacat.c:1120
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
@@ -1902,133 +1987,137 @@ msgstr ""
"Dobertura d'un flux %s amb una especificacion d'escandalhatge « %s » e un "
"plan dels canals « %s »."
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "enregistrament"
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "lectura"
-#: ../src/utils/pacat.c:1145
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Impossible de definir lo nom del supòrt."
-#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() a fracassat."
-#: ../src/utils/pacat.c:1175
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() a fracassat."
-#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() a fracassat."
-#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Fracàs de pa_context_connect() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1196
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() a fracassat."
-#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() a fracassat."
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NOM [ARGS ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NOM|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "NOM|#N VOLUM"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N VOLUM"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NOM|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "NOM|#N KEY=VALUE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N KEY=VALUE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "NAME SINK|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "NOM NOMDELFICHIÈR"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "NOM D'ACCÈS"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "NOMDELFICHIÈR COLLECTOR|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N COLLECTOR|FONT"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PERFIL DE LA CARTA"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NOM|#N PÒRT"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NOM-DE-CARTA|CARTA-#N PÒRT OFFSET"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "CIBLA"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
+#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "TRAMAS"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2037,7 +2126,7 @@ msgid ""
"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2048,75 +2137,81 @@ msgstr ""
"Compilat amb libpulse %s\n"
"Ligat amb libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Pas cap de demòni PulseAudio en cors d'execucion, o que s'executa pas dins "
"una session de tipe demòni."
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0) : %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect() : %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Impossible de tuar lo demòni PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Lo demòni respond pas."
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write() : %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll() : %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read() : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Fracàs al moment de la recuperacion de las estatisticas : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "En cors d'utilizacion : %u blòts que conten al total %s octets.\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:173
-#, c-format
-msgid ""
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "En cors d'utilizacion : %u blòts que conten al total %s octets.\n"
+msgstr[1] "En cors d'utilizacion : %u blòts que conten al total %s octets.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Atribuit pendent l'ensemble de la durada d'execucion : %u blòts que contenon "
+"al total %s octets.\n"
+msgstr[1] ""
"Atribuit pendent l'ensemble de la durada d'execucion : %u blòts que contenon "
"al total %s octets.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Talha de l'amagatal de l'escandalhatge : %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr ""
"Fracàs al moment de la recuperacion de las informacions del servidor : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2133,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"Indèx del client : %u\n"
"Talha del teule : %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2156,13 +2251,82 @@ msgstr ""
"Font per defaut : %s\n"
"Cookie : %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Entrada linha"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Casc àudio"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Entrada Bluetooth"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Monò analogic"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr ""
"Fracàs al moment de l'obtencion de las informacions sus la destinacion : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2184,27 +2348,36 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPòrts :\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tPòrt actiu : %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormats :\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Fracàs al moment de l'obtencion de las informacions sus la font : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2226,21 +2399,21 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
-#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
-#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
-#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
-#: ../src/utils/pactl.c:809
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr ""
"Fracàs al moment de la recuperacion de las informacions sul modul  : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2257,13 +2430,13 @@ msgstr ""
"\tProprietats : \n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr ""
"Fracàs al moment de la recuperacion de las informacions sul client  : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2278,13 +2451,13 @@ msgstr ""
"\tProprietats :\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr ""
"Fracàs al moment de la recuperacion de las informacions sus la carta  : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2301,22 +2474,28 @@ msgstr ""
"\tProprietats :\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tPerfils :\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tPerfil actiu : %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2325,19 +2504,19 @@ msgstr ""
"\t\t\tProprietats :\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tPartida del o dels perfil(s) : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr ""
"Fracàs al moment de la recuperacion de las informacions sus l'entrada de la "
"destinacion  : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2359,14 +2538,14 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr ""
"Fracàs al moment de la recuperacion de las informacions sus la sortida de la "
"font  : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2388,14 +2567,14 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr ""
"Fracàs al moment de la recuperacion de las informacions sus l'escandalhatge "
" : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2412,161 +2591,171 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Fracàs : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:866
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "Fracàs de read() : %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Impossible de descargar lo modul : Modul %s pas cargat"
-#: ../src/utils/pactl.c:884
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
-#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Impossible de definir le format : nom de format invalid %s"
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Impossible de mandar l'escandalhatge : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1110
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Fin de fichièr prematurada (EOF)."
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "novèl"
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "cambiats"
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "suprimir"
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "destinacion"
-#: ../src/utils/pactl.c:1150
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "font"
-#: ../src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "entrada de collector"
-#: ../src/utils/pactl.c:1156
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "sortida de font"
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "modul"
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "client"
-#: ../src/utils/pactl.c:1165
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "cache per l'escandalhatge"
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "Carta"
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "eveniment '%s' sus %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT recebut, tampadura."
-#: ../src/utils/pactl.c:1485
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Especificacion de volume invalid"
-#: ../src/utils/pactl.c:1508
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Volum de delà del sulhet autorizat.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1521
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1533
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
-#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[opcions]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TIPE]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1567
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "NOM_DE_FICHIÈR [NOM]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NOM [COLLECTOR]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NOM|#N 1|0|bascular"
-#: ../src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|bascular"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATS"
-#: ../src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2578,7 +2767,7 @@ msgstr ""
"pòdon èsser utilizats per especificar la destinacion, la font e lo monitor "
"per defaut.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2599,7 +2788,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NAME Cossí apelar aqueste client sul "
"servidor\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1628
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2610,145 +2799,155 @@ msgstr ""
"Compilat amb libpulse %s\n"
"Ligat amb libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1684
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Especificar pas res, o una valor demest : %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Indicatz un fichièr d'escandalhatge de cargar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1707
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Fracàs al moment de la dobertura d'un fichièr sonòr."
-#: ../src/utils/pactl.c:1719
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Avertiment : Fracàs al moment de l'obtencion de las especificacions de "
"l'escandalhatge del fichièr."
-#: ../src/utils/pactl.c:1729
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Vos cal indicar un nom d'escandalhatge de legir"
-#: ../src/utils/pactl.c:1741
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Vos cal indicar un nom d'escandalhatge de suprimir"
-#: ../src/utils/pactl.c:1750
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Vos cal indicar un indèx d'entrada de destinacion e una destinacion"
-#: ../src/utils/pactl.c:1760
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Vos cal indicar un indèx de sortida de font e una font"
-#: ../src/utils/pactl.c:1775
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Vos cal indicar un nom de modul e de paramètres."
-#: ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Vos cal especificar l'indèx o lo nom d'un modul"
-#: ../src/utils/pactl.c:1808
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Podètz pas indicar mai d'una destinacion. Vos cal indicar una valor booleana."
-#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Especificacion de suspension invalida"
-#: ../src/utils/pactl.c:1828
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
-msgstr ""
-"Podètz pas indicar mai d'una font. Vos cal indicar una valor booleana."
+msgstr "Podètz pas indicar mai d'una font. Vos cal indicar una valor booleana."
-#: ../src/utils/pactl.c:1845
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de mapa e un nom de perfil"
-#: ../src/utils/pactl.c:1856
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de destinacion e un nom de pòrt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1867
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Vos cal especificar lo nom de la destinacion"
-#: ../src/utils/pactl.c:1877
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de font e un nom de pòrt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1888
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Vos cal especificar lo nom de la font"
-#: ../src/utils/pactl.c:1898
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de destinacion e un volum"
-#: ../src/utils/pactl.c:1911
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de font e un volum"
-#: ../src/utils/pactl.c:1924
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Vos cal indicar un indèx d'entrada de destinacion e un volum"
-#: ../src/utils/pactl.c:1929
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Indèx invalid d'entrada de la destinacion"
-#: ../src/utils/pactl.c:1940
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Vos cal especificar un indèx de font àudio e un volum"
-#: ../src/utils/pactl.c:1945
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Indèx de font àudio invalid"
-#: ../src/utils/pactl.c:1956
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
-#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Especificacion indicador mut invalid"
-#: ../src/utils/pactl.c:1971
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1986
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1991
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Especificacion d'indèx d'entrada de la destinacion invalida"
-#: ../src/utils/pactl.c:2004
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:2009
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Especificacion d'indèx de sortida activa invalida"
-#: ../src/utils/pactl.c:2026
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de destinacion e un nom de pòrt"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -2756,65 +2955,66 @@ msgstr ""
"Vos cal especificar un indèx de collector e una lista dels formats preses en "
"carga separada per de punt-virgulas"
-#: ../src/utils/pactl.c:2038
-msgid ""
-"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+#: src/utils/pactl.c:2182
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Vos cal especificar un nom/indèx de carta, un nom de pòrt e una "
"compensacion de laténcia"
-#: ../src/utils/pactl.c:2045
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Impossible d'analisar la compensacion de la laténcia"
-#: ../src/utils/pactl.c:2057
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Cap de comanda valida pas indicada."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork() : %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp() : %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Fracàs de la represa : %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Fracàs al moment de la suspension : %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "AVERTIMENT : lo servidor de son es pas local, suspension anullada.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Fracàs al moment de la connexion : %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "SIGINT recebut, tampadura.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "AVERTIMENT : lo processus filh es estat acabat pel senhal %u\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -2830,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"connectar\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -2841,22 +3041,22 @@ msgstr ""
"Compilat amb libpulse %s\n"
"Ligat amb libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Fracàs de pa_mainloop_new().\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Fracàs de pa_context_new().\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Fracàs de pa_mainloop_run().\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2877,56 +3077,98 @@ msgstr ""
"variablas de l'environament local e lo fichièr de cookie.\n"
" -r Lèva las donadas PulseAudio del visual X11\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Fracàs al moment de l'analisi de la linha de comanda.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Servidor : %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Font : %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Destinacion : %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie : %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Fracàs al moment de l'analisi de las donadas del cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Fracàs al moment de l'enregistrament de las donadas del cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr "Fracàs al moment de l'obtencion del FQDN (« nom de domeni complet »).\n"
+msgstr ""
+"Fracàs al moment de l'obtencion del FQDN (« nom de domeni complet »).\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Fracàs al moment del cargament de las donadas del cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Pas encara implementat.\n"
-#, c-format
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Fracàs al moment de l'inicializacion del demòni"
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Sortida analogica (LFE)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Connector numeric (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Connector numeric (IEC958)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+#~ "nothing to write!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA nos a desrevelhat per legir de donadas novèlas a partir del "
+#~ "periferic, mas, en fait, i aviá pas res a escriure !\n"
+#~ "S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
+#~ "aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA. Sèm estats desrevelhats amb lo "
+#~ "jòc POLLOUT -- çaquelà un snd_pcm_avail() ulterior a tornat 0 o una autra "
+#~ "valor < min_avail."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+#~ "nothing to read!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA nos a desrevelhat per legir de donadas novèlas a partir del "
+#~ "periferic, mas, en fait, i aviá pas res a escriure !\n"
+#~ "S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
+#~ "aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA. Sèm estats desrevelhats amb lo "
+#~ "jòc POLLIN -- çaquelà un snd_pcm_avail() ulterior a tornat 0 o una autra "
+#~ "valor < min_avail."
+
#~ msgid "%s %s\n"
#~ msgstr "%s %s\n"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 68be2ec8e..a565e893b 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@@ -34,440 +35,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "ସର୍ବଦା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ଯଦିଚ ତାହା ଗୋଟିଏ ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "ପ୍ରତିରୂପି ଫଳାଫଳ"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "ଆଭାସୀ LADSPA ସିଙ୍କ"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> "
-"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> "
-"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ "
-"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "ସମୟାନୁବର୍ତ୍ତି ଶୂନ୍ୟ ସିଙ୍କ"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଧ୍ୱନି"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "ମଡେମ"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "ପ୍ରକୃତ lt_dlopen ଧାରକକୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "ନୂତନ dl ଧାରକକୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "bind-now-loaderକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "ସଂକେତ %s ପାଇଲା।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "ଉତ୍ତେଜିତ କରୁଅଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "ଚାଳକ '%s' କୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "ସମୂହ '%s' କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "ଚାଳକ '%s' (UID %lu) ଏବଂ ସମୂହ '%s' (GID %lu) ମିଳିଲା।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "ଚାଳକ '%s' ଏବଂ ସମୂହ '%s' ର GID ମେଳଖାଏନାହିଁ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "ଚାଳକ '%s' ର ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଟି '%s' ନୁହଁ, ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "ସମୂହ ତାଲିକାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାରକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ପକାଯାଇଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "ତନ୍ତ୍ରମୟ ଧାରା ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ଅସମର୍ଥିତ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "ଡେମନ PID %u ପରି ଚାଲୁଅଛି"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ (unless --system is "
-"specified)।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-exit କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-module-loading କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, SHM ଧାରାକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, ପ୍ରସ୍ଥାନ ସ୍ଥିର ସମୟକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "stdio କୁ ଅଧିକାର କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସଫଳ ହୋଇଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "ଏହା ହେଉଛି PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "ସଂକଳନ ଆଧାର: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "ସଂକଳନ CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u CPUs ମିଳିଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଆକାରଟି ହେଉଛି %lu ବାଇଟ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: yes"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: no"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "valgrind ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: yes"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: no"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, କେବଳ ତୀବ୍ର ପଥ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ଟି ହେଉଛି %s।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "ଅଧିବେଶନ ID ଟି ହେଉଛି %s।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "ସ୍ଥିତି ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "ଏକକାଂଶ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"OK, ଆପଣ PA କୁ ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚଲାଉଛନ୍ତି। ଦୟାକରି ମନେ ରଖନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ପ୍ରାୟତଃ ତାହା "
-"କରୁନାହାନ୍ତି।\n"
-"ଯଦି ଆପଣ ତାହା କରନ୍ତି ଏବଂ ସବୁକିଛି ଠିକରେ ନଚାଲେ ତେବେ ତାହା ଆପଣଙ୍କର ନିଜର ଦୋଷ।\n"
-"ତନ୍ତ୍ର ଧାରାଟି ସାଧାରଣତଃ କାହିଁକି ଖରାପ ତାହା ବିଷୟରେ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି http://www."
-"freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
-"WhatIsWrongWithSystemWide/ କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "ସତେଜ ଉଚ୍ଚ-ବିଭେଦନ ସମୟ ମାପକ ଉପଲବ୍ଧ! Bon appetit!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଥିବା ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ବିନା ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି, କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବାରଣ କରୁଅଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "ଡେମନ ବନ୍ଦକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "ଡେମନକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -498,8 +66,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -509,8 +76,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -526,6 +93,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -607,15 +175,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -623,783 +191,1712 @@ msgstr ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr "ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ: 'syslog', 'stderr' କିମ୍ବା 'auto' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ: 'syslog', 'stderr' କିମ୍ବା 'auto' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "ଅବୈଧ ପୁନଃ ପ୍ରତିଦର୍ଶନ ଧାରା '%s'।"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ସ୍ତର%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ଧାରା '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ rlimit '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଶୈଳୀ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଚ୍ୟାନେଲ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟକ ଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଖଣ୍ଡ ଆକାର '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଖ୍ୟକ ଚ୍ୟାନେଲ ବ୍ୟତିତ ଭିନ୍ନ ସଂଖ୍ୟକ "
+"ଚ୍ୟାନେଲ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲରୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "ନାମ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "କୌଣସି ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "ସଂସ୍କରଣ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "ଲେଖକ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "ଥରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "ପଥ: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "ପ୍ରକୃତ lt_dlopen ଧାରକକୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "ନୂତନ dl ଧାରକକୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "bind-now-loaderକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ '%s'।"
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "ଚାଳକ '%s' କୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ସ୍ତର%s'."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "ସମୂହ '%s' କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ଧାରା '%s'।"
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "ଚାଳକ '%s' ଏବଂ ସମୂହ '%s' ର GID ମେଳଖାଏନାହିଁ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ rlimit '%s'."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "ଚାଳକ '%s' ର ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଟି '%s' ନୁହଁ, ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଶୈଳୀ '%s'।"
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।"
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "ସମୂହ ତାଲିକାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଚ୍ୟାନେଲ '%s'।"
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "ତନ୍ତ୍ରମୟ ଧାରା ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ଅସମର୍ଥିତ।"
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟକ ଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକ '%s'."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ (unless --system is "
+"specified)।"
+
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଖଣ୍ଡ ଆକାର '%s'."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର '%s'."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-exit କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-module-loading କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, SHM ଧାରାକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, ପ୍ରସ୍ଥାନ ସ୍ଥିର ସମୟକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "stdio କୁ ଅଧିକାର କରିବାରେ ବିଫଳ।"
+
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।"
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଖ୍ୟକ ଚ୍ୟାନେଲ ବ୍ୟତିତ ଭିନ୍ନ ସଂଖ୍ୟକ "
-"ଚ୍ୟାନେଲ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି।"
+"OK, ଆପଣ PA କୁ ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚଲାଉଛନ୍ତି। ଦୟାକରି ମନେ ରଖନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ପ୍ରାୟତଃ ତାହା "
+"କରୁନାହାନ୍ତି।\n"
+"ଯଦି ଆପଣ ତାହା କରନ୍ତି ଏବଂ ସବୁକିଛି ଠିକରେ ନଚାଲେ ତେବେ ତାହା ଆପଣଙ୍କର ନିଜର ଦୋଷ।\n"
+"ତନ୍ତ୍ର ଧାରାଟି ସାଧାରଣତଃ କାହିଁକି ଖରାପ ତାହା ବିଷୟରେ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି http://www."
+"freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
+"WhatIsWrongWithSystemWide/ କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ।"
+
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲରୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି।"
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଥିବା ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ବିନା ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି, କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବାରଣ କରୁଅଛି।"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "ନିବେଶ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "ବାହ୍ୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "ରେଡିଓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନାହିଁ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "ବୃଦ୍ଧି"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "ବୃଦ୍ଧି"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ନିବେଶ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "ନିବେଶ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "ମୋନୋ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "ଷ୍ଟେରିଓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "ଅଫ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "ନିବେଶ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> "
+"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> "
+"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ "
+"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "ପ୍ରତିରୂପି ଫଳାଫଳ"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "ସର୍ବଦା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ଯଦିଚ ତାହା ଗୋଟିଏ ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "ସର୍ବଦା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ଯଦିଚ ତାହା ଗୋଟିଏ ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> "
+"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> "
+"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ "
+"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "ଆଭାସୀ LADSPA ସିଙ୍କ"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> "
+"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> "
+"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ "
+"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "ସମୟାନୁବର୍ତ୍ତି ଶୂନ୍ୟ ସିଙ୍କ"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣ"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣ"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ ରେ ଧ୍ୱନି"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "ଆଭାସୀ LADSPA ସିଙ୍କ"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> "
+"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> "
+"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ "
+"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ସଂକେତ"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "ସାମ୍ନା ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "ସାମ୍ନା ବାମ ପାଖ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "ସାମ୍ନା ଡ଼ାହାଣ ପାଖ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "ପଛ ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "ପଛ ବାମ ପାଖ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "ସାମ୍ନା କେନ୍ଦ୍ର-ର-ବାମ ପାଖ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "ସାମ୍ନା କେନ୍ଦ୍ର-ର-ଡ଼ାହାଣ ପାଖ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "ବାମ ପାର୍ଶ୍ୱ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "ଡ଼ାହାଣ ପାର୍ଶ୍ୱ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "ସହାୟକ 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "ସହାୟକ 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "ସହାୟକ 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "ସହାୟକ 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "ସହାୟକ 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "ସହାୟକ 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "ସହାୟକ 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "ସହାୟକ 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "ସହାୟକ 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "ସହାୟକ 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "ସହାୟକ 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "ସହାୟକ 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "ସହାୟକ 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "ସହାୟକ 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "ସହାୟକ 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "ସହାୟକ 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "ସହାୟକ 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "ସହାୟକ 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "ସହାୟକ 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "ସହାୟକ 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "ସହାୟକ 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "ସହାୟକ 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "ସହାୟକ 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "ସହାୟକ 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "ସହାୟକ 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "ସହାୟକ 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "ସହାୟକ 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "ସହାୟକ 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "ସହାୟକ 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "ସହାୟକ 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "ସହାୟକ 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "ସହାୟକ 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "ଉପର କେନ୍ଦ୍ର"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "ଉପର ସମ୍ନା ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "ଉପର ସାମ୍ନା ବାମ ପାଖ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "ଉପର ସାମ୍ନା ଡ଼ାହାଣ ପାଖ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "ଉପର ପଛ ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "ଉପର ପଛ ବାମ ପାଖ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "ଉପର ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(ଅବୈଧ)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "ଷ୍ଟେରିଓ"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "ଅଜଣା ଅନୁଲଗ୍ନ '%s' ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "ନିବେଶ"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(ଅବୈଧ)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "ମୋନୋ"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ"
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।"
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ '%s'।"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଧ୍ୱନି"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "ମଡେମ"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ବାରଣ ହୋଇଛି"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "ବସ୍ତୁ ଅବସ୍ଥିତ"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "ଏପରି କୌଣସି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବାରଣ ହୋଇଛି"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତ"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "କୌଣସି ପ୍ରାଧିକରଣ କି ନାହିଁ"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "ବସ୍ତୁକୁ ବନ୍ଦକରାଯାଇଛି"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "ଏକକାଂଶ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "ଖରାପ ସ୍ଥିତି"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "କୌଣସି ତଥ୍ୟ ନାହିଁ"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "ଅସଙ୍ଗତ ପ୍ରୋଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ସଂକେତ"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "ଏପରି କୌଣସି ଅନୁଲଗ୍ନ ନାହିଁ"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "ଅଚଳ କାର୍ଯ୍ୟକାରିତା"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରୟୋଗ"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "ଗ୍ରାହକ ଶାଖାଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "ନିବେଶ/ଫଳାଫଳ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "ଉପକରଣ ଅଥବା ଉତ୍ସ ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "କୌଣସି କୁକି ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ। ତାହା ବିନା ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଚା କରୁଅଛି।"
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "ଅଜଣା ଅନୁଲଗ୍ନ '%s' ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "ଧାରାକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "ପଛଚଲା ଧାରାକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।"
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ରତି ଡ୍ରେନିଙ୍ଗ ସଂଯୋଗ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "ଧାରା ସଫଳତାର ସହିତ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି।"
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "ନମୁନା spec '%s' ବ୍ୟବହାର କରି, ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'।"
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "ଉପକରଣ %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି (%u, %ssuspended)।"
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "ଧାରା ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଛି।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ପୁନଃ ଚଳନ ହୋଇଛି।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "ଧାରା underrun.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "ଧାରା overrun.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "ଧାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ %sକୁ ଗତି କରିଛି (%u, %ssuspended).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "not "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "ଧାରା ବଫର ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "ଧାରାକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF ପାଇଅଛି।"
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "ସଂକେତ ପାଇଲା, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।"
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "ବିଳମ୍ବତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "ସମୟ: %0.3f ସେକଣ୍ଡ; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1421,27 +1918,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1456,9 +1952,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ]\n"
"\n"
@@ -1510,7 +2008,28 @@ msgstr ""
" --file-format=FFORMAT ସଜ୍ଜିକୃତ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n"
" --list-file-formats ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ।\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1521,183 +2040,237 @@ msgstr ""
"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ନାମ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ଧାରା ନାମ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ବିଳମ୍ବତା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ପଦ୍ଧତି ସମୟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "ଅଜଣା ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ %s।"
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "ଫାଇଲ ପାଇଁ ନମୁନା ସୂଚନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "ଚେତାବନୀ: ଉଲ୍ଲିଖିତ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ଫାଇଲରୁ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ନବଲିଖନ କରାଯିବ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "ଚେତାବନୀ: ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "ଅନୁଲିପି କରୁଅଛି"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "ପଛଚଲା"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "ପୁନଃ ଚଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "WARNING: ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରଟି ସ୍ଥାନୀୟ ନୁହଁ, ନିଲମ୍ବିତ କରୁନାହିଁ।\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "WARNING: ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସଂକେତ %u ଦ୍ୱାରା ସମାପ୍ତ\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
@@ -1706,58 +2279,85 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacat %s\n"
"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "କୌଣସି PulseAudio ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ, କିମ୍ବା ଅଧିବେଶନ ଡେମନ ପରି ଚାଲୁନାହିଁ।"
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "ସକେଟ(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "ଡେମନ ଉତ୍ତର ଦେଉନାହିଁ।"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "ସମଗ୍ର ଜୀବନରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଥାଏ: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
+msgstr[1] "ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "ସମଗ୍ର ଜୀବନରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଥାଏ: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
+msgstr[1] "ସମଗ୍ର ଜୀବନରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଥାଏ: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "ନମୁନା କ୍ୟାଶେ ଆକାର: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "ସର୍ଭର ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1768,7 +2368,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1791,12 +2391,79 @@ msgstr ""
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉତ୍ସ: %s\n"
"କୁକି: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "ସିଙ୍କ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1808,9 +2475,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1835,28 +2502,37 @@ msgstr ""
"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗିକୀ: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1867,9 +2543,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1894,20 +2570,20 @@ msgstr ""
"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1924,12 +2600,12 @@ msgstr ""
"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "ଗ୍ରାହକ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1944,12 +2620,12 @@ msgstr ""
"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "କାର୍ଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1966,22 +2642,45 @@ msgstr ""
"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tରୂପରେଖଗୁଡ଼ିକ:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tସକ୍ରିୟ ରୂପରେଖା: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "ସିଙ୍କ ନିବେଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1992,9 +2691,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2019,12 +2718,12 @@ msgstr ""
"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2035,9 +2734,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2062,20 +2761,19 @@ msgstr ""
"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2098,161 +2796,182 @@ msgstr ""
"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "ବିଫଳତା: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "ନମୁନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "ନମୁନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "ଫାଇଲର ସମୟ ପୂର୍ବ ସମାପ୍ତି"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2271,7 +2990,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2282,142 +3001,272 @@ msgstr ""
"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୁମନା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ନାମ ଏବଂ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ରୂପରେଖା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ରୂପରେଖା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ।"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "ପୁନଃ ଚଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "WARNING: ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରଟି ସ୍ଥାନୀୟ ନୁହଁ, ନିଲମ୍ବିତ କରୁନାହିଁ।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "WARNING: ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସଂକେତ %u ଦ୍ୱାରା ସମାପ୍ତ\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
+" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
+" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
+"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2435,494 +3284,203 @@ msgstr ""
" -i X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳ ଏବଂ କୁକି ଫାଇଲକୁ ଆମଦାନି କରନ୍ତୁ।\n"
" -r X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ PulseAudio ତଥ୍ୟକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "ସର୍ଭର: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "ଉତ୍ସ: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "ସିଙ୍କ: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "କୁକି: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "ଗ୍ରାହକ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "ପରିବେଶ ବିନ୍ୟାସ ତଥ୍ୟକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ।\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDNକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "କୌଣସି PulseAudio ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ, କିମ୍ବା ଅଧିବେଶନ ଡେମନ ପରି ଚାଲୁନାହିଁ।"
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "ସଂକେତ %s ପାଇଲା।"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "ସକେଟ(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "ଉତ୍ତେଜିତ କରୁଅଛି।"
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ(): %s"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "ଚାଳକ '%s' (UID %lu) ଏବଂ ସମୂହ '%s' (GID %lu) ମିଳିଲା।"
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "PulseAudio ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାରକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ପକାଯାଇଛି।"
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "ଡେମନ ଉତ୍ତର ଦେଉନାହିଁ।"
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ(): %s"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "ଡେମନ PID %u ପରି ଚାଲୁଅଛି"
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସଫଳ ହୋଇଛି।"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ"
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "ଏହା ହେଉଛି PulseAudio %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "ସଂକଳନ ଆଧାର: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "ସଂକଳନ CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "ଅଫ"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣ"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "%u CPUs ମିଳିଛି।"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣ"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଆକାରଟି ହେଉଛି %lu ବାଇଟ"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "@HOSTNAME@ ରେ ଧ୍ୱନି"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: yes"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "ନିବେଶ"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: no"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "valgrind ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: yes"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: no"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr "FASTPATH କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, କେବଳ ତୀବ୍ର ପଥ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "ବାହ୍ୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ଟି ହେଉଛି %s।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "ଅଧିବେଶନ ID ଟି ହେଉଛି %s।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "ରେଡିଓ"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "ସ୍ଥିତି ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "ଏକକାଂଶ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନାହିଁ"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "ବୃଦ୍ଧି"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "ସତେଜ ଉଚ୍ଚ-ବିଭେଦନ ସମୟ ମାପକ ଉପଲବ୍ଧ! Bon appetit!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "ବୃଦ୍ଧି"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ନିବେଶ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ (LFE)"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "ଡେମନ ବନ୍ଦକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "ଡେମନକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "କୌଣସି କୁକି ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ। ତାହା ବିନା ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଚା କରୁଅଛି।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "ଗ୍ରାହକ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "ପରିବେଶ ବିନ୍ୟାସ ତଥ୍ୟକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ।\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "ନିବେଶ"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> "
-"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> "
-"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ "
-"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index ac33eb0b6..1b601ab03 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -21,429 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
-"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n"
-"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
-"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
-"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਲੋਡ ਹੀ ਰੱਖੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ (null) ਹੇਵੋ"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "ਡੰਮੀ ਆਊਟਪੁੱਟ"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "ਵਰਚੁਅਲ LADSPA ਸਿੰਕ"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "ਕਲਾਕਡ NULL ਸਿੰਕ"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਆਡੀਓ"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "ਮਾਡਮ"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "ਅਸਲੀ lt_dlopen ਲੋਡਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "ਨਵਾਂ dl ਲੋਡਰ ਦੇਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "ਬਾਈਂਡ-ਨਾਓ-ਲੋਡਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "%s ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "'%s' ਯੂਜ਼ਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "'%s' ਗਰੁੱਪ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ '%s' (UID %lu) ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' (GID %lu) ਲੱਭੇ ਹਨ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "ਯੂਜ਼ੂ '%s' ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' ਦਾ GID ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "ਯੂਜ਼ੂ '%s' ਦੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਰਿਹਾ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲਿਸਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹਟਾਏ ਗਏ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਸੰਬੰਧੀ ਮੋਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "ਡੈਮਨ PID %u ਤੌਰ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "ਡੈਮਨ ਖਤਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਦੋਂ ਤੱਕ --system ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ)।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੌਕਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-exit ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-module-loading ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ SHM ਮੋਡ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ idle ਟਾਈਲ ਬੰਦ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "ਸਟੂਡੀਓ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਫ਼ਲ ਹੋਈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "ਇਹ ਪਲਸਆਡੀਓ %s ਹੈ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ ਹੋਸਟ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "ਹੋਸਟ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u CPUs ਲੱਭੇ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "ਪੇਜ਼ ਸਾਈਜ਼ %lu ਬਾਈਟ ਹੈ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Valgrind ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਈਲ: ਹਾਂ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Valgrind ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਈਲ: ਨਹੀਂ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "Valgrind ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "ਹੋਸਟ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "ਓਪਟੀਮਾਈਜ਼ਡ ਬਿਲਡ: ਹਾਂ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "ਓਪਟੀਮਾਈਜ਼ਡ ਬਿਲਡ: ਨਹੀਂ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ, ਸਭ asserts ਅਯੋਗ ਹਨ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ, ਸਿਰਫ ਫਾਸਟ ਪਾਥ asserts ਅਯੋਗ ਹਨ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "ਸਭ asserts ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹਨ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID %s ਹੈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID %s ਹੈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "ਰਨਟਾਈਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "ਸਟੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"ਠੀਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ PA ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨਾ "
-"ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ।\n"
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜੇ ਲੋੜ-ਮੁਤਾਬਕ ਠੀਕ ਕੰਮ ਨਾ ਚੱਲਿਆ।\n"
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਦੇ ਗਲਤ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://www.freedesktop.org/"
-"wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ ਵੇਖੋ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ! Bon appetit!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਮੈਡਿਊਲ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁਕੰਮਲ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ।"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ।"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -474,8 +53,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -485,8 +63,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -502,6 +80,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -584,15 +163,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -600,781 +179,1697 @@ msgstr ""
"--log-level ਨੂੰ ਲਾਗ ਲੈਵਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੰਕੀ ਰੇਂਜ 0..4 ਜਾਂ debug, info, "
"notice, warn, error ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)।"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr "ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ: 'syslog', 'stderr' ਜਾਂ 'auto' ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ: 'syslog', 'stderr' ਜਾਂ 'auto' ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਲੈਵਲ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵੀਂ rlimit '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਫਾਰਮੈਟ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਚੈਨਲ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ਫਰੈਗਮੈਂਟਾਂ ਦਾ ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਨੰਬਰ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਫਰੈਗਮੈਂਟ ਅਕਾਰ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ nice ਲੈਵਲ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਦੀ ਦਿੱਤੇਤ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲੋਂ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਪੜਿਆ: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "ਨਾਂ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "ਕੋਈ ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "ਵਰਜਨ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "ਵੇਰਵਾ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "ਲੇਖਕ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਲੋਡ ਕਰੋ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "ਪਾਥ: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "ਅਸਲੀ lt_dlopen ਲੋਡਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "ਨਵਾਂ dl ਲੋਡਰ ਦੇਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "ਬਾਈਂਡ-ਨਾਓ-ਲੋਡਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ '%s'।"
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "'%s' ਯੂਜ਼ਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਲੈਵਲ '%s'।"
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "'%s' ਗਰੁੱਪ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।"
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "ਯੂਜ਼ੂ '%s' ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' ਦਾ GID ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵੀਂ rlimit '%s'।"
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "ਯੂਜ਼ੂ '%s' ਦੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਰਿਹਾ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਫਾਰਮੈਟ '%s'।"
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।"
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲਿਸਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਚੈਨਲ '%s'।"
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'।"
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਸੰਬੰਧੀ ਮੋਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ਫਰੈਗਮੈਂਟਾਂ ਦਾ ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਨੰਬਰ '%s'।"
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਖਤਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਦੋਂ ਤੱਕ --system ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ)।"
+
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੌਕਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਫਰੈਗਮੈਂਟ ਅਕਾਰ '%s'।"
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ nice ਲੈਵਲ '%s'।"
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-exit ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-module-loading ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ SHM ਮੋਡ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ idle ਟਾਈਲ ਬੰਦ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "ਸਟੂਡੀਓ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।"
+
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।"
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਦੀ ਦਿੱਤੇਤ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲੋਂ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"ਠੀਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ PA ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨਾ "
+"ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ।\n"
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜੇ ਲੋੜ-ਮੁਤਾਬਕ ਠੀਕ ਕੰਮ ਨਾ ਚੱਲਿਆ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਦੇ ਗਲਤ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://www.freedesktop.org/"
+"wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ ਵੇਖੋ।"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।"
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਪੜਿਆ: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਮੈਡਿਊਲ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ"
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "ਵੀਡੀਓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "ਕੋਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "ਬੂਸਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "ਕੋਈ ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "ਬੂਸਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਆਊਟਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਆਊਟਪੁੱਟ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "ਮੋਨੋ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "ਸਟੀਰੀਓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਡੁਪਲੈਕਸ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
+"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
+"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n"
+"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n"
+"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
+"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
+"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
+"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "ਡੰਮੀ ਆਊਟਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਲੋਡ ਹੀ ਰੱਖੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ (null) ਹੇਵੋ"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਲੋਡ ਹੀ ਰੱਖੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ (null) ਹੇਵੋ"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "ਵਰਚੁਅਲ LADSPA ਸਿੰਕ"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "ਕਲਾਕਡ NULL ਸਿੰਕ"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "ਆਊਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ ਉੱਪਰ ਆਡੀਓ"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "ਵਰਚੁਅਲ LADSPA ਸਿੰਕ"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "ਅੱਗੇ ਸੱਜਾ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੈਂਟਰ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੱਬਾ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੱਜਾ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ ਦਾ ਖੱਬੇ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ ਦਾ ਸੱਜਾ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰੀ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "ਉੱਤੇ ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "ਉੱਤੇ ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "ਉੱਤੇ ਅੱਗੇ ਸੱਜੇ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਸੈਂਟਰ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਖੱਬੇ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਸੱਜੇ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(ਅਢੁੱਕਵਾਂ)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "ਸਟੀਰੀਓ"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(ਅਢੁੱਕਵਾਂ)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "ਮੋਨੋ"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ '%s'।"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਆਡੀਓ"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "ਮਾਡਮ"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "ਅਸੈੱਸ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "ਐਂਟਟੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "ਕੋਈ ਐਂਟਟੀ ਨਹੀਂ"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "ਐਂਟਟੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸਰਵਰ"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "ਖਰਾਬ ਹਾਲਤ"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜਨ"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "ਛੱਡੀ ਗਈ ਫੰਕਸ਼ਨੈਲਿਟੀ"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਨਿਰਧਾਰਨ"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "ਕਲਾਇਟ ਅੱਡ ਕੀਤਾ"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ/ਆਊਟਪੁੱਟ ਗਲਤੀ"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "ਜਤੰਰ ਜਾਂ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "ਕੋਈ ਕੂਕੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "ਪਲੇਬੈਕ ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਕੀਤੀ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਡਰੇਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "ਸਧਾਰਨ spec '%s', ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "%s ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕੁਨਕੈਟ ਕੀਤਾ (%u, %ssuspended)।"
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਹੈ।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਅੰਡਰਰਨ।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਓਵਰਰਨ।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਜੰਤਰ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%u, %ssuspended)।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "ਨਹੀਂ "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਫਰ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਗਏ।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ।%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF ਮਿਲਿਆ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "ਟਾਈਮ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec।"
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1396,27 +1891,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1431,9 +1925,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1491,7 +1987,28 @@ msgstr ""
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1502,183 +2019,237 @@ msgstr ""
"libpulse %s ਦੇ ਕੰਪਾਇਲ\n"
"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਕਫਾ ਹਦਾਇਤ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਹਦਾਇਤ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਲੋਕਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਸਪੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ।\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਿਗਨਲ %u ਵਲੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
@@ -1688,58 +2259,85 @@ msgstr ""
"to\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
-"libpulse %s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ\n"
-"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ\n"
+"pacat %s\n"
+"libpulse %s ਦੇ ਕੰਪਾਇਲ\n"
+"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n"
+
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "ਕੋਈ ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ, ਜਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡੈਮਨ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ।"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "ਡੈਮਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ।"
+
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "ਅੰਕੜੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "ਪੂਰੇ ਲਾਈਫਟਾਈਮ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n"
+msgstr[1] "ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "ਪੂਰੇ ਲਾਈਫਟਾਈਮ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n"
+msgstr[1] "ਪੂਰੇ ਲਾਈਫਟਾਈਮ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕੈਸ਼ ਸਾਈਜ਼: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1750,7 +2348,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1773,12 +2371,79 @@ msgstr ""
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "ਸਿੰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1790,9 +2455,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1817,28 +2482,37 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tਪੋਰਟ:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tਸਰਗਰਮ ਪੋਰਟ: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tਪੋਰਟ:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1849,9 +2523,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1876,20 +2550,20 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1906,12 +2580,12 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "ਕਲਾਇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1926,12 +2600,12 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1948,22 +2622,45 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tਪਰੋਫਾਈਲ:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tਸਰਗਰਮ ਪਰੋਫਾਈਲ: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1974,9 +2671,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2001,12 +2698,12 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2017,9 +2714,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2044,20 +2741,19 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2080,161 +2776,182 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤ"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸਰਵਰ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2254,7 +2971,7 @@ msgstr ""
"to\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2265,140 +2982,271 @@ msgstr ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਂਪਲ ਫਾਇਲ ਦਿਓ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਅਤੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸਿੰਕ ਇੰਪੁੱਟ ਸੂਚੀ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸਿੰਕ ਇੰਪੁੱਟ ਸੂਚੀ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "ਕੋਈ ਯੋਗ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਲੋਕਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਸਪੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਿਗਨਲ %u ਵਲੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"libpulse %s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ\n"
+"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2417,495 +3265,203 @@ msgstr ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "ਸਰਵਰ: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "ਸਰੋਤ: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "ਸਿੰਕ: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "ਕੂਕੀਜ਼: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "ਕਲਾਇਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ।\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "ਕੋਈ ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ, ਜਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡੈਮਨ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ।"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "ਡੈਮਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ।"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "%s ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "ਬੰਦ"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ '%s' (UID %lu) ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' (GID %lu) ਲੱਭੇ ਹਨ।"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)"
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹਟਾਏ ਗਏ।"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)"
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "ਡੈਮਨ PID %u ਤੌਰ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "ਆਊਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਫ਼ਲ ਹੋਈ।"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "ਇਹ ਪਲਸਆਡੀਓ %s ਹੈ"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "@HOSTNAME@ ਉੱਪਰ ਆਡੀਓ"
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ ਹੋਸਟ: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "ਹੋਸਟ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "%u CPUs ਲੱਭੇ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "ਪੇਜ਼ ਸਾਈਜ਼ %lu ਬਾਈਟ ਹੈ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Valgrind ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਈਲ: ਹਾਂ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Valgrind ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਈਲ: ਨਹੀਂ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "Valgrind ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "ਹੋਸਟ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "ਓਪਟੀਮਾਈਜ਼ਡ ਬਿਲਡ: ਹਾਂ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "ਓਪਟੀਮਾਈਜ਼ਡ ਬਿਲਡ: ਨਹੀਂ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "ਰੇਡੀਓ"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ, ਸਭ asserts ਅਯੋਗ ਹਨ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "ਵੀਡੀਓ"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr "FASTPATH ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ, ਸਿਰਫ ਫਾਸਟ ਪਾਥ asserts ਅਯੋਗ ਹਨ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "ਸਭ asserts ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹਨ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "ਕੋਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID %s ਹੈ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "ਬੂਸਟ"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID %s ਹੈ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "ਕੋਈ ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "ਬੂਸਟ"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "ਰਨਟਾਈਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ"
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "ਸਟੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਇੰਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ! Bon appetit!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ "
+#~ "ਹੈ!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਊਟਪੁੱਟ (LFE)"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁਕੰਮਲ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਆਊਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ"
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 2.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.1"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.0"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਕੂਕੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.1"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "ਕਲਾਇਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.0"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.1"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਊਟਪੁੱਟ (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਡੁਪਲੈਕਸ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ਨੂੰ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 59941a21a..d8f98f6c3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-16 15:29+0000\n"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-04 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -249,72 +249,72 @@ msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej"
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd oczekuje parametru zmiennej logicznej"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:268
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy „%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika „%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:298
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu „%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:320
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit „%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:340
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki „%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki „%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:397
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki „%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:414
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów „%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów „%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:448
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu „%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:465
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice „%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:508
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy typ serwera „%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:626
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji się nie powiodło: %s"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:642
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Podana domyślna mapa kanałów ma inną liczbę kanałów niż podana domyślna "
"liczba kanałów."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:729
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n"
@@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Zmiana UID się nie powiodła: %s"
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie."
-#: src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło."
-#: src/daemon/main.c:534
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -446,12 +446,12 @@ msgstr ""
"Odmówiono trybu systemowego dla użytkownika niebędącego rootem. Uruchamianie "
"tylko usługi wyszukiwania serwera D-Bus."
-#: src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Zniszczenie usługi się nie powiodło: %s"
-#: src/daemon/main.c:662
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -459,22 +459,22 @@ msgstr ""
"Ten program nie powinien być uruchamiany jako root (chyba że podano opcję --"
"system)."
-#: src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Wymagane są uprawnienia roota."
-#: src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym."
-#: src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, odmawianie uruchomienia/"
"automatycznego wznowienia."
-#: src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -482,60 +482,60 @@ msgstr ""
"Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, który jest lokalny. Dalsze "
"wykrywanie."
-#: src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione."
-#: src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest "
"ustawione."
-#: src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM."
-#: src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu bezczynności "
"przed zakończeniem."
-#: src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia się nie powiodło."
-#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() się nie powiodło: %s"
-#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() się nie powiodło: %s"
-#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() się nie powiodło: %s"
-#: src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Uruchomienie usługi się nie powiodło."
-#: src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() się nie powiodło: %s"
-#: src/daemon/main.c:965
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera się nie powiodło"
-#: src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -549,19 +549,19 @@ msgstr ""
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , gdzie wyjaśniono, dlaczego "
"tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem."
-#: src/daemon/main.c:1007
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() się nie powiodło."
-#: src/daemon/main.c:1039
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() się nie powiodło."
-#: src/daemon/main.c:1108
+#: src/daemon/main.c:1119
msgid "command line arguments"
msgstr "parametry wiersza poleceń"
-#: src/daemon/main.c:1115
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Zainicjowanie usługi się nie powiodło z powodu błędów podczas wykonywania "
"poleceń startowych. Źródło poleceń: %s"
-#: src/daemon/main.c:1120
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"Uruchamianie usługi bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie działania."
@@ -583,299 +583,337 @@ msgstr "System dźwięku PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Wejście stacji dokującej"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon stacji dokującej"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Wejście liniowe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1731
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Przedni mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Tylny mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Zewnętrzny mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Wewnętrzny mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatyczne sterowanie natężeniem"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Brak automatycznego sterowania natężeniem"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Podbicie"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Brak podbicia"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplituner"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Brak amplitunera"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Podbicie basów"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Brak podbicia basów"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Głośnik"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Słuchawki"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Wejście analogowe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofon stacji dokującej"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon na słuchawkach"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Wyjście analogowe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Słuchawki"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Wyjście mono słuchawek"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Głośnik niskotonowy na oddzielnym wyjściu mono"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Wyjście liniowe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analogowe wyjście mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Głośniki"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI/DisplayPort"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Wejście wielokanałowe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Wyjście wielokanałowe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Wyjście gry"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Wyjście rozmowy"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Wyjście rozmowy"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Wirtualny odpływ wielokanałowy"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogowe mono"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analogowe mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analogowe mono"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogowe stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Słuchawki z mikrofonem"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Głośnik"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Wielokanałowe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analogowe przestrzenne 2.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analogowe przestrzenne 3.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analogowe przestrzenne 3.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analogowe przestrzenne 4.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analogowe przestrzenne 4.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analogowe przestrzenne 5.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogowe przestrzenne 5.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analogowe przestrzenne 6.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analogowe przestrzenne 6.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analogowe przestrzenne 7.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogowe przestrzenne 7.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cyfrowe przestrzenne 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cyfrowe przestrzenne 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Cyfrowe przestrzenne 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Cyfrowe przestrzenne 5.1 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analogowy dupleks mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analogowy dupleks stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Dupleks wielokanałowy"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Dupleks stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:189
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1986
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Wyjście %s"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Wejście %s"
-#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:651 src/modules/alsa/alsa-sink.c:841
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -892,7 +930,7 @@ msgstr ""
"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT — ale jednoczesne wywołanie "
"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-source.c:610 src/modules/alsa/alsa-source.c:776
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -909,7 +947,7 @@ msgstr ""
"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN — ale jednoczesne wywołanie "
"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1173 src/modules/alsa/alsa-util.c:1267
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
@@ -934,7 +972,7 @@ msgstr[2] ""
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1239
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
@@ -959,7 +997,7 @@ msgstr[2] ""
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1286
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -972,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1329
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
@@ -997,60 +1035,54 @@ msgstr[2] ""
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1715
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1737
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1769
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Wejście Bluetooth"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1732
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1770
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Wyjście Bluetooth"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1721
-msgid "Headset"
-msgstr "Słuchawki z mikrofonem"
-
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1726
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Zestaw głośnomówiący"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1744
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Słuchawki"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Przenośne"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1754
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Samochód"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1759
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1764
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1811
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (odpływ A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (źródło A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1835
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Jednostka główna słuchawek z mikrofonem (HSP/HFP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1848
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Zestaw słuchawek z mikrofonem (HSP/HFP)"
@@ -1079,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<yes lub no> use_master_format=<yes lub no> "
#. add on profile
-#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Włączone"
@@ -1158,11 +1190,11 @@ msgstr ""
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ"
-#: src/modules/module-null-sink.c:333
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Puste wyjście"
-#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1058
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Ustawienie formatu się nie powiodło: nieprawidłowy ciąg formatu %s"
@@ -1185,29 +1217,31 @@ msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunel dla %s@%s"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunel do %s/%s"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Wirtualny odpływ wielokanałowy"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> "
@@ -1221,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown device model"
msgstr "Nieznany model urządzenia"
-#: src/modules/raop/raop-sink.c:507
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "Standardowy profil RAOP"
@@ -1455,29 +1489,29 @@ msgstr "Przestrzenne 5.1"
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Przestrzenne 7.1"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:53 src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() się nie powiodło: %s"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:58 src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() zwróciło wartość „true”"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło"
-#: src/pulse/context.c:705
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: src/pulse/context.c:760
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: src/pulse/context.c:1466
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia „%s”"
@@ -1498,7 +1532,7 @@ msgstr "dwukierunkowe"
msgid "invalid"
msgstr "nieprawidłowe"
-#: src/pulsecore/core-util.c:1692
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
@@ -1509,11 +1543,11 @@ msgstr ""
"spowodowane próbą połączenia do kopii PulseAudio niebędącej rootem jako "
"użytkownik root przez natywny protokół, czego nie należy robić)."
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "nie"
@@ -1538,11 +1572,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target."
msgstr "Nieprawidłowy dziennik docelowy."
-#: src/pulsecore/sink.c:3516
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Wbudowany dźwięk"
-#: src/pulsecore/sink.c:3521
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -1817,7 +1851,7 @@ msgstr "Ustawienie potoku monitora się nie powiodło: %s"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() się nie powiodło: %s"
-#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s"
@@ -1856,7 +1890,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() się nie powiodło: %s"
#: src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1881,11 +1915,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -2026,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta „%s”"
@@ -2099,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie "
"z pliku."
-#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie się nie powiodło."
@@ -2134,7 +2167,7 @@ msgstr "odtwarzanie"
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Ustawienie nazwy nośnika się nie powiodło."
-#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło."
@@ -2142,11 +2175,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło."
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() się nie powiodło."
-#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() się nie powiodło."
-#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() się nie powiodło: %s"
@@ -2155,20 +2188,20 @@ msgstr "pa_context_connect() się nie powiodło: %s"
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() się nie powiodło."
-#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło."
-#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NAZWA [PARAMETRY…]"
-#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NAZWA|#N"
-#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577
-#: src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
@@ -2180,7 +2213,7 @@ msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ"
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ"
-#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NAZWA|#N 1|0"
@@ -2216,7 +2249,7 @@ msgstr "NAZWA-ŚCIEŻKI"
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "NAZWA-PLIKU ODPŁYW|#N"
-#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N ODPŁYW|ŹRÓDŁO"
@@ -2224,15 +2257,15 @@ msgstr "#N ODPŁYW|ŹRÓDŁO"
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PROFIL KARTY"
-#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NAZWA|#N PORT"
-#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NAZWA-KARTY|KARTA-#N PORT OFFSET"
@@ -2248,7 +2281,11 @@ msgstr "POZIOM-NUMERYCZNY"
msgid "FRAMES"
msgstr "RAMKI"
-#: src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2262,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"Jeśli nie podano polecenia, to program pacmd zostaje uruchomiony w trybie "
"interaktywnym.\n"
-#: src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2273,51 +2310,51 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Usługa PulseAudio nie jest uruchomiona, lub nie jest uruchomiona jako usługa "
"sesji."
-#: src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "gniazdo(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Zniszczenie usługi PulseAudio się nie powiodło."
-#: src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Usługa nie odpowiada."
-#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Uzyskanie statystyk się nie powiodło: %s"
-#: src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
@@ -2325,7 +2362,7 @@ msgstr[0] "Obecnie używane: %u blok zawierający %s B.\n"
msgstr[1] "Obecnie używane: %u bloki zawierające razem %s B.\n"
msgstr[2] "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s B.\n"
-#: src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
@@ -2339,17 +2376,17 @@ msgstr[2] ""
"Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających "
"razem %s B.\n"
-#: src/utils/pactl.c:182
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:191
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze się nie powiodło: %s"
-#: src/utils/pactl.c:196
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2366,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"Indeks klienta: %u\n"
"Rozmiar kafla: %zu\n"
-#: src/utils/pactl.c:212
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2389,12 +2426,81 @@ msgstr ""
"Domyślne źródło: %s\n"
"Ciasteczko: %04x:%04x\n"
-#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "nieznany"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Wejście liniowe"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Słuchawki z mikrofonem"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Wejście Bluetooth"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogowe mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie się nie powiodło: %s"
-#: src/utils/pactl.c:287
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2433,27 +2539,36 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorty:\n"
-#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (odpływy: %u, źródła: %u, priorytet: %u, dostępne: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktywny port: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormaty:\n"
-#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o źródle się nie powiodło: %s"
-#: src/utils/pactl.c:394
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2492,20 +2607,20 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535
-#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676
-#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746
-#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809
-#: src/utils/pactl.c:815
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "nie dotyczy"
-#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o module się nie powiodło: %s"
-#: src/utils/pactl.c:484
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2522,12 +2637,12 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:503
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie się nie powiodło: %s"
-#: src/utils/pactl.c:529
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2542,12 +2657,12 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:546
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o karcie się nie powiodło: %s"
-#: src/utils/pactl.c:569
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2564,22 +2679,28 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:585
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfile:\n"
-#: src/utils/pactl.c:587
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (odpływy: %u, źródła: %u, priorytet: %u, dostępne: %s)\n"
-#: src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktywny profil: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:606
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2588,17 +2709,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tWłaściwości:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:611
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tCzęść profilu: %s"
-#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie wejścia się nie powiodło: %s"
-#: src/utils/pactl.c:657
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2637,12 +2758,12 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła się nie powiodło: %s"
-#: src/utils/pactl.c:727
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2681,12 +2802,12 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:768
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o próbce się nie powiodło: %s"
-#: src/utils/pactl.c:795
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2715,18 +2836,32 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Niepowodzenie: %s"
-#: src/utils/pactl.c:872
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() się nie powiodło: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr ""
"Usunięcie modułu z pamięci się nie powiodło: moduł %s nie jest wczytany"
-#: src/utils/pactl.c:890
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
@@ -2744,135 +2879,136 @@ msgstr[2] ""
"Uzyskanie głośności się nie powiodło: próbowano ustawić głośność dla %d "
"kanałów, kiedy obsługiwane kanały = %d\n"
-#: src/utils/pactl.c:1101
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Wysłanie próbki się nie powiodło: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1118
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Przedwczesny koniec pliku"
-#: src/utils/pactl.c:1138
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "nowy"
-#: src/utils/pactl.c:1141
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "zmień"
-#: src/utils/pactl.c:1144
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "usuń"
-#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: src/utils/pactl.c:1155
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "odpływ"
-#: src/utils/pactl.c:1158
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "źródło"
-#: src/utils/pactl.c:1161
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "wejście-odpływu"
-#: src/utils/pactl.c:1164
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "wyjście-źródła"
-#: src/utils/pactl.c:1167
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "moduł"
-#: src/utils/pactl.c:1170
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "klient"
-#: src/utils/pactl.c:1173
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "bufor-próbki"
-#: src/utils/pactl.c:1176
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "serwer"
-#: src/utils/pactl.c:1179
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "karta"
-#: src/utils/pactl.c:1188
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Zdarzenie „%s” w %s #%u\n"
-#: src/utils/pactl.c:1460
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania."
-#: src/utils/pactl.c:1493
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności"
-#: src/utils/pactl.c:1516
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Głośność jest poza dozwolonym zakresem.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Nieprawidłowa liczba określeń głośności.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1541
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Niespójne określenie głośności.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573
-#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576
-#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579
-#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582
-#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585
-#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588
-#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[opcje]"
-#: src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TYP]"
-#: src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "NAZWA-PLIKU [NAZWA]"
-#: src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NAZWA [ODPŁYW]"
-#: src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ…]"
-#: src/utils/pactl.c:1586
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ…]"
-#: src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NAZWA|#N 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1588
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1589
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATY"
-#: src/utils/pactl.c:1592
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2883,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"Specjalne nazwy @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ i @DEFAULT_MONITOR@\n"
"mogą być używane do podania domyślnego odpływu, źródła i monitora.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1595
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2902,7 +3038,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n"
" -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta w serwerze\n"
-#: src/utils/pactl.c:1636
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2913,137 +3049,137 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:1692
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Należy podać nic lub jedno z: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1702
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania"
-#: src/utils/pactl.c:1715
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło."
-#: src/utils/pactl.c:1727
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku się nie powiodło."
-#: src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia"
-#: src/utils/pactl.c:1749
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia"
-#: src/utils/pactl.c:1758
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ"
-#: src/utils/pactl.c:1768
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło"
-#: src/utils/pactl.c:1783
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry."
-#: src/utils/pactl.c:1803
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Należy podać indeks lub nazwę modułu"
-#: src/utils/pactl.c:1816
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną."
-#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Nieprawidłowe określenie wstrzymania."
-#: src/utils/pactl.c:1836
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną."
-#: src/utils/pactl.c:1853
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu"
-#: src/utils/pactl.c:1864
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu"
-#: src/utils/pactl.c:1875
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Należy podać nazwę odpływu"
-#: src/utils/pactl.c:1885
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu"
-#: src/utils/pactl.c:1896
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Należy podać nazwę źródła"
-#: src/utils/pactl.c:1906
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i głośność"
-#: src/utils/pactl.c:1919
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i głośność"
-#: src/utils/pactl.c:1932
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i głośność"
-#: src/utils/pactl.c:1937
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Nieprawidłowy indeks odpływ wejścia"
-#: src/utils/pactl.c:1948
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i głośność"
-#: src/utils/pactl.c:1953
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia źródła"
-#: src/utils/pactl.c:1964
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Należy podać nazwę odpływu/indeks i działanie wyciszenia (0, 1 lub „toggle”)"
-#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004
-#: src/utils/pactl.c:2022
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Nieprawidłowe określenie wyciszenia"
-#: src/utils/pactl.c:1979
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Należy podać nazwę źródła/indeks i działanie wyciszenia (0, 1 lub „toggle”)"
-#: src/utils/pactl.c:1994
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Należy podać indeks odpływu wejścia i działanie wyciszenia (0, 1 lub "
"„toggle”)"
-#: src/utils/pactl.c:1999
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu odpływu wejścia"
-#: src/utils/pactl.c:2012
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -3051,11 +3187,22 @@ msgstr ""
"Należy podać nazwę indeks wyjścia źródła i działanie wyciszenia (0, 1 lub "
"„toggle”)"
-#: src/utils/pactl.c:2017
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wyjścia źródła"
-#: src/utils/pactl.c:2034
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3063,15 +3210,15 @@ msgstr ""
"Należy podać nazwę indeks odpływu listę obsługiwanych formatów oddzielonych "
"średnikami"
-#: src/utils/pactl.c:2046
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks, nazwę portu i offset opóźnienia"
-#: src/utils/pactl.c:2053
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Nie można przetworzyć offsetu opóźnienia"
-#: src/utils/pactl.c:2065
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia."
@@ -3232,3 +3379,12 @@ msgstr "Wczytanie danych ciasteczka się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Niezaimplementowane.\n"
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Głośnik niskotonowy na oddzielnym wyjściu mono"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4505d528b..a066a4b85 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 04:27+0100\n"
"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -21,452 +22,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no controlador ALSA \"%s\". Por favor, reporte "
-"este problema aos programadores do ALSA."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() retornou um valor excecionalmente elevado: %li bytes (%s%lu "
-"ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail_delay() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no controlador ALSA \"%s\". Por favor, reporte "
-"este problema aos programadores do ALSA."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "Mantém sempre pelo menos um depósito carregado mesmo que seja um nulo"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Saída Dummy"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Depósito virtual LADSPA"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<nome do deposito> sink_properties=<propriedades do deposito> "
-"master=<nome do deposito a filtrar> format=<formato exemplo> "
-"rate=<frequência de amostragem> channels=<numero de canais> "
-"channel_map=<mapa de canais> plugin=<nome da extensao ladspa> "
-"label=<etiqueta do plugin ladspa> control=<Lista de valores de controlo de "
-"entrada separados por virgulas>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "Depósito de relógio NULL"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "Saída nula"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "Áudio Interno"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Não foi possível encontrar o carregador \"lt_dlopen\"."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Não foi possível alocar o novo carregador \"dl\"."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "Não foi possível adicionar \"bind-now-loader\"."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "Foi obtido o sinal %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "A sair."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Falha ao procurar o utilizador '%s'."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Falha ao procurar o grupo '%s'."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "Foi encontrado utilizador '%s' (UID %lu) e grupo '%s' (GID %lu)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Falha ao criar o '%s': %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "Falhou a alteração da lista de grupos: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "Não foi possível mudar o GID: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "Não foi possível mudar o UID: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Privilégios de root cedidos com sucesso."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "Modo de sistema não suportado nesta plataforma."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Não foi possível processar linha de comando."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-"Modo de sistema recusado por utilizador não raiz. A iniciar só serviço de "
-"procura do servidor D-Bus."
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "Serviço não está a executar"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "Serviço a executar como PID %u"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --"
-"system seja especificada)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "São necessários privilégios de root."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start não é suportado para instâncias do sistema."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-"Servidor configurado pelo utilizador em %s, a recusar iniciar/autogerar."
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-"Servidor configurado pelo utilizador em %s, que aparenta ser local. A testar "
-"mais."
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está "
-"definido!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por "
-"inactividade!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "Não foi possível adquirir o stdio."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe() falhou: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() falhou: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() falhou: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "Arranque do serviço falhou."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Arranque do serviço sucedeu."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "setsid() falhou: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "Isto é PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "Máquina de compilação: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "CFLAGS utilizadas na compilação: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "A executar na máquina: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "Foram encontrados %u CPUs."
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "Tamanho da página é %lu bytes"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: sim"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: não"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "A executar em modo \"valgrind\": %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "A executar em MV: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Optimizado: sim"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "Compilação optimizada: não"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desactivadas."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH definido, apenas as declarações \"fast path\" desactivadas."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "Todas as declarações desactivadas."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "A tentativa de ler o ID da máquina falhou"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "O ID da máquina é %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "O ID da sessão é %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "Execução a utilizar o directório %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "A manter o estado no directório %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "A utilizar o directório de módulos %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "Execução em modo de sistema: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"Ok, então está a correr PA em modo de sistema. Por favor repare que não "
-"deveria estar a fazê-lo.\n"
-"Se, na mesma, o continuar a fazer e as coisas não correrem como esperado, a "
-"culpa será sua.\n"
-"Por favor leia http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ para uma explicação de como o "
-"modo de sistema é usualmente uma má ideia."
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com "
-"timers de alta resolução activos!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() falhou."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Falha ao inicializar serviço."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Arranque do serviço completo."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "Encerramento do serviço iniciado."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Serviço terminado."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -496,8 +53,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -507,8 +63,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -524,6 +80,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -614,15 +171,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Não carrega o predefinido script\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize espera argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail espera argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -630,781 +187,1728 @@ msgstr ""
"--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo "
"0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority espera argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime espera argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading espera argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit espera argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr', 'auto' "
+"ou um nome de ficheiro válido 'file:<path>'."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr', 'auto' "
"ou um nome de ficheiro válido 'file:<path>'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time espera argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta espera argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Método de resample inválido '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system espera argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit espera argumento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm espera argumento booleano"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime espera argumento booleano"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ficheiro registo de destino inválido '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nível do ficheiro de registo inválido '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] rlimit inválido '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Formato da amostra inválido '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem '%s' inválida."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Mapa de canais inválido '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Número inválido de fragmentos '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Tamanho do fragmento inválido '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] nível nice inválido '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Tipo de servidor \"%s\" inválido."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de "
+"canais definido por omissão."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Ler configuração a partir do ficheiro: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nome: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Nenhuma informação de módulo disponível\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versão: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Descrição: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Utilização: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Carregar Uma Vez: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "AVISO DE DESCONTINUIDADE: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Caminho: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Não foi possível encontrar o carregador \"lt_dlopen\"."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Não foi possível alocar o novo carregador \"dl\"."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Não foi possível adicionar \"bind-now-loader\"."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ficheiro registo de destino inválido '%s'."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Falha ao procurar o utilizador '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nível do ficheiro de registo inválido '%s'."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Falha ao procurar o grupo '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido '%s'."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] rlimit inválido '%s'."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Formato da amostra inválido '%s'."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Falha ao criar o '%s': %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem '%s' inválida."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Falhou a alteração da lista de grupos: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos '%s'."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "Não foi possível mudar o GID: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Mapa de canais inválido '%s'."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "Não foi possível mudar o UID: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "Modo de sistema não suportado nesta plataforma."
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Não foi possível processar linha de comando."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+"Modo de sistema recusado por utilizador não raiz. A iniciar só serviço de "
+"procura do servidor D-Bus."
+
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Número inválido de fragmentos '%s'."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --"
+"system seja especificada)."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "São necessários privilégios de root."
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start não é suportado para instâncias do sistema."
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Tamanho do fragmento inválido '%s'."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+"Servidor configurado pelo utilizador em %s, a recusar iniciar/autogerar."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] nível nice inválido '%s'."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+"Servidor configurado pelo utilizador em %s, que aparenta ser local. A testar "
+"mais."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr ""
+"A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está "
+"definido!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr ""
+"A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por "
+"inactividade!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "Não foi possível adquirir o stdio."
+
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Tipo de servidor \"%s\" inválido."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() falhou: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() falhou: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() falhou: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Arranque do serviço falhou."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:838
+#, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "setsid() falhou: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "A tentativa de ler o ID da máquina falhou"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de "
-"canais definido por omissão."
+"Ok, então está a correr PA em modo de sistema. Por favor repare que não "
+"deveria estar a fazê-lo.\n"
+"Se, na mesma, o continuar a fazer e as coisas não correrem como esperado, a "
+"culpa será sua.\n"
+"Por favor leia http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ para uma explicação de como o "
+"modo de sistema é usualmente uma má ideia."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() falhou."
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Demasiados argumentos."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### Ler configuração a partir do ficheiro: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "A limpar privilégios."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Sistema de Som PulseAudio"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "Sistema de Som PulseAudio Políticas de Roteamento KDE"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Entrada da estação de ancoragem"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Microfone da estação de ancoração"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Linha de entrada da estação de ancoração"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "Linha de entrada"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microfone"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Microfone frontal"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Microfone externo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Microfone externo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Microfone interno"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "Rádio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Controlo automático de ganho"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Sem controlo automático de ganho"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "Aumentar"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "Não aumentar"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Amplificador"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Sem amplificador"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Aumentar graves"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Não aumentar graves"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr "Coluna"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "Auscultadores"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Entrada analógica"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Microfone da âncora"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Microfone externo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Saída analógica"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Auscultadores"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Saída mono analógica"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+msgid "Line Out"
+msgstr "Linha de saída"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Saída mono analógica"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+msgid "Speakers"
+msgstr "Colunas"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio com Políticas de Roteamento KDE"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI/DisplayPort"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Saída digital (S/PDIF)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Saída digital (S/PDIF)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Saída nula"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Saída %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Saída %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1 analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estéreo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Coluna"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Surround 2.1 analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Surround 3.0 analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Surround 3.1 analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0 analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1 analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0 analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1 analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Surround 6.0 analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Surround 6.1 analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Surround 7.0 analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1 analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Surround 5.1 (IEC958/AC3) digital"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Mono duplex analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Estéreo duplex analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Estéreo duplex digital (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Estéreo duplex analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Saída %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia "
+"nada para escrever!\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA.\n"
+"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de "
+"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada "
+"para ler!\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA.\n"
+"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de "
+"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no controlador ALSA \"%s\". Por favor, reporte "
+"este problema aos programadores do ALSA."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no controlador ALSA \"%s\". Por favor, reporte "
+"este problema aos programadores do ALSA."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() retornou um valor excecionalmente elevado: %li bytes (%s%lu "
+"ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() retornou um valor excecionalmente elevado: %li bytes (%s%lu "
+"ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail_delay() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no controlador ALSA \"%s\". Por favor, reporte "
+"este problema aos programadores do ALSA."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Saída analógica"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Handsfree"
+msgstr "Mãos livres Gateway"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "Auscultadores"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "Reprodução Alta Fidelidade (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "Captação de Alta Fidelidade (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"source_name=<nome da origem> source_properties=<propriedades da origem> "
+"source_master=<nome da origem a filtrar> sink_name=<nome do deposito> "
+"sink_properties=<propriedades do deposito> sink_master=<nome do deposito a "
+"filtrar> adjust_time=<quantas vezes ajustar taxas em s> "
+"adjust_threshold=<quanto desvio reajustar a seguir em ms> format=<formato da "
+"amostra> rate=<frequência da amostra> channels=<número de canais> "
+"channel_map=<mapa de canais> aec_method=<implementacao a usar> "
+"aec_args=<parametros para o motor AEC> save_aec=<gravar dados AEC em /tmp> "
+"autoloaded=<marcar se este modulo for carregado automaticamente> "
+"use_volume_sharing=<sim ou nao> "
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Saída Dummy"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Mantém sempre pelo menos um depósito carregado mesmo que seja um nulo"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "Mantém sempre pelo menos um depósito carregado mesmo que seja um nulo"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr "Equalizador de uso geral"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nome do deposito> sink_properties=<propriedades do deposito> "
+"sink_master=<nome do deposito a ligar> format=<formato da amostra> "
+"rate=<frequencia de amostragem> channels=<numero de canais> "
+"channel_map=<mapa de canais> autoloaded=<define se este módulo há de ser "
+"cargado automaticamente> use_volume_sharing=<sim ou nao> "
+"force_flat_volume=<sim ou nao> "
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr "autoclean=<descarregar automaticamente filtros nao usados?>"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Depósito virtual LADSPA"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nome do deposito> sink_properties=<propriedades do deposito> "
+"master=<nome do deposito a filtrar> format=<formato exemplo> "
+"rate=<frequência de amostragem> channels=<numero de canais> "
+"channel_map=<mapa de canais> plugin=<nome da extensao ladspa> "
+"label=<etiqueta do plugin ladspa> control=<Lista de valores de controlo de "
+"entrada separados por virgulas>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Depósito de relógio NULL"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "Saída nula"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Falha ao definir formato: cadeia %s com formato inválido"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Dispositivos de saída"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Dispositivos de entrada"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Áudio no @HOSTNAME@"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Depósito virtual LADSPA"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nome do deposito> sink_properties=<propriedades do deposito> "
+"sink_master=<nome do deposito a ligar> format=<formato da amostra> "
+"rate=<frequencia de amostragem> channels=<numero de canais> "
+"channel_map=<mapa de canais> autoloaded=<define se este módulo há de ser "
+"cargado automaticamente> use_volume_sharing=<sim ou nao> "
+"force_flat_volume=<sim ou nao> "
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Código de erro desconhecido"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Frontal Central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Frontal Esquerda"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Frontal Direita"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Traseira Central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Traseira Esquerda"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Traseira Direita"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Central Centro-Esquerda"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Central Centro-Direita"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Lateral Esquerda"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Lateral Direita"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliar 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliar 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliar 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliar 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliar 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliar 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliar 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliar 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliar 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliar 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliar 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliar 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliar 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliar 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliar 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliar 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliar 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliar 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliar 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliar 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliar 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliar 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliar 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliar 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliar 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliar 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliar 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliar 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliar 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliar 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliar 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliar 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Topo Centro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Topo Central Centro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Topo Frontal Esquerda"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Topo Frontal Direita"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Topo Traseira Centro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Topo Traseira Esquerda"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Topo Traseira Direita"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(inválido)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "Estéreo"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "xcb_connect() falhou"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr "xcb_connection_has_error() devolveu verdadeiro"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Não foi possível processar dados da cookie"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Saída %s"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(inválido)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] ficheiro registo de destino inválido '%s'."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Áudio Interno"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconhecido"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Entidade existe! "
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Entidade não existe"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Ligação recusada"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Erro de protocolo"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo expirou"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "Sem chave de autorização"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Ligação terminou"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Entidade terminada"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Servidor Inválido"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Inicialização do módulo falhou"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Mau estado"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Nenhuns dados"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Versão de protocolo incompatível"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Demasiado Grande"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Não suportado"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Código de erro desconhecido"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Extensão não existe"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Funcionalidade obsoleta"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Implementação em falta"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Cliente efectuou um fork"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Erro de entrada/saída"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "xcb_connect() falhou"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr "xcb_connection_has_error() devolveu verdadeiro"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Não foi possível processar dados da cookie"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração '%s': %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "Nenhuma cookie carregada. A tentar ligar sem cookie."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Falha ao esvaziar fluxo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Fluxo de leitura drenado."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "A drenar ligação ao servidor."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Fluxo criado com sucesso."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s', mapa de canal '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended)."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Erro de fluxo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Dispositivo de fluxo retomado.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Fluxo com falta de dados.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Fluxo iniciado.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Fluxo movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "negação"
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Atributos do buffer de fluxo alterados.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Pilha de pedidos de rolha vazia: a rolhar o fluxo"
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Pilha de pedidos de rolha vazia: a remover rolha do fluxo"
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr "Aviso: recebidos mais pedidos de remover rolha do que de rolhar!"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Ligação estabelecida.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "Falha ao esvaziar fluxo: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Ligação falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Obtive EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Recebido sinal, a sair."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Falhou a obtenção da cadência: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Tempo: %0.3f sec; Cadência: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1426,27 +1930,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1461,9 +1964,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [opções]\n"
"\n"
@@ -1522,7 +2027,28 @@ msgstr ""
" --list-file-formats Lista formatos de ficheiro "
"disponíveis.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1533,68 +2059,72 @@ msgstr ""
"Compilado com libpulse %s\n"
"Ligado com libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nome de cliente inválido '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nome de fluxo inválido '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Mapa de canais inválido '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Especificação da cadência inválida '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Especificação de tempo de processamento inválido '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propriedade inválida '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Formato de ficheiro desconhecido %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Especificação de amostra inválida"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Falha ao gerar especificação de amostra para o ficheiro."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Falha ao abrir ficheiro de audio"
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -1602,116 +2132,173 @@ msgstr ""
"Aviso: a especificação da amostra será sobrescrita com a especificação do "
"ficheiro."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Falha ao determinar a especificação da amostra a partir do ficheiro."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Aviso: Falha a determinar o mapa de canal do ficheiro."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Mapa de canais não corresponde à especificação da amostra"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Aviso: falha na escrita do mapa de canais no ficheiro."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"Abrindo um %s fluxo com especificação da amostra '%s' e mapa de canais '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "a gravar"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "reprodução"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Impossível definir nome do suporte."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() falhou."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() falhou."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() falhou."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() falhou."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() falhou."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr "NOME [ARGS ...]"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "NAME|#N"
+msgstr "NOME|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "Falhou ao suspender: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "Falhou ao restaurar: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr "NOME|#N VOLUME"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "Atenção: Servidor de Som não local, suspender ignorado.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr "#N VOLUME"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Ligação falhou: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr "NOME|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "Obtido SIGINT, a sair.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "Atenção: Processo filho terminado por sinal %u\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr "NOME|#N VOLUME"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr "#N"
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+#, fuzzy
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr "NOME [DEPÓSITO]"
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr "NOMEFICHEIRO [NOME]"
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "PATHNAME"
+msgstr "NOME"
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+#, fuzzy
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr "NOME [DEPÓSITO]"
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr "#N DEPÓSITO|ORIGEM"
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "1|0"
+msgstr "#N 1|0"
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr "PERFIL CARTÃO"
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr "NOME|#N PORTA"
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [opções] ... \n"
"\n"
@@ -1720,59 +2307,88 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Nome do servidor ao qual ligar\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacat %s\n"
"Compilado com libpulse %s\n"
"Ligado com libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"Não existe um daemon PulseAudio a correr, ou não corre como daemon de sessão."
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "Não foi possível terminar o serviço PulseAudio."
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Serviço não responde."
+
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Correntemente em uso: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Correntemente em uso: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
+msgstr[1] "Correntemente em uso: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Alocado durante todo o tempo de vida: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
+msgstr[1] ""
"Alocado durante todo o tempo de vida: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Tamanho cache da amostra: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1789,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"Índice do cliente: %u\n"
"Tamanho do mosaico: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1812,13 +2428,80 @@ msgstr ""
"Origem predefinida: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linha de entrada"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do depósito: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:325
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1829,9 +2512,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1856,28 +2539,37 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorto:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tPorto Activo: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormatos:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1888,9 +2580,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1915,20 +2607,20 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do módulo: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1945,12 +2637,12 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do cliente: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1965,12 +2657,12 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações da carta: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1987,23 +2679,46 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tPrefis:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tPerfil Activo: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Falha ao obter informação de entrada do depósito: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:700
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -2013,9 +2728,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2041,13 +2756,13 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:770
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -2057,9 +2772,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2085,20 +2800,19 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações da amostra: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2121,160 +2835,184 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Falha: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() falhou: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Falha ao definir formato: cadeia %s com formato inválido"
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Falha ao enviar amostra: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Falha ao enviar amostra: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Fim prematuro do ficheiro"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "novo"
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "alterar"
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "remover"
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "depósito"
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "origem"
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "sink-input"
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "origem-saída"
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "módulo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "cliente"
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "amostra-cache"
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Evento '%s' em %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Obtido SIGINT, a sair."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Especificação de volume inválida"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Volume fora do intervalo permitido.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "Especificação de volume inválida"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "Especificação de volume inválida"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[opções]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TIPO]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "NOMEFICHEIRO [NOME]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NOME [DEPÓSITO]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr "NOME"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr "NOME [ARGS ...]"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr "#N"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "NOME|#N VOLUME"
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr "#N DEPÓSITO|ORIGEM"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NOME|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
-msgstr "PERFIL CARTÃO"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
-msgstr "NOME|#N PORTA"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
-msgstr "NOME|#N VOLUME"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr "#N VOLUME"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+#, fuzzy
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATOS"
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2295,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"servidor\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2306,55 +3044,61 @@ msgstr ""
"Compilado com libpulse %s\n"
"Linkado com libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Não especifique nada ou um de: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Aviso: Falha ao determinar a especificação da amostra do ficheiro."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para reproduzir"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para remover"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um depósito"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Tem de especificar um índice de saída de fonte e uma fonte"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Tem de especificar um nome de módulo e argumentos."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Tem de especificar um índice de módulo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Não pode especificar mais do que um depósito. Tem de especificar um valor "
"booleano."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "Especificação de amostra inválida"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2362,72 +3106,102 @@ msgstr ""
"Não pode especificar mais do que uma fonte. Tem de especificar um valor "
"booleano."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Tem de especificar um nome/índice de placa e um nome de perfil"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e nome de um porto"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para reproduzir"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Tem de especificar um nome/índice de fonte e nome de um porto"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "Tem de especificar um índice de módulo"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e um volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Tem de especificar um nome/índice de fonte e um volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Índice de depósito de entrada inválido"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Tem de especificar um índice de saída de origem e um volume"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Índice de saída de origem inválido"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e um booleano mudo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Especificação de silêncio inválida"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Tem de especificar um nome/índice de fonte e um booleano mudo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um booleano mudo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Índice de entrada de depósito inválida"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "Tem de especificar um nome/índice de origem e um lógico mudo"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Especificação de índice de saída de origem inválida"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e nome de um porto"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -2435,11 +3209,106 @@ msgstr ""
"Tem de especificar um nome/índice de depósito e uma lista de formatos "
"suportados separados por ponto e vírgula"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "Tem de especificar um nome/índice de placa e um nome de perfil"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "O comando especificado é inválido."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Falhou ao restaurar: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Falhou ao suspender: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "Atenção: Servidor de Som não local, suspender ignorado.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Ligação falhou: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "Obtido SIGINT, a sair.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "Atenção: Processo filho terminado por sinal %u\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [opções] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
+" --version Mostra a versão\n"
+" -s, --server=SERVER Nome do servidor ao qual ligar\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compilado com libpulse %s\n"
+"Ligado com libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2460,524 +3329,266 @@ msgstr ""
"locais e ficheiro de cookies.\n"
" -r Remove dados do PulseAudio do ecrã X11\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Não foi possível processar a linha de comando.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Servidor: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Fonte: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Sink: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Não foi possível processar os dados da cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Não foi possível gravar os dados da cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro de configuração do cliente\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "Não foi possível ler os dados de configuração do ambiente\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Falhou ao obter FQDN.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Não foi possível carregar os dados da cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Ainda não implementado.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"Não existe um daemon PulseAudio a correr, ou não corre como daemon de sessão."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "Foi obtido o sinal %s."
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "A sair."
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "Foi encontrado utilizador '%s' (UID %lu) e grupo '%s' (GID %lu)."
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "Não foi possível terminar o serviço PulseAudio."
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "Privilégios de root cedidos com sucesso."
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "Serviço não responde."
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "Serviço não está a executar"
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "Serviço a executar como PID %u"
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "Arranque do serviço sucedeu."
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "Isto é PulseAudio %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia "
-"nada para escrever!\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA.\n"
-"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de "
-"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "Máquina de compilação: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada "
-"para ler!\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA.\n"
-"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de "
-"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "CFLAGS utilizadas na compilação: %s"
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "A executar na máquina: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "Reprodução Alta Fidelidade (A2DP)"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "Foram encontrados %u CPUs."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "Captação de Alta Fidelidade (A2DP)"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "Tamanho da página é %lu bytes"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: sim"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr "Mãos livres Gateway"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: não"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "A executar em modo \"valgrind\": %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "Dispositivos de saída"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "A executar em MV: %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Dispositivos de entrada"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "Optimizado: sim"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "Áudio no @HOSTNAME@"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "Compilação optimizada: não"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "Entrada da estação de ancoragem"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "Microfone da estação de ancoração"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "Linha de entrada da estação de ancoração"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "Linha de entrada"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "Microfone"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "Microfone frontal"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "Microfone externo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "Microfone externo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Microfone interno"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádio"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "Controlo automático de ganho"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "Sem controlo automático de ganho"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "Aumentar"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "Não aumentar"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "Amplificador"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "Sem amplificador"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desactivadas."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Aumentar graves"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "Não aumentar graves"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr "Coluna"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "Auscultadores"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "Entrada analógica"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "Microfone da âncora"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "Saída analógica"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "LFE na saída separada mono"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-msgid "Line Out"
-msgstr "Linha de saída"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Saída mono analógica"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-msgid "Speakers"
-msgstr "Colunas"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr "HDMI/DisplayPort"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "Saída digital (S/PDIF)"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "FASTPATH definido, apenas as declarações \"fast path\" desactivadas."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Passagem digital (S/PDIF)"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "Todas as declarações desactivadas."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Mono Analógico"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "O ID da máquina é %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Estéreo Analógico"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "O ID da sessão é %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Surround 2.1 analógico"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "Execução a utilizar o directório %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Surround 3.0 analógico"
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "A manter o estado no directório %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Surround 3.1 analógico"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "A utilizar o directório de módulos %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Surround 4.0 analógico"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "Execução em modo de sistema: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Surround 4.1 analógico"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Surround 5.0 analógico"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com "
+#~ "timers de alta resolução activos!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Surround 5.1 analógico"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Falha ao inicializar serviço."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Surround 6.0 analógico"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "Arranque do serviço completo."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Surround 6.1 analógico"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "Encerramento do serviço iniciado."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Surround 7.0 analógico"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "Serviço terminado."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Surround 7.1 analógico"
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "A limpar privilégios."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "Sistema de Som PulseAudio Políticas de Roteamento KDE"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Pasagem digital (IEC958)"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio com Políticas de Roteamento KDE"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+#~ msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração '%s': %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "Nenhuma cookie carregada. A tentar ligar sem cookie."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro de configuração do cliente\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "Surround 5.1 (IEC958/AC3) digital"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "Não foi possível ler os dados de configuração do ambiente\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Mono duplex analógico"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Estéreo duplex analógico"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "LFE na saída separada mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Estéreo duplex digital (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Passagem digital (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "Saída %s"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Pasagem digital (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "Entrada %s"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"source_name=<nome da origem> source_properties=<propriedades da origem> "
-"source_master=<nome da origem a filtrar> sink_name=<nome do deposito> "
-"sink_properties=<propriedades do deposito> sink_master=<nome do deposito a "
-"filtrar> adjust_time=<quantas vezes ajustar taxas em s> "
-"adjust_threshold=<quanto desvio reajustar a seguir em ms> format=<formato da "
-"amostra> rate=<frequência da amostra> channels=<número de canais> "
-"channel_map=<mapa de canais> aec_method=<implementacao a usar> "
-"aec_args=<parametros para o motor AEC> save_aec=<gravar dados AEC em /tmp> "
-"autoloaded=<marcar se este modulo for carregado automaticamente> "
-"use_volume_sharing=<sim ou nao> "
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr "Equalizador de uso geral"
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<nome do deposito> sink_properties=<propriedades do deposito> "
-"sink_master=<nome do deposito a ligar> format=<formato da amostra> "
-"rate=<frequencia de amostragem> channels=<numero de canais> "
-"channel_map=<mapa de canais> autoloaded=<define se este módulo há de ser "
-"cargado automaticamente> use_volume_sharing=<sim ou nao> "
-"force_flat_volume=<sim ou nao> "
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr "autoclean=<descarregar automaticamente filtros nao usados?>"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-"%s [opções]\n"
-"\n"
-"-h, --help Mostra esta ajuda\n"
-"-v, --verbose Imprime mensagens de depuração\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE Frequência de amostra A partir em Hz "
-"(predefinida 44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT Tipo de amostra A partir (predefinido "
-"s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS Número de canais A partir (predefinida "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE Frequência de amostra Para em Hz "
-"(predefinida 44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT Tipo de amostra Para (predefinida "
-"s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS Número de canais Para (predefinido 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Método de reamostragem (predefinido "
-"auto)\n"
-" --seconds=SECONDS Duração do fluxo A partir (predefinida "
-"60)\n"
-"\n"
-"Se os formatos não forem especificados, o teste faz todas as combinações de "
-"formatos,\n"
-"para trás e para a frente.\n"
-"\n"
-"O tipo de amostra tem de ser s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (predefinido s16ne)\n"
-"\n"
-"Veja --dump-resample-methods para valores possíveis de métodos de "
-"reamostragem.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Show this help\n"
+#~ "-v, --verbose Print debug messages\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults "
+#~ "to 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to "
+#~ "1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to "
+#~ "60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
+#~ "combinations,\n"
+#~ "back and forth.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+#~ "alaw,\n"
+#~ "32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [opções]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Mostra esta ajuda\n"
+#~ "-v, --verbose Imprime mensagens de depuração\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE Frequência de amostra A partir em "
+#~ "Hz (predefinida 44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT Tipo de amostra A partir "
+#~ "(predefinido s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS Número de canais A partir "
+#~ "(predefinida 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE Frequência de amostra Para em Hz "
+#~ "(predefinida 44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT Tipo de amostra Para (predefinida "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS Número de canais Para (predefinido "
+#~ "1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD Método de reamostragem (predefinido "
+#~ "auto)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS Duração do fluxo A partir "
+#~ "(predefinida 60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se os formatos não forem especificados, o teste faz todas as combinações "
+#~ "de formatos,\n"
+#~ "para trás e para a frente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "O tipo de amostra tem de ser s16le, s16be, u8, float32le, float32be, "
+#~ "ulaw, alaw,\n"
+#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (predefinido s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Veja --dump-resample-methods para valores possíveis de métodos de "
+#~ "reamostragem.\n"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr "=== %d segundos: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+#~ msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+#~ msgstr "=== %d segundos: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit não é suportado nesta plataforma."
@@ -3240,8 +3851,5 @@ msgstr "=== %d segundos: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
#~ msgid "Invalid channel map\n"
#~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
-
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "Saída %s + Entrada %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 484598518..ea4b5a768 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-12 03:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:12-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -31,36 +32,45 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -72,10 +82,12 @@ msgid ""
" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -88,17 +100,21 @@ msgstr ""
" --dump-conf Descarrega a configuração padrão\n"
" --dump-modules Descarrega a lista de módulos\n"
" disponíveis\n"
-" --dump-resample-methods Descarrega os métodos de reamostragem\n"
+" --dump-resample-methods Descarrega os métodos de "
+"reamostragem\n"
" --cleanup-shm Limpa os segmentos de memória\n"
" compartilhados\n"
-" --start Inicia o daemon se ele não estiver em\n"
+" --start Inicia o daemon se ele não estiver "
+"em\n"
" execução\n"
" -k --kill Encerra um daemon em execução\n"
-" --check Verifica se há um daemon em execução\n"
+" --check Verifica se há um daemon em "
+"execução\n"
" (retorna apenas o código de saída)\n"
"\n"
"OPÇÕES:\n"
-" --system[=BOOL] Executa como uma instância do sistema\n"
+" --system[=BOOL] Executa como uma instância do "
+"sistema\n"
" em escala ampla\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Torna-se um daemon após o início\n"
" --fail[=BOOL] Sai quando a inicialização falhar\n"
@@ -107,36 +123,48 @@ msgstr ""
" com RLIMIT_NICE elevado)\n"
" --realtime[=BOOL] Tenta habilitar o escalonamento em\n"
" tempo real (disponível apenas como\n"
-" root quando SUID ou com RLIMIT_RTPRIO\n"
+" root quando SUID ou com "
+"RLIMIT_RTPRIO\n"
" elevado)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Não permite carga/descarga de módulo\n"
-" exigido pelo usuário depois da partida\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Não permite saída exigida pelo usuário\n"
-" --exit-idle-time=SEGUNDOS Termina um daemon quando ocioso e este\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Não permite carga/descarga de "
+"módulo\n"
+" exigido pelo usuário depois da "
+"partida\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Não permite saída exigida pelo "
+"usuário\n"
+" --exit-idle-time=SEGUNDOS Termina um daemon quando ocioso e "
+"este\n"
" tempo foi decorrido\n"
-" --module-idle-time=SEGUNDOS Descarrega os módulos autocarregáveis\n"
+" --module-idle-time=SEGUNDOS Descarrega os módulos "
+"autocarregáveis\n"
" quando ociosos e este tempo foi\n"
" decorrido\n"
-" --scache-idle-time=SEGUNDOS Descarrega amostras quando ociosas e\n"
+" --scache-idle-time=SEGUNDOS Descarrega amostras quando ociosas "
+"e\n"
" este tempo foi decorrido\n"
-" --log-level[=NÍVEL] Aumenta ou define grau de detalhamento\n"
+" --log-level[=NÍVEL] Aumenta ou define grau de "
+"detalhamento\n"
" -v --verbose Aumenta o nível de detalhamento\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:CAMINHO,newfile:CAMINHO}\n"
" Especifica o destino do log\n"
" --log-meta[=BOOL] Inclui a localização do código na\n"
" mensagem de log\n"
-" --log-time[=BOOL] Inclui carimbos de hora nas mensagens\n"
+" --log-time[=BOOL] Inclui carimbos de hora nas "
+"mensagens\n"
" de log\n"
-" --log-backtrace=QUADROS Inclui um backtrace na mensagem de log\n"
+" --log-backtrace=QUADROS Inclui um backtrace na mensagem de "
+"log\n"
" -p, --dl-search-path=CAMINHO Define o caminho de pesquisa para\n"
" objetos (plug-ins) dinamicamente\n"
" compartilhados\n"
" --resample-method=MÉTODO Usa o método de reamostragem\n"
" especificado (Veja\n"
-" --dump-resample-methods para valores\n"
+" --dump-resample-methods para "
+"valores\n"
" possíveis)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Cria um arquivo PID\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] Não instala um limitador de carga de\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Não instala um limitador de carga "
+"de\n"
" CPU em plataformas nas quais haja\n"
" suporte.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Desabilita o suporte à memória\n"
@@ -145,13 +173,15 @@ msgstr ""
" compartilhada memfd\n"
"\n"
"SCRIPT DE INICIALIZAÇÃO:\n"
-" -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\" Carrega um plug-in especificado com\n"
+" -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\" Carrega um plug-in especificado "
+"com\n"
" o argumento especificado\n"
" -F, --file=NOME_DO_ARQUIVO Executa o script especificado\n"
" -C Abre uma linha de comando no TTY em\n"
" execução depois da inicialização\n"
"\n"
-" -n Não carrega o arquivo de script padrão\n"
+" -n Não carrega o arquivo de script "
+"padrão\n"
#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -162,8 +192,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail espera argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:265
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level espera um argumento em nível de log (seja numérico na faixa de 0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level espera um argumento em nível de log (seja numérico na faixa de "
+"0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -186,12 +220,20 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:328
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
-msgstr "Alvo de log inválido: use “syslog”, “journal”, “stderr” ou “auto” ou um nome de um arquivo válido “file:<caminho>”, “newfile:<caminho>”."
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Alvo de log inválido: use “syslog”, “journal”, “stderr” ou “auto” ou um nome "
+"de um arquivo válido “file:<caminho>”, “newfile:<caminho>”."
#: src/daemon/cmdline.c:330
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
-msgstr "Alvo de log inválido: use “syslog”, “stderr” ou “auto” ou um nome de arquivo válido “file:<caminho>”, “newfile:<caminho>”."
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Alvo de log inválido: use “syslog”, “stderr” ou “auto” ou um nome de arquivo "
+"válido “file:<caminho>”, “newfile:<caminho>”."
#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -282,16 +324,20 @@ msgstr "[%s:%u] Número de nice inválido “%s”."
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tipo de servidor inválido “%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:673
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:689
-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
-msgstr "O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do que o número de canais padrão especificado."
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do "
+"que o número de canais padrão especificado."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:776
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lido do arquivo de configuração: %s ###\n"
@@ -402,117 +448,142 @@ msgstr "Falha ao alterar o UID: %s"
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "O modo ampliado do sistema não tem suporte nessa plataforma."
-#: src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Falha ao analisar a linha de comando."
-#: src/daemon/main.c:534
-msgid "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service."
-msgstr "Modo de sistema recusado para usuário não root. Apenas iniciando o serviço D-Bus de procura de servidores."
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+"Modo de sistema recusado para usuário não root. Apenas iniciando o serviço D-"
+"Bus de procura de servidores."
-#: src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Falha ao encerrar o daemon: %s"
-#: src/daemon/main.c:662
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system seja especificado)."
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system "
+"seja especificado)."
-#: src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Privilégios de root requeridos."
-#: src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start não tem suporte para instâncias de sistemas."
-#: src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "Servidor configurado por usuário em %s, recusando início/autogeração."
-#: src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr "Servidor configurado por usuário em %s, que aparece ser local. Sondando mais fundo."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+"Servidor configurado por usuário em %s, que aparece ser local. Sondando mais "
+"fundo."
-#: src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Executando no modo sistema, mas --disallow-exit não foi configurado."
-#: src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
-msgstr "Executando no modo sistema, mas --disallow-module-loading não foi configurado."
+msgstr ""
+"Executando no modo sistema, mas --disallow-module-loading não foi "
+"configurado."
-#: src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Executando no modo sistema, desabilitando forçadamente o modo SHM."
-#: src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
-msgstr "Executando no modo sistema, desabilitando forçadamente o exit idle time."
+msgstr ""
+"Executando no modo sistema, desabilitando forçadamente o exit idle time."
-#: src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Falha em adquirir o stdio."
-#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() falhou: %s"
-#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() falhou: %s"
-#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() falhou: %s"
-#: src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Falha na partida do daemon."
-#: src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() falhou: %s"
-#: src/daemon/main.c:965
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Falha ao obter o ID da máquina"
-#: src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually do want to do that.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, certifique-se de que você realmente deseja fazer isso.\n"
-"Por favor, leia http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ para obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má ideia."
+"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, "
+"certifique-se de que você realmente deseja fazer isso.\n"
+"Por favor, leia http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ para obter um explicação sobre "
+"porque o modo de sistema é uma má ideia."
-#: src/daemon/main.c:1007
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
-#: src/daemon/main.c:1039
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() falhou."
-#: src/daemon/main.c:1114
+#: src/daemon/main.c:1119
msgid "command line arguments"
msgstr "argumentos de linha de comando"
-#: src/daemon/main.c:1121
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. Source of commands: %s"
-msgstr "Falha ao inicializar o daemon devido a erros ao executar comandos de inicialização. Fonte dos comandos: %s"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
+"Falha ao inicializar o daemon devido a erros ao executar comandos de "
+"inicialização. Fonte dos comandos: %s"
-#: src/daemon/main.c:1126
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
+msgstr ""
+"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -522,299 +593,339 @@ msgstr "Sistema de som PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Inicie o sistema de som PulseAudio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2621
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2622
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrada da base de encaixe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2623
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microfone de estação de base de encaixe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2624
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Entrada de linha de estação de base de encaixe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2625 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Entrada de linha"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2626 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1792
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Microfone"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2627 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Microfone frontal"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2628 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microfone traseiro"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2629
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Microfone externo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2630 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microfone interno"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2631 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717
-#: src/utils/pactl.c:258
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2632 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718
-#: src/utils/pactl.c:259
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2633
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Controle automático de ganho"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2634
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Sem controle automático de ganho"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2635
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Reforço"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2636
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Sem reforço"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2637
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2638
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Sem amplificador"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2639
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Reforço de graves"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2640
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Sem reforço de graves"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2641
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1800 src/utils/pactl.c:248
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Auto-falante"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2642 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
-#: src/utils/pactl.c:249
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Fones de ouvido"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrada analógica"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microfone de base de encaixe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microfone de headset"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Saída analógica"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Fones de ouvido"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Saída analógica fones de ouvido"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Saída de linha"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Saída analógica monofônica"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Alto-falantes"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Saída digital (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrada digital (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Entrada multicanal"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Saída multicanal"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2730
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Saída de jogo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2731
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Saída de bate-papo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4380
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Saída de bate-papo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Destino surround virtual"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Monofônico analógico"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Monofônico analógico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Monofônico analógico"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4381 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4389
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4390
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estéreo analógico"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4382 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4383 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4391 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4392
+# Fone de ouvido não se encaixa como tradução aqui, pois há ou pode haver microfone junto.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Headset"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Auto-falante"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanal"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4393
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analógico 2.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4394
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analógico 3.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4395
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analógico 3.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4396
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analógico 4.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4397
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analógico 4.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4398
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analógico 5.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4399
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analógico 5.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4400
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analógico 6.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4401
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analógico 6.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4402
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analógico 7.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4403
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analógico 7.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4404
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estéreo digital (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4405
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digital 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4406
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4407
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4408
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estéreo digital (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4409
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround digital 5.1 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4410
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4411
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4545
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplex monofônico analógico"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplex estéreo analógico"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplex estéreo digital (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4548
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Duplex multicanal"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4549
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplex estéreo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4550 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:188
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2053
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4650
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Saída %s"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4658
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Entrada %s"
@@ -822,142 +933,198 @@ msgstr "Entrada %s"
#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser gravado.\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
-"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a "
+"ser gravado.\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() "
+"subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser lido.\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
-"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a "
+"ser lido.\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() "
+"subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
-"snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu byte (%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
msgstr[1] ""
-"snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
-"snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li byte (%s%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
msgstr[1] ""
-"snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes "
+"(%s%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_avail() retornou um valor estranho: o atraso de %lu é menor do que (%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"snd_pcm_avail() retornou um valor estranho: o atraso de %lu é menor do que "
+"(%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
-"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu byte (%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu "
+"byte (%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
msgstr[1] ""
-"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
-
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1799
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1806
+"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Entrada Bluetooth"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1774
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1793
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Saída Bluetooth"
-# Fone de ouvido não se encaixa como tradução aqui, pois há ou pode haver microfone junto.
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1780 src/utils/pactl.c:252
-msgid "Headset"
-msgstr "Headset"
-
# Desconheço tradução comum para esta palavra.
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 src/utils/pactl.c:263
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Handsfree"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1807
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Fones de ouvido"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1813 src/utils/pactl.c:262
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Portátil"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1819 src/utils/pactl.c:264
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Carro"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1825 src/utils/pactl.c:265
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1831 src/utils/pactl.c:266
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1878
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Reprodução de alta fidelidade (Destino A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1890
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Captura de alta fidelidade (Fonte A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1902
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Unidade de headset (HSP/HFP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1915
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Gateway de Áudio do Headset (HSP/HFP)"
#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
-msgid "source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes or no> "
-msgstr "source_name=<nome da fonte> source_properties=<propriedades da fonte> source_master=<nome de fonte para filtrar> sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> sink_master=<nome do destino para filtrara> adjust_time=<com qual frequência deve-se reajustar taxas em segundos> adjust_threshold=<quanta diferença até reajustar, em milissegundos> format=<formato da amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa do canal> aec_method=<implementar para usar> aec_args=<parâmetros do mecanismo AEC> save_aec=<salvar dados AEC em /tmp> autoloaded=<define se este módulo está sendo carregado automaticamente> use_volume_sharing=<yes ou no> use_master_format=<yes ou no> "
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"source_name=<nome da fonte> source_properties=<propriedades da fonte> "
+"source_master=<nome de fonte para filtrar> sink_name=<nome do destino> "
+"sink_properties=<propriedades do destino> sink_master=<nome do destino para "
+"filtrara> adjust_time=<com qual frequência deve-se reajustar taxas em "
+"segundos> adjust_threshold=<quanta diferença até reajustar, em "
+"milissegundos> format=<formato da amostragem> rate=<taxa da amostragem> "
+"channels=<número de canais> channel_map=<mapa do canal> "
+"aec_method=<implementar para usar> aec_args=<parâmetros do mecanismo AEC> "
+"save_aec=<salvar dados AEC em /tmp> autoloaded=<define se este módulo está "
+"sendo carregado automaticamente> use_volume_sharing=<yes ou no> "
+"use_master_format=<yes ou no> "
#. add on profile
-#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Ligado"
@@ -979,8 +1146,17 @@ msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Equalizador de propósito geral"
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> autoloaded=<define se este módulo está sendo carregado automaticamente> use_volume_sharing=<yes ou no> "
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> "
+"master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> "
+"rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos "
+"canais> autoloaded=<define se este módulo está sendo carregado "
+"automaticamente> use_volume_sharing=<yes ou no> "
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
@@ -997,18 +1173,37 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Destino Virtual LADSPA"
#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
-msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
-msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> sink_input_properties=<propriedades para entrada de destino> master=<name of sink to filter> sink_master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais de entrada> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plug-in ladspa> control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada> input_ladspaport_map=<lista separada por vírgulas de nomes de porta de entrada LADSPA> output_ladspaport_map=<lista separada por vírgulas de nomes de porta de saída LADSPA> autoloaded=<define se esse módulo está sendo carregado automaticamente> "
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> "
+"sink_input_properties=<propriedades para entrada de destino> master=<name of "
+"sink to filter> sink_master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato "
+"de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> "
+"channel_map=<mapa dos canais de entrada> plugin=<nome do plugin ladspa> "
+"label=<rótulo do plug-in ladspa> control=<lista separada por vírgulas dos "
+"valores de controle da entrada> input_ladspaport_map=<lista separada por "
+"vírgulas de nomes de porta de entrada LADSPA> output_ladspaport_map=<lista "
+"separada por vírgulas de nomes de porta de saída LADSPA> autoloaded=<define "
+"se esse módulo está sendo carregado automaticamente> "
#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Destino nulo temporizado"
-#: src/modules/module-null-sink.c:333
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Saída nula"
-#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1094
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Falha ao definir formato: string %s de formato inválida"
@@ -1031,25 +1226,40 @@ msgstr "Áudio em @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Túnel para %s@%s"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Túnel para %s/%s"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Destino surround virtual"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
-msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
-msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino a ser filtrado> sink_master=<nome do destino para filtrar> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> use_volume_sharing=<yes ou no> force_flat_volume=<yes ou no> hrir=/caminho/para/hrir_esquerdo.wav autoloaded=<define se esse módulo está sendo carregado automaticamente> "
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> "
+"master=<nome do destino a ser filtrado> sink_master=<nome do destino para "
+"filtrar> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> "
+"channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> "
+"use_volume_sharing=<yes ou no> force_flat_volume=<yes ou no> hrir=/caminho/"
+"para/hrir_esquerdo.wav autoloaded=<define se esse módulo está sendo "
+"carregado automaticamente> "
#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
@@ -1301,17 +1511,17 @@ msgstr "xcb_connection_has_error() retornou verdadeiro"
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Falha ao analisar os dados do cookie"
-#: src/pulse/context.c:706
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: src/pulse/context.c:761
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: src/pulse/context.c:1467
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida “%s”"
@@ -1332,16 +1542,23 @@ msgstr "bidirecional"
msgid "invalid"
msgstr "inválido"
-#: src/pulsecore/core-util.c:1712
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
-msgid "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, over the native protocol. Don't do that.)"
-msgstr "XDG_RUNTIME_DIR (%s) não é propriedade nossa (uid %d), e sim do uid %d! (Isso poderia acontecer, por exemplo, se você tentar conectar a um PulseAudio não-root como um usuário root, por meio do protocolo nativo. Não faça isso.)"
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) não é propriedade nossa (uid %d), e sim do uid %d! "
+"(Isso poderia acontecer, por exemplo, se você tentar conectar a um "
+"PulseAudio não-root como um usuário root, por meio do protocolo nativo. Não "
+"faça isso.)"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "não"
@@ -1356,8 +1573,10 @@ msgstr "Falha ao abrir o arquivo alvo “%s”."
#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
-msgid "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
-msgstr "Tentado abrir arquivo alvo “%s”, “%s.1”, “%s.2” ... “%s.%d”, mas tudo falhou."
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+"Tentado abrir arquivo alvo “%s”, “%s.1”, “%s.2” ... “%s.%d”, mas tudo falhou."
#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
@@ -1617,7 +1836,9 @@ msgstr "Pilha de requisição cork está vazia: desfazando cork no fluxo"
#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
-msgstr "Aviso: Recebidas mais requisições para desfazer cork do que requisições aplicá-la."
+msgstr ""
+"Aviso: Recebidas mais requisições para desfazer cork do que requisições "
+"aplicá-la."
#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
@@ -1644,7 +1865,7 @@ msgstr "Falha ao definir o fluxo de monitoração: %s"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s"
-#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1490
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Falha na conexão: %s"
@@ -1696,36 +1917,57 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
-" https://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
-" for possible values (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink/source the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/source the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
-" from the sink/source the stream is being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
-" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in msec.\n"
-" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time per request in msec.\n"
-" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
-" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with index INDEX.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [opções]\n"
"%s\n"
@@ -1736,18 +1978,24 @@ msgstr ""
" -r, --record Cria uma conexão para gravação\n"
" -p, --playback Cria uma conexão para reprodução\n"
"\n"
-" -v, --verbose Habilita operações no modo detalhado\n"
+" -v, --verbose Habilita operações no modo "
+"detalhado\n"
"\n"
" -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor a conectar-se\n"
-" -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte a conectar-se\n"
-" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no servidor\n"
+" -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte a conectar-"
+"se\n"
+" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no "
+"servidor\n"
" --stream-name=NOME Como chamar este fluxo no servidor\n"
" --volume=VOLUME Especifica a faixa (linear) inicial\n"
" de volume no intervalo 0...65536\n"
-" --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Taxa de amostragem, Hz (padrão 44100)\n"
+" --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Taxa de amostragem, Hz (padrão "
+"44100)\n"
" --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM Tipo de amostragem, veja\n"
-" https://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
-" para valores possíveis (padrão: s16ne)\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" para valores possíveis (padrão: "
+"s16ne)\n"
" --channels=CANAIS O número de canais, 1 para mono,\n"
" 2 para estéreo (padrão: 2)\n"
" --channel-map=MAPA_DE_CANAIS Mapeamento de canais a ser usado no\n"
@@ -1758,43 +2006,65 @@ msgstr ""
" --fix-rate Obtém a taxa de amostragem do\n"
" destino/fonte onde o fluxo está\n"
" sendo conectado.\n"
-" --fix-channels Obtém o número de canais e o mapa de\n"
+" --fix-channels Obtém o número de canais e o mapa "
+"de\n"
" canais do destino onde o fluxo está\n"
" sendo conectado.\n"
-" --no-remix Não faz upmix nem downmix dos canais.\n"
+" --no-remix Não faz upmix nem downmix dos "
+"canais.\n"
" --no-remap Mapeia os canais por índice em vez\n"
" de nome\n"
-" --latency=BYTES Requisita a latência especificada em\n"
+" --latency=BYTES Requisita a latência especificada "
+"em\n"
" bytes.\n"
" --process-time=BYTES Requisita o tempo de processo\n"
-" especificado por requisições em bytes.\n"
-" --latency-msec=MSEGUNDOS Requisita a latência especificada em\n"
+" especificado por requisições em "
+"bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEGUNDOS Requisita a latência especificada "
+"em\n"
" milissegundos.\n"
" --process-time-msec=MSEGUNDOS Requisita a o tempo do processo por\n"
" requisição em milissegundos.\n"
-" --property=PROPRIEDADE=VALOR Define a propriedade especificada para\n"
+" --property=PROPRIEDADE=VALOR Define a propriedade especificada "
+"para\n"
" o valor especificado.\n"
-" --raw Grava/reproduz dados PCM não tratados.\n"
+" --raw Grava/reproduz dados PCM não "
+"tratados.\n"
" --passthrough Dados para conversão.\n"
-" --file-format[=FORMATO_ARQUIVO] Grava/reproduz dados PCM formatados.\n"
-" --list-file-formats Lista formatos de arquivo disponíveis.\n"
-" --monitor-stream=ÍNDICE Grava da entrada do destino com índice.\n"
+" --file-format[=FORMATO_ARQUIVO] Grava/reproduz dados PCM "
+"formatados.\n"
+" --list-file-formats Lista formatos de arquivo "
+"disponíveis.\n"
+" --monitor-stream=ÍNDICE Grava da entrada do destino com "
+"índice.\n"
#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
-msgstr "Reproduz arquivos de áudio codificados em um servidor de som PulseAudio."
+msgstr ""
+"Reproduz arquivos de áudio codificados em um servidor de som PulseAudio."
#: src/utils/pacat.c:797
-msgid "Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
-msgstr "Captura dados de áudio de um servidor de som PulseAudio e escreve-os para um arquivo."
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+"Captura dados de áudio de um servidor de som PulseAudio e escreve-os para um "
+"arquivo."
#: src/utils/pacat.c:801
-msgid "Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or the specified file."
-msgstr "Captura dados de áudio de um servidor de som PulseAudio e escreve-os para STDOUT (saída padrão) ou o arquivo especificado."
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+"Captura dados de áudio de um servidor de som PulseAudio e escreve-os para "
+"STDOUT (saída padrão) ou o arquivo especificado."
#: src/utils/pacat.c:805
-msgid "Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound server."
-msgstr "Reproduz dados de áudio de STDIN (entrada padrão) ou o arquivo especificado em um servidor de áudio PulseAudio."
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+"Reproduz dados de áudio de STDIN (entrada padrão) ou o arquivo especificado "
+"em um servidor de áudio PulseAudio."
#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
@@ -1807,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"Compilado com libpulse %s\n"
"Vinculado com libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1692
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nome do cliente “%s” inválido"
@@ -1873,10 +2143,14 @@ msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio."
#: src/utils/pacat.c:1076
-msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
-msgstr "Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela especificação do arquivo."
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela "
+"especificação do arquivo."
-#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo."
@@ -1894,8 +2168,11 @@ msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo."
#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem “%s” e mapa de canais “%s”."
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem “%s” e mapa de canais "
+"“%s”."
#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
@@ -1909,7 +2186,7 @@ msgstr "playback"
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Falha ao definir o nome da mídia."
-#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2106
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() falhou."
@@ -1917,11 +2194,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() falhou."
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() falhou."
-#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2118
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() falhou."
-#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
@@ -1930,20 +2207,20 @@ msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() falhou."
-#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2129
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() falhou."
-#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1614
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NOME [ARGS ...]"
-#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1615
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NOME|#N"
-#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1613
-#: src/utils/pactl.c:1619
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
@@ -1955,7 +2232,7 @@ msgstr "NOME|#N VOLUME"
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N VOLUME"
-#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1617
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NOME|#N 1|0"
@@ -1991,7 +2268,7 @@ msgstr "NOME_DE_CAMINHO"
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "NOME_DE_ARQUIVO DESTINO|#N"
-#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1616
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N DESTINO|FONTE"
@@ -1999,15 +2276,15 @@ msgstr "#N DESTINO|FONTE"
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PLACA PERFIL"
-#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1620
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NOME|#N PORTA"
-#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1626
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NOME-PLACA|PLACA-#N PORTA POSIÇÃO"
@@ -2023,7 +2300,11 @@ msgstr "NÍVEL-NUMÉRICO"
msgid "FRAMES"
msgstr "QUADROS"
-#: src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2036,7 +2317,7 @@ msgstr ""
" --version Mostra a versão\n"
"Quando nenhum comando é informado, pacmd inicia em modo interativo.\n"
-#: src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2047,73 +2328,76 @@ msgstr ""
"Compilado com libpulse %s\n"
"Vinculado com libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon de sessão."
+msgstr ""
+"Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon "
+"de sessão."
-#: src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Falha ao matar o daemon do PulseAudio."
-#: src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "O daemon não responde."
-#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Falha ao obter estatísticas: %s"
-#: src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "Em uso no momento: %u bloco contendo %s bytes no total.\n"
msgstr[1] "Em uso no momento: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
-#: src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
-msgid_plural "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "Alocado por todo o tempo: %u bloco contendo %s bytes no total.\n"
msgstr[1] "Alocado por todo o tempo: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
-#: src/utils/pactl.c:182
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Tamanho do cache para amostragem: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:191
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s"
-#: src/utils/pactl.c:196
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2130,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"Índice do cliente: %u\n"
"Tamanho de fragmento: %zu\n"
-#: src/utils/pactl.c:212
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2153,72 +2437,79 @@ msgstr ""
"Fonte padrão: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: src/utils/pactl.c:237
-msgid ", available"
+#: src/utils/pactl.c:242
+#, fuzzy
+msgid "availability unknown"
+msgstr ", grupo de disponibilidade: "
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+#, fuzzy
+msgid "available"
msgstr ", disponível"
-#: src/utils/pactl.c:238
-msgid ", not available"
+#: src/utils/pactl.c:244
+#, fuzzy
+msgid "not available"
msgstr ", não disponível"
-#: src/utils/pactl.c:246 src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/utils/pactl.c:247
+#: src/utils/pactl.c:254
msgid "Aux"
msgstr "Aux"
-#: src/utils/pactl.c:250
+#: src/utils/pactl.c:257
msgid "Line"
msgstr "Linha"
-#: src/utils/pactl.c:251
+#: src/utils/pactl.c:258
msgid "Mic"
msgstr "Mic"
-#: src/utils/pactl.c:253
+#: src/utils/pactl.c:260
msgid "Handset"
msgstr "Monofone"
-#: src/utils/pactl.c:254
+#: src/utils/pactl.c:261
msgid "Earpiece"
msgstr "Fone de ouvido"
-#: src/utils/pactl.c:255
+#: src/utils/pactl.c:262
msgid "SPDIF"
msgstr "SPDIF"
-#: src/utils/pactl.c:256
+#: src/utils/pactl.c:263
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
-#: src/utils/pactl.c:257
+#: src/utils/pactl.c:264
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: src/utils/pactl.c:260
+#: src/utils/pactl.c:267
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: src/utils/pactl.c:261
+#: src/utils/pactl.c:268
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/utils/pactl.c:267
+#: src/utils/pactl.c:274
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: src/utils/pactl.c:268
+#: src/utils/pactl.c:275
msgid "Analog"
msgstr "Analógico"
-#: src/utils/pactl.c:292 src/utils/pactl.c:944 src/utils/pactl.c:1022
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do destino: %s"
-#: src/utils/pactl.c:318
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2257,36 +2548,36 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:362 src/utils/pactl.c:470 src/utils/pactl.c:633
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPortas:\n"
-#: src/utils/pactl.c:364 src/utils/pactl.c:472
-#, c-format
-msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s%s)\n"
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u%s%s%s)\n"
-#: src/utils/pactl.c:366 src/utils/pactl.c:474 src/utils/pactl.c:638
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
msgid ", availability group: "
msgstr ", grupo de disponibilidade: "
-#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tPorta ativa: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:377 src/utils/pactl.c:485
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormatos:\n"
-#: src/utils/pactl.c:401 src/utils/pactl.c:964 src/utils/pactl.c:1037
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s"
-#: src/utils/pactl.c:427
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2325,20 +2616,20 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:455 src/utils/pactl.c:527 src/utils/pactl.c:570
-#: src/utils/pactl.c:612 src/utils/pactl.c:711 src/utils/pactl.c:712
-#: src/utils/pactl.c:723 src/utils/pactl.c:781 src/utils/pactl.c:782
-#: src/utils/pactl.c:793 src/utils/pactl.c:844 src/utils/pactl.c:845
-#: src/utils/pactl.c:851
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: src/utils/pactl.c:496 src/utils/pactl.c:901
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do módulo: %s"
-#: src/utils/pactl.c:519
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2355,12 +2646,12 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:538
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do cliente: %s"
-#: src/utils/pactl.c:564
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2375,12 +2666,12 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações da placa: %s"
-#: src/utils/pactl.c:604
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2397,27 +2688,30 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:620
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tPerfis:\n"
-#: src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (destino: %u, fontes: %u, prioridade: %u, disponível: %s)\n"
-#: src/utils/pactl.c:627
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tPerfil ativo: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:636
-#, c-format
-msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s%s)\n"
-msgstr "\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u, mudança da latência: %<PRId64> usec%s%s%s)\n"
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+"\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u, mudança da latência: %<PRId64> usec%s%s"
+"%s)\n"
-#: src/utils/pactl.c:642
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2426,17 +2720,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tPropriedades:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:647
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tParte de perfil/perfis: %s"
-#: src/utils/pactl.c:664 src/utils/pactl.c:984 src/utils/pactl.c:1052
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações da entrada do destino: %s"
-#: src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2475,12 +2769,12 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:734 src/utils/pactl.c:1004 src/utils/pactl.c:1067
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações da saída da fonte: %s"
-#: src/utils/pactl.c:763
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2519,12 +2813,12 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:804
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações sobre a amostragem: %s"
-#: src/utils/pactl.c:831
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2553,152 +2847,175 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:859 src/utils/pactl.c:869
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Falha: %s"
-#: src/utils/pactl.c:908
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() falhou: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Falha ao descarregar o módulo: módulo %s não carregado"
-#: src/utils/pactl.c:926
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
-msgid "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas channel(s) supported = %d\n"
-msgid_plural "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas channel(s) supported = %d\n"
-msgstr[0] "Falha ao definir volume: Você tentou definir volumes para %d canal, havendo suporte ao(s) canal(is) = %d\n"
-msgstr[1] "Falha ao definir volume: Você tentou definir volumes para %d canais, havendo suporte ao(s) canal(is) = %d\n"
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+"Falha ao definir volume: Você tentou definir volumes para %d canal, havendo "
+"suporte ao(s) canal(is) = %d\n"
+msgstr[1] ""
+"Falha ao definir volume: Você tentou definir volumes para %d canais, havendo "
+"suporte ao(s) canal(is) = %d\n"
-#: src/utils/pactl.c:1137
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Falha ao enviar a amostragem: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1154
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Fim prematuro do arquivo"
-#: src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "novo"
-#: src/utils/pactl.c:1177
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "alterar"
-#: src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "remover"
-#: src/utils/pactl.c:1183 src/utils/pactl.c:1218
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: src/utils/pactl.c:1191
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "destino"
-#: src/utils/pactl.c:1194
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "fonte"
-#: src/utils/pactl.c:1197
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "entrada-destino"
-#: src/utils/pactl.c:1200
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "saída-fonte"
-#: src/utils/pactl.c:1203
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "módulo"
-#: src/utils/pactl.c:1206
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "cliente"
-#: src/utils/pactl.c:1209
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "cache-amostragem"
-#: src/utils/pactl.c:1212
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: src/utils/pactl.c:1215
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "placa"
-#: src/utils/pactl.c:1224
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Evento “%s” em %s #%u\n"
-#: src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT recebido, saindo."
-#: src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Especificação de volume inválida"
-#: src/utils/pactl.c:1552
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Volume fora da faixa admissível.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Número de especificações de volume inválido.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Especificação de volume inconsistente.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1607 src/utils/pactl.c:1608 src/utils/pactl.c:1609
-#: src/utils/pactl.c:1610 src/utils/pactl.c:1611 src/utils/pactl.c:1612
-#: src/utils/pactl.c:1613 src/utils/pactl.c:1614 src/utils/pactl.c:1615
-#: src/utils/pactl.c:1616 src/utils/pactl.c:1617 src/utils/pactl.c:1618
-#: src/utils/pactl.c:1619 src/utils/pactl.c:1620 src/utils/pactl.c:1621
-#: src/utils/pactl.c:1622 src/utils/pactl.c:1623 src/utils/pactl.c:1624
-#: src/utils/pactl.c:1625 src/utils/pactl.c:1626 src/utils/pactl.c:1627
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[opções]"
-#: src/utils/pactl.c:1609
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TIPO]"
-#: src/utils/pactl.c:1611
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "NOME_DE_ARQUIVO [NOME]"
-#: src/utils/pactl.c:1612
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NOME [DESTINO]"
-#: src/utils/pactl.c:1621
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NOME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
-#: src/utils/pactl.c:1622
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]"
-#: src/utils/pactl.c:1623
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NOME|#N 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1624
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1625
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATOS"
-#: src/utils/pactl.c:1628
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2707,26 +3024,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Os nomes especiais @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ e @DEFAULT_MONITOR@\n"
-"podem ser usados para especificar o destino, a fonte e a monitoração padrão.\n"
+"podem ser usados para especificar o destino, a fonte e a monitoração "
+"padrão.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
msgstr ""
"\n"
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
"\n"
" -s, --server=SERVIDOR Nome do servidor a ser conectado\n"
-" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no servidor\n"
+" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no "
+"servidor\n"
-#: src/utils/pactl.c:1672
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2737,145 +3058,183 @@ msgstr ""
"Compilado com libpulse %s\n"
"Vinculado com libpulse %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:1728
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Especifique nada ou uma de: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1738
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Por favor, especifique um arquivo de amostragem a ser carregado"
-#: src/utils/pactl.c:1751
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Falha ao abrir o arquivo de som."
-#: src/utils/pactl.c:1763
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Aviso: Falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo."
+msgstr ""
+"Aviso: Falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo."
-#: src/utils/pactl.c:1773
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Você deve especificar um nome para amostra a ser reproduzida"
-#: src/utils/pactl.c:1785
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Você deve especificar um nome para a amostra a ser removida"
-#: src/utils/pactl.c:1794
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Você deve especificar a entrada do destino e um destino"
-#: src/utils/pactl.c:1804
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Você deve especificar um índice de saída da fonte e uma fonte"
-#: src/utils/pactl.c:1819
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Você deve especificar um nome para o módulo e seus argumentos."
-#: src/utils/pactl.c:1839
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Você deve especificar um nome ou índice do módulo"
-#: src/utils/pactl.c:1852
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr "Você não pode especificar mais de um destino. Você deve especificar um valor booleano."
+#: src/utils/pactl.c:1936
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr ""
+"Você não pode especificar mais de um destino. Você deve especificar um valor "
+"booleano."
-#: src/utils/pactl.c:1857 src/utils/pactl.c:1877
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Especificação de suspensão inválida."
-#: src/utils/pactl.c:1872
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
-msgstr "Você não pode especificar mais de uma fonte. Você deve especificar um valor booleano."
+#: src/utils/pactl.c:1956
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
+msgstr ""
+"Você não pode especificar mais de uma fonte. Você deve especificar um valor "
+"booleano."
-#: src/utils/pactl.c:1889
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice para a placa e um nome de perfil"
-#: src/utils/pactl.c:1900
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e o nome da porta"
-#: src/utils/pactl.c:1911
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Você deve especificar um nome de destino"
-#: src/utils/pactl.c:1921
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e o nome da porta"
-#: src/utils/pactl.c:1932
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Você deve especificar um nome de fonte"
-#: src/utils/pactl.c:1942
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um volume"
-#: src/utils/pactl.c:1955
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e um volume"
-#: src/utils/pactl.c:1968
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Você deve especificar um índice de entrada para o destino e um volume"
-#: src/utils/pactl.c:1973
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Índice de entrada de destino inválido"
-#: src/utils/pactl.c:1984
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Você deve especificar um índice de saída da fonte e um volume"
-#: src/utils/pactl.c:1989
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Índice de saída de fonte inválido"
-#: src/utils/pactl.c:2000
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
-msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e uma ação de mudo (0, 1 ou “toogle”)"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Você deve especificar um nome/índice do destino e uma ação de mudo (0, 1 ou "
+"“toogle”)"
-#: src/utils/pactl.c:2005 src/utils/pactl.c:2020 src/utils/pactl.c:2040
-#: src/utils/pactl.c:2058
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Especificação de mudo inválida"
-#: src/utils/pactl.c:2015
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
-msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e uma ação de mudo (0, 1 ou “toogle”)"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Você deve especificar um nome/índice da fonte e uma ação de mudo (0, 1 ou "
+"“toogle”)"
-#: src/utils/pactl.c:2030
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
-msgstr "Você deve especificar um índice de entrada do destino e uma ação de mudo (0, 1 ou “toogle”)"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Você deve especificar um índice de entrada do destino e uma ação de mudo (0, "
+"1 ou “toogle”)"
-#: src/utils/pactl.c:2035
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Especificação do índice de entrada de destino inválida"
-#: src/utils/pactl.c:2048
-msgid "You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
-msgstr "Você deve especificar um índice de saída de fonte e uma ação de mudo (0, 1 ou “toogle”)"
+#: src/utils/pactl.c:2132
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
+msgstr ""
+"Você deve especificar um índice de saída de fonte e uma ação de mudo (0, 1 "
+"ou “toogle”)"
-#: src/utils/pactl.c:2053
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Especificação do índice de saída de fonte inválida"
-#: src/utils/pactl.c:2070
-msgid "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported formats"
-msgstr "Você deve especificar um índice do destino e uma lista separada por ponto-e-vírgulas de formatos aceitos"
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e o nome da porta"
-#: src/utils/pactl.c:2082
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr ""
+"Você deve especificar um índice do destino e uma lista separada por ponto-e-"
+"vírgulas de formatos aceitos"
+
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
-msgstr "Você deve especificar nome/índice de uma placa, um nome de porta e uma mudança de latência"
+msgstr ""
+"Você deve especificar nome/índice de uma placa, um nome de porta e uma "
+"mudança de latência"
-#: src/utils/pactl.c:2089
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Não foi possível analisar a mudança da latência"
-#: src/utils/pactl.c:2101
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Nenhum comando válido especificado."
@@ -2928,7 +3287,8 @@ msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [opções] -- PROGRAMA [ARGUMENTOS ... ]\n"
@@ -2973,10 +3333,12 @@ msgid ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
-"%s [-D display] [-S servidor] [-O destino] [-I fonte] [-c arq.] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"%s [-D display] [-S servidor] [-O destino] [-I fonte] [-c arq.] [-d|-e|-i|-"
+"r]\n"
"\n"
" -d Mostra dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 (padrão)\n"
" -e Exporta dados locais do PulseAudio para um display X11\n"
@@ -3047,22 +3409,34 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgstr "Falha em iniciar o daemon."
#~ msgid ""
-#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
-#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+#~ "nothing to write!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
#~ msgstr ""
-#~ "O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser gravado!\n"
-#~ "É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
-#~ "Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+#~ "O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há "
+#~ "nada a ser gravado!\n"
+#~ "É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
+#~ "relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+#~ "Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a "
+#~ "snd_pcm_avail() subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
#~ msgid ""
-#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
-#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+#~ "nothing to read!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
#~ msgstr ""
-#~ "O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser lido!\n"
-#~ "É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
-#~ "Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+#~ "O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a "
+#~ "ser lido!\n"
+#~ "É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
+#~ "relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+#~ "Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a "
+#~ "snd_pcm_avail() subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
#~ msgid "Cleaning up privileges."
#~ msgstr "Limpando privilégios."
@@ -3131,7 +3505,9 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desabilitadas."
#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-#~ msgstr "FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram desabilitadas."
+#~ msgstr ""
+#~ "FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram "
+#~ "desabilitadas."
#~ msgid "All asserts enabled."
#~ msgstr "Todas as declarações habilitadas."
@@ -3157,8 +3533,12 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
#~ msgstr "Timers de alta resolução fresquinhos disponíveis! Bon appetit!"
-#~ msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
-#~ msgstr "Cara, seu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de alta resolução habilitados!"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cara, seu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
+#~ "alta resolução habilitados!"
#~ msgid "Daemon startup complete."
#~ msgstr "A inicialização do daemon foi concluída."
@@ -3177,19 +3557,27 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ "\n"
#~ "-h, --help Show this help\n"
#~ "-v, --verbose Print debug messages\n"
-#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to 1)\n"
-#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults "
+#~ "to 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to "
+#~ "1)\n"
#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to "
+#~ "60)\n"
#~ "\n"
-#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats combinations,\n"
+#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
+#~ "combinations,\n"
#~ "back and forth.\n"
#~ "\n"
-#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n"
+#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+#~ "alaw,\n"
#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
#~ "\n"
#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
@@ -3201,24 +3589,29 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ " --from-rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM De taxa de amostragem em Hz\n"
#~ " (padrão 44100)\n"
#~ " --from-format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM\n"
-#~ " De tipo de amostragem (padrão s16le)\n"
+#~ " De tipo de amostragem (padrão "
+#~ "s16le)\n"
#~ " --from-channels=CANAIS De Número de canais (padrão 1)\n"
#~ " --to-rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Para taxa de amostragem em Hz\n"
#~ " (padrão 44100)\n"
#~ " --to-format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM\n"
-#~ " Para tipo de amostragem (padrão s16le)\n"
+#~ " Para tipo de amostragem (padrão "
+#~ "s16le)\n"
#~ " --to-channels=CANAIS Para número de canais (padrão 1)\n"
-#~ " --resample-method=MÉTODO Método de reamostragem (padrão auto)\n"
+#~ " --resample-method=MÉTODO Método de reamostragem (padrão "
+#~ "auto)\n"
#~ " --seconds=SEGUNDOS De duração de fluxo (padrão 60)\n"
#~ "\n"
-#~ "Se os formatos não forem especificados, o teste realiza todas as combinações\n"
+#~ "Se os formatos não forem especificados, o teste realiza todas as "
+#~ "combinações\n"
#~ "de formatos, para trás e para frente.\n"
#~ "\n"
#~ "O tipo de amostragem deve ser um entre s16le, s16be, u8, float32le,\n"
#~ "float32be, ulaw, alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le e s32be\n"
#~ "(padrão s16ne)\n"
#~ "\n"
-#~ "Veja --dump-resample-methods para valores possíveis de métodos de amostragem.\n"
+#~ "Veja --dump-resample-methods para valores possíveis de métodos de "
+#~ "amostragem.\n"
#~ msgid "%s %s\n"
#~ msgstr "%s %s\n"
@@ -3230,7 +3623,8 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgstr "Política de roteamento do KDE para Sistema de som PulseAudio"
#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-#~ msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio com política de roteamento do KDE"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iniciar o sistema de som PulseAudio com política de roteamento do KDE"
#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
#~ msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração \"%s\": %s"
@@ -3305,8 +3699,10 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ " -h, --help Show this help\n"
#~ " --version Show version\n"
#~ "\n"
-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+#~ "server\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s [opções] stat\n"
#~ "%s [opções] list\n"
@@ -3333,8 +3729,10 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ " -h, --help Mostra essa ajuda\n"
#~ " --version Mostra a versão\n"
#~ "\n"
-#~ " -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor a ser conectado\n"
-#~ " -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no servidor \n"
+#~ " -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor a ser "
+#~ "conectado\n"
+#~ " -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no "
+#~ "servidor \n"
#~ msgid "%s+%s"
#~ msgstr "%s+%s"
@@ -3352,7 +3750,8 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido\n"
#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-#~ msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"
#~ msgid "select(): %s"
#~ msgstr "select(): %s"
@@ -3393,17 +3792,27 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
-#~ msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-#~ msgstr "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o daemon do PulseAudio"
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o "
+#~ "daemon do PulseAudio"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Escalonamento em tempo real para o daemon do PulseAudio"
-#~ msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-#~ msgstr "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de alta prioridade."
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de "
+#~ "alta prioridade."
-#~ msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-#~ msgstr "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento em tempo real."
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento "
+#~ "em tempo real."
#~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() falhou: %s\n"
@@ -3418,7 +3827,8 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
#~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade."
@@ -3429,8 +3839,12 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
#~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real."
-#~ msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, mas não é permitida pela política."
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
+#~ "policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "
+#~ "mas não é permitida pela política."
#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
@@ -3441,8 +3855,11 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
#~ msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-#~ msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é permitido pela política."
+#~ msgid ""
+#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "
+#~ "permitido pela política."
#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
#~ msgstr "As capacidades foram limitadas com sucesso para CAP_SYS_NICE."
@@ -3467,11 +3884,16 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ "\n"
#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
#~ "\n"
-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+#~ "server\n"
+#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
+#~ "volume in range 0...65536\n"
#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s [options] [FILE]\n"
@@ -3481,11 +3903,16 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ "\n"
#~ " -v, --verbose Habilida a operação detalhada\n"
#~ "\n"
-#~ " -s, --server=SERVER O nome do servidor a ser conectado\n"
-#~ " -d, --device=DEVICE O nome do destino a ser conectado\n"
-#~ " -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no servidor\n"
-#~ " --stream-name=NAME Como chamar este fluxo no servidor\n"
-#~ " --volume=VOLUME Especifica o volume inicial (linear) no intervalo 0...65536\n"
+#~ " -s, --server=SERVER O nome do servidor a ser "
+#~ "conectado\n"
+#~ " -d, --device=DEVICE O nome do destino a ser "
+#~ "conectado\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no "
+#~ "servidor\n"
+#~ " --stream-name=NAME Como chamar este fluxo no "
+#~ "servidor\n"
+#~ " --volume=VOLUME Especifica o volume inicial "
+#~ "(linear) no intervalo 0...65536\n"
#~ " --channel-map=CHANNELMAP Define o mapa do canal para uso\n"
#~ msgid ""
@@ -3508,10 +3935,14 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
+#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
+#~ "privileges:\n"
#~ "We are not in group '"
#~ msgstr ""
-#~ "A chamada de SUID root e tempo real/alta prioridade no escalonamento foi requisitada pela configuração. Todavia, falta-nos os privilégios necessários:\n"
+#~ "A chamada de SUID root e tempo real/alta prioridade no escalonamento foi "
+#~ "requisitada pela configuração. Todavia, falta-nos os privilégios "
+#~ "necessários:\n"
#~ "Não estamos no grupo'"
#, fuzzy
@@ -3545,13 +3976,20 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgid ""
#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
-#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit priviliges, or become a member of '"
+#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
+#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '"
#~ msgstr ""
-#~ "' e o PolicyKit recusa-nos a garantia de privilégios. Retirando o SUID outra vez.\n"
-#~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'"
+#~ "' e o PolicyKit recusa-nos a garantia de privilégios. Retirando o SUID "
+#~ "outra vez.\n"
+#~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os "
+#~ "privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'"
-#~ msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#~ msgstr "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este usuário."
+#~ msgid ""
+#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
+#~ "user."
+#~ msgstr ""
+#~ "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este "
+#~ "usuário."
#~ msgid "socketpair(): %s"
#~ msgstr "socketpair(): %s"
diff --git a/po/pulseaudio.pot b/po/pulseaudio.pot
index 6d7d055aa..2aefd8369 100644
--- a/po/pulseaudio.pot
+++ b/po/pulseaudio.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-11 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -460,180 +460,180 @@ msgstr ""
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2700
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2701
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2702
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2703
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2704 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2705 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2789
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1784
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2706 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2707 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720 src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1792
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728 src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830
#: src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2788
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones 2"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Input"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4554
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4555
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4556
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr ""
@@ -642,144 +642,144 @@ msgstr ""
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4557 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4558 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4559 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4725
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1772 src/utils/pactl.c:259
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
msgid "Headset"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4726
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
msgid "Speakerphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4569 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4570
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4571
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4572
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4723
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4724
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4727
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4728
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4729
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4730
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2045
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4831
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr ""
@@ -853,54 +853,54 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1765
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1791
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1798
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1766
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1785
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778 src/utils/pactl.c:270
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1799
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1805 src/utils/pactl.c:269
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1811 src/utils/pactl.c:271
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1817 src/utils/pactl.c:272
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823 src/utils/pactl.c:273
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1870
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1882
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1907
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr ""
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr ""
msgid "waitpid(): %s"
msgstr ""
-#: src/pulse/context.c:1478
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2285c2396..2fc8b4f93 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pulseaudio-discuss (at) lists (dot) freedesktop (dot)"
-" org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-09 20:47+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 23:25+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
"он\n"
" поддерживается.\n"
" --disable-shm[=ЛОГ.] Выключить поддержку общей памяти.\n"
-" --enable-memfd[=ЛОГ.] Включить поддержку общей памяти"
-" memfd.\n"
+" --enable-memfd[=ЛОГ.] Включить поддержку общей памяти "
+"memfd.\n"
"\n"
"Сценарии запуска:\n"
" -L, --load=\"МОДУЛЬ АРГУМЕНТЫ\" Загрузить указанный модуль с "
@@ -260,74 +260,74 @@ msgstr "«--disable-shm» ожидает логический аргумент."
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "«--enable-memfd» ожидает логический аргумент."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:268
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимое назначение журнала «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый уровень журналирования «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:298
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый метод передискретизации «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:320
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr ""
"[%s:%u] Недопустимое значение ограничения на используемые ресурсы (rlimit) "
"«%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:340
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый формат отсчётов «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимая частота дискретизации «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:397
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимые каналы сэмпла «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:414
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимая схема каналов «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимое число фрагментов «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:448
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый размер фрагмента «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:465
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый приоритет (nice) «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:508
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый тип сервера «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:626
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации: %s"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:642
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"В указанной схеме каналов по умолчанию число каналов отличается от числа "
"каналов по умолчанию."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:729
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Прочитано из файла конфигурации: %s ###\n"
@@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "Не удалось изменить идентификатор поль
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Общесистемный режим не поддерживается на этой платформе."
-#: src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Ошибка разбора командной строки."
-#: src/daemon/main.c:534
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -460,12 +460,12 @@ msgstr ""
"Общесистемный режим невозможно использовать без привилегий администратора. "
"Будет запущена только служба обнаружения сервера D-Bus."
-#: src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Не удалось завершить работу демона: %s"
-#: src/daemon/main.c:662
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -473,20 +473,20 @@ msgstr ""
"Эта программа не предназначена для запуска с привилегиями администратора "
"(кроме случая, когда указан ключ «--system»)."
-#: src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Необходимы привилегии администратора."
-#: src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "«--start» не поддерживается для общесистемного режима."
-#: src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, отказ от запуска."
-#: src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -494,59 +494,59 @@ msgstr ""
"Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, который работает на этом "
"компьютере. Попытка запуска будет продолжена."
-#: src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-exit» не задан."
-#: src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-module-loading» не задан."
-#: src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr ""
"Запущен в общесистемном режиме, поэтому режим SHM принудительно отключён."
-#: src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Запущен в общесистемном режиме, поэтому автоматическое завершение при долгом "
"простое отключено."
-#: src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Не удалось начать критическую секцию работы с вводом-выводом."
-#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pipe(): %s"
-#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении fork(): %s"
-#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении read(): %s"
-#: src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Не удалось запустить демон."
-#: src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении setsid(): %s"
-#: src/daemon/main.c:965
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Не удалось получить идентификатор компьютера."
-#: src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -554,25 +554,33 @@ msgid ""
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"Вы запустили PulseAudio в общесистемном режиме. Убедитесь, что это именно то,"
-" что вы хотели сделать.\n"
+"Вы запустили PulseAudio в общесистемном режиме. Убедитесь, что это именно "
+"то, что вы хотели сделать.\n"
"Пожалуйста, прочитайте http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ для понимания, почему "
"общесистемный режим обычно является плохой практикой."
-#: src/daemon/main.c:1007
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_pid_file_create()."
-#: src/daemon/main.c:1039
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_core_new()."
-#: src/daemon/main.c:1109
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Не удалось инициализировать демон."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Слишком много аргументов."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1114
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Запуск демона без каких-либо загружаемых модулей, отказ от работы."
@@ -584,296 +592,339 @@ msgstr "Звуковая система PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Вход"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Вход док-станции"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Микрофон док-станции"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Линейный вход док-станции"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Линейный вход"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1909
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Фронтальный микрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Тыловой микрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Внешний микрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Встроенный микрофон"
# BUGME: please clarify, is this FM Radio or some digital radio frequency channel? --aspotashev
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
# BUGME: please clarify? --aspotashev
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Автоматическая регулировка усиления"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Нет автоматической регулировки усиления"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Усиление"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Нет усиления"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Усилитель"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Нет усилителя"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Усиление басов"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Нет усиления басов"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Динамик"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Наушники"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Аналоговый вход"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Микрофон док-станции"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Микрофон гарнитуры"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Аналоговый выход"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Наушники"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Выход на наушники моно"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Аналоговый выход для низких частот"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Линейный выход"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Аналоговый выход моно"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Динамики"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Цифровой выход (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Цифровой вход (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Сквозной цифровой канал (S/PDIF)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Многоканальный вход"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Многоканальный выход"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Игровой выход"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Разговорный выход"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Разговорный выход"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Виртуальный аудиоприёмник объёмного звука"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Аналоговый моно"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Аналоговый моно"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Аналоговый моно"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Аналоговый стерео"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Гарнитура"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Динамик"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Многоканальный"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 2.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 3.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 3.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 4.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 4.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 5.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 5.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 6.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 6.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 7.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 7.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Цифровой стерео (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Сквозной цифровой канал (IEC958)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Цифровой стерео (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Аналоговый моно дуплекс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Аналоговый стерео дуплекс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Многоканальный дуплекс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Стерео дуплекс"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2164
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s выход"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s вход"
-#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:587 src/modules/alsa/alsa-sink.c:771
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -889,7 +940,7 @@ msgstr ""
"с установленным POLLOUT, однако последующий вызов snd_pcm_avail() вернул 0\n"
"или другое значение, меньшее чем min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-source.c:543 src/modules/alsa/alsa-source.c:694
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -905,7 +956,7 @@ msgstr ""
"с установленным POLLIN, однако последующий вызов snd_pcm_avail() вернул 0\n"
"или другое значение, меньшее чем min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 src/modules/alsa/alsa-util.c:1262
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
@@ -933,7 +984,7 @@ msgstr[2] ""
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1234
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
@@ -961,7 +1012,7 @@ msgstr[2] ""
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1281
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -974,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1324
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
@@ -1002,61 +1053,55 @@ msgstr[2] ""
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1915
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1947
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Вход Bluetooth"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1948
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Выход Bluetooth"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899
-msgid "Headset"
-msgstr "Гарнитура"
-
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Хендс-фри"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Наушник"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Портативный динамик"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Автомобильный динамик"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "Hi-Fi"
# BUGME: please clarify, does this mean a cell phone? --aspotashev
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Воспроизведение высокого качества (приёмник A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2001
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Запись высокого качества (передатчик A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2013
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Гарнитура (HSP/HFP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2026
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HSP/HFP)"
@@ -1083,10 +1128,11 @@ msgstr ""
"aec_method=<используемая реализация> aec_args=<параметры для алгоритмов "
"эхоподавления> save_aec=<сохранять данные эхоподавления в /tmp> "
"autoloaded=<нужно установить, если этот модуль загружен автоматически> "
-"use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или no)>"
-" use_master_format=<yes или no> "
+"use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или no)> "
+"use_master_format=<yes или no> "
-#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Включено"
@@ -1149,27 +1195,26 @@ msgid ""
"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
"is being loaded automatically> "
msgstr ""
-"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника>"
-" sink_input_properties=<свойства входа аудиоприёмника> "
-"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> sink_master=<имя аудиоприёмника"
-" для фильтрации> format=<формат отсчётов> "
-"rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема "
-"каналов> plugin=<имя расширения LADSPA> label=<метка расширения LADSPA> "
-"control=<разделенный запятыми список управляющих значений> "
-"input_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён входных портов "
-"LADSPA> output_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён выходных "
-"портов LADSPA> autoloaded=<установлено, если этот модуль загружается"
-" автоматически> "
+"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> "
+"sink_input_properties=<свойства входа аудиоприёмника> master=<имя "
+"аудиоприёмника для фильтрации> sink_master=<имя аудиоприёмника для "
+"фильтрации> format=<формат отсчётов> rate=<частота дискретизации> "
+"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя расширения "
+"LADSPA> label=<метка расширения LADSPA> control=<разделенный запятыми список "
+"управляющих значений> input_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён "
+"входных портов LADSPA> output_ladspaport_map=<разделенный запятыми список "
+"имён выходных портов LADSPA> autoloaded=<установлено, если этот модуль "
+"загружается автоматически> "
#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Синхронный пустой аудиоприёмник"
-#: src/modules/module-null-sink.c:322
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Пустой выход"
-#: src/modules/module-null-sink.c:334 src/utils/pactl.c:1058
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Не удалось задать формат: недопустимый формат «%s»."
@@ -1190,44 +1235,48 @@ msgstr "Устройства ввода"
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Аудио на @HOSTNAME@"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Туннель для %s@%s"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Туннель к %s/%s"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Виртуальный аудиоприёмник объёмного звука"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> "
-"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> sink_master=<имя аудиоприёмника"
-" для фильтрации> format=<формат отсчётов> "
-"rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема "
-"каналов> use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или "
-"no)> force_flat_volume=<yes или no> hrir=/путь/к/left_hrir.wav autoloaded=<"
-"установлено, если этот модуль загружается автоматически> "
+"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> sink_master=<имя аудиоприёмника "
+"для фильтрации> format=<формат отсчётов> rate=<частота дискретизации> "
+"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> "
+"use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или no)> "
+"force_flat_volume=<yes или no> hrir=/путь/к/left_hrir.wav "
+"autoloaded=<установлено, если этот модуль загружается автоматически> "
#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
msgstr "Неизвестная модель устройства"
-#: src/modules/raop/raop-sink.c:507
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "Стандартный профиль RAOP"
@@ -1461,29 +1510,29 @@ msgstr "Объёмный 5.1"
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Объёмный 7.1"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:53 src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect()."
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:58 src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "Вызов xcb_connection_has_error() вернул «true»."
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Не удалось разобрать данные cookie"
-#: src/pulse/context.c:705
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: src/pulse/context.c:760
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: src/pulse/context.c:1466
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения «%s»."
@@ -1504,23 +1553,23 @@ msgstr "двунаправленный"
msgid "invalid"
msgstr "некорректный"
-#: src/pulsecore/core-util.c:1692
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
-"XDG_RUNTIME_DIR (%s) принадлежит не данному пользователю (uid %d), а"
-" пользователю с uid %d. (Это может происходить, например, в случае"
-" подключения от имени администратора к серверу PulseAudio, запущенному от"
-" имени обычного пользователя, по родному протоколу. Не делайте так.)"
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) принадлежит не данному пользователю (uid %d), а "
+"пользователю с uid %d. (Это может происходить, например, в случае "
+"подключения от имени администратора к серверу PulseAudio, запущенному от "
+"имени обычного пользователя, по родному протоколу. Не делайте так.)"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "нет"
@@ -1547,11 +1596,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target."
msgstr "Недопустимый журнал."
-#: src/pulsecore/sink.c:3507
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Встроенное аудио"
-#: src/pulsecore/sink.c:3512
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
@@ -1833,7 +1882,7 @@ msgstr "Не удалось установить мониторный поток
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_record(): %s"
-#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Ошибка подключения: %s"
@@ -1872,7 +1921,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_update_timing_info(): %s"
#: src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1897,11 +1946,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -2033,16 +2081,16 @@ msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
msgstr ""
-"Получать аудиоданные от звукового сервера PulseAudio и писать их на"
-" стандартный вывод (stdout) или в указанный файл."
+"Получать аудиоданные от звукового сервера PulseAudio и писать их на "
+"стандартный вывод (stdout) или в указанный файл."
#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
msgstr ""
-"Воспроизвести аудиоданные из стандартного ввода (stdin) или из указанного"
-" файла через звуковой сервер PulseAudio."
+"Воспроизвести аудиоданные из стандартного ввода (stdin) или из указанного "
+"файла через звуковой сервер PulseAudio."
#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
@@ -2055,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"Скомпилировано с libpulse %s\n"
"Скомпоновано с libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Недопустимое имя клиента «%s»."
@@ -2128,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение: указанная спецификация отсчётов будет заменена спецификацией "
"из файла."
-#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Не удалось определить спецификацию отсчётов из файла."
@@ -2164,7 +2212,7 @@ msgstr "воспроизведения"
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Не удалось установить имя потока."
-#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new()."
@@ -2172,11 +2220,11 @@ msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_
msgid "io_new() failed."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении io_new()."
-#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new()."
-#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect(): %s"
@@ -2185,20 +2233,20 @@ msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_c
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_rttime_new()."
-#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run()."
-#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "ИМЯ [АРГУМЕНТЫ ...]"
-#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "ИМЯ|№"
-#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577
-#: src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
@@ -2210,7 +2258,7 @@ msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ"
msgid "#N VOLUME"
msgstr "№ ГРОМКОСТЬ"
-#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "ИМЯ|№ 1|0"
@@ -2246,7 +2294,7 @@ msgstr "ПУТЬ"
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА АУДИОПРИЁМНИК|№"
-#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК"
@@ -2254,15 +2302,15 @@ msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК"
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "ПЛАТА ПРОФИЛЬ"
-#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "ИМЯ|№ ПОРТ"
-#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "ИМЯ_ПЛАТЫ|№_ПЛАТЫ ПОРТ ЗАДЕРЖКА"
@@ -2278,7 +2326,11 @@ msgstr "ЧИСЛОВОЙ-УРОВЕНЬ"
msgid "FRAMES"
msgstr "КАДРОВ"
-#: src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2292,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"Если команда для выполнения не указана, pacmd будет запущен в интерактивном\n"
"режиме.\n"
-#: src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2303,51 +2355,51 @@ msgstr ""
"Скомпилировано с libpulse %s\n"
"Скомпоновано с libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Нет запущенного демона PulseAudio, либо он не запущен в качестве сеансового "
"демона."
-#: src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Не удалось завершить работу демона PulseAudio."
-#: src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Демон не отвечает."
-#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Не удалось получить статистику: %s"
-#: src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
@@ -2356,7 +2408,7 @@ msgstr[1] "Сейчас используется: %u блока, содержа
msgstr[2] ""
"Сейчас используется: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n"
-#: src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
@@ -2368,18 +2420,18 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Выделено за всё время: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n"
-#: src/utils/pactl.c:182
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:191
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s"
# Tile Size = PA_MEMPOOL_SLOT_SIZE in src/pulsecore/memblock.c. --aspotashev
-#: src/utils/pactl.c:196
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2396,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"Номер клиента: %u\n"
"Размер блока памяти: %zu\n"
-#: src/utils/pactl.c:212
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2419,12 +2471,81 @@ msgstr ""
"Источник по умолчанию: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "(неизвестно)"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Линейный вход"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Гарнитура"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Вход Bluetooth"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналоговый моно"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s"
-#: src/utils/pactl.c:287
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2463,27 +2584,38 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tПорты:\n"
-#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+"\t\t%s: %s (аудиоприёмников: %u, источников: %u, приоритет: %u, доступен: "
+"%s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tАктивный порт: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tФорматы:\n"
-#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s"
-#: src/utils/pactl.c:394
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2522,20 +2654,20 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535
-#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676
-#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746
-#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809
-#: src/utils/pactl.c:815
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
-#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s"
-#: src/utils/pactl.c:484
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2552,12 +2684,12 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:503
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s"
-#: src/utils/pactl.c:529
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2572,12 +2704,12 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:546
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о звуковой плате: %s"
-#: src/utils/pactl.c:569
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2594,24 +2726,30 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:585
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tПрофили:\n"
-#: src/utils/pactl.c:587
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr ""
"\t\t%s: %s (аудиоприёмников: %u, источников: %u, приоритет: %u, доступен: "
"%s)\n"
-#: src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tАктивный профиль: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:606
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2620,17 +2758,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tСвойства:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:611
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tВходит в профиль(и): %s"
-#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о входе аудиоприёмника: %s"
-#: src/utils/pactl.c:657
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2669,12 +2807,12 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s"
-#: src/utils/pactl.c:727
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2713,12 +2851,12 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:768
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о сэмплах: %s"
-#: src/utils/pactl.c:795
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2747,17 +2885,31 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Произошла ошибка: %s"
-#: src/utils/pactl.c:872
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "Произошла ошибка при выполнении read(): %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Не удалось выгрузить модуль: модуль «%s» не загружен."
-#: src/utils/pactl.c:890
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
@@ -2766,8 +2918,8 @@ msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
"channel(s) supported = %d\n"
msgstr[0] ""
-"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d канала, но"
-" число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n"
+"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d канала, "
+"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n"
msgstr[1] ""
"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d каналов, "
"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n"
@@ -2775,145 +2927,146 @@ msgstr[2] ""
"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d каналов, "
"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n"
-#: src/utils/pactl.c:1101
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Не удалось загрузить сэмпл в кэш: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1118
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Неожиданный конец файла."
-#: src/utils/pactl.c:1138
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "появление"
-#: src/utils/pactl.c:1141
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "изменение"
-#: src/utils/pactl.c:1144
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "удаление"
-#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "(неизвестно)"
# [event-facility] --aspotashev
-#: src/utils/pactl.c:1155
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "аудиоприёмника"
# [event-facility] --aspotashev
-#: src/utils/pactl.c:1158
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "источника"
# [event-facility] --aspotashev
-#: src/utils/pactl.c:1161
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "входа аудиоприёмника"
# [event-facility] --aspotashev
-#: src/utils/pactl.c:1164
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "выхода источника"
# [event-facility] --aspotashev
-#: src/utils/pactl.c:1167
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "модуля"
# [event-facility] --aspotashev
-#: src/utils/pactl.c:1170
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "клиента"
# [event-facility] --aspotashev
-#: src/utils/pactl.c:1173
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "кэшированного сэмпла"
# [event-facility] --aspotashev
-#: src/utils/pactl.c:1176
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "сервера"
# [event-facility] --aspotashev
-#: src/utils/pactl.c:1179
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "платы"
# "Событие [event-type] в отношении [event-facility] #N", поэтому все строки [event-facility] выше пишем в родительном падеже. --aspotashev
-#: src/utils/pactl.c:1188
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Событие «%s» в отношении %s №%u\n"
-#: src/utils/pactl.c:1460
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход."
-#: src/utils/pactl.c:1493
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Недопустимое значение громкости."
-#: src/utils/pactl.c:1516
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Указанная громкость выходит за границы разрешённого диапазона.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Недопустимое количество значений громкости.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1541
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Несогласованные способы указания значений громкости.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573
-#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576
-#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579
-#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582
-#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585
-#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588
-#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[параметры]"
-#: src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[ТИП]"
-#: src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА [ИМЯ]"
-#: src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "ИМЯ [АУДИОПРИЁМНИК]"
-#: src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]"
-#: src/utils/pactl.c:1586
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]"
-#: src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "ИМЯ|№ 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1588
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "№ 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1589
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "№ ФОРМАТЫ"
-#: src/utils/pactl.c:1592
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2925,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"можно использовать для указания аудиоприёмника, источника и монитора,\n"
"используемых по умолчанию.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1595
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2946,7 +3099,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента, которое будет\n"
" представлено серверу.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1636
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2957,60 +3110,60 @@ msgstr ""
"Скомпилировано с libpulse %s\n"
"Скомпоновано с libpulse %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:1692
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Не указывайте ничего либо укажите одно из: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1702
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Необходимо указать файл, из которого будет загружен сэмпл."
-#: src/utils/pactl.c:1715
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Не удалось открыть аудиофайл."
-#: src/utils/pactl.c:1727
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификацию отсчётов из файла."
-#: src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для воспроизведения."
-#: src/utils/pactl.c:1749
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для удаления."
-#: src/utils/pactl.c:1758
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и аудиоприёмник."
-#: src/utils/pactl.c:1768
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и источник."
-#: src/utils/pactl.c:1783
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Необходимо указать имя модуля и аргументы."
-#: src/utils/pactl.c:1803
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Необходимо указать номер или имя модуля."
-#: src/utils/pactl.c:1816
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Нельзя указывать больше одного аудиоприёмника. Необходимо указать логическое "
"значение."
-#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr ""
"Недопустимое значение операции приостановки, ожидалось логическое значение."
-#: src/utils/pactl.c:1836
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -3018,81 +3171,81 @@ msgstr ""
"Нельзя указывать больше одного источника. Необходимо указать логическое "
"значение."
-#: src/utils/pactl.c:1853
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы и имя профиля."
-#: src/utils/pactl.c:1864
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта."
-#: src/utils/pactl.c:1875
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Необходимо указать имя аудиоприёмника."
-#: src/utils/pactl.c:1885
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и имя порта."
-#: src/utils/pactl.c:1896
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Необходимо указать имя источника."
-#: src/utils/pactl.c:1906
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и громкость."
-#: src/utils/pactl.c:1919
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и громкость."
-#: src/utils/pactl.c:1932
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и громкость."
-#: src/utils/pactl.c:1937
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника."
-#: src/utils/pactl.c:1948
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и громкость."
-#: src/utils/pactl.c:1953
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Недопустимый номер выхода источника."
-#: src/utils/pactl.c:1964
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и логическое значение "
"выключения звука (0, 1 или «toggle»)."
-#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004
-#: src/utils/pactl.c:2022
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Недопустимое логическое значение выключения звука."
-#: src/utils/pactl.c:1979
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Необходимо указать имя или номер источника и логическое значение выключения "
"звука (0, 1 или «toggle»)."
-#: src/utils/pactl.c:1994
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и логическое значение "
"выключения звука (0, 1 или «toggle»)."
-#: src/utils/pactl.c:1999
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника."
-#: src/utils/pactl.c:2012
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -3100,11 +3253,22 @@ msgstr ""
"Необходимо указать номер выхода источника и логическое значение выключения "
"звука (0, 1 или «toggle»)."
-#: src/utils/pactl.c:2017
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Недопустимый номер выхода источника."
-#: src/utils/pactl.c:2034
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта."
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3112,15 +3276,15 @@ msgstr ""
"Необходимо указать номер аудиоприёмника и разделённый запятыми список "
"поддерживаемых форматов."
-#: src/utils/pactl.c:2046
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы, имя порта и задержку."
-#: src/utils/pactl.c:2053
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Недопустимое значение задержки."
-#: src/utils/pactl.c:2065
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Имя команды не указано или не распознано."
@@ -3166,9 +3330,11 @@ msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "Предупреждение: дочерний процесс завершён по сигналу %u\n"
#: src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -3184,7 +3350,7 @@ msgstr ""
" подключиться.\n"
"\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -3195,17 +3361,17 @@ msgstr ""
"Скомпилировано с libpulse %s\n"
"Скомпоновано с libpulse %s\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new().\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new().\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run().\n"
@@ -3281,6 +3447,18 @@ msgstr "Не удалось загрузить данные cookie.\n"
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Не реализовано.\n"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Не удалось инициализировать демон."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Аналоговый выход для низких частот"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Сквозной цифровой канал (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Сквозной цифровой канал (IEC958)"
+
#~ msgid "Cleaning up privileges."
#~ msgstr "Отказ от привилегий администратора."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a7b096d91..d29ae458e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-22 13:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -51,8 +51,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -93,147 +92,147 @@ msgid ""
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:246
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "Voľba --daemonize očakáva booleovský parameter"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "Voľba --fail očakáva booleovský parameter"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:265
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:277
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "Voľba --high-priority očakáva booleovský parameter"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:285
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "Voľba --realtime očakáva booleovský parameter"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:293
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "Voľba --disallow-module-loading očakáva booleovský parameter"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "Voľba --disallow-exit očakáva booleovský parameter"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "Voľba --use-pid-file očakáva booleovský parameter"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: src/daemon/cmdline.c:328
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:330
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "Voľba --log-time očakáva booleovský parameter"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:346
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "Voľba --log-meta očakáva booleovský parameter"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Neplatná metóda prevzorkovania „%s“."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "Voľba --system očakáva booleovský parameter"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:381
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "Voľba --no-cpu-limit očakáva booleovský parameter"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:389
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "Voľba --disable-shm očakáva booleovský parameter"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:397
+#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "Voľba --enable-memfd očakáva booleovský parameter"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatný cieľ záznamu „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatná úroveň záznamu „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatný spôsob prevzorkovania „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatný rlimit „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatný formát vzoriek „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatná frekvencia vzoriek „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatná mapa kanálov „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatný počet fragmentov „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatná veľkosť fragmentu „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatná úroveň nice „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatný typ servera „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie konfiguračného súboru: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -241,512 +240,584 @@ msgstr ""
"Určená predvolená mapa kanálov obsahuje odlišný počet kanálov ako je určený "
"predvolený počet kanálov."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Čítať z konfiguračného súboru: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Názov: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Nie sú dostupné žiadne informácie o module\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verzia: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Popis: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Využitie: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Načítané raz: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "UPOZORNENIE NA ZASTARANIE: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Cesta: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie modulu %s: %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:160
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Zlyhalo nájdenie používateľa „%s“."
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Zlyhalo nájdenie skupiny „%s“."
-#: ../src/daemon/main.c:174
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID používateľa „%s“ a skupiny „%s“ sa nezhodujú."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Domovský adresár používateľa „%s“ nie je „%s“. Ignoruje sa."
-#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie „%s“: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:194
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Zlyhala zmena zoznamu skupín: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:210
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Zlyhalo zmenenie GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:226
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Zlyhalo zmenenie UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:255
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Systémový režim nie je podporovaný na tejto platforme."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Zlyhalo analyzovanie príkazového riadku."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Zlyhalo zabitie démona: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:654
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Vyžadujú sa právomoci správcu."
-#: ../src/daemon/main.c:661
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "Voľba --start nie je podporovaná pre systémové inštancie."
-#: ../src/daemon/main.c:701
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
"Spustené v systémovom režime, ale voľba --disallow-exit nie je nastavená."
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Spustené v systémovom režime, ale voľba --disallow-exit nie je nastavená."
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Spustené v systémovom režime. Ukončenie pri nečinnosti je vynútene zakázané."
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Zlyhalo získanie štandardného vstupu/výstupu."
-#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Zlyhalo spustenie démona."
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Zlyhalo získanie identifikátora stroja"
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1023
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1091
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Zlyhala inicializácia démona."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Príliš veľa parametrov."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1096
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Zvukový systém PulseAudio"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Spustenie zvukového systému PulseAudio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Vstup dokovacej stanice"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofón dokovacej stanice"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Vstupná linka dokovacej stanice"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Vstupná linka"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofón"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Predný mikrofón"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Zadný mikrofón"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Externý mikrofón"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Vstavaný mikrofón"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatické ovládanie zosilnenia"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Bez automatického ovládania zosilnenia"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Zosilnenie"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Bez zosilnenia"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Zosilňovač"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Bez zosilňovača"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Zosilnenie basov"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Bez zosilnenia basov"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Reproduktor"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Slúchadlá"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Analógový vstup"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofón doku"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofón headsetu"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Analógový výstup"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Kanál LFE na oddelenom mono výstupe"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Slúchadlá"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Analógový mono výstup"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Výstupná linka"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analógový mono výstup"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Reproduktory"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitálny výstup (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitálny vstup (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digitálny prechod (S/PDIF)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Viackanálový vstup"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Viackanálový výstup"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "%s výstup"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "%s výstup"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "%s vstup"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Virtuálny priestorový cieľ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analógový mono"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analógový mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analógový mono"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analógový stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Headset"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Reproduktor"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Viackanálový"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analógový priestorový 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analógový priestorový 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analógový priestorový 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analógový priestorový 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analógový priestorový 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analógový priestorový 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analógový priestorový 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analógový priestorový 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analógový priestorový 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analógový priestorový 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analógový priestorový 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitálne stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digitálny prechod (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitálny priestorový 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitálny priestorový 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitálny priestorový 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitálny stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitálny priestorový 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Obojsmerný analógový mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Obojsmerný analógový stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Obojsmerný digitálny stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Obojsmerný viackanálový"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Obojsmerný analógový stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s výstup"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s vstup"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -757,18 +828,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -779,36 +839,39 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
-#, c-format
-msgid ""
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -817,73 +880,74 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
-msgid "Headset"
-msgstr "Headset"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Vstup cez Bluetooth"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Výstup cez Bluetooth"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Handsfree"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Slúchadlo"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Prenosné"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Automobil"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Výstup cez Bluetooth"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "Vstup cez Bluetooth"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "HiFi prehrávanie (cieľ A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "HiFi zaznamenávanie (zdroj A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Brána zvuku pre handsfree (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@@ -898,24 +962,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Zapnutý"
-#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Fiktívny výstup"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Univerzálny ekvalizér"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -923,712 +991,726 @@ msgid ""
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Virtuálny cieľ LADSPA"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr ""
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Prázdny výstup"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Zlyhalo nastavenie formátu: neplatný reťazec formátu %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Výstupné zariadenia"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Vstupné zariadenia"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Zvuk na @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunel pre %s@%s"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunel do %s/%s"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Virtuálny priestorový cieľ"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
-"left_hrir.wav "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Neznámy kód chyby"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Zvukový server PulseAudio"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Predný stredový"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Predný ľavý"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Predný pravý"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Zadný stredový"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Zadný ľavý"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Zadný pravý"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Basový reproduktor"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Predný ľavý stredový"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Predný pravý stredový"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Ľavá strana"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Pravá strana"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Aux 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Aux 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Aux 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Aux 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Aux 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Aux 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Aux 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Aux 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Aux 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Aux 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Aux 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Aux 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Aux 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Aux 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Aux 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Aux 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Aux 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Aux 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Aux 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Aux 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Aux 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Aux 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Aux 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Aux 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Aux 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Aux 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Aux 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Aux 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Aux 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Aux 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Aux 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Aux 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Horný stredový"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Horný predný stredový"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Horný predný ľavý"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Horný predný pravý"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Horný zadný stredový"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Horný zadný ľavý"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Horný zadný pravý"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
-#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
-#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
-#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
-#: ../src/pulse/volume.c:431
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(neplatné)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:775
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:780
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Priestorový 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:786
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Priestorový 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Priestorový 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:798
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Priestorový 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:805
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Priestorový 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:702
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:757
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:1463
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Prijatá správa pre neznáme rozšírenie „%s“"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "vstup"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "výstup"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "obojsmerný"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "neplatný"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/log.c:165
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Zlyhalo otvorenie cieľového súboru „%s“."
-#: ../src/pulsecore/log.c:188
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/log.c:651
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Neplatný cieľ záznamu."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3459
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Vstavaný zvuk"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3464
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Neznámy príkaz"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neplatný parameter"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Entita existuje"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Entita neexistuje"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Pripojenie odmietnuté"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Chyba protokolu"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Vypršanie času"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Žiadny kľúč overenia totožnosti"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Interná chyba"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Pripojenie prerušené"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Entita zabitá"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Neplatný server"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Zlyhala inicializácia modulu"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Zlý stav"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Žiadne údaje"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Nekompatibilná verzia protokolu"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Príliš veľké"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Nepodporované"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Neznámy kód chyby"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Rozšírenie neexistuje"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Zastaraná funkčnosť"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Chýba implementácia"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Vstupno/výstupná chyba"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Zariadenie alebo prostriedok je zaneprázdnený"
-#: ../src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uk %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:122
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:133
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:146
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:210
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:340
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:347
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:350
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:354
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:358
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:368
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Chyba prúdu: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:378
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Podtečenie prúdu.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:395
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Pretečenie prúdu.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:402
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Spustenie prúdu.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Atribúty zásobníka prúdu boli zmenené. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:437
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:441
+#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Spojenie nadviazané.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:469
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:507
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:513
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:517
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Zlyhanie pripojenia: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:563
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Získaný koniec súboru."
-#: ../src/utils/pacat.c:600
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:621
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Prijatý signál, ukončuje sa."
-#: ../src/utils/pacat.c:635
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Zlyhalo získanie oneskorenia: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:640
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Čas: %0.3f sek; Oneskorenie: %0.0f usek."
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:671
+#: src/utils/pacat.c:676
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1654,11 +1736,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1696,28 +1777,28 @@ msgid ""
"index INDEX.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:788
+#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:796
+#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:800
+#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:814
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1725,72 +1806,72 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Neplatný názov klienta „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:862
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Neplatný názov prúdu „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:899
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Neplatná mapa kanálov „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Neplatná špecifikácia oneskorenia „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Neplatná špecifikácia času spracovania „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:961
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Neplatná vlastnosť „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:980
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Neznámy formát súboru %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:995
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "Zlyhala analyzovanie parametra pre voľbu --monitor-stream"
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Neplatná špecifikácia vzoriek"
-#: ../src/utils/pacat.c:1016
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "otvorenie(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1021
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1028
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Príliš veľa parametrov."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Zlyhalo generovanie špecifikácie vzoriek pre súbor."
-#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Zlyhalo otvorenie zvukového súboru."
-#: ../src/utils/pacat.c:1071
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -1798,155 +1879,159 @@ msgstr ""
"Upozornenie: špecifikovaná špecifikácia vzoriek bude prepísaná špecifikáciou "
"zo súboru."
-#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Zlyhalo rozpoznanie špecifikácie vzoriek zo súboru."
-#: ../src/utils/pacat.c:1083
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Upozornenie: Zlyhalo rozpoznanie mapy kanálov zo súboru."
-#: ../src/utils/pacat.c:1094
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Mapa kanálov sa nezhoduje so špecifikáciou vzoriek"
-#: ../src/utils/pacat.c:1105
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Upozornenie: zlyhalo zapísanie mapy kanálov do súboru."
-#: ../src/utils/pacat.c:1120
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "Otvára sa prúd %s so špecifikáciou vzoriek „%s“ a mapou kanálov „%s“."
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "zaznamenávanie"
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "prehrávanie"
-#: ../src/utils/pacat.c:1145
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Zlyhalo nastavenie názvu média."
-#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1175
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1196
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NÁZOV [PARAMETRE ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NÁZOV|Č."
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NÁZOV"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "NÁZOV|Č. HLASITOSŤ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "Č. HLASITOSŤ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "BÁZOV|Č. 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "Č. 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "NÁZOV|Č. KĽÚČ=HODNOTA"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "Č. KĽÚČ=HODNOTA"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "Č."
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "NÁZOV CIEĽA|Č."
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "NÁZOV NÁZOV_SÚBORU"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "NÁZOV_CESTY"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "Č. CIEĽU|ZDROJ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PROFIL KARTY"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NÁZOV|Č. PORTU"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NÁZOV_KARTY|KARTA-Č. PORT POSUNUTIE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "CIEĽ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
+#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "ČÍSLO-ÚROVEŇ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "SNÍMKY"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1960,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"Keď nie je zadaný žiadny príkaz, bude program pacmd spustený v interaktívnom "
"režime.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -1968,71 +2053,78 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Nie je spustený žiadny démon PulseAudio, alebo nie je spustený ako démon "
"relácie."
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "pripojenie(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Zlyhalo zabitie démona PulseAudio."
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Démon neodpovedá."
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "zapísanie(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "čítanie(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Zlyhalo získanie štatistiky: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Aktuálne sa používa: %u blokov obsahujúcich celkovo %s bajtov.\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:173
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Aktuálne sa používa: %u blokov obsahujúcich celkovo %s bajtov.\n"
+msgstr[1] "Aktuálne sa používa: %u blokov obsahujúcich celkovo %s bajtov.\n"
+msgstr[2] "Aktuálne sa používa: %u blokov obsahujúcich celkovo %s bajtov.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Aktuálne sa používa: %u blokov obsahujúcich celkovo %s bajtov.\n"
+msgstr[1] "Aktuálne sa používa: %u blokov obsahujúcich celkovo %s bajtov.\n"
+msgstr[2] "Aktuálne sa používa: %u blokov obsahujúcich celkovo %s bajtov.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte vzoriek: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Zlyhalo získanie informácií o serveri: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2043,7 +2135,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2066,12 +2158,81 @@ msgstr ""
"Predvolený zdroj: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "neznámy"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Vstupná linka"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Headset"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Vstup cez Bluetooth"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analógový mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Zlyhalo získanie informácií o cieli: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2093,27 +2254,36 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorty:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (ciele: %u, zdroje: %u, priorita: %u, dostupné: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktívny port: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormáty:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Zlyhalo získanie informácií o zdroji: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2135,20 +2305,20 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
-#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
-#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
-#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
-#: ../src/utils/pactl.c:809
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "nedostupné"
-#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Zlyhalo získavanie informácií o module: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2165,12 +2335,12 @@ msgstr ""
"\tVlastnosti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Zlyhalo získanie informácií o klientovi: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2185,12 +2355,12 @@ msgstr ""
"\tVlastnosti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Zlyhalo získavanie informácií o karte: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2207,22 +2377,28 @@ msgstr ""
"\tVlastnosti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfily:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (ciele: %u, zdroje: %u, priorita: %u, dostupné: %s)\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktívny profil: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2231,17 +2407,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tVlastnosti:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tČasť profilu(ov): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2280,12 +2456,12 @@ msgstr ""
"\tVlastnosti:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2307,12 +2483,12 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Zlyhalo získanie informácií o vzorke: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2329,163 +2505,178 @@ msgid ""
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Zlyhanie: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:866
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Zlyhalo uvoľnenie modulu: Modul %s nie je načítaný"
-#: ../src/utils/pactl.c:884
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
-msgstr ""
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+"Zlyhalo nastavenie hlasitosti: Pokúsili ste sa nastaviť hlasitosti pre %d "
+"kanály/ov, pričom podporovaných je kanálov je %d\n"
+msgstr[1] ""
+"Zlyhalo nastavenie hlasitosti: Pokúsili ste sa nastaviť hlasitosti pre %d "
+"kanály/ov, pričom podporovaných je kanálov je %d\n"
+msgstr[2] ""
"Zlyhalo nastavenie hlasitosti: Pokúsili ste sa nastaviť hlasitosti pre %d "
"kanály/ov, pričom podporovaných je kanálov je %d\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
-#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Zlyhalo nastavenie formátu: neplatný reťazec formátu %s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Zlyhalo nahratie vzorku: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1110
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Predčasný koniec súboru"
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "nový"
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "zmeniť"
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "odstrániť"
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "cieľ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1150
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "zdroj"
-#: ../src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1156
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "modul"
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "klient"
-#: ../src/utils/pactl.c:1165
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "server"
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "karta"
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Udalosť „%s“ na %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Získaný príkaz SIGINT. Ukončuje sa."
-#: ../src/utils/pactl.c:1485
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Neplatná špecifikácia hlasitosti"
-#: ../src/utils/pactl.c:1508
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Hlasitosť mimo povoleného rozsahu.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1521
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Neplatný počet špecifikácií hlasitosti.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1533
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Nekonzistentná špecifikácia hlasitosti.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
-#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[voľby]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TYP]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1567
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "NÁZOV_SÚBORU [NÁZOV]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NÁZOV [CIEĽ]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NÁZOV|Č. HLASITOSŤ [HLASITOSŤ ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "Č. HLASITOSŤ [HLASITOSŤ ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NÁZOV|Č. 1|0|prepínač"
-#: ../src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "Č. 1|0|prepínač"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "Č. FORMÁTY"
-#: ../src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2493,7 +2684,7 @@ msgid ""
"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2513,7 +2704,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NÁZOV Ako nazvať tohoto klienta na "
"serveri\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1628
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2521,141 +2712,152 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1684
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1707
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Zlyhalo otvorenie zvukového súboru."
-#: ../src/utils/pactl.c:1719
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1729
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Musíte určiť názov vzorky, ktorá sa má prehrať"
-#: ../src/utils/pactl.c:1741
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Musíte určiť názov vzorky, ktorá sa má odstrániť"
-#: ../src/utils/pactl.c:1750
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1760
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Musíte určiť číslo výstupu zdroja a zdroj"
-#: ../src/utils/pactl.c:1775
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Musíte určiť názov modulu a parametre."
-#: ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Musíte určiť číslo modulu alebo názov"
-#: ../src/utils/pactl.c:1808
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Neplatná špecifikácia uspania."
-#: ../src/utils/pactl.c:1828
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1845
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1856
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1867
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Musíte určiť názov cieľa"
-#: ../src/utils/pactl.c:1877
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1888
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Musíte určiť názov zdroja"
-#: ../src/utils/pactl.c:1898
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1911
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Musíte určiť názov/číslo zdroja a hlasitosť"
-#: ../src/utils/pactl.c:1924
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1929
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1940
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Musíte určiť číslo výstupu zdroja a hlasitosť"
-#: ../src/utils/pactl.c:1945
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Neplatné číslo výstupu zdroja"
-#: ../src/utils/pactl.c:1956
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
-#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Neplatná špecifikácia stlmenia hlasitosti"
-#: ../src/utils/pactl.c:1971
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1986
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1991
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:2004
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:2009
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Neplatná špecifikácia čísla výstupu zdroja"
-#: ../src/utils/pactl.c:2026
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Musíte určiť číslo výstupu zdroja a hlasitosť"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -2663,62 +2865,64 @@ msgstr ""
"Musíte určiť číslo cieľa a bodkočiarkami oddelený zoznam podporovaných "
"formátov"
-#: ../src/utils/pactl.c:2038
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Musíte určiť názov/číslo karty, názov portu a posunutie oneskorenia"
-#: ../src/utils/pactl.c:2045
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať posun oneskorenia"
-#: ../src/utils/pactl.c:2057
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Nebol učený žiadny platný príkaz."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Zlyhanie pri pokračovaní: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Zlyhanie pri uspávaní: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "UPOZORNENIE: Zvukový server nie je miestny. Neuspáva sa.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Zlyhanie pripojenia: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Získaný signál SIGINT, ukončuje sa.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "UPOZORNENIE: Podradený proces bol ukončený signálom %u\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -2733,7 +2937,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Názov servera, na ktorý sa pripojiť\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -2741,22 +2945,22 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2768,55 +2972,67 @@ msgid ""
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Zlyhalo analyzovanie príkazového riadku.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Server: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Zdroj: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Cieľ: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Zlyhalo analyzovanie údajov cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Zlyhalo uloženie údajov cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Zlyhalo získanie FQDN.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Zlyhalo načítanie údajov súboru cookie\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Zatiaľ nie je implementované.\n"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Zlyhala inicializácia démona."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Kanál LFE na oddelenom mono výstupe"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digitálny prechod (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digitálny prechod (IEC958)"
+
#~ msgid "%s %s\n"
#~ msgstr "%s %s\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c93976f00..2c7407017 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -19,445 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() је вратио вредност која је необично велика: %lu бајтова (%lu "
-"ms).\n"
-"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
-"овај проблем ALSA програмерима."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() је вратио вредност која је необично велика: %li бајтова (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
-"овај проблем ALSA програмерима."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() је вратио вредност која је необично велика: %lu бајтова (%lu "
-"ms).\n"
-"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
-"овај проблем ALSA програмерима."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() је вратио вредност која је необично велика: %lu "
-"бајтова (%lu ms).\n"
-"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
-"овај проблем ALSA програмерима."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "Увек одржава барем један сливник оптерећеним чак и када је празан"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Лажан излаз"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Виртуелни LADSPA сливник"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<име сливника> sink_properties=<својства сливника> master=<име "
-"сливника за филтрирање> format=<формат узорка> rate=<учестаност "
-"дискретизације> channels=<број канала> channel_map=<мапа канала> plugin=<име "
-"ladspa додатка> label=<ознака ladspa додатка> control=<списак улазних "
-"контролних вредности раздвојених зарезом>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "Узорак NULL сливника"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "Празан излаз"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "Унутрашњи звук"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "Модем"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Неуспешна претрага за оригиналним lt_dlopen учитавачем."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Неуспешно смештање новог dl учитавача."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "Неуспешно додавање „повежи одмах“ учитавача."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "Добих сигнал %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "Напуштам."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Не могу наћи корисника „%s“."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Не могу наћи групу „%s“."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "Нађени су корисник „%s“ (UID %lu) и група „%s“ (GID %lu)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "GID корисника „%s“ се не поклапа са групом „%s“."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "Лични директоријум корисника „%s“ није „%s“, занемарујем."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Неуспешно прављење „%s“: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "Неуспешна промена групног списка: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "Неуспешна промена GID-а: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "Неуспешна промена UID-а: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Успешно одбачена root овлашћења."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "Режим за читав систем није подржан на овој платформи."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) није успело: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Неуспешно тумачење командне линије."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "Демон није покренут"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "Демон је покренут са PID-ом %u"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "Неуспешно убијање демона: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Није намеравано да се овај програм покреће из root налога (осим у случају "
-"када је --system наведено)"
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "Потребна су root овлашћења."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start није подржано за системске примерке."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "Покренуто у системском режиму, али --disallow-exit није постављено!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Покренуто у системском режиму, али --disallow-module-loading није постављено!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "Покренуто у системском режиму, присилно онемогућујем SHM режим!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"Покренуто у системском режиму, присилно онемогућујем гашење после одређеног "
-"времена мировања!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "Неуспешно проналажење стандардног улаза/излаза."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "Неуспешно пуштање података кроз цев: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "Неуспела функција fork(): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "Неуспела функција read(): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "Неуспешно покретање демона."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Демон успешно покренут."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "Неуспела функција read(): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "Ово је PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "Домаћин компајлирања: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "CFLAGS компајлирања: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "Покренут на домаћину: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "Нашао %u процесор(а)"
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "Величина странице је %lu бајтова"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Компајлирано са подршком за Valgrind: да"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Компајлирано са подршком за Valgrind: не"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "Покренут у Valgrind режиму: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "Покренут на домаћину: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Оптимизована изградња: да"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "Оптимизована изградња: не"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG дефинисан, сва обавештења искључена."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH дефинисан, само обавештења брзе путање искључена."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "Сва обавештења омогућена."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "Неуспешно добављање ИБ машине"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "ИБ машине је %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "ИБ сесије је %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "Користи се %s извршни директоријум."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "Користи се %s директоријум стања."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Користи се %s директоријум модула."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "Покренуто у системском режиму: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"У реду, значи извршавате PA у системском режиму. Примите к знању да то "
-"вероватно не би требало да радите.\n"
-"Ако то свеједно чините онда је ваша кривица ако ствари не раде онако како се "
-"очекује.\n"
-"Прочитајте http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/"
-"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ ради објашњења зашто је системски режим "
-"обично лоша идеја."
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "Неуспела функција pa_pid_file_create()."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Доступни су нови бројачи високе резолуције! Пријатно!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Ваше језгро није добро подешено за pulseaudio! Препоручује Вам се да "
-"користите Linux језгро са омогућеним бројачима високе резолуције."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "Неуспела функција pa_core_new()."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Неуспешно покретање демона."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "Демон је покренут без иједног учитаног модула, одбија да ради."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Покретање демона успешно."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "Покренуто гашење демона."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Рад демона је прекинут."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -488,8 +51,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -499,8 +61,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -516,6 +78,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -606,15 +169,15 @@ msgstr ""
" -n Не учитавај подразумевану датотеку "
"скрипте.\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize очекује логички аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail очекује логички аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -622,784 +185,1737 @@ msgstr ""
"--log-level очекује аргумент за ниво записа (или нумеричка вредност у опсегу "
"0..4 или једно од debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority очекује логички аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime очекује логички аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading очекује логички аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit очекује логички аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file очекује логички аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Неисправан циљни дневник: користите једно од „syslog“, „stderr“ или „auto“."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Неисправан циљни дневник: користите једно од „syslog“, „stderr“ или „auto“."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time очекује логички аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta очекује логички аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Неисправан начин дискретизације „%s“."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system очекује логички аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit очекује логички аргумент"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm очекује логички аргумент"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime очекује логички аргумент"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неисправан циљни дневник „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неисправан ниво опширности у дневнику „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неисправан начин дискретизације „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неисправан rlimit „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неисправан формат узорка „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неисправна учестаност дискретизације „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неисправни канали узорка „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неисправна мапа канала „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неисправан број одломака „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неисправна величина одломка „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неисправан ниво приоритета „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неисправна учестаност дискретизације „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Неуспело отварање датотеке подешавања: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"Наведена мапа канала има нема исти број канала као што је наведено у "
+"подразумеваном броју канала."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Прочитај из датотеке подешавања: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Име: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Подаци о модулу нису доступни\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Верзија: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Опис: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Аутор: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Употреба: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Учитај једном: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ О ПРЕВАЗИЛАЖЕЊУ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Путања: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Неуспешно отварање датотеке подешавања „%s“: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Неуспешна претрага за оригиналним lt_dlopen учитавачем."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Неуспешно смештање новог dl учитавача."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Неуспешно додавање „повежи одмах“ учитавача."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Неисправан циљни дневник „%s“."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Не могу наћи корисника „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Неисправан ниво опширности у дневнику „%s“."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Не могу наћи групу „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Неисправан начин дискретизације „%s“."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "GID корисника „%s“ се не поклапа са групом „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Неисправан rlimit „%s“."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "Лични директоријум корисника „%s“ није „%s“, занемарујем."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Неисправан формат узорка „%s“."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Неуспешно прављење „%s“: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Неисправна учестаност дискретизације „%s“."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Неуспешна промена групног списка: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Неисправни канали узорка „%s“."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "Неуспешна промена GID-а: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Неисправна мапа канала „%s“."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "Неуспешна промена UID-а: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "Режим за читав систем није подржан на овој платформи."
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Неуспешно тумачење командне линије."
+
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Неисправан број одломака „%s“."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Неуспешно убијање демона: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Није намеравано да се овај програм покреће из root налога (осим у случају "
+"када је --system наведено)"
+
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Потребна су root овлашћења."
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start није подржано за системске примерке."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Неисправна величина одломка „%s“."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Неисправан ниво приоритета „%s“."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "Покренуто у системском режиму, али --disallow-exit није постављено!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr ""
+"Покренуто у системском режиму, али --disallow-module-loading није постављено!"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "Покренуто у системском режиму, присилно онемогућујем SHM режим!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr ""
+"Покренуто у системском режиму, присилно онемогућујем гашење после одређеног "
+"времена мировања!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "Неуспешно проналажење стандардног улаза/излаза."
+
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Неисправна учестаност дискретизације „%s“."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "Неуспешно пуштање података кроз цев: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Неуспело отварање датотеке подешавања: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "Неуспела функција fork(): %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "Неуспела функција read(): %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Неуспешно покретање демона."
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "Неуспела функција read(): %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Неуспешно добављање ИБ машине"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"Наведена мапа канала има нема исти број канала као што је наведено у "
-"подразумеваном броју канала."
+"У реду, значи извршавате PA у системском режиму. Примите к знању да то "
+"вероватно не би требало да радите.\n"
+"Ако то свеједно чините онда је ваша кривица ако ствари не раде онако како се "
+"очекује.\n"
+"Прочитајте http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/"
+"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ ради објашњења зашто је системски режим "
+"обично лоша идеја."
+
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "Неуспела функција pa_pid_file_create()."
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "Неуспела функција pa_core_new()."
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Превише аргумената."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### Прочитај из датотеке подешавања: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Чистим повластице."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "Демон је покренут без иједног учитаног модула, одбија да ради."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio звучни систем"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Покрени PulseAudio звучни систем"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "Улаз"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Улаз прикључне станице"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio звучни систем"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Микрофон прикључне станице"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Покрени PulseAudio звучни систем"
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Улаз прикључне станице"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "Линија у"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "Микрофон"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Микрофон прикључне станице"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Микрофон"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Спољни микрофон"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Унутрашњи микрофон"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Самостална контрола појачања"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Без самосталне контроле појачања"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "Подизање"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "Без подизања"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Појачало"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Без појачала"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Подизање"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Без подизања"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "Аналогне слушалице"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Аналогни улаз"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Микрофон прикључне станице"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Микрофон"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Аналогни излаз"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Аналогне слушалице"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Аналогни моно излаз"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "Линија у"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Аналогни моно излаз"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "Аналогни стерео"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Дигитални стерео (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Дигитални стерео (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Празан излаз"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Празан излаз"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Празан излаз"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Улаз"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Аналогни окружујући 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Аналогни моно"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Аналогни моно"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Аналогни моно"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Аналогни стерео"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Стерео"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Аналогни стерео"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Аналогни окружујући 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Аналогни окружујући 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Аналогни окружујући 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Аналогни окружујући 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Аналогни окружујући 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Аналогни окружујући 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Аналогни окружујући 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Аналогни окружујући 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Аналогни окружујући 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Аналогни окружујући 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Аналогни окружујући 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Дигитални стерео (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Дигитални окружујући 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Дигитални окружујући 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Дигитални окружујући 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Дигитални стерео (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Дигитални окружујући 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Двосмерни аналогни моно"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Двосмерни аналогни стерео"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Двосмерни дигитални стерео (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Двосмерни аналогни стерео"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "Искључено"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Празан излаз"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Улаз"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA нас је пробудила да би записала нове податке на уређај, али нема ништа "
+"да се запише!\n"
+"Ово је највероватније грешка у ALSA управљачком програму „%s“. Пријавите "
+"овај проблем програмерима ALSA-е.\n"
+"Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је "
+"вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA нас је пробудила да би прочитала нове податке из уређаја, али нема "
+"ништа да се прочита!\n"
+"Ово је највероватније грешка у ALSA управљачком програму „%s“. Пријавите "
+"овај проблем програмерима ALSA-е.\n"
+"Пробуђени смо са постављеним POLLIN-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је "
+"вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() је вратио вредност која је необично велика: %lu бајтова (%lu "
+"ms).\n"
+"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
+"овај проблем ALSA програмерима."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() је вратио вредност која је необично велика: %lu бајтова (%lu "
+"ms).\n"
+"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
+"овај проблем ALSA програмерима."
+msgstr[2] ""
+"snd_pcm_avail() је вратио вредност која је необично велика: %lu бајтова (%lu "
+"ms).\n"
+"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
+"овај проблем ALSA програмерима."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() је вратио вредност која је необично велика: %li бајтова (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
+"овај проблем ALSA програмерима."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() је вратио вредност која је необично велика: %li бајтова (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
+"овај проблем ALSA програмерима."
+msgstr[2] ""
+"snd_pcm_delay() је вратио вредност која је необично велика: %li бајтова (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
+"овај проблем ALSA програмерима."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() је вратио вредност која је необично велика: %lu бајтова (%lu "
+"ms).\n"
+"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
+"овај проблем ALSA програмерима."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() је вратио вредност која је необично велика: %lu "
+"бајтова (%lu ms).\n"
+"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
+"овај проблем ALSA програмерима."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() је вратио вредност која је необично велика: %lu "
+"бајтова (%lu ms).\n"
+"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
+"овај проблем ALSA програмерима."
+msgstr[2] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() је вратио вредност која је необично велика: %lu "
+"бајтова (%lu ms).\n"
+"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
+"овај проблем ALSA програмерима."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Аналогни излаз"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "Аналогне слушалице"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "Репродукција високе тачности (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "Снимање високе тачности (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<име сливника> sink_properties=<својства сливника> master=<име "
+"сливника за филтрирање> format=<формат узорка> rate=<учестаност "
+"дискретизације> channels=<број канала> channel_map=<мапа канала> plugin=<име "
+"ladspa додатка> label=<ознака ladspa додатка> control=<списак улазних "
+"контролних вредности раздвојених зарезом>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Лажан излаз"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Увек одржава барем један сливник оптерећеним чак и када је празан"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "Увек одржава барем један сливник оптерећеним чак и када је празан"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<име сливника> sink_properties=<својства сливника> master=<име "
+"сливника за филтрирање> format=<формат узорка> rate=<учестаност "
+"дискретизације> channels=<број канала> channel_map=<мапа канала> plugin=<име "
+"ladspa додатка> label=<ознака ladspa додатка> control=<списак улазних "
+"контролних вредности раздвојених зарезом>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Виртуелни LADSPA сливник"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<име сливника> sink_properties=<својства сливника> master=<име "
+"сливника за филтрирање> format=<формат узорка> rate=<учестаност "
+"дискретизације> channels=<број канала> channel_map=<мапа канала> plugin=<име "
+"ladspa додатка> label=<ознака ladspa додатка> control=<списак улазних "
+"контролних вредности раздвојених зарезом>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Узорак NULL сливника"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "Празан излаз"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Неуспешно добављање података о извору: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Излазни уређаји"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Улазни уређаји"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Аудио на @HOSTNAME@"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Виртуелни LADSPA сливник"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<име сливника> sink_properties=<својства сливника> master=<име "
+"сливника за филтрирање> format=<формат узорка> rate=<учестаност "
+"дискретизације> channels=<број канала> channel_map=<мапа канала> plugin=<име "
+"ladspa додатка> label=<ознака ladspa додатка> control=<списак улазних "
+"контролних вредности раздвојених зарезом>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Ко̑д грешке је непознат"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio звучни систем"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Предњи централни"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Предњи леви"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Предњи десни"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Позадински централни"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Позадински леви"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Позадински десни"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Предњи лево од центра"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Предњи десно од центра"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Лева страна"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Десна страна"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Споредни 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Споредни 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Споредни 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Споредни 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Споредни 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Споредни 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Споредни 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Споредни 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Споредни 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Споредни 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Споредни 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Споредни 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Споредни 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Споредни 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Споредни 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Споредни 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Споредни 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Споредни 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Споредни 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Споредни 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Споредни 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Споредни 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Споредни 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Споредни 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Споредни 024"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Споредни 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Споредни 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Споредни 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Споредни 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Споредни 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Споредни 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Споредни 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Горњи централни"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Горњи предњи централни"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Горњи предњи леви"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Горњи предњи десни"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Горњи позадински централни"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Горњи позадински леви"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Горњи позадински десни"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(неисправно)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "Стерео"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Окружујући 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Окружујући 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Окружујући 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Окружујући 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Окружујући 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Неуспешно тумачење података из колачића"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Примио поруку за непознати локал „%s“"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Улаз"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Празан излаз"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(неисправно)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Моно"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "Није успело отварање звучне датотеке."
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] Неисправан циљни дневник „%s“."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Унутрашњи звук"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "Модем"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Забрањен приступ"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Непозната наредба"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неисправан аргумент"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Ентитет постоји"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Не постоји такав ентитет"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Веза одбијена"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Грешка у протоколу"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Време истекло"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "Нема кључа за овлашћење"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Интерна грешка"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Веза прекинута"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Ентитет убијен"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Сервер неисправан"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Иницијализација модула није успела"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Лоше стање"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Нема података"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Неусаглашена верзија протокола"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Превелико"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Није подржано"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Ко̑д грешке је непознат"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Не постоји такво проширење"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Избачена функционалност"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Није одрађено"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Клијент је израчван"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Улазна/излазна грешка"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Уређај или ресурс је заузет"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Неуспешно тумачење података из колачића"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Неуспешно отварање датотеке подешавања „%s“: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "Колачић није учитан. Покушавам се повезати без колачића."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Примио поруку за непознати локал „%s“"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Неуспешно исушивање тока: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Репродукциони ток је исушен."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Веза до сервера се исушује."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "Неуспела функција pa_stream_write(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_write(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_peek(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Ток је успешно направљен."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_get_buffer_attr(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Мере бафера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Мере бафера: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Користим следеће параметре узорка „%s“ и мапу канала „%s“."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Прикључен на уређај %s (%u, %s обустављено)."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Грешка тока: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Уређај тока обустављен.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Уређај тока настављен.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Ток није попуњен.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Ток се прелива.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Ток је покренут.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Ток пребачен на уређај %s (%u, %s обустављено).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "није"
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Параметри бафера тока су промењени.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Веза успостављена.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_new(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_playback(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "Неуспешно исушивање тока: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_record(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Неуспешно повезивање: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Добих EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "Неуспела функција pa_stream_write(): %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција write(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Добих сигнал, излазим."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Не могу добити вредност кашњења: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Време: %0.3f s; Кашњење: %0.0f us."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_update_timing_info(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1421,27 +1937,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1456,9 +1971,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [опције]\n"
"\n"
@@ -1515,7 +2032,28 @@ msgstr ""
" --list-file-formats Испиши све доступне формате "
"података.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1526,68 +2064,72 @@ msgstr ""
"Компајлирано са libpulse %s\n"
"Повезано са libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Неисправно име клијента „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Неисправно име тока „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Неисправна мапа канала „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Неисправан параметар кашњења „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Неисправан параметар за време процеса „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Неисправно својство „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Непознат %s формат датотеке."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Неисправан параметар узорка"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Превише аргумената."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Није успело прављење параметара узорка за датотеку."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Није успело отварање звучне датотеке."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -1595,116 +2137,166 @@ msgstr ""
"Упозорење: наведени параметри узорка ће бити пребрисани параметрима из "
"датотеке."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Неуспешно утврђивање параметара узорка из датотеке."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Упозорење: Неуспешно утврђивање мапе канала из датотеке."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Мапа канала се не поклапа са параметрима узорка"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Упозорење: Неуспешно записивање мапе канала у датотеку."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "Отварам ток %s са параметрима узорка „%s“ и мапом канала „%s“."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "снима"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "пушта"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Неуспешно тумачење командне линије."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "Неуспела функција io_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Неуспела функција pa_context_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Неуспела функција pa_context_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run()."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "Неуспешно заустављање: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "Неуспешно настављање: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Звучни сервер није локални, не заустављам.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Неуспешно повезивање: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "Добих SIGINT, излазим.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Потлачени процес је прекинут сигналом %u\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [опције] ... \n"
"\n"
@@ -1714,58 +2306,88 @@ msgstr ""
"повезати\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacat %s\n"
"Компајлирано са libpulse %s\n"
"Повезано са libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"Нема покренутог PulseAudio демона, или се не извршава као демон сесије."
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new().\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "Неуспела функција pa_context_new().\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "Није успело убијање PulseAudio демона."
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Демон се не одазива."
+
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run().\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Неуспешно добављање статистике: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Тренутно у употреби: %u блокова садржи укупно %s бајтова.\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Смештено од покретања: %u блокова садржи укупно %s бајтова.\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Неуспешно добављање статистике: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Тренутно у употреби: %u блокова садржи укупно %s бајтова.\n"
+msgstr[1] "Тренутно у употреби: %u блокова садржи укупно %s бајтова.\n"
+msgstr[2] "Тренутно у употреби: %u блокова садржи укупно %s бајтова.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Смештено од покретања: %u блокова садржи укупно %s бајтова.\n"
+msgstr[1] "Смештено од покретања: %u блокова садржи укупно %s бајтова.\n"
+msgstr[2] "Смештено од покретања: %u блокова садржи укупно %s бајтова.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Величина кеш меморије узорка: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о серверу: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1776,7 +2398,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1799,12 +2421,79 @@ msgstr ""
"Подразумевани извор: %s\n"
"Колачић: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непозната наредба"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Линија у"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналогни моно"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о сливнику: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1816,9 +2505,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1843,28 +2532,37 @@ msgstr ""
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tПортови:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tАктивни порт: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tПортови:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о извору: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1875,9 +2573,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1902,20 +2600,20 @@ msgstr ""
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "непознато"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о модулу: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1932,12 +2630,12 @@ msgstr ""
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о клијенту: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1952,12 +2650,12 @@ msgstr ""
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о картици: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1974,22 +2672,45 @@ msgstr ""
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tПрофили:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tАктивни профил: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о улазу сливника: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2000,9 +2721,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2027,12 +2748,12 @@ msgstr ""
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о излазу извора: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2043,9 +2764,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2070,20 +2791,19 @@ msgstr ""
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о узорку: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2106,161 +2826,183 @@ msgstr ""
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Неуспех: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Неуспешно добављање података о извору: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "Неуспела функција read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Није успело постављање узорка: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Није успело постављање узорка: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Прерани крај датотеке"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "Сервер неисправан"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Добих SIGINT, излазим."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Неисправан параметар јачине"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "Неисправан параметар јачине"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "Неисправан параметар јачине"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2280,7 +3022,7 @@ msgstr ""
"повезати\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2291,142 +3033,273 @@ msgstr ""
"Компајлирано са libpulse %s\n"
"Повезано са libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Наведите датотеку узорка коју треба учитати"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Није успело отварање звучне датотеке."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Упозорење: Неуспешно утврђивање параметара узорка из датотеке."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Морате навести име узорка којег желите репродуковати"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Морате навести име узорка којег желите уклонити"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Морате навести индекс улаза сливника и сливник"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Морате навести индекс излаза извора и извор"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Морате навести име и аргументе модула."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Морате навести индекс модула"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Не можете навести више од једног сливника. Морате навести логичку вредност."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "Неисправан параметар узорка"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"Не можете навести више од једног извора. Морате навести логичку вредност."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Морате навести име/индекс картице и име профила"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Морате навести име/индекс сливника и име порта"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "Морате навести име узорка којег желите репродуковати"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Морате навести име/индекс извора и име порта"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "Морате навести индекс модула"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Морате навести име/индекс сливника и јачину"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Морате навести име/индекс извора и јачину"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Морате навести индекс улаза сливника и јачину"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Неисправан индекс улаза сливника"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Морате навести индекс излаза извора и извор"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Неисправан индекс улаза сливника"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Морате навести име/индекс сливника и логичку вредност за искључивање"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Неисправан параметар узорка"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Морате навести име/индекс извора и логичку вредност за искључивање"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Морате навести индекс улаза сливника и логичку вредност за искључивање"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Неисправан параметар индекса улаза сливника"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "Морате навести име/индекс извора и логичку вредност за искључивање"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Неисправан параметар индекса улаза сливника"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Морате навести име/индекс сливника и име порта"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "Морате навести име/индекс сливника и логичку вредност за искључивање"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "Морате навести име/индекс картице и име профила"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Није наведена исправна наредба."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Неуспешно настављање: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Неуспешно заустављање: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Звучни сервер није локални, не заустављам.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Неуспешно повезивање: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "Добих SIGINT, излазим.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Потлачени процес је прекинут сигналом %u\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [опције] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Прикажи ову помоћ\n"
+" --version Прикажи верзију\n"
+" -s, --server=СЕРВЕР Име сервера на који се треба "
+"повезати\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Компајлирано са libpulse %s\n"
+"Повезано са libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new().\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Неуспела функција pa_context_new().\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run().\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2447,496 +3320,203 @@ msgstr ""
"и датотеке колачића.\n"
" -r Уклони PulseAudio податке са X11 приказа\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Неуспешно тумачење командне линије.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Сервер: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Извор: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Сливник: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Колачић: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Неуспешно тумачење података из колачића\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Неуспешно записивање података колачића\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Неуспешно учитавање клијентове датотеке подешавања.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "Неуспешно читање података подешавања за окружење.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Неуспешно добијање FQDN-а.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Неуспешно учитавање датотека колачића\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Није још имплементирано.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"Нема покренутог PulseAudio демона, или се не извршава као демон сесије."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "Добих сигнал %s."
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "Напуштам."
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "Нађени су корисник „%s“ (UID %lu) и група „%s“ (GID %lu)."
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "Није успело убијање PulseAudio демона."
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "Успешно одбачена root овлашћења."
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "Демон се не одазива."
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) није успело: %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "Демон није покренут"
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "Демон је покренут са PID-ом %u"
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "Демон успешно покренут."
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање."
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "Ово је PulseAudio %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA нас је пробудила да би записала нове податке на уређај, али нема ништа "
-"да се запише!\n"
-"Ово је највероватније грешка у ALSA управљачком програму „%s“. Пријавите "
-"овај проблем програмерима ALSA-е.\n"
-"Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је "
-"вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail."
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "Домаћин компајлирања: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA нас је пробудила да би прочитала нове податке из уређаја, али нема "
-"ништа да се прочита!\n"
-"Ово је највероватније грешка у ALSA управљачком програму „%s“. Пријавите "
-"овај проблем програмерима ALSA-е.\n"
-"Пробуђени смо са постављеним POLLIN-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је "
-"вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail."
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "CFLAGS компајлирања: %s"
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "Искључено"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "Покренут на домаћину: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "Репродукција високе тачности (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "Снимање високе тачности (A2DP)"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "Нашао %u процесор(а)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Двосмерно телефонирање (HSP/HFP)"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "Величина странице је %lu бајтова"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Компајлирано са подршком за Valgrind: да"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio звучни систем"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Компајлирано са подршком за Valgrind: не"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "Излазни уређаји"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "Покренут у Valgrind режиму: %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Улазни уређаји"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "Аудио на @HOSTNAME@"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "Улаз"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "Улаз прикључне станице"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "Микрофон прикључне станице"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "Покренут на домаћину: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "Улаз прикључне станице"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "Оптимизована изградња: да"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "Линија у"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "Оптимизована изградња: не"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "Микрофон"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG дефинисан, сва обавештења искључена."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "Микрофон прикључне станице"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr "FASTPATH дефинисан, само обавештења брзе путање искључена."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "Микрофон"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "Сва обавештења омогућена."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "Спољни микрофон"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "ИБ машине је %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Унутрашњи микрофон"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "ИБ сесије је %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "Користи се %s извршни директоријум."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "Користи се %s директоријум стања."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "Самостална контрола појачања"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "Користи се %s директоријум модула."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "Без самосталне контроле појачања"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "Покренуто у системском режиму: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "Подизање"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "Доступни су нови бројачи високе резолуције! Пријатно!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "Без подизања"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "Појачало"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "Без појачала"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Подизање"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "Без подизања"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваше језгро није добро подешено за pulseaudio! Препоручује Вам се да "
+#~ "користите Linux језгро са омогућеним бројачима високе резолуције."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "Аналогне слушалице"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Неуспешно покретање демона."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "Аналогни улаз"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "Покретање демона успешно."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "Микрофон прикључне станице"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "Покренуто гашење демона."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "Аналогни излаз"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "Рад демона је прекинут."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Аналогни излаз (LFE)"
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "Чистим повластице."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "Линија у"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio звучни систем"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Аналогни моно излаз"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "Аналогни стерео"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "Покрени PulseAudio звучни систем"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
-#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "Дигитални стерео (HDMI)"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "Колачић није учитан. Покушавам се повезати без колачића."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
-#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Дигитални стерео (HDMI)"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "Неуспешно учитавање клијентове датотеке подешавања.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Аналогни моно"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "Неуспешно читање података подешавања за окружење.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Аналогни стерео"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "Двосмерно телефонирање (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Аналогни окружујући 2.1"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Аналогни излаз (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Аналогни окружујући 3.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Аналогни окружујући 3.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Аналогни окружујући 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Аналогни окружујући 4.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Аналогни окружујући 5.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Аналогни окружујући 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Аналогни окружујући 6.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Аналогни окружујући 6.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Аналогни окружујући 7.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Аналогни окружујући 7.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Дигитални стерео (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Дигитални стерео (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Дигитални окружујући 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Дигитални окружујући 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Дигитални стерео (HDMI)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Дигитални стерео (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "Дигитални окружујући 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Двосмерни аналогни моно"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Двосмерни аналогни стерео"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Двосмерни дигитални стерео (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Дигитални стерео (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "Празан излаз"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "Улаз"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<име сливника> sink_properties=<својства сливника> master=<име "
-"сливника за филтрирање> format=<формат узорка> rate=<учестаност "
-"дискретизације> channels=<број канала> channel_map=<мапа канала> plugin=<име "
-"ladspa додатка> label=<ознака ladspa додатка> control=<списак улазних "
-"контролних вредности раздвојених зарезом>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit није подржан на овој платформи."
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 428f2f5a4..3b2e20233 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -19,446 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
-"ms).\n"
-"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
-"ovaj problem ALSA programerima."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() je vratio vrednost koja je neobično velika: %li bajtova (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
-"ovaj problem ALSA programerima."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
-"ms).\n"
-"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
-"ovaj problem ALSA programerima."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu "
-"bajtova (%lu ms).\n"
-"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
-"ovaj problem ALSA programerima."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "Uvek održava barem jedan slivnik opterećenim čak i kada je prazan"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Lažan izlaz"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Virtuelni LADSPA slivnik"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime "
-"slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost "
-"diskretizacije> channels=<broj kanala> channel_map=<mapa kanala> plugin=<ime "
-"ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih "
-"kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "Uzorak NULL slivnika"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "Prazan izlaz"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "Unutrašnji zvuk"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Neuspešna pretraga za originalnim lt_dlopen učitavačem."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Neuspešno smeštanje novog dl učitavača."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "Dobih signal %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "Napuštam."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Ne mogu naći korisnika „%s“."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Ne mogu naći grupu „%s“."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "Nađeni su korisnik „%s“ (UID %lu) i grupa „%s“ (GID %lu)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "GID korisnika „%s“ se ne poklapa sa grupom „%s“."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "Lični direktorijum korisnika „%s“ nije „%s“, zanemarujem."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Neuspešno pravljenje „%s“: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "Neuspešna promena grupnog spiska: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "Neuspešna promena GID-a: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "Neuspešna promena UID-a: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Uspešno odbačena root ovlašćenja."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "Režim za čitav sistem nije podržan na ovoj platformi."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "Demon nije pokrenut"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Nije nameravano da se ovaj program pokreće iz root naloga (osim u slučaju "
-"kada je --system navedeno)"
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "Potrebna su root ovlašćenja."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije "
-"postavljeno!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem SHM režim!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem gašenje posle određenog "
-"vremena mirovanja!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Demon uspešno pokrenut."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "Ovo je PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "Domaćin kompajliranja: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "Našao %u procesor(a)"
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "Veličina stranice je %lu bajtova"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Optimizovana izgradnja: da"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "Optimizovana izgradnja: ne"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveštenja isključena."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveštenja brze putanje isključena."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "Sva obaveštenja omogućena."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "IB mašine je %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "IB sesije je %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Koristi se %s direktorijum modula."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"U redu, znači izvršavate PA u sistemskom režimu. Primite k znanju da to "
-"verovatno ne bi trebalo da radite.\n"
-"Ako to svejedno činite onda je vaša krivica ako stvari ne rade onako kako se "
-"očekuje.\n"
-"Pročitajte http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/"
-"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ radi objašnjenja zašto je sistemski režim "
-"obično loša ideja."
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "Neuspela funkcija pa_pid_file_create()."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Dostupni su novi brojači visoke rezolucije! Prijatno!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Vaše jezgro nije dobro podešeno za pulseaudio! Preporučuje Vam se da "
-"koristite Linux jezgro sa omogućenim brojačima visoke rezolucije."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija da radi."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Pokretanje demona uspešno."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "Pokrenuto gašenje demona."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Rad demona je prekinut."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -489,8 +51,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -500,8 +61,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -517,6 +78,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -607,15 +169,15 @@ msgstr ""
" -n Ne učitavaj podrazumevanu datoteku "
"skripte.\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize očekuje logički argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail očekuje logički argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -623,784 +185,1738 @@ msgstr ""
"--log-level očekuje argument za nivo zapisa (ili numerička vrednost u opsegu "
"0..4 ili jedno od debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority očekuje logički argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime očekuje logički argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading očekuje logički argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit očekuje logički argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file očekuje logički argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Neispravan ciljni dnevnik: koristite jedno od „syslog“, „stderr“ ili „auto“."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Neispravan ciljni dnevnik: koristite jedno od „syslog“, „stderr“ ili „auto“."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time očekuje logički argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta očekuje logički argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system očekuje logički argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit očekuje logički argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm očekuje logički argument"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime očekuje logički argument"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neispravan ciljni dnevnik „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo opširnosti u dnevniku „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neispravan način diskretizacije „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neispravan rlimit „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neispravan format uzorka „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neispravni kanali uzorka „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neispravna mapa kanala „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neispravan broj odlomaka „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neispravna veličina odlomka „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo prioriteta „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke podešavanja: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"Navedena mapa kanala ima nema isti broj kanala kao što je navedeno u "
+"podrazumevanom broju kanala."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Pročitaj iz datoteke podešavanja: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Ime: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Podaci o modulu nisu dostupni\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verzija: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Opis: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Upotreba: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Učitaj jednom: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "UPOZORENJE O PREVAZILAŽENJU: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Putanja: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Neuspešno otvaranje datoteke podešavanja „%s“: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Neuspešna pretraga za originalnim lt_dlopen učitavačem."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Neuspešno smeštanje novog dl učitavača."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan ciljni dnevnik „%s“."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Ne mogu naći korisnika „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo opširnosti u dnevniku „%s“."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Ne mogu naći grupu „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan način diskretizacije „%s“."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "GID korisnika „%s“ se ne poklapa sa grupom „%s“."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan rlimit „%s“."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "Lični direktorijum korisnika „%s“ nije „%s“, zanemarujem."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan format uzorka „%s“."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Neuspešno pravljenje „%s“: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Neuspešna promena grupnog spiska: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravni kanali uzorka „%s“."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "Neuspešna promena GID-a: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravna mapa kanala „%s“."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "Neuspešna promena UID-a: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "Režim za čitav sistem nije podržan na ovoj platformi."
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije."
+
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan broj odlomaka „%s“."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Nije nameravano da se ovaj program pokreće iz root naloga (osim u slučaju "
+"kada je --system navedeno)"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Potrebna su root ovlašćenja."
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke."
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravna veličina odlomka „%s“."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo prioriteta „%s“."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr ""
+"Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije "
+"postavljeno!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem SHM režim!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr ""
+"Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem gašenje posle određenog "
+"vremena mirovanja!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza."
+
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke podešavanja: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"Navedena mapa kanala ima nema isti broj kanala kao što je navedeno u "
-"podrazumevanom broju kanala."
+"U redu, znači izvršavate PA u sistemskom režimu. Primite k znanju da to "
+"verovatno ne bi trebalo da radite.\n"
+"Ako to svejedno činite onda je vaša krivica ako stvari ne rade onako kako se "
+"očekuje.\n"
+"Pročitajte http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/"
+"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ radi objašnjenja zašto je sistemski režim "
+"obično loša ideja."
+
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "Neuspela funkcija pa_pid_file_create()."
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Previše argumenata."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### Pročitaj iz datoteke podešavanja: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Čistim povlastice."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija da radi."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Ulaz priključne stanice"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Mikrofon priključne stanice"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem"
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Ulaz priključne stanice"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "Linija u"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Mikrofon priključne stanice"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Spoljni mikrofon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Unutrašnji mikrofon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Samostalna kontrola pojačanja"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Bez samostalne kontrole pojačanja"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "Podizanje"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "Bez podizanja"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Pojačalo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Bez pojačala"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Podizanje"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Bez podizanja"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "Analogne slušalice"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analogni ulaz"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Mikrofon priključne stanice"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Analogni izlaz"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Analogne slušalice"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Analogni mono izlaz"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "Linija u"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analogni mono izlaz"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "Analogni stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Prazan izlaz"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Prazan izlaz"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Prazan izlaz"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Analogni okružujući 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analogni mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analogni mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analogni mono"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analogni stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Analogni stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analogni okružujući 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analogni okružujući 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analogni okružujući 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analogni okružujući 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analogni okružujući 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analogni okružujući 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analogni okružujući 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analogni okružujući 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analogni okružujući 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analogni okružujući 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analogni okružujući 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Dvosmerni analogni mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Dvosmerni analogni stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Dvosmerni digitalni stereo (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Dvosmerni analogni stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Prazan izlaz"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA nas je probudila da bi zapisala nove podatke na uređaj, ali nema ništa "
+"da se zapiše!\n"
+"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite "
+"ovaj problem programerima ALSA-e.\n"
+"Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
+"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA nas je probudila da bi pročitala nove podatke iz uređaja, ali nema "
+"ništa da se pročita!\n"
+"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite "
+"ovaj problem programerima ALSA-e.\n"
+"Probuđeni smo sa postavljenim POLLIN-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
+"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
+"ms).\n"
+"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
+"ovaj problem ALSA programerima."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
+"ms).\n"
+"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
+"ovaj problem ALSA programerima."
+msgstr[2] ""
+"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
+"ms).\n"
+"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
+"ovaj problem ALSA programerima."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() je vratio vrednost koja je neobično velika: %li bajtova (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
+"ovaj problem ALSA programerima."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() je vratio vrednost koja je neobično velika: %li bajtova (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
+"ovaj problem ALSA programerima."
+msgstr[2] ""
+"snd_pcm_delay() je vratio vrednost koja je neobično velika: %li bajtova (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
+"ovaj problem ALSA programerima."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
+"ms).\n"
+"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
+"ovaj problem ALSA programerima."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu "
+"bajtova (%lu ms).\n"
+"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
+"ovaj problem ALSA programerima."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu "
+"bajtova (%lu ms).\n"
+"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
+"ovaj problem ALSA programerima."
+msgstr[2] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu "
+"bajtova (%lu ms).\n"
+"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
+"ovaj problem ALSA programerima."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Analogni izlaz"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "Analogne slušalice"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "Snimanje visoke tačnosti (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime "
+"slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost "
+"diskretizacije> channels=<broj kanala> channel_map=<mapa kanala> plugin=<ime "
+"ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih "
+"kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Lažan izlaz"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Uvek održava barem jedan slivnik opterećenim čak i kada je prazan"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "Uvek održava barem jedan slivnik opterećenim čak i kada je prazan"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime "
+"slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost "
+"diskretizacije> channels=<broj kanala> channel_map=<mapa kanala> plugin=<ime "
+"ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih "
+"kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Virtuelni LADSPA slivnik"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime "
+"slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost "
+"diskretizacije> channels=<broj kanala> channel_map=<mapa kanala> plugin=<ime "
+"ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih "
+"kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Uzorak NULL slivnika"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "Prazan izlaz"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izvoru: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Izlazni uređaji"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Ulazni uređaji"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Audio na @HOSTNAME@"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Virtuelni LADSPA slivnik"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime "
+"slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost "
+"diskretizacije> channels=<broj kanala> channel_map=<mapa kanala> plugin=<ime "
+"ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih "
+"kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Kȏd greške je nepoznat"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Prednji centralni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Prednji levi"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Prednji desni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Pozadinski centralni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Pozadinski levi"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Pozadinski desni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Prednji levo od centra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Prednji desno od centra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Leva strana"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Desna strana"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Sporedni 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Sporedni 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Sporedni 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Sporedni 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Sporedni 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Sporedni 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Sporedni 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Sporedni 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Sporedni 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Sporedni 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Sporedni 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Sporedni 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Sporedni 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Sporedni 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Sporedni 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Sporedni 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Sporedni 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Sporedni 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Sporedni 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Sporedni 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Sporedni 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Sporedni 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Sporedni 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Sporedni 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Sporedni 024"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Sporedni 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Sporedni 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Sporedni 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Sporedni 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Sporedni 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Sporedni 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Sporedni 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Gornji centralni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Gornji prednji centralni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Gornji prednji levi"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Gornji prednji desni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Gornji pozadinski centralni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Gornji pozadinski levi"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Gornji pozadinski desni"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(neispravno)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Okružujući 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Okružujući 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Okružujući 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Okružujući 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Okružujući 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Prazan izlaz"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(neispravno)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke."
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] Neispravan ciljni dnevnik „%s“."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Unutrašnji zvuk"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Zabranjen pristup"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Nepoznata naredba"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neispravan argument"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Entitet postoji"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Ne postoji takav entitet"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Veza odbijena"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Greška u protokolu"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Vreme isteklo"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "Nema ključa za ovlašćenje"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Interna greška"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Veza prekinuta"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Entitet ubijen"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Server neispravan"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Inicijalizacija modula nije uspela"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Loše stanje"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Nema podataka"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Neusaglašena verzija protokola"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Preveliko"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Kȏd greške je nepoznat"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Ne postoji takvo proširenje"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Izbačena funkcionalnost"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Nije odrađeno"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Klijent je izračvan"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Ulazna/izlazna greška"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Uređaj ili resurs je zauzet"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Neuspešno otvaranje datoteke podešavanja „%s“: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Reprodukcioni tok je isušen."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Veza do servera se isušuje."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Tok je uspešno napravljen."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_get_buffer_attr(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno)."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Greška toka: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Tok nije popunjen.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Tok se preliva.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Tok je pokrenut.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "nije"
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Veza uspostavljena.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Neuspešno povezivanje: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Dobih EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija write(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Dobih signal, izlazim."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Ne mogu dobiti vrednost kašnjenja: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Vreme: %0.3f s; Kašnjenje: %0.0f us."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1422,27 +1938,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1457,9 +1972,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [opcije]\n"
"\n"
@@ -1517,7 +2034,28 @@ msgstr ""
" --list-file-formats Ispiši sve dostupne formate "
"podataka.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1528,68 +2066,72 @@ msgstr ""
"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
"Povezano sa libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Neispravno ime klijenta „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Neispravno ime toka „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Neispravno svojstvo „%s“"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Nepoznat %s format datoteke."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Neispravan parametar uzorka"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Previše argumenata."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Nije uspelo pravljenje parametara uzorka za datoteku."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -1597,116 +2139,166 @@ msgstr ""
"Upozorenje: navedeni parametri uzorka će biti prebrisani parametrima iz "
"datoteke."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje mape kanala iz datoteke."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Upozorenje: Neuspešno zapisivanje mape kanala u datoteku."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "Otvaram tok %s sa parametrima uzorka „%s“ i mapom kanala „%s“."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "snima"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "pušta"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "Neuspela funkcija io_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run()."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "Neuspešno zaustavljanje: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "Neuspešno nastavljanje: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "UPOZORENJE: Zvučni server nije lokalni, ne zaustavljam.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "Dobih SIGINT, izlazim.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "UPOZORENJE: Potlačeni proces je prekinut signalom %u\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [opcije] ... \n"
"\n"
@@ -1716,58 +2308,88 @@ msgstr ""
"povezati\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacat %s\n"
"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
"Povezano sa libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"Nema pokrenutog PulseAudio demona, ili se ne izvršava kao demon sesije."
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "Nije uspelo ubijanje PulseAudio demona."
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Demon se ne odaziva."
+
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje statistike: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Smešteno od pokretanja: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Neuspešno dobavljanje statistike: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
+msgstr[1] "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
+msgstr[2] "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Smešteno od pokretanja: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
+msgstr[1] "Smešteno od pokretanja: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
+msgstr[2] "Smešteno od pokretanja: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Veličina keš memorije uzorka: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o serveru: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1778,7 +2400,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1801,12 +2423,79 @@ msgstr ""
"Podrazumevani izvor: %s\n"
"Kolačić: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznata naredba"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linija u"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogni mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o slivniku: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1818,9 +2507,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1845,28 +2534,37 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPortovi:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktivni port: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tPortovi:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izvoru: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1877,9 +2575,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1904,20 +2602,20 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "nepoznato"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o modulu: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1934,12 +2632,12 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o klijentu: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1954,12 +2652,12 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o kartici: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1976,22 +2674,45 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfili:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktivni profil: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o ulazu slivnika: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2002,9 +2723,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2029,12 +2750,12 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izlazu izvora: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2045,9 +2766,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2072,20 +2793,19 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o uzorku: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2108,161 +2828,183 @@ msgstr ""
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Neuspeh: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izvoru: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Nije uspelo postavljanje uzorka: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Nije uspelo postavljanje uzorka: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Prerani kraj datoteke"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "Server neispravan"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Dobih SIGINT, izlazim."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Neispravan parametar jačine"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "Neispravan parametar jačine"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "Neispravan parametar jačine"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2282,7 +3024,7 @@ msgstr ""
"povezati\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2293,143 +3035,274 @@ msgstr ""
"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
"Povezano sa libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite reprodukovati"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite ukloniti"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i slivnik"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Morate navesti indeks izlaza izvora i izvor"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Morate navesti ime i argumente modula."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Morate navesti indeks modula"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Ne možete navesti više od jednog slivnika. Morate navesti logičku vrednost."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "Neispravan parametar uzorka"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"Ne možete navesti više od jednog izvora. Morate navesti logičku vrednost."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i ime porta"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite reprodukovati"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i ime porta"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "Morate navesti indeks modula"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i jačinu"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i jačinu"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i jačinu"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Neispravan indeks ulaza slivnika"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Morate navesti indeks izlaza izvora i izvor"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Neispravan indeks ulaza slivnika"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i logičku vrednost za isključivanje"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Neispravan parametar uzorka"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i logičku vrednost za isključivanje"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Morate navesti indeks ulaza slivnika i logičku vrednost za isključivanje"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Neispravan parametar indeksa ulaza slivnika"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i logičku vrednost za isključivanje"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Neispravan parametar indeksa ulaza slivnika"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i ime porta"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i logičku vrednost za isključivanje"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Nije navedena ispravna naredba."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Neuspešno nastavljanje: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Neuspešno zaustavljanje: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "UPOZORENJE: Zvučni server nije lokalni, ne zaustavljam.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "Dobih SIGINT, izlazim.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "UPOZORENJE: Potlačeni proces je prekinut signalom %u\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [opcije] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Prikaži ovu pomoć\n"
+" --version Prikaži verziju\n"
+" -s, --server=SERVER Ime servera na koji se treba "
+"povezati\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
+"Povezano sa libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2450,496 +3323,203 @@ msgstr ""
"okruženja i datoteke kolačića.\n"
" -r Ukloni PulseAudio podatke sa X11 prikaza\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Server: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Izvor: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Slivnik: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Kolačić: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Neuspešno zapisivanje podataka kolačića\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Neuspešno učitavanje klijentove datoteke podešavanja.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "Neuspešno čitanje podataka podešavanja za okruženje.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Neuspešno dobijanje FQDN-a.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Neuspešno učitavanje datoteka kolačića\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Nije još implementirano.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"Nema pokrenutog PulseAudio demona, ili se ne izvršava kao demon sesije."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "Dobih signal %s."
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "Napuštam."
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "Nađeni su korisnik „%s“ (UID %lu) i grupa „%s“ (GID %lu)."
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "Nije uspelo ubijanje PulseAudio demona."
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "Uspešno odbačena root ovlašćenja."
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "Demon se ne odaziva."
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "Demon nije pokrenut"
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u"
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "Demon uspešno pokrenut."
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje."
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "Ovo je PulseAudio %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA nas je probudila da bi zapisala nove podatke na uređaj, ali nema ništa "
-"da se zapiše!\n"
-"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite "
-"ovaj problem programerima ALSA-e.\n"
-"Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
-"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "Domaćin kompajliranja: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA nas je probudila da bi pročitala nove podatke iz uređaja, ali nema "
-"ništa da se pročita!\n"
-"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite "
-"ovaj problem programerima ALSA-e.\n"
-"Probuđeni smo sa postavljenim POLLIN-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
-"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s"
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "Isključeno"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "Snimanje visoke tačnosti (A2DP)"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "Našao %u procesor(a)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Dvosmerno telefoniranje (HSP/HFP)"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "Veličina stranice je %lu bajtova"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "Izlazni uređaji"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Ulazni uređaji"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "Audio na @HOSTNAME@"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "Ulaz"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "Ulaz priključne stanice"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "Mikrofon priključne stanice"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "Ulaz priključne stanice"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "Optimizovana izgradnja: da"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "Linija u"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "Optimizovana izgradnja: ne"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveštenja isključena."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "Mikrofon priključne stanice"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveštenja brze putanje isključena."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "Sva obaveštenja omogućena."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "Spoljni mikrofon"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "IB mašine je %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Unutrašnji mikrofon"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "IB sesije je %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "Samostalna kontrola pojačanja"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "Koristi se %s direktorijum modula."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "Bez samostalne kontrole pojačanja"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "Podizanje"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "Dostupni su novi brojači visoke rezolucije! Prijatno!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "Bez podizanja"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "Pojačalo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "Bez pojačala"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Podizanje"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "Bez podizanja"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše jezgro nije dobro podešeno za pulseaudio! Preporučuje Vam se da "
+#~ "koristite Linux jezgro sa omogućenim brojačima visoke rezolucije."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "Analogne slušalice"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "Analogni ulaz"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "Pokretanje demona uspešno."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "Mikrofon priključne stanice"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "Pokrenuto gašenje demona."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "Analogni izlaz"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "Rad demona je prekinut."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Analogni izlaz (LFE)"
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "Čistim povlastice."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "Linija u"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Analogni mono izlaz"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "Analogni stereo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
-#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
-#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "Neuspešno učitavanje klijentove datoteke podešavanja.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Analogni mono"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "Neuspešno čitanje podataka podešavanja za okruženje.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Analogni stereo"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "Dvosmerno telefoniranje (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Analogni okružujući 2.1"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Analogni izlaz (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Analogni okružujući 3.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Analogni okružujući 3.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Analogni okružujući 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Analogni okružujući 4.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Analogni okružujući 5.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Analogni okružujući 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Analogni okružujući 6.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Analogni okružujući 6.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Analogni okružujući 7.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Analogni okružujući 7.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Dvosmerni analogni mono"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Dvosmerni analogni stereo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Dvosmerni digitalni stereo (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "Prazan izlaz"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "Ulaz"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime "
-"slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost "
-"diskretizacije> channels=<broj kanala> channel_map=<mapa kanala> plugin=<ime "
-"ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih "
-"kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit nije podržan na ovoj platformi."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9260259df..0181358c9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-11 15:29+0000\n"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-14 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -62,8 +62,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -215,8 +214,9 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file förväntar sig ett booleskt argument"
#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Ogiltigt mål för loggen: använd ”syslog”, ”journal”, ”stderr”, ”auto” eller "
@@ -259,72 +259,72 @@ msgstr "--disable-shm förväntar sig ett booleskt argument"
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd förväntar sig ett booleskt argument"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:268
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ogiltigt mål för loggen ”%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ogiltig loggnivå ”%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:298
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ogiltig omsamplingsmetod ”%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:320
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ogiltig rlimit ”%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:340
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ogiltigt samplingsformat ”%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ogiltig samplingsfrekvens ”%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:397
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ogiltiga samplingskanaler ”%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:414
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ogiltig kanalmappning ”%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ogiltigt antal fragment ”%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:448
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ogiltig fragmentstorlek ”%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:465
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ogiltig nice-nivå ”%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:508
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ogiltig servertyp ”%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:626
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfil: %s"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:642
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Den angivna standardkanalmappningen har ett annat antal kanaler än den "
"angivna standardkanalmappningens antal."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:729
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Läs från konfigurationsfilen: %s ###\n"
@@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "Misslyckades med att ändra UID: %s"
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Systemomfattande läge stöds inte på denna plattform."
-#: src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Misslyckades med att tolka kommandoraden."
-#: src/daemon/main.c:534
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -455,12 +455,12 @@ msgstr ""
"Systemläge vägrades för icke-rootanvändare. Startar bara D-Bus-"
"serveruppslagningstjänsten."
-#: src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Misslyckades med att döda demonen: %s"
-#: src/daemon/main.c:662
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -468,75 +468,75 @@ msgstr ""
"Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har "
"angivits)."
-#: src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-behörighet krävs."
-#: src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start stöds inte för systeminstanser."
-#: src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "Användaranpassad server på %s, vägrar starta/autostarta."
-#: src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
"Användaranpassad server på %s, som ser ut att vara lokal. Undersöker djupare."
-#: src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Kör i systemläge, men --disallow-exit är inte angett."
-#: src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr "Kör i systemläge, men --disallow-module-loading är inte angett."
-#: src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Kör i systemläge, tvingar fram inaktivering av SHM-läge."
-#: src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr "Kör i systemläge, tvingar fram avslut vid inaktivitet."
-#: src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Misslyckades med att få stdio."
-#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() misslyckades: %s"
-#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() misslyckades: %s"
-#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() misslyckades: %s"
-#: src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Demonstart misslyckades."
-#: src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() misslyckades: %s"
-#: src/daemon/main.c:965
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Misslyckades med att hämta maskin-ID"
-#: src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -550,19 +550,27 @@ msgstr ""
"WhatIsWrongWithSystemWide/ för en förklaring till varför systemläge "
"vanligtvis är en dålig idé."
-#: src/daemon/main.c:1007
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades."
-#: src/daemon/main.c:1039
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() misslyckades."
-#: src/daemon/main.c:1109
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Misslyckades med att initiera demon."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "För många argument."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1114
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Demonen startade utan inlästa moduler, fungerar inte."
@@ -574,299 +582,337 @@ msgstr "PulseAudio ljudsystem"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Starta ljudsystemet PulseAudio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Ingång"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Ingång för dockningsstation"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon för dockningsstation"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Linje in för dockningsstation"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Linje in"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Frontmikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Bakre mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Extern mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Intern mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatisk förstärkningskontroll"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Ingen automatisk förstärkningskontroll"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Ökning"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Ingen ökning"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Förstärkare"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Ingen förstärkare"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Basökning"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Ingen basökning"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1911
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Högtalare"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Hörlurar"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Analog ingång"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Dockmikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Headset-mikrofon"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Analog utgång"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Hörlurar"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Monoutgång för hörlurar"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "LFE på separat monoutgång"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Linje ut"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analog monoutgång"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Högtalare"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digital utgång (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digital ingång (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digital genomströmning (S/PDIF)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Multikanalingång"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Multikanalutgång"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Spelutgång"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Chatt-utgång"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Chatt-utgång"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Virtual surround-mottagare"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog mono"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analog mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analog mono"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Headset"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Högtalare"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Multikanal"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog surround 2.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog surround 3.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog surround 3.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog surround 4.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog surround 4.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog surround 5.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog surround 5.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog surround 6.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog surround 6.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog surround 7.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog surround 7.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital stereo (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digital genomströmning (IEC958)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital stereo (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digital surround 5.1 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog mono duplex"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog stereo duplex"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digital stereo duplex (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Multikanalduplex"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereo duplex"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2159
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s utgång"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s ingång"
-#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:587
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -883,24 +929,7 @@ msgstr ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:771
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA väckte oss för att skriva ny data till enheten, men det fanns inget att "
-"skriva!\n"
-"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
-"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-
-#: src/modules/alsa/alsa-source.c:543
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -917,24 +946,7 @@ msgstr ""
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-source.c:694
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA väckte oss för att läsa ny data från enheten, men det fanns inget att "
-"läsa!\n"
-"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
-"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 src/modules/alsa/alsa-util.c:1262
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
@@ -957,7 +969,7 @@ msgstr[1] ""
"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
"problemet till ALSA-utvecklarna."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1234
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
@@ -980,7 +992,7 @@ msgstr[1] ""
"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
"problemet till ALSA-utvecklarna."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1281
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -993,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
"problemet till ALSA-utvecklarna."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1324
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
@@ -1016,60 +1028,54 @@ msgstr[1] ""
"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
"problemet till ALSA-utvecklarna."
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1888
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Bluetooth-ingång"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1889
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1905
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Bluetooth-utgång"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894
-msgid "Headset"
-msgstr "Headset"
-
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Handsfree"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1917
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Hörlurar"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Bärbar"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1984
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "High fidelity playback (A2DP Sink)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "High fidelity capture (A2DP Source)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2008
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Headset head unit (HSP/HFP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2021
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Headset audio gateway (HSP/HFP)"
@@ -1098,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"eller nej> use_master_format=<ja eller nej> "
#. add on profile
-#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "På"
@@ -1173,11 +1179,11 @@ msgstr ""
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Klockad NULL-mottagare"
-#: src/modules/module-null-sink.c:322
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Nullutgång"
-#: src/modules/module-null-sink.c:334 src/utils/pactl.c:1058
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Misslyckades med att ange format: ogiltig formatsträng %s"
@@ -1200,29 +1206,31 @@ msgstr "Ljud på @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunnel för %s@%s"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunnel till %s/%s"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Virtual surround-mottagare"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<namn för mottagaren> sink_properties=<egenskaper för mottagaren> "
@@ -1236,7 +1244,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown device model"
msgstr "Okänd enhetsmodell"
-#: src/modules/raop/raop-sink.c:507
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "RAOP-standardprofil"
@@ -1470,29 +1478,29 @@ msgstr "Surround 5.1"
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:53 src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() misslyckades"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:58 src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() returnerade true"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Misslyckades med att tolka kakdata"
-#: src/pulse/context.c:705
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: src/pulse/context.c:760
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: src/pulse/context.c:1466
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Tog emot meddelande för okända tillägget ”%s”"
@@ -1513,22 +1521,22 @@ msgstr "dubbelriktad"
msgid "invalid"
msgstr "ogiltig"
-#: src/pulsecore/core-util.c:1692
-#, c-format
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ägs inte av oss (uid %d), utan av uid %d! (Det kan "
"hända om du exempelvis försöker att ansluta till en icke-root PulseAudio som "
"en root-användare över det interna protokollet. Gör inte det.)"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "nej"
@@ -1552,11 +1560,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target."
msgstr "Ogiltigt mål för logg."
-#: src/pulsecore/sink.c:3507
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Inbyggt ljud"
-#: src/pulsecore/sink.c:3512
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -1831,7 +1839,7 @@ msgstr "Misslyckades med att ange övervakningsströmmen: %s"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s"
-#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Anslutningsfel: %s"
@@ -1870,7 +1878,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s"
#: src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1895,11 +1903,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -2034,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"Kompilerade med libpulse %s\n"
"Länkade med libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Ogiltigt klientnamn ”%s”"
@@ -2107,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"Varning: angiven samplingsspecifikation kommer att skrivas över med "
"specifikation från filen."
-#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Misslyckades med att avgöra samplingsspecifikation från filen."
@@ -2143,7 +2150,7 @@ msgstr "uppspelning"
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Misslyckades med att ange medienamn."
-#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades."
@@ -2151,11 +2158,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades."
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() misslyckades."
-#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() misslyckades."
-#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() misslyckades: %s"
@@ -2164,20 +2171,20 @@ msgstr "pa_context_connect() misslyckades: %s"
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() misslyckades."
-#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades."
-#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NAMN [ARG …]"
-#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NAMN|#N"
-#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577
-#: src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
@@ -2189,7 +2196,7 @@ msgstr "NAMN|#N VOLYM"
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N VOLYM"
-#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NAMN|#N 1|0"
@@ -2225,7 +2232,7 @@ msgstr "SÖKVÄGSNAMN"
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "FILNAMN MOTTAGARE|#N"
-#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N MOTTAGARE|KÄLLA"
@@ -2233,15 +2240,15 @@ msgstr "#N MOTTAGARE|KÄLLA"
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "KORT PROFIL"
-#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NAMN|#N PORT"
-#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "KORT-NAMN|KORT-#N PORT OFFSET"
@@ -2257,7 +2264,11 @@ msgstr "NUMERISK NIVÅ"
msgid "FRAMES"
msgstr "LJUDRUTOR"
-#: src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2270,7 +2281,7 @@ msgstr ""
" --version Visa version\n"
"När inget kommando anges startar pacmd i det interaktiva läget.\n"
-#: src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2281,56 +2292,56 @@ msgstr ""
"Kompilerad med libpulse %s\n"
"Länkad med libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "Ingen PulseAudio-demon körs, eller körs ej som en sessionsdemon."
-#: src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Misslyckades med att döda PulseAudio-demon."
-#: src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Demon svarar ej."
-#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Misslyckades med att hämta statistik: %s"
-#: src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "Används för närvarande: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
msgstr[1] "Används för närvarande: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
-#: src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
@@ -2340,17 +2351,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Allokerade under hela livstiden: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
-#: src/utils/pactl.c:182
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Samplingscachestorlek: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:191
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Misslyckades med att hämta serverinformation: %s"
-#: src/utils/pactl.c:196
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2367,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"Klientindex: %u\n"
"Blockstorlek: %zu\n"
-#: src/utils/pactl.c:212
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2390,12 +2401,81 @@ msgstr ""
"Förvald källa: %s\n"
"Kaka: %04x:%04x\n"
-#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linje in"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Headset"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth-ingång"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Misslyckades med att få information om mottagare: %s"
-#: src/utils/pactl.c:287
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2434,27 +2514,37 @@ msgstr ""
"\tEgenskaper:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPortar:\n"
-#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+"\t\t%s: %s (mottagare: %u, källor: %u, prioritet: %u, tillgängliga: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktiv port: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormat:\n"
-#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Misslyckades med att få information om källa: %s"
-#: src/utils/pactl.c:394
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2493,20 +2583,20 @@ msgstr ""
"\tEgenskaper:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535
-#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676
-#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746
-#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809
-#: src/utils/pactl.c:815
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "ej tillämpligt"
-#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s"
-#: src/utils/pactl.c:484
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2523,12 +2613,12 @@ msgstr ""
"\tEgenskaper:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:503
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s"
-#: src/utils/pactl.c:529
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2543,12 +2633,12 @@ msgstr ""
"\tEgenskaper:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:546
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Misslyckades med att få kortinformation: %s"
-#: src/utils/pactl.c:569
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2565,23 +2655,29 @@ msgstr ""
"\tEgenskaper:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:585
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfiler:\n"
-#: src/utils/pactl.c:587
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr ""
"\t\t%s: %s (mottagare: %u, källor: %u, prioritet: %u, tillgängliga: %s)\n"
-#: src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktiv profil: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:606
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2590,17 +2686,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tEgenskaper:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:611
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tDel av profil(er): %s"
-#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Misslyckades med att få ingångsinformation för mottagaren: %s"
-#: src/utils/pactl.c:657
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2639,12 +2735,12 @@ msgstr ""
"\tEgenskaper:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Misslyckades med att få information om källutgång: %s"
-#: src/utils/pactl.c:727
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2683,12 +2779,12 @@ msgstr ""
"\tEgenskaper:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:768
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Misslyckades med att få samplingsinformation: %s"
-#: src/utils/pactl.c:795
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2717,24 +2813,38 @@ msgstr ""
"\tEgenskaper:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Misslyckande: %s"
-#: src/utils/pactl.c:872
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() misslyckades: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Misslyckades med att stänga modul: Modulen %s är inte aktiv"
-#: src/utils/pactl.c:890
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
+"channel(s) supported = %d\n"
msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
+"channel(s) supported = %d\n"
msgstr[0] ""
"Misslyckades att sätta volym: Du försökte att sätta volymer för %d kanal, "
"medan antalet kanaler som stöds = %d\n"
@@ -2742,135 +2852,136 @@ msgstr[1] ""
"Misslyckades att sätta volym: Du försökte att sätta volymer för %d kanaler, "
"medan antalet kanaler som stöds = %d\n"
-#: src/utils/pactl.c:1101
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Misslyckades med att skicka upp samplingen: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1118
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "För tidigt filslut"
-#: src/utils/pactl.c:1138
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "ny"
-#: src/utils/pactl.c:1141
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "ändra"
-#: src/utils/pactl.c:1144
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "ta bort"
-#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: src/utils/pactl.c:1155
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "mottagare"
-#: src/utils/pactl.c:1158
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "källa"
-#: src/utils/pactl.c:1161
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "mottagaringång"
-#: src/utils/pactl.c:1164
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "källutgång"
-#: src/utils/pactl.c:1167
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "modul"
-#: src/utils/pactl.c:1170
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "klient"
-#: src/utils/pactl.c:1173
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "sample-cache"
-#: src/utils/pactl.c:1176
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "server"
-#: src/utils/pactl.c:1179
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "kort"
-#: src/utils/pactl.c:1188
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Händelse '%s' på %s #%u\n"
-#: src/utils/pactl.c:1460
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Fick SIGINT, avslutar."
-#: src/utils/pactl.c:1493
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Ogiltig volymangivelse"
-#: src/utils/pactl.c:1516
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Volym utanför tillåtet intervall.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Ogiltigt antal volymspecifikationer.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1541
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Inkonsekvent volymspecifikation.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573
-#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576
-#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579
-#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582
-#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585
-#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588
-#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[flaggor]"
-#: src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TYP]"
-#: src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "FILNAMN [NAMN]"
-#: src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NAMN [MOTTAGARE]"
-#: src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NAMN|#N VOLYM [VOLYM …]"
-#: src/utils/pactl.c:1586
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N VOLYM [VOLYM …]"
-#: src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NAMN|#N 1|0|växla"
-#: src/utils/pactl.c:1588
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|växla"
-#: src/utils/pactl.c:1589
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMAT"
-#: src/utils/pactl.c:1592
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2881,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"Specialnamnen @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE och @DEFAULT_MONITOR@\n"
"kan användas för att ange standardmottagare, källa och övervakare.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1595
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2900,7 +3011,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Namnet på servern att ansluta till\n"
" -n, --client-name=NAMN Vad klienten ska kallas på servern\n"
-#: src/utils/pactl.c:1636
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2911,139 +3022,139 @@ msgstr ""
"Kompilerad med libpulse %s\n"
"Länkad med libpulse %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:1692
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Specificera inget, eller endera av: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1702
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Ange en samplingsfil att ladda"
-#: src/utils/pactl.c:1715
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfilen."
-#: src/utils/pactl.c:1727
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Varning: Misslyckades med att avgöra samplingsspecifikationen från filen."
-#: src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Du måste ange ett samplingsnamn att spela"
-#: src/utils/pactl.c:1749
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Du måste ange ett samplingsnamn att ta bort"
-#: src/utils/pactl.c:1758
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Du måste ange ett index för en ingångsmottagare och en mottagare"
-#: src/utils/pactl.c:1768
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Du måste ange ett index för en källutgång och en källa"
-#: src/utils/pactl.c:1783
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Du måste ange ett modulnamn och argument."
-#: src/utils/pactl.c:1803
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Du måste ange ett modulindex eller namn"
-#: src/utils/pactl.c:1816
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Du får inte ange fler än en mottagare. Du måste ange ett booleskt värde."
-#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Ogiltig avstängningsspecifikation."
-#: src/utils/pactl.c:1836
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr "Du får inte ange fler än en källa. Du måste ange ett booleskt värde."
-#: src/utils/pactl.c:1853
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Du måste ange ett kortnamn/-index och ett profilnamn"
-#: src/utils/pactl.c:1864
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Du måste ange ett mottagarnamn/-index och ett portnamn"
-#: src/utils/pactl.c:1875
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Du måste ange namn på en mottagare"
-#: src/utils/pactl.c:1885
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och ett portnamn"
-#: src/utils/pactl.c:1896
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Du måste ange namn på en källa"
-#: src/utils/pactl.c:1906
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Du måste ange ett mottagarnamn/-index och en volym"
-#: src/utils/pactl.c:1919
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och en volym"
-#: src/utils/pactl.c:1932
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Du måste ange ett index för en mottagaringång och en volym"
-#: src/utils/pactl.c:1937
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Ogiltigt index för mottagaringång"
-#: src/utils/pactl.c:1948
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Du måste ange ett källutgångsindex och en volym"
-#: src/utils/pactl.c:1953
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Ogiltigt källutgångsindex"
-#: src/utils/pactl.c:1964
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Du måste ange en mottagarnamn/-index och ett dämpningsvärde (0, 1, eller "
"”toggle”)"
-#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004
-#: src/utils/pactl.c:2022
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Ogiltig dämpningsspecifikation"
-#: src/utils/pactl.c:1979
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Du måste ange ett källnamn/-index och ett dämpningsvärde (0, 1, eller "
"”toggle”)"
-#: src/utils/pactl.c:1994
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Du måste ange ett index för en mottagaringång och ett dämpningsvärde (0, 1, "
"eller ”toggle”)"
-#: src/utils/pactl.c:1999
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Ogiltig angivelse av index för mottagaringång"
-#: src/utils/pactl.c:2012
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -3051,11 +3162,22 @@ msgstr ""
"Du måste ange ett källutgångsindex och ett dämpningsvärde (0, 1, eller "
"”toggle”)"
-#: src/utils/pactl.c:2017
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Ogiltig specificering av källutgångsindex"
-#: src/utils/pactl.c:2034
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Du måste ange ett mottagarnamn/-index och ett portnamn"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3063,15 +3185,15 @@ msgstr ""
"Du måste ange ett mottagarindex och en semikolonavskild lista med format som "
"stöds"
-#: src/utils/pactl.c:2046
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Du måste ange ett kortnamn/-index, ett portnamn och en latensoffset"
-#: src/utils/pactl.c:2053
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Kunde inte tolka latensoffset"
-#: src/utils/pactl.c:2065
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Inget giltigt kommando angett."
@@ -3116,9 +3238,11 @@ msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "VARNING: Underordnad process avslutad av signalen %u\n"
#: src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -3133,7 +3257,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Namnet på servern att ansluta till\n"
"\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -3144,17 +3268,17 @@ msgstr ""
"Kompilerad med libpulse %s\n"
"Länkad med libpulse %s\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
-#: src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n"
@@ -3229,6 +3353,48 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa in kakdata\n"
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Ännu inte implementerad.\n"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Misslyckades med att initiera demon."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "LFE på separat monoutgång"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digital genomströmning (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digital genomströmning (IEC958)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+#~ "nothing to write!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA väckte oss för att skriva ny data till enheten, men det fanns inget "
+#~ "att skriva!\n"
+#~ "Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+#~ "detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
+#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+#~ "nothing to read!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA väckte oss för att läsa ny data från enheten, men det fanns inget "
+#~ "att läsa!\n"
+#~ "Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+#~ "detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
+#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+
#~ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
#~ msgstr "High fidelity playback (A2DP)"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index fc9716e6c..9f94bc34c 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -40,441 +41,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "ஒரு பூஜ்ஜியம் இருந்தாலும் குறைந்தது ஒன்றை மட்டும் வைத்திருக்கவும்"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "டம்மி வெளிப்பாடு"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "மெய்நிகர் LADSPA சின்க்"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "கடிகார பூஜ்ஜிய சிங்"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "உட்புற ஆடியோ"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "மாதிரி"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "அசல் lt_dlopen ஏற்றியை காண முடியவில்லை."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "புதிய dl ஏற்றுபவரை ஒதுக்கிருவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "இப்போது பிணைக்கும் ஏற்பியை சேர்ப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "%sக்கு சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "வெளியேறுதல்."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "'%s' பயனரை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "'%s' குழுவை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "'%s'பயனர் கண்டுபிடிக்கப்பட்டார் (UID %lu) மற்றும் குழு '%s' (GID %lu)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "GID ன் பயனர் '%s' மற்றும் '%s' குழுவுடன் ஒத்து போகவில்லை."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "முகப்பு அடைவு பயனரான'%s' '%s'ஆல், புறக்கணிக்கப்படவில்லை."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "குழுப் பட்டியலை மாற்ற முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் வெற்றிகரமாக விடப்பட்டது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "இந்த தளத்தில் கணினியின் திறந்த முறைமை துணைபுரியவில்லை."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) தோல்வியுற்றது: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "டோமோன் இயங்கவில்லை"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "PID %uவாக டோமோன் இயங்குகிறது"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "டோமோனுக்கு முடிவு கட்டுவதில் தோல்வி: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr "இந்த நிரல் ரூட்டாக இயங்க முடியவில்லை (--system குறிப்பிடாத வரை)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் தேவைப்படுகிறது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start கணினி நிகழ்வில் துணைபுரியவில்லை."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-exit அமைக்கப்படவில்லை!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, SHM முறைமை செயல்நீக்குதல் கட்டாயப்படுத்துகிறது!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, வெறுமை நேரத்தை செயல்நீக்க கட்டாயப்படுத்துகிறது!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "stdioஐ பெற முடியவில்லை."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "பைப் தோல்வியுற்றது: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() தோல்வியுற்றது: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "டோமோனை துவக்குவதில் தோல்வியுற்றது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "டோமோனை வெற்றிகரமாக துவக்ககப்பட்டது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "இது தான் பள்ஸ் ஆடியோ %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "தொகுக்கப்பட்ட புரவலன்: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "தொகுப்பு CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "CPUs %uவில் காணப்படுகிறது ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "பக்க அளவுகள் %lu பைட்ஸ்"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Compiled with Valgrind support: yes"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Compiled with Valgrind support: no"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "valgrind முறைமையில் இயங்குகிறது: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Optimized build: yes"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "சுருக்கமான உருவாக்கம்: இல்லை"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG வரையறுக்கப்பட்டது, அனைத்தும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH வரையறுக்கப்பட்டது, விரைவு பாதை மட்டும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "அனைத்து உறுதியாக செயல்படுகிறது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "கணினி குறியீடை பெறுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "கணினி குறியீடு %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "அமர்வு குறியீடு %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "ஓடும்நேரம் %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "%s நிலை அடைவினை பயன்படுத்துகிறது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "தொகுதி %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "கணினியின் முறைமையில் இயங்குகிறது: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() தோல்வியுற்றது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "உயர்ந்த திரைத்திறன் நேரம்காட்டி கிடைக்கிளது! Bon appetit!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() தோல்வியுற்றது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "டோமோனை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "டீமான் துவக்கம் எந்த தொகுதிகளும் ஏற்றப்படாமல், வேலையை நிராகரிக்கிறது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "டோமோன் துவக்குவது முடிவடைந்தது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "டோமோன் பணிநிறுத்தம் முனைகிறது."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "டோமோன் நீக்கப்பட்டுது."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -505,8 +72,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -516,8 +82,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -533,6 +99,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -615,15 +182,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -631,783 +198,1716 @@ msgstr ""
"--log-level பதிவு நிலை அளவுருவை எதிர்பார்க்கிறது (எண் 0..4 அல்லது debug, info, "
"notice, warn, errorஇல் ஒன்று)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr "தவறான பதிவு இலக்கு: 'syslog', 'stderr' அல்லது 'auto'ஐ பயன்படுத்தவும்."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "தவறான பதிவு இலக்கு: 'syslog', 'stderr' அல்லது 'auto'ஐ பயன்படுத்தவும்."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] தவறான rlimit '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி முறை '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி சேனல்கள் '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] தவறான சேனல் படம் '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] பகுப்பு '%s'க்கு தவறான எண்"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] தவறான பகுப்பு அளவு '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] தவறான நல்ல நிலை '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறப்பதில் தோல்வி: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட முன்னிருப்பு சேனல் மேப் வேறுபட்ட சேனல்களின் எண்ணிக்கையை குறிப்பிட்ட "
+"முன்னிருப்பு சேனல்களின் எண்ணிக்கையை விட கொண்டுள்ளது"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### கட்டமைப்பு கோப்பிலிருந்து வாசிக்கவும்: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "பெயர்: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "தொகுதி தகவல் கிடைக்கப் பெறவில்லை\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "பதிப்பு: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "விளக்கம்: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "ஆசிரியர்: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "பயன்பாடு: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "ஒருமுறை ஏற்றப்பட்டது: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "பாதை: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "'%s'கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "அசல் lt_dlopen ஏற்றியை காண முடியவில்லை."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "புதிய dl ஏற்றுபவரை ஒதுக்கிருவதில் தோல்வி."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "இப்போது பிணைக்கும் ஏற்பியை சேர்ப்பதில் தோல்வி."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "'%s' பயனரை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "'%s' குழுவை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "GID ன் பயனர் '%s' மற்றும் '%s' குழுவுடன் ஒத்து போகவில்லை."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] தவறான rlimit '%s'."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "முகப்பு அடைவு பயனரான'%s' '%s'ஆல், புறக்கணிக்கப்படவில்லை."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி முறை '%s'."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "குழுப் பட்டியலை மாற்ற முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி சேனல்கள் '%s'."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] தவறான சேனல் படம் '%s'."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "இந்த தளத்தில் கணினியின் திறந்த முறைமை துணைபுரியவில்லை."
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] பகுப்பு '%s'க்கு தவறான எண்"
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "டோமோனுக்கு முடிவு கட்டுவதில் தோல்வி: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr "இந்த நிரல் ரூட்டாக இயங்க முடியவில்லை (--system குறிப்பிடாத வரை)."
+
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் தேவைப்படுகிறது."
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start கணினி நிகழ்வில் துணைபுரியவில்லை."
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] தவறான பகுப்பு அளவு '%s'."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] தவறான நல்ல நிலை '%s'."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-exit அமைக்கப்படவில்லை!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr ""
+"கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, SHM முறைமை செயல்நீக்குதல் கட்டாயப்படுத்துகிறது!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, வெறுமை நேரத்தை செயல்நீக்க கட்டாயப்படுத்துகிறது!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "stdioஐ பெற முடியவில்லை."
+
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "பைப் தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறப்பதில் தோல்வி: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() தோல்வியுற்றது: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "டோமோனை துவக்குவதில் தோல்வியுற்றது."
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "கணினி குறியீடை பெறுவதில் தோல்வி"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"குறிப்பிட்ட முன்னிருப்பு சேனல் மேப் வேறுபட்ட சேனல்களின் எண்ணிக்கையை குறிப்பிட்ட "
-"முன்னிருப்பு சேனல்களின் எண்ணிக்கையை விட கொண்டுள்ளது"
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
+
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() தோல்வியுற்றது."
+
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() தோல்வியுற்றது."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "நிறைய விவாதங்கள்."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### கட்டமைப்பு கோப்பிலிருந்து வாசிக்கவும்: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "முன்னுரிமைகளை துடைக்கிறது."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "டீமான் துவக்கம் எந்த தொகுதிகளும் ஏற்றப்படாமல், வேலையை நிராகரிக்கிறது."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "உள்ளீடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும"
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "லைன்இன்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "மைக்ரோஃபோன்"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "மைக்ரோஃபோன்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "வெளியார்ந்த மைக்ரோஃபோன்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "உட்புற மைக்ரோஃபோன்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "ரேடியோ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "வீடியோ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு எதுவுமில்லை"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "பூஸ்ட்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "பூஸ்ட் இல்லை"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "ஆம்பிளிஃபையர்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "ஆம்ப்ளிஃபையர் இல்லை"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "பூஸ்ட்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "பூஸ்ட் இல்லை"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "அனலாக் ஹெட்ஃபோன்கள்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "அனலாக் உள்ளிடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "மைக்ரோஃபோன்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "அனலாக் ஹெட்ஃபோன்கள்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "அனலாக் மோனோ வெளிப்பாடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "லைன்இன்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "அனலாக் மோனோ வெளிப்பாடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "உள்ளீடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "அனலாக் மோனோ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "அனலாக் மோனோ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "அனலாக் மோனோ"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "மோனோ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "ஸ்டிரியோ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog Surround 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog Surround 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog Surround 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog Surround 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog Surround 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog Surround 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analog Mono Duplex"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analog Stereo Duplex"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Analog Stereo Duplex"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "ஆஃப்"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "உள்ளீடு"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே "
+"சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n"
+"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை ALSA வல்லுநர்களுக்கு "
+"அறிக்கையிடவும்.\n"
+"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து "
+"snd_pcm_avail() r0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே "
+"சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n"
+"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை ALSA வல்லுநர்களுக்கு "
+"அறிக்கையிடவும்.\n"
+"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து "
+"snd_pcm_avail() 0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "அனலாக் ஹெட்ஃபோன்கள்"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "டம்மி வெளிப்பாடு"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "ஒரு பூஜ்ஜியம் இருந்தாலும் குறைந்தது ஒன்றை மட்டும் வைத்திருக்கவும்"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "ஒரு பூஜ்ஜியம் இருந்தாலும் குறைந்தது ஒன்றை மட்டும் வைத்திருக்கவும்"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "மெய்நிகர் LADSPA சின்க்"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "கடிகார பூஜ்ஜிய சிங்"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள்"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "உள்ளீடு சாதனங்கள்"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@இல் ஆடியோ"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "மெய்நிகர் LADSPA சின்க்"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "தெரியாத பிழைக் குறியீடு"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "முன் நடுவில்"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "முன் இடது"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "முன் வலது"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "பின் நடுவில்"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "பின் இடது"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "பின் வலது"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "முன் இடது பக்கத்தின் நடுவில்"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "முன் வலது பக்கத்தின் நடுவில்"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "இடது பக்கம்"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "வலது பக்கம்"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliary 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliary 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliary 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliary 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliary 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliary 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliary 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliary 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliary 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliary 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliary 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliary 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliary 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliary 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliary 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliary 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliary 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliary 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliary 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliary 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliary 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliary 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliary 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliary 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliary 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliary 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliary 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliary 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliary 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliary 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliary 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliary 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "மேல் நடுவில"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "மேலை முன் நடுவில்"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "மேலே முன் இடது"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "மேலே முன் வலது"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "மேலே பின் நடுவில்"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "மேலே பின் இடது"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "மேலே பின் வலது"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(தவறான)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "ஸ்டிரியோ"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "குக்கீ தரவை மாற்றுவதில் தோல்வியுற்றது"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "உள்ளீடு"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(தவறான)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "மோனோ"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "உட்புற ஆடியோ"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "மாதிரி"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "சரி"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "தெரியாத கட்டளை"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "தவறான விவாதம்"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "உருப்படி உள்ளது"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "உருப்படி எதுவும் இல்லை"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "அறிக்கை பிழை"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "நேரம் முடிவுற்றது"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "அங்கீகார விசை இல்லை"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "உட்புற பிழை"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "உருப்படி நீக்கப்பட்டது"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "தவறான புரவலன்"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "தொகுதியை துவக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "தவறான நிலை"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "தரவு இல்லை"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "நெறிமுறை பதிப்பு உகந்ததல்ல"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "மிகப் பெரியது"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "துணைப்புரியாத"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "தெரியாத பிழைக் குறியீடு"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "இது போன்ற தொடர்ச்சி இல்லை"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "நீக்கப்படும் செயல்பாடு"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "விடுபட்ட செயல்பாடு"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "கிளையன் நீக்கப்பட்டது"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "உள்ளீடு/வெளிப்பாடு பிழை"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "சாதனம் அல்லது மூலம் பணிமிகுதியில்"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "குக்கீ தரவை மாற்றுவதில் தோல்வியுற்றது"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "'%s'கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "குக்கி ஏற்றப்படவில்லை. இணைப்பில்லாமல் முயற்சிக்கிறது."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "ஸ்டீரிமை இழக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "பின்னணி ஸ்டீரிம் இழக்கப்படுகிறது."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "சேவையகத்திற்கு இணைப்பு இழக்கப்படுகிறது."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "குறிப்பிட்ட குறிப்பு '%s', சேனல் வரைபடத்தை '%s'ஐ பயன்படுத்துகிறது."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended)."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "ஸ்டிரீம் %s சாதனத்திற்கு நகர்ந்தது (%u, %ssuspended).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "இல்லை"
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "ஸ்டீரிம் ஃபப்பர் பண்புகளை மாற்றப்பட்டது.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "ஸ்டீரிமை இழக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது"
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1429,27 +1929,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1464,9 +1963,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1524,7 +2025,28 @@ msgstr ""
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1535,185 +2057,239 @@ msgstr ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "தவறான கிளையன் பெயர் '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "தவறான ஸ்டீரீம் பெயர் '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "தவறான தன்மை '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "தெரியாத கோப்பு வடிவம் %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "நிறைய விவாதங்கள்."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
"எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து சேனல் வரைபடத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "சேனல் வரைபடம் மாதிரி குறிப்பீட்டுடன் பொருந்தவில்லை"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்புக்கு சேனல் வரைபடத்தை எழுத முடியவில்லை."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "ஒலிப்பதிவு"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "பிண்ணனி"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() தோல்வியுற்றது."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() தோல்வி."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() தோல்வியுற்றது."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "நீக்க முடியவில்லை: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "தொடர முடியவில்லை: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "எச்சரிக்கை: ஒலி சேவையம் உள்ளமைவாக இல்லை, இடைநிறுத்தப்படவில்லை.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT பெறப்பட்டது, வெளியேறுகிறது.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "எச்சரிக்கை: சேய் செயல் சிக்னல் %uஆல் முடிக்கப்பட்டது\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [விருப்பங்கள்] ... \n"
"\n"
@@ -1722,59 +2298,87 @@ msgstr ""
" -s, --சேவையகம்=SERVER பெயரிடப்பட்ட சேவையகம் இணைக்கப்பட வேண்டும்\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "PulseAudio டீமான் இயங்கவில்லை, அல்லது அமர்வு டீமானாக இயங்கவில்லை."
+
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio daemonஐ நிறுத்த முடியவில்லை."
+
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "டோமோன் பதிலளிக்க மறுக்கிறது."
+
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "புள்ளிவிவரத்தை பெற முடியவில்லை: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "புள்ளிவிவரத்தை பெற முடியவில்லை: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
+msgstr[1] "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
+msgstr[1] ""
"வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "மாதிரி இடையக அளவு: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "சேவையகத்தின் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1785,7 +2389,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1808,12 +2412,79 @@ msgstr ""
"முன்னிருப்பு மூலங்கள்: %s\n"
"கூக்கி: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத கட்டளை"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "லைன்இன்"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "அனலாக் மோனோ"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "சுருக்கமான தகவலை பெறு முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1825,9 +2496,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1852,28 +2523,37 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorts:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tPorts:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1884,9 +2564,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1911,20 +2591,20 @@ msgstr ""
"\tபண்புகள்:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "தொகுதி தகவலை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1941,12 +2621,12 @@ msgstr ""
"\tபண்புகள்:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "கிளையன்ட் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1961,12 +2641,12 @@ msgstr ""
"\tபண்புகள்:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "அட்டை தகவலை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1983,22 +2663,45 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "சிங்க் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2009,9 +2712,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2036,12 +2739,12 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "மூல வெளிப்பாடு தகவலை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2052,9 +2755,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2079,20 +2782,19 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2115,161 +2817,182 @@ msgstr ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "தோல்வி: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "மாதிரியை மேம்படுத்த முடியவில்லை: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "மாதிரியை மேம்படுத்த முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "முன்னாக கோப்பு முடித்தல்"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "தவறான புரவலன்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT பெறப்பட்டது, வெளியேறுகிறது."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "தவறான தொகுதி குறிப்பீடு"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "தவறான தொகுதி குறிப்பீடு"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "தவறான தொகுதி குறிப்பீடு"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2288,7 +3011,7 @@ msgstr ""
" -s, --சேவையகம்=SERVER பெயரிடப்பட்ட சேவையகம் இணைக்கப்பட வேண்டும்\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2299,142 +3022,272 @@ msgstr ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப்பினை குறிப்பிடவும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "இயக்கிவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "நீக்குவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "தொகுதி பெயர் மற்றும் விவாதங்களை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "இயக்கிவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை குறிப்பீடு"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை குறிப்பீடு"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "தொடர முடியவில்லை: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "நீக்க முடியவில்லை: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "எச்சரிக்கை: ஒலி சேவையம் உள்ளமைவாக இல்லை, இடைநிறுத்தப்படவில்லை.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT பெறப்பட்டது, வெளியேறுகிறது.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "எச்சரிக்கை: சேய் செயல் சிக்னல் %uஆல் முடிக்கப்பட்டது\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [விருப்பங்கள்] ... \n"
+"\n"
+" -h, --உதவி இந்த உதவியை காட்டு\n"
+" --பதிப்பு பதிப்பினைக் காட்டு\n"
+" -s, --சேவையகம்=SERVER பெயரிடப்பட்ட சேவையகம் இணைக்கப்பட வேண்டும்\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2453,495 +3306,203 @@ msgstr ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "கட்டளை வரியை மாற்ற முடியவில்லை \n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "சேவையகம்: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "மூலம்: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "சுருங்குதல்: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "கூக்கீ: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "குக்கீ தரவை மாற்ற முடியவில்லை\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "குக்கீ தரவை சேமிக்க முடியவில்லை\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "கிளையன்ட் கட்டமைப்பு கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "சுற்றுப்புற கட்டமைப்பு தரவினை வாணிக்க முடியவில்லை.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDNஐ பெற முடியவில்லை.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "குக்கீ தரவை ஏற்ற முடியவில்லை\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "இன்னும் செயல்படுத்தபடவில்லை.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "PulseAudio டீமான் இயங்கவில்லை, அல்லது அமர்வு டீமானாக இயங்கவில்லை."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "%sக்கு சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது."
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "வெளியேறுதல்."
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "'%s'பயனர் கண்டுபிடிக்கப்பட்டார் (UID %lu) மற்றும் குழு '%s' (GID %lu)."
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "PulseAudio daemonஐ நிறுத்த முடியவில்லை."
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் வெற்றிகரமாக விடப்பட்டது."
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "டோமோன் பதிலளிக்க மறுக்கிறது."
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "டோமோன் இயங்கவில்லை"
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "PID %uவாக டோமோன் இயங்குகிறது"
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "டோமோனை வெற்றிகரமாக துவக்ககப்பட்டது."
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை."
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "இது தான் பள்ஸ் ஆடியோ %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே "
-"சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n"
-"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை ALSA வல்லுநர்களுக்கு "
-"அறிக்கையிடவும்.\n"
-"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail"
-"() r0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது."
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "தொகுக்கப்பட்ட புரவலன்: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே "
-"சரியாக எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n"
-"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை ALSA வல்லுநர்களுக்கு "
-"அறிக்கையிடவும்.\n"
-"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail"
-"() 0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது."
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "ஆஃப்"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள்"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "உள்ளீடு சாதனங்கள்"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "@HOSTNAME@இல் ஆடியோ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "உள்ளீடு"
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "தொகுப்பு CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "CPUs %uவில் காணப்படுகிறது ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "பக்க அளவுகள் %lu பைட்ஸ்"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "லைன்இன்"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Compiled with Valgrind support: yes"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "மைக்ரோஃபோன்"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Compiled with Valgrind support: no"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "valgrind முறைமையில் இயங்குகிறது: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "மைக்ரோஃபோன்"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "வெளியார்ந்த மைக்ரோஃபோன்"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "உட்புற மைக்ரோஃபோன்"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "ரேடியோ"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "வீடியோ"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "Optimized build: yes"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "சுருக்கமான உருவாக்கம்: இல்லை"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு எதுவுமில்லை"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG வரையறுக்கப்பட்டது, அனைத்தும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "பூஸ்ட்"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "பூஸ்ட் இல்லை"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr "FASTPATH வரையறுக்கப்பட்டது, விரைவு பாதை மட்டும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "ஆம்பிளிஃபையர்"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "அனைத்து உறுதியாக செயல்படுகிறது."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "ஆம்ப்ளிஃபையர் இல்லை"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "கணினி குறியீடு %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "பூஸ்ட்"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "அமர்வு குறியீடு %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "பூஸ்ட் இல்லை"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "ஓடும்நேரம் %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "%s நிலை அடைவினை பயன்படுத்துகிறது."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "அனலாக் ஹெட்ஃபோன்கள்"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "தொகுதி %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "அனலாக் உள்ளிடு"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "கணினியின் முறைமையில் இயங்குகிறது: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "உயர்ந்த திரைத்திறன் நேரம்காட்டி கிடைக்கிளது! Bon appetit!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு (LFE)"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "டோமோனை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "லைன்இன்"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "டோமோன் துவக்குவது முடிவடைந்தது."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "அனலாக் மோனோ வெளிப்பாடு"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "டோமோன் பணிநிறுத்தம் முனைகிறது."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "டோமோன் நீக்கப்பட்டுது."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "முன்னுரிமைகளை துடைக்கிறது."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "அனலாக் மோனோ"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Analog Surround 2.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Analog Surround 3.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Analog Surround 3.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Analog Surround 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Analog Surround 4.1"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "குக்கி ஏற்றப்படவில்லை. இணைப்பில்லாமல் முயற்சிக்கிறது."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Analog Surround 5.0"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "கிளையன்ட் கட்டமைப்பு கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Analog Surround 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Analog Surround 6.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Analog Surround 6.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Analog Surround 7.0"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "சுற்றுப்புற கட்டமைப்பு தரவினை வாணிக்க முடியவில்லை.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Analog Surround 7.1"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Analog Mono Duplex"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Analog Stereo Duplex"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "உள்ளீடு"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit இந்த தளத்தில் துணைபுரியவில்லை."
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 48e1245a0..db5863084 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -26,430 +27,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
-"నివేదించుము."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
-"నివేదించుము."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
-"నివేదించుము."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "డమ్మీ అవుట్పుట్"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "వర్చ్యువల్ LADSPA సింకు"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్‌కు సింకు "
-"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
-"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
-"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "NULL సింక్ క్లాక్‌చేయబడింది"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "Null అవుట్పుట్"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "అంతర్గత ఆడియో"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "మోడెమ్"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "వాస్తవ lt_dlopen లోడర్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "కొత్త dl లోడర్ కేటాయించుటలో విఫలమైంది."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "సంకేతము %s పొందినది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "నిష్క్రమించుచున్నది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "వినియోగదారి '%s'ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "సమూహం '%s' కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "వినియోగదారి '%s' (UID %lu) మరియు సమూహము '%s' (GID %lu) కనబడినవి."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "వినియోగదారి '%s' మరియు సమూహము '%s' యొక్క GID సరితూగలేదు."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "వినియోగదారి '%s' యొక్క నివాస డైరెక్టరీ '%s' కాదు, వదిలివేయుచున్నది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "సమూహ జాబితా మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID మార్చటకు విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "root అనుమతులు విజయవంతంగా తిసివేయబడినాయి."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం నందు సిస్టమ్ తరహా రీతి మద్దతీయబడదు."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "డెమోన్ నడుచుట లేదు"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "డెమోన్ PID %u వలె నడుచుచున్నది"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "డెమోన్ చంపుటకు విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ root లా నడుపవలసింది కాదు (--system తెలిపితే తప్ప)"
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "Root అనుమతులు అవసరము."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start సిస్టమ్ సంభవాల ద్వారా మద్దతీయబడదు."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "సిస్టమ్ మోడ్ నందు నడుపుతోంది, అయితే --disallow-exit అమర్చలేదు!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, అయితే --disallow-module-loading అమర్చలేదు!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుచున్నది, బలవంతంగా SHM రీతిని అచేతనము చేస్తోంది!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, బలవంతంగా నిష్క్రమణ వృధా సమయాన్ని అచేతనము చేయుచున్నది!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "stdio పొందుటకు విఫలమైంది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "డెమోన్ ప్రారంభం విఫలమైంది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము సఫలమైంది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "ఇది PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "నిర్వర్తన హోస్టు: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "నిర్వర్తన CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u CPUలను కనుగొన్నది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "పేజీ పరిమాణము %lu బైట్లు"
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: అవును"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: లేదు"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "valgrind రీతినందు నడుపుచున్నది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: అవును"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: కాదు"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG నిర్వచించబడింది, అన్ని స్థిరరాశులు అచేతనమైనవి."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH నిర్వచించబడింది, ఫాస్ట్ పాత్ స్థిరరాశులు మాత్రమే అచేతనమైనవి."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "అన్ని స్థిరరాశులు చేతనమైనవి."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "మిషన్ ID పొందుటకు విఫలమైంది"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "మిషన్ ID %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "సెషన్ ID %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "రన్‌టైమ్ డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "స్థితి డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "మాడ్యూళ్ళ డైరెక్టరీ %s వుపయోగిస్తోంది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు వుపయోగించుచున్నది: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"సరే, అయితే మీరు PAను సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుతున్నారు. మీరు అలా చేయకూడదని దయచేసి గమనించండి.\n"
-"ఒకవేళ మీరు అలా చేస్తే తరువాత మీరు అనుకొన్నట్లు పనిచేయకపోతే అది యిక మీ తప్పే.\n"
-"సిస్టమ్ రీతి అనునది సరైనటువంటిది యెందుకు కాదో వివరణ కొరకు దయచేసి యిక్కడ చదవండి http://www."
-"freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
-"WhatIsWrongWithSystemWide/"
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() విఫలమైంది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "తాజా అధిక-తీవ్రత కాలసూచికలు అందుబాటులో వున్నాయి! బాన్ ఎపటైట్!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -480,8 +58,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -491,8 +68,8 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
@@ -508,6 +85,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -590,15 +168,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -606,783 +184,1698 @@ msgstr ""
"--log-level లాగ్ స్థాయి ఆర్గుమెంట్‌ను కోరుకుంటోంది (సహజసంఖ్యను 0..4 విస్తృతిలో కాని లేదా డీబగ్‌, "
"సమాచారము, నోటీసు, హెచ్చరిక, దోషము వీటిలో వొకటికాని)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr "చెల్లని లాగ్ టార్గెట్: 'syslog', 'stderr' లేదా 'auto' వుపయోగించుము."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "చెల్లని లాగ్ టార్గెట్: 'syslog', 'stderr' లేదా 'auto' వుపయోగించుము."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ స్థాయి '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని rlimit '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి ఫార్మాట్ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి చానళ్ళు '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని ఛానల్ మాప్ '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్కలు సంఖ్య '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్క పరిమాణము '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని సాదా స్థాయి '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా విభిన్న ప్రసారమార్గముల "
+"సంఖ్యను కలిగివుంది."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### ఆకృతీకరణ దస్త్రమునుండి చదువుము: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "నామము: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "ఎటువంటి మాడ్యూల్ సమాచారము అందుబాటులోలేదు\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "వర్షన్: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "వివరణ: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "మూలకర్త: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "వాడుక: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "ఒకసారి లోడుచేయుము: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "తీసివేత హెచ్చరిక: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "పాత్: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s' తెరువుటకు విఫలమైంది: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "వాస్తవ lt_dlopen లోడర్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "కొత్త dl లోడర్ కేటాయించుటలో విఫలమైంది."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది."
+
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'."
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "వినియోగదారి '%s'ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ స్థాయి '%s'."
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "సమూహం '%s' కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "వినియోగదారి '%s' మరియు సమూహము '%s' యొక్క GID సరితూగలేదు."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] చెల్లని rlimit '%s'."
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "వినియోగదారి '%s' యొక్క నివాస డైరెక్టరీ '%s' కాదు, వదిలివేయుచున్నది."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి ఫార్మాట్ '%s'."
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'."
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "సమూహ జాబితా మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి చానళ్ళు '%s'."
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] చెల్లని ఛానల్ మాప్ '%s'."
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID మార్చటకు విఫలమైంది: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం నందు సిస్టమ్ తరహా రీతి మద్దతీయబడదు."
+
+#: src/daemon/main.c:501
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
+
+#: src/daemon/main.c:540
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్కలు సంఖ్య '%s'."
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "డెమోన్ చంపుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: src/daemon/main.c:668
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ root లా నడుపవలసింది కాదు (--system తెలిపితే తప్ప)"
+
+#: src/daemon/main.c:671
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Root అనుమతులు అవసరము."
+
+#: src/daemon/main.c:678
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start సిస్టమ్ సంభవాల ద్వారా మద్దతీయబడదు."
+
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్క పరిమాణము '%s'."
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] చెల్లని సాదా స్థాయి '%s'."
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "సిస్టమ్ మోడ్ నందు నడుపుతోంది, అయితే --disallow-exit అమర్చలేదు!"
+
+#: src/daemon/main.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, అయితే --disallow-module-loading అమర్చలేదు!"
+
+#: src/daemon/main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుచున్నది, బలవంతంగా SHM రీతిని అచేతనము చేస్తోంది!"
+
+#: src/daemon/main.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, బలవంతంగా నిష్క్రమణ వృధా సమయాన్ని అచేతనము చేయుచున్నది!"
+
+#: src/daemon/main.c:773
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "stdio పొందుటకు విఫలమైంది."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'."
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s"
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() విఫలమైంది: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "డెమోన్ ప్రారంభం విఫలమైంది."
+
+#: src/daemon/main.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:970
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "మిషన్ ID పొందుటకు విఫలమైంది"
+
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా విభిన్న ప్రసారమార్గముల "
-"సంఖ్యను కలిగివుంది."
+"సరే, అయితే మీరు PAను సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుతున్నారు. మీరు అలా చేయకూడదని దయచేసి గమనించండి.\n"
+"ఒకవేళ మీరు అలా చేస్తే తరువాత మీరు అనుకొన్నట్లు పనిచేయకపోతే అది యిక మీ తప్పే.\n"
+"సిస్టమ్ రీతి అనునది సరైనటువంటిది యెందుకు కాదో వివరణ కొరకు దయచేసి యిక్కడ చదవండి http://www."
+"freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
+"WhatIsWrongWithSystemWide/"
+
+#: src/daemon/main.c:1012
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() విఫలమైంది."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: src/daemon/main.c:1044
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది."
+
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### ఆకృతీకరణ దస్త్రమునుండి చదువుము: %s ###\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "అనుమతులను శుభ్రపరచుచున్నది."
+#: src/daemon/main.c:1131
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్‌ను ప్రారంభించుము"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
+msgid "Input"
+msgstr "ఇన్పుట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్"
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్‌ను ప్రారంభించుము"
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Line In"
+msgstr "లైన్-యిన్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+msgid "Microphone"
+msgstr "మైక్రోఫోన్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "మైక్రోఫోన్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+msgid "External Microphone"
+msgstr "బహిర్గత మైక్రోఫోన్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "అంతర్గత మైక్రోఫోన్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
+msgid "Radio"
+msgstr "రేడియో"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
+msgid "Video"
+msgstr "వీడియో"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు నియంత్రణ"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు ఏ నియంత్రణ లేదు"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+msgid "Boost"
+msgstr "బూస్ట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+msgid "No Boost"
+msgstr "బూస్ట్ లేదు"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+msgid "Amplifier"
+msgstr "ఎంప్లిఫైర్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "ఎంప్లిఫైర్ లేదు"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "బూస్ట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "బూస్ట్ లేదు"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
+msgid "Headphones"
+msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్‌ఫోన్స్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Input"
+msgstr "ఎనలాగ్ యిన్పుట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "మైక్రోఫోన్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Output"
+msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్‌ఫోన్స్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "లైన్-యిన్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Null అవుట్పుట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "Null అవుట్పుట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Null అవుట్పుట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "ఇన్పుట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "మోనో"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "స్టీరియో"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
+msgid "Multichannel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "ఎనలాగ్ మోనో డుప్లెక్స్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో డుప్లెక్స్ (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
+msgid "Off"
+msgstr "ఆఫ్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Null అవుట్పుట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "ఇన్పుట్"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA కొత్త డాటాను పరికరముకు వ్రాయుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా వ్రాయుటకు యేమి "
+"లేదు!\n"
+"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n"
+"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
+"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA కొత్త డాటాను పరికరమునుండి చదువుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా "
+"చదువుటకు యేమి లేదు!\n"
+"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n"
+"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
+"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
+"నివేదించుము."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
+"నివేదించుము."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
+"నివేదించుము."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
+"నివేదించుము."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
+"నివేదించుము."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
+msgid "Handsfree"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్‌ఫోన్స్"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "హై ఫెడిలిటి ప్లేబ్యాక్ (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "హై ఫెడిలిటి కాప్చర్ (A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్‌కు సింకు "
+"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
+"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
+"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "డమ్మీ అవుట్పుట్"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్‌కు సింకు "
+"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
+"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
+"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "వర్చ్యువల్ LADSPA సింకు"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్‌కు సింకు "
+"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
+"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
+"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "NULL సింక్ క్లాక్‌చేయబడింది"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
+msgid "Null Output"
+msgstr "Null అవుట్పుట్"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ పై ఆడియో"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "వర్చ్యువల్ LADSPA సింకు"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్‌కు సింకు "
+"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
+"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
+"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "తెలియని దోషము కోడ్"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "ముందు మధ్యన"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "ముందు ఎడమవైపు"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "ముందు కుడివైపు"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "వెనుక మధ్యన"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "వెనుక ఎడమవైపు"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "వెనుక కుడివైపు"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "ముందు ఎడమ-మధ్య"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "ముందు కుడి-మధ్య"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "ఎడమ ప్రక్క"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "కుడి ప్రక్క"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "ఆక్సిలరి 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "ఆక్సిలరి 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "ఆక్సిలరి 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "ఆక్సిలరి 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "ఆక్సిలరి 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "ఆక్సిలరి 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "ఆక్సిలరి 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "ఆక్సిలరి 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "ఆక్సిలరి 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "ఆక్సిలరి 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "ఆక్సిలరి 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "ఆక్సిలరి 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "ఆక్సిలరి 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "ఆక్సిలరి 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "ఆక్సిలరి 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "ఆక్సిలరి 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "ఆక్సిలరి 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "ఆక్సిలరి 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "ఆక్సిలరి 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "ఆక్సిలరి 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "ఆక్సిలరి 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "ఆక్సిలరి 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "ఆక్సిలరి 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "ఆక్సిలరి 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "ఆక్సిలరి 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "ఆక్సిలరి 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "ఆక్సిలరి 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "ఆక్సిలరి 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "ఆక్సిలరి 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "ఆక్సిలరి 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "ఆక్సిలరి 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "ఆక్సిలరి 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "పై మధ్యన"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "పైన ముందు మధ్యన"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "పైన ముందు ఎడమవైపు"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "పైన ముందు కుడివైపు"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "పైన వెనుక మధ్యన"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "పైన వెనుక ఎడమవైపు"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "పైన వెనుక కుడివైపున"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(చెల్లని)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "స్టీరియో"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "సరౌండ్ 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "సరౌండ్ 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "సరౌండ్ 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "సరౌండ్ 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "సరౌండ్ 7.1"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
+
+#: src/pulse/context.c:717
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:772
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1481
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "ఇన్పుట్"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Null అవుట్పుట్"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "(చెల్లని)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "మోనో"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది."
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "అంతర్గత ఆడియో"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
+msgid "Modem"
+msgstr "మోడెమ్"
+
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "సరే"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "తెలియని ఆదేశము"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "ఎంటిటి నిష్క్రమించినది"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "అటువంటి యెంటిటి లేదు"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "కనెక్షన్ తిరస్కరించబడింది"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "నియమం దోషం"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "సమయంముగిసింది"
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
+#: src/pulse/error.c:47
+#, fuzzy
+msgid "No authentication key"
msgstr "ఎటువంటి ధృవీకృత కీ లేదు"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "అంతర్గత దోషము"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "అనుసంధానము అంతముచేయబడింది"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "ఎంటిటి నాశనంచేయబడింది"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "చెల్లని సేవిక"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "మాడ్యూల్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "చెడ్డ స్థితి"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "దత్తాంశం లేదు"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "సారూప్యతలేని ప్రోటోకాల్ వర్షన్"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "మరీ పెద్దది"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "మద్దతీయబడదు"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "తెలియని దోషము కోడ్"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "అటువంటి పొడిగింపు లేదు"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "పనితీరు తీసివేయి"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "తప్పిపోయిన యింప్లిమెంటేషన్"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "కక్షిదారి పోర్క్ చేసిన"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "ఇన్పుట్/అవుట్పుట్ దోషము"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "పరికరము లేదా వనరు రద్దీగావుంది"
-#: ../src/pulse/sample.c:171
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s' తెరువుటకు విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది."
-
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "స్ట్రీమ్‌ను డ్రైయిన్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "ప్లేబ్యాక్ స్ట్రీమ్ డ్రెయిన్ అయినది."
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "సేవికకు అనుసంధానమును ఎండగట్టుచున్నది."
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది."
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "సాదారణ విశదీకరణ(స్పెక్) '%s' వుపయోగిస్తోంది, ప్రసారమార్గం మాప్ '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు అనుసంధానించబడింది."
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "స్ట్రీమ్ దోషము: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము అర్దాంతరముగా నిలిపివేయబడింది.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము తిరిగికొనసాగించబడింది.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "స్ట్రీమ్ తక్కువగానడుచుచున్నది.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "స్ట్రీమ్ మించినడుచుచున్నది.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభమైంది.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు కదుపబడింది.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "కాదు "
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "స్ట్రీమ్ బఫర్ యాట్రిబ్యూట్లు మార్చబడినవి.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడినది.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "స్ట్రీమ్‌ను డ్రైయిన్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF పొందింది."
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "సంకేతము పొందినది, నిష్క్రమించుచున్నది."
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "లేటెన్సీని పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "సమయం: %0.3f సెకను; లెటెన్సీ: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -1404,27 +1897,26 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -1439,9 +1931,11 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1499,7 +1993,28 @@ msgstr ""
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:786
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1510,183 +2025,237 @@ msgstr ""
"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
"libpulse లింకైనది %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "చెల్లని కక్షిదారి నామము '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ నామము '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "చెల్లని లేటెన్సీ విశదీకరణము '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "చెల్లని లక్షణము '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "తెలియని ఫైలు ఫార్మాట్ %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ"
-#: ../src/utils/pacat.c:981
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "దస్త్రము కొరకు మాదిరి సమాచారము జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "హెచ్చరిక: తెలుపబడిన మాదిరి విశదీకరణ దస్త్రమునుండి వచ్చు విశదీకరణతో తిరిగివ్రాయబడుతుంది."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి ప్రసారమార్గ మాప్ నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు"
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "హెచ్చరిక: ప్రసారమార్గ మాప్‌ను దస్త్రముకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "%s స్ట్రీమ్‌ను మాదిరి విశదీకరణ '%s' మరియు ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'తో తెరుచుచున్నది."
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "రికార్డింగు"
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "ప్లేబాక్"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1150
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల వైఫల్యం: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "తిరిగికొనసాగింపు వైఫల్యము: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "హెచ్చరిక: శబ్ధపు సేవిక స్థానికం కాదు, అర్ధాంతరనిలుపుదల కావడంలేదు.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n"
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n"
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "హెచ్చరిక: చైల్డు కార్యక్రమము సంకేతము %u ద్వారా అంతముచేయబడింది\n"
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
@@ -1696,58 +2265,85 @@ msgstr ""
"to\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#: src/utils/pacmd.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
+"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
-"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
+"pacat %s\n"
"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
+"libpulse లింకైనది %s\n"
+
+#: src/utils/pacmd.c:143
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "PulseAudio డెమోన్ నడుచుటలేదు, లేదా సెషన్ డెమోన్ వలె నడుచుటలేదు."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n"
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n"
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:173
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio డెమోన్ నాశనం చేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: src/utils/pacmd.c:181
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "డెమోన్ స్పందించుటలేదు."
+
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n"
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "గణాంకాలను పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్‌లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n"
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "మొత్తం లైఫ్‌టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "గణాంకాలను పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్‌లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n"
+msgstr[1] "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్‌లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "మొత్తం లైఫ్‌టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n"
+msgstr[1] "మొత్తం లైఫ్‌టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "మాదిరి క్యాచి పరిమాణము: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "సేవిక సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -1758,7 +2354,7 @@ msgid ""
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -1781,12 +2377,79 @@ msgstr ""
"అప్రమేయ మూలము: %s\n"
"కుకీ: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "తెలియని ఆదేశము"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "లైన్-యిన్"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+msgid "Handset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "సింక్ సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:270
+#: src/utils/pactl.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1798,9 +2461,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1825,28 +2488,37 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tపోర్టులు:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tక్రియాశీల పోర్టు: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tపోర్టులు:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:383
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1857,9 +2529,9 @@ msgid ""
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
@@ -1884,20 +2556,20 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "వర్తించదు"
-#: ../src/utils/pactl.c:454
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "మాడ్యూల్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:477
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1914,12 +2586,12 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "కక్షిదారి సమాచారము పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:522
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1934,12 +2606,12 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:539
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "కార్డు సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1956,22 +2628,45 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tప్రోఫైల్సు:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: src/utils/pactl.c:629
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tక్రియాశీల ప్రొఫైల్: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:654
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "సింక్ ఇన్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622
+#: src/utils/pactl.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1982,9 +2677,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2009,12 +2704,12 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "మూలపు అవుట్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:693
+#: src/utils/pactl.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2025,9 +2720,9 @@ msgid ""
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
@@ -2052,20 +2747,19 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:761
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:838
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
@@ -2088,161 +2782,182 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "వైఫైల్యము: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "మాదిరి అప్‌లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:954
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "మాదిరి అప్‌లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:971
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "దస్త్రము యొక్క అపరిపక్వ ముగింపు"
-#: ../src/utils/pactl.c:991
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:994
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:997
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#: src/utils/pactl.c:1288
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "చెల్లని సేవిక"
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: src/utils/pactl.c:1291
+msgid "card"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది."
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
+#: src/utils/pactl.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
-msgid "#N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
-msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1703
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
-msgid "CARD PROFILE"
+#: src/utils/pactl.c:1704
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
-msgid "NAME|#N PORT"
+#: src/utils/pactl.c:1705
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
+#: src/utils/pactl.c:1706
+msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
+#: src/utils/pactl.c:1707
+msgid "#N FORMATS"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
+#: src/utils/pactl.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2262,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"to\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2273,142 +2988,273 @@ msgstr ""
"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n"
"libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము"
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ణయించుటకు విఫలమైంది."
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "తొలగించుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు సింక్ తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "మీరు మాడ్యూల్ నామము మరియు ఆర్గుమెంట్లు తెలుపవలసి వుంది."
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
+#: src/utils/pactl.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ"
+
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
+#: src/utils/pactl.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
+
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
+#: src/utils/pactl.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది"
+
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు వాల్యూమ్ తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక"
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#: src/utils/pactl.c:2068
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#: src/utils/pactl.c:2073
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక"
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: src/utils/pactl.c:2114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:2137
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది"
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
+#: src/utils/pactl.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
+
+#: src/utils/pactl.c:2189
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపబడలేదు."
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "తిరిగికొనసాగింపు వైఫల్యము: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల వైఫల్యం: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: శబ్ధపు సేవిక స్థానికం కాదు, అర్ధాంతరనిలుపుదల కావడంలేదు.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: చైల్డు కార్యక్రమము సంకేతము %u ద్వారా అంతముచేయబడింది\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
+"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2427,492 +3273,201 @@ msgstr ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "సేవిక: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "మూలము: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "సింక్: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "కుకీ: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "కుకీ డాటా దాయుటకు విఫలమైంది\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "కక్షిదారి ఆకృతీకరణ దస్త్రమును లోడు చేయుటకు విఫలమైంది.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ ఆకృతీకరణ డాటాను చదువుటకు విఫలమైంది.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN పొందుటకు విఫలమైంది.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "కుకీ డాటా లోడు చేయుటకు విఫలమైంది\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "ఇంకా యింప్లిమెంట్ చేయలేదు\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "PulseAudio డెమోన్ నడుచుటలేదు, లేదా సెషన్ డెమోన్ వలె నడుచుటలేదు."
+#~ msgid "Got signal %s."
+#~ msgstr "సంకేతము %s పొందినది."
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+#~ msgid "Exiting."
+#~ msgstr "నిష్క్రమించుచున్నది."
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
+#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+#~ msgstr "వినియోగదారి '%s' (UID %lu) మరియు సమూహము '%s' (GID %lu) కనబడినవి."
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "PulseAudio డెమోన్ నాశనం చేయుటలో విఫలమైంది."
+#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
+#~ msgstr "root అనుమతులు విజయవంతంగా తిసివేయబడినాయి."
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "డెమోన్ స్పందించుటలేదు."
+#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+#~ msgid "Daemon not running"
+#~ msgstr "డెమోన్ నడుచుట లేదు"
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
+#~ msgid "Daemon running as PID %u"
+#~ msgstr "డెమోన్ PID %u వలె నడుచుచున్నది"
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
+#~ msgid "Daemon startup successful."
+#~ msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము సఫలమైంది."
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
+#~ msgid "This is PulseAudio %s"
+#~ msgstr "ఇది PulseAudio %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA కొత్త డాటాను పరికరముకు వ్రాయుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా వ్రాయుటకు యేమి "
-"లేదు!\n"
-"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n"
-"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
-"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
+#~ msgid "Compilation host: %s"
+#~ msgstr "నిర్వర్తన హోస్టు: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA కొత్త డాటాను పరికరమునుండి చదువుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా "
-"చదువుటకు యేమి లేదు!\n"
-"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n"
-"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
-"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
+#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+#~ msgstr "నిర్వర్తన CFLAGS: %s"
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "ఆఫ్"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "హై ఫెడిలిటి ప్లేబ్యాక్ (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "హై ఫెడిలిటి కాప్చర్ (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు"
+#~ msgid "Running on host: %s"
+#~ msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు"
+#~ msgid "Found %u CPUs."
+#~ msgstr "%u CPUలను కనుగొన్నది."
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "@HOSTNAME@ పై ఆడియో"
+#~ msgid "Page size is %lu bytes"
+#~ msgstr "పేజీ పరిమాణము %lu బైట్లు"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "ఇన్పుట్"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+#~ msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: అవును"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్"
+#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+#~ msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: లేదు"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
+#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
+#~ msgstr "valgrind రీతినందు నడుపుచున్నది: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "లైన్-యిన్"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "మైక్రోఫోన్"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "మైక్రోఫోన్"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "బహిర్గత మైక్రోఫోన్"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "అంతర్గత మైక్రోఫోన్"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "రేడియో"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "వీడియో"
+#~ msgid "Running in VM: %s"
+#~ msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు నియంత్రణ"
+#~ msgid "Optimized build: yes"
+#~ msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: అవును"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు ఏ నియంత్రణ లేదు"
+#~ msgid "Optimized build: no"
+#~ msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: కాదు"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "బూస్ట్"
+#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+#~ msgstr "NDEBUG నిర్వచించబడింది, అన్ని స్థిరరాశులు అచేతనమైనవి."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "బూస్ట్ లేదు"
+#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+#~ msgstr "FASTPATH నిర్వచించబడింది, ఫాస్ట్ పాత్ స్థిరరాశులు మాత్రమే అచేతనమైనవి."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "ఎంప్లిఫైర్"
+#~ msgid "All asserts enabled."
+#~ msgstr "అన్ని స్థిరరాశులు చేతనమైనవి."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "ఎంప్లిఫైర్ లేదు"
+#~ msgid "Machine ID is %s."
+#~ msgstr "మిషన్ ID %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "బూస్ట్"
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "సెషన్ ID %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "బూస్ట్ లేదు"
+#~ msgid "Using runtime directory %s."
+#~ msgstr "రన్‌టైమ్ డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using state directory %s."
+#~ msgstr "స్థితి డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్‌ఫోన్స్"
+#~ msgid "Using modules directory %s."
+#~ msgstr "మాడ్యూళ్ళ డైరెక్టరీ %s వుపయోగిస్తోంది."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "ఎనలాగ్ యిన్పుట్"
+#~ msgid "Running in system mode: %s"
+#~ msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు వుపయోగించుచున్నది: %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
+#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+#~ msgstr "తాజా అధిక-తీవ్రత కాలసూచికలు అందుబాటులో వున్నాయి! బాన్ ఎపటైట్!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్"
+#~ msgid ""
+#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+#~ "high-resolution timers enabled!"
+#~ msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్ (LFE)"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "లైన్-యిన్"
+#~ msgid "Daemon startup complete."
+#~ msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్"
+#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
+#~ msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
+#~ msgid "Daemon terminated."
+#~ msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cleaning up privileges."
+#~ msgstr "అనుమతులను శుభ్రపరచుచున్నది."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 2.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1"
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్‌ను ప్రారంభించుము"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0"
+#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+#~ msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1"
+#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+#~ msgstr "కక్షిదారి ఆకృతీకరణ దస్త్రమును లోడు చేయుటకు విఫలమైంది.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.0"
+#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+#~ msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ ఆకృతీకరణ డాటాను చదువుటకు విఫలమైంది.\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.1"
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.0"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్ (LFE)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "ఎనలాగ్ మోనో డుప్లెక్స్"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో డుప్లెక్స్ (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "Null అవుట్పుట్"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "ఇన్పుట్"
-
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
-msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్‌కు సింకు "
-"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
-"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
-"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
-
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit అనునది ఈ ప్లాట్‌ఫాం నందు మద్దతివ్వబడదు."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6dca25ab2..294d759c0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-02 15:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-01 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -22,81 +22,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s [options]\n"
-#| "\n"
-#| "COMMANDS:\n"
-#| " -h, --help Show this help\n"
-#| " --version Show version\n"
-#| " --dump-conf Dump default configuration\n"
-#| " --dump-modules Dump list of available modules\n"
-#| " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-#| " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
-#| "segments\n"
-#| " --start Start the daemon if it is not "
-#| "running\n"
-#| " -k --kill Kill a running daemon\n"
-#| " --check Check for a running daemon (only "
-#| "returns exit code)\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS:\n"
-#| " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
-#| " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
-#| " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
-#| " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-#| " (only available as root, when "
-#| "SUID or\n"
-#| " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
-#| " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime "
-#| "scheduling\n"
-#| " (only available as root, when "
-#| "SUID or\n"
-#| " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-#| " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-#| "module\n"
-#| " loading/unloading after startup\n"
-#| " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-#| " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle "
-#| "and this\n"
-#| " time passed\n"
-#| " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when "
-#| "idle and\n"
-#| " this time passed\n"
-#| " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-#| " -v --verbose Increase the verbosity level\n"
-#| " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
-#| " Specify the log target\n"
-#| " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
-#| "messages\n"
-#| " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log "
-#| "messages\n"
-#| " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log "
-#| "messages\n"
-#| " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
-#| "shared\n"
-#| " objects (plugins)\n"
-#| " --resample-method=METHOD Use the specified resampling "
-#| "method\n"
-#| " (See --dump-resample-methods for\n"
-#| " possible values)\n"
-#| " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
-#| " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter "
-#| "on\n"
-#| " platforms that support it.\n"
-#| " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
-#| "\n"
-#| "STARTUP SCRIPT:\n"
-#| " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin "
-#| "module with\n"
-#| " the specified argument\n"
-#| " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-#| " -C Open a command line on the "
-#| "running TTY\n"
-#| " after startup\n"
-#| "\n"
-#| " -n Don't load default script file\n"
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -126,8 +53,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -247,15 +173,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Öntanımlı betik dosyasını yüklemez\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:246
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:265
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -263,35 +189,36 @@ msgstr ""
"--log-level log seviyesi değişkeni bekler (ya 0..4 aralığında sayısal değer "
"ya da debug, info, notice, warn, error değişkenlerinden birini)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:277
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:285
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:293
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Geçersiz log hedefi: ya 'syslog', 'journal', 'stderr', 'auto' ya da geçerli "
"bir dosya adı 'dosya: <path>','yenidosya:<path>' kullan."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:330
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@@ -299,102 +226,101 @@ msgstr ""
"Geçersiz log hedefi: ya 'syslog', 'stderr', 'auto' ya da geçerli bir dosya "
"adı 'dosya: <path>','yenidosya:<path>' kullan."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:346
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Geçersiz yeniden örneklendirme yöntemi '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:381
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:389
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:397
-#| msgid "--realtime expects boolean argument"
+#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:262
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz log hedefi '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz log seviyesi '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:292
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz yeniden örneklendirme yöntemi '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:314
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz rlimit '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:334
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz örnekleme biçimi '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 ../src/daemon/daemon-conf.c:368
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz örnekleme oranı '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz örnekleme kanalları '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz kanal adresleme '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz bölümlenme sayısı '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz bölümlenme boyutu '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz nice seviyesi '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz sunucu türü '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:620
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Yapılandırma dosyası açılamadı: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:636
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -402,122 +328,122 @@ msgstr ""
"Belirtilen öntanımlı kanal adresleme belirtilmiş öntanımlı kanal sayısından "
"farklı sayıda kanala sahiptir."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:723
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Yapılandırma dosyasından oku: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Ad: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Hiçbir modül bilgisi bulunamadı\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Sürüm: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Açıklama: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Yazar: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Kullanım: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Bir kez Yükle: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "UYGUNSUZLUK UYARISI: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Yol: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "'%s' modülü açılamadı: %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Orjinal lt_dlopen yükleyicisi bulunamadı."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Yeni dl yükleyici ayırma işlemi başarısız oldu."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Bind-now-loader eklenemedi."
-#: ../src/daemon/main.c:160
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Kullanıcı '%s' bulunamadı."
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Grup '%s' bulunamadı."
-#: ../src/daemon/main.c:174
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "'%s' kullanıcısı ve '%s' grubunun GID eşleşmiyor."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Kullanıcı '%s''nin ev dizini '%s' değildir, yoksayılıyor."
-#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' oluşturulamadı: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:194
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Grup listesi değiştirilemedi: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:210
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GID değiştirilemedi: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:226
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UID değiştirilemedi: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:255
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Sistem geneli kipi bu platformda desteklenmiyor."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Komut satırı çözümlenemedi."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -525,12 +451,12 @@ msgstr ""
"Sistem kipi root olmayan kullanıcıyı reddetti. Sadece D-Bus sunucu arama "
"servisi başlatıyor."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Artalan işlem durdurulamadı: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -538,22 +464,22 @@ msgstr ""
"Bu programın root kullanıcı ile çalıştırılması amaçlanmamıştır (--system "
"belirtilmediyse)."
-#: ../src/daemon/main.c:654
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root hakları gereklidir."
-#: ../src/daemon/main.c:661
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start sistem örnekleri için desteklenmiyor."
-#: ../src/daemon/main.c:701
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Kullanıcı tarafından yapılandırılmış şuradaki sunucu: %s, başlamayı/otomatik "
"başlamayı reddediyor."
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -561,66 +487,58 @@ msgstr ""
"Kullanıcı tarafından yapılandırılmış, yerel olarak görülen şuradaki sunucu: "
"%s. Daha derinlemesine sorgulanıyor."
-#: ../src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Sistem kipinde çalıştırılıyor fakat --disallow-exit ayarlı değil."
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Sistem kipinde çalıştırılıyor fakat --disallow-module-loading ayarlı değil."
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Sistem kipinde çalıştırılıyor, SHM kipi zorla devre dışı bırakılıyor."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Sistem kipinde çalıştırılıyor, boşta kalma süresi çıkışı zorla devre dışı "
"bırakılıyor."
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Stdio alınamadı."
-#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Artalan işlemleri başlatma başarısız oldu."
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Makine kimliği alınamadı"
-#: ../src/daemon/main.c:974
-#| msgid ""
-#| "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most "
-#| "likely shouldn't be doing that.\n"
-#| "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-#| "expected.\n"
-#| "Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-#| "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why "
-#| "system mode is usually a bad idea."
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -634,308 +552,372 @@ msgstr ""
"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
"WhatIsWrongWithSystemWide/ adresinden okuyunuz."
-#: ../src/daemon/main.c:990
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() başarısız oldu."
-#: ../src/daemon/main.c:1022
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() başarısız oldu."
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Artalan işlem başlatılamadı."
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "Çok fazla değişken."
+
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1097
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Hiç yüklü modül olmadan artalan işlemlerin çalışması reddediliyor."
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio Ses Sistemi"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio Ses Sistemini Başlat"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Yerleştirme İstasyonu Girişi"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Yerleştirme İstasyonu Mikrofonu"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Yerleştirme İstasyonu Hat Girişi"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Hat girişi"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1696
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Ön Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Arka Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Harici Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Dahili Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Görüntü"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Otomatik Kazanç Kontrolü"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Otomatik Kazanç Kontrolü Yok"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Artır"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Artırma Yok"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Yükseltici"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Anfi Yok"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bas Artır"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Bas Artırma"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1703
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Hoparlör"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Kulaklıklar"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Analog Giriş"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Yapışık Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofonlu Kulaklık"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Analog Çıkış"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Ayrı Tekli Çıktılar üzerinde LFE"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Kulaklıklar"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Analog Tekli Çıkış"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Hat Çıkışı"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analog Tekli Çıkış"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Hoparlörler"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / ÇıkışıNoktası"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Dijital Çıkış (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Dijital Giriş (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Sayısal Düzgeçiş (S/PDIF)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Çok Kanallı Girdi"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Çok Kanallı Çıktı"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "%s Çıkışı"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "%s Çıkışı"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "%s Girişi"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Sanal çevresel ses alıcısı"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analog Mono"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Tek Kanallı"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Kulaklık"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Hoparlör"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Çok kanallı"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Dijital İki Kanallı (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Sayısal Düzgeçiş (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Dijital Çevresel Ses 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Dijital İki Kanallı (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019 ../src/pulse/channelmap.c:775
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog Tekli İkili"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog İkili Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Sayısal İkili Stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Çok Kanallı Duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4156
-#| msgid "Analog Stereo Duplex"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "İkili Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4157
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1951
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4256
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s Çıkışı"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4264
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s Girişi"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -952,24 +934,7 @@ msgstr ""
"Biz POLLOUT ayarı ile uyandırıldık -- bununla birlikte sonraki "
"snd_pcm_avail() 0 ya da min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:756
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA aygıta yeni veri yazmamız için bizi uyardı fakat aslında yazılacak "
-"hiçbir şey yok!\n"
-"Büyük ihtimalle bu ALSA '%s' sürücüsünde bir hatadır. Lütfen bu sorunu ALSA "
-"geliştiricilerine bildirin.\n"
-"Biz POLLOUT ayarı ile anladık -- ayrıca sonraki bir snd_pcm_avail() 0 ya da "
-"min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -986,48 +951,41 @@ msgstr ""
"Biz POLLIN ayarı ile uyandırıldık -- bununla birlikte sonraki bir "
"snd_pcm_avail() 0 ya da min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA aygıttan yeni veri okumamız için bizi uyardı fakat aslında okunacak "
-"hiçbir şey yok!\n"
-"Büyük ihtimalle bu bir ALSA '%s' sürücüsü hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
-"geliştiricilerine bildirin.\n"
-"Biz POLLIN ayarı ile anladık -- ayrıca sonraki snd_pcm_avail() 0 ya da "
-"min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1243
-#, c-format
-msgid ""
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() son derece büyük bir değer döndü: %lu bayt (%lu ms).\n"
"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
"geliştiricilerine bildirin."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1218
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() son derece büyük bir değer döndü: %li bayt (%s%lu ms).\n"
"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
"geliştiricilerine bildirin."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1259
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -1040,76 +998,75 @@ msgstr ""
"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
"geliştiricilerine bildirin."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1302
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() son derece büyük bir değer döndü: %lu bayt (%lu ms).\n"
"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
"geliştiricilerine bildirin."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1686
-msgid "Headset"
-msgstr "Kulaklık"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Bluetooth Girişi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1691
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Bluetooth Çıkışı"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Ahizesiz"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1709
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Kulaklık"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1714
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Taşınabilir"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1719
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Araba"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1724
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "Yüksek duyarlılık"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1729
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1681
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1697
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Bluetooth Çıkışı"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1680
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1702
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1708
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1734
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "Bluetooth Girişi"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1776
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Yüksek Kaliteli Çalma (A2DP Alıcı)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Yüksek Kaliteli Yakalama (A2DP Kaynak)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1800
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Kulaklık Ana Birimi (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1813
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Kulanlık Ses Geçidi (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@@ -1134,24 +1091,29 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<yes ya da no> use_master_format=<yes ya da no> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Açık"
-#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Sahte Çıkış"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Yüklenen alıcı boş bile olsa her zaman en az bir tanesini korur"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "Yüklenen alıcı boş bile olsa her zaman en az bir tanesini korur"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Genel Amaçlı Denkleştirici"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -1164,32 +1126,32 @@ msgstr ""
"otomatikyüklenmiş=<set if this module is being loaded automatically> "
"ses_paylaşım_kullan=<yes or no> "
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "otomatik temizle=<automatically unload unused filters?>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Sanal LADSPA alıcısı"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
-#| msgid ""
-#| "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-#| "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-#| "channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> "
-#| "plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
-#| "separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
-#| "separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
-#| "separated list of output LADSPA port names> "
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
-"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
-"channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa "
-"plugin label> control=<comma separated list of input control values> "
-"input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> "
-"output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> "
-"autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<alıcı adı> sink_properties=<alıcı özellikleri> master=<süzülecek "
"alıcının adı> sink_master=<süzülecek alıcının adı> format=<örnek biçimi> "
@@ -1201,61 +1163,62 @@ msgstr ""
"ayrılmış listesi> autoloaded=<eğer bu modül kendiliğinden yükleniyorsa bunu "
"ayarlayın> "
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Zamanlanmış BOŞ alıcı"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Boş Çıkış"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Biçim ayarlanamadı: geçersiz biçim dizisi %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Çıkış Aygıtları"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Girdi Aygıtları"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "@HOSTNAME@ üzerindeki SES"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "%s@%s için tünel"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:521
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:520
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "%s/%s tünel"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Sanal çevresel ses alıcısı"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
-#| msgid ""
-#| "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-#| "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-#| "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-#| "use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/"
-#| "to/left_hrir.wav "
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<alıcı adı> sink_properties=<alıcı özellikleri> master=<süzülecek "
@@ -1265,314 +1228,317 @@ msgstr ""
"hrir=/dosyaya/gidenyol/left_hrir.wav autoloaded=<eğer bu modül kendiliğinden "
"yükleniyorsa bunu ayarlayın> "
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Bilinmeyen hata kodu"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio Ses Sunucusu"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
-msgid "Mono"
-msgstr "Tek Kanallı"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Ön Orta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Ön Sol"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Ön Sağ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Arka Orta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Arka Sol"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Arka Sağ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Derin Bas Hoparlör"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Ön Ortanın Solu"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Ön Ortanın Sağı"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Sol Yan"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Sağ Yan"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Harici 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Harici 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Harici 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Harici 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Harici 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Harici 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Harici 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Harici 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Harici 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Harici 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Harici 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Harici 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Harici 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Harici 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Harici 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Harici 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Harici 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Harici 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Harici 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Harici 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Harici 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Harici 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Harici 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Harici 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Harici 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Harici 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Harici 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Harici 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Harici 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Harici 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Harici 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Harici 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Üst Orta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Üst Ön Orta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Üst Ön Sol"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Üst Ön Sağ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Üst Arka Orta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Üst Arka Sol"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Üst Arka Sağ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
-#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:306
-#: ../src/pulse/volume.c:332 ../src/pulse/volume.c:352
-#: ../src/pulse/volume.c:384 ../src/pulse/volume.c:424
-#: ../src/pulse/volume.c:443
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(geçersiz)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:780
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Çevresel Ses 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:786
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Çevresel Ses 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Çevresel Ses 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:798
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Çevresel Ses 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:805
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Çevresel Ses 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() başarısız oldu"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() doğru değer döndü"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Çerez veri ayrıştırılamadı"
-#: ../src/pulse/context.c:702
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:757
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1463
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Bilinmeyen eklenti '%s' için ileti alındı"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "girdi"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "çıktı"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "çift yönlü"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "geçersiz"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1856
-#, c-format
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) bize ait değil (uid %d), ancak şunun uid %d! (Eğer bir "
"root kullanıcısı olarak root olmayan bir PulseAudio ya bağlanmaya "
"çalışırsanız, doğal protokol üstüne bu bir örnek olabilirdi. Bunu yapmayın.)"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Otomatik oluşturma kilidine erişim yok."
-#: ../src/pulsecore/log.c:165
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Hedef dosya '%s' açılamadı."
-#: ../src/pulsecore/log.c:188
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
@@ -1580,329 +1546,329 @@ msgstr ""
"Hedef dosyaları '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d' açmayı denedi fakat hiçbiri "
"açılamadı."
-#: ../src/pulsecore/log.c:651
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Geçersiz log hedefi."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3464
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Dahili Ses"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3469
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "TAMAM"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Erişim engellendi"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Bilinmeyen komut"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Geçersiz değişken"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Giriş var"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Hiçbir giriş yok"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Bağlantı reddedildi"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Protokol hatası"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Kimlik doğrulama anahtarı yok"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "İç hata"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Bağlantı sonlandırıldı"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Giriş durduruldu"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Geçersiz sunucu"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Modül başlatma başarısız oldu"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Kötü durum"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Veri yok"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Uyumsuz protokol sürümü"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Çok büyük"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmeyen"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Bilinmeyen hata kodu"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Böyle bir uzantı yok"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Kullanılmayan işlev"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Eksik uygulama"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Müşteri çatallandı"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Giriş/Çıkış hatası"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Aygıt ya da kaynak meşgul"
-#: ../src/pulse/sample.c:179
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:197
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/utils/pacat.c:134
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Akış boşaltma başarısız oldu: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:139
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Playback akışı boşaltıldı."
-#: ../src/utils/pacat.c:150
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Sunucuya akış bağlantısı."
-#: ../src/utils/pacat.c:163
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:194 ../src/utils/pacat.c:543
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:244 ../src/utils/pacat.c:274
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:324
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Akış başarılı bir şekilde oluşturuldu."
-#: ../src/utils/pacat.c:327
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:331
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Tampon ölçüleri: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:334
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Tampon ölçüleri: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:338
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Örnekleme tanımı '%s', kanal listesi '%s' kullanma."
-#: ../src/utils/pacat.c:342
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Aygıta %s bağlanıldı (dizin: %u, askıda kalan: %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:352
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Akış hatası: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:362
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Akış aygıtı askıda. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:364
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Akış aygıtı devam ettirildi.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Akış yetersiz.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Akış taşması.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:386
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Akış başladı. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:393
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Akış %s aygıtına taşındı (%u, %sertelenmiş).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:393
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "değil "
-#: ../src/utils/pacat.c:400
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Akış tampon bellek özellikleri değişti. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Durdurma isteği yığını boş: akış durduruluyor"
-#: ../src/utils/pacat.c:421
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Durdurma isteği yığını boş: akış durdurma sonlandırılıyor"
-#: ../src/utils/pacat.c:425
+#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr "Uyarı: Durdurma isteğinden daha fazla devam ettirme isteği alındı."
-#: ../src/utils/pacat.c:450
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Bağlantı kuruldu.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:497
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Akış izleme ayarlanamadı: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:501
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:514 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Bağlantı hatası: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:557
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF Al."
-#: ../src/utils/pacat.c:581
+#: src/utils/pacat.c:581
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:626
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Sinyal alındı, çıkılıyor."
-#: ../src/utils/pacat.c:640
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Gecikme alınamadı: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:645
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Zaman: %0.3f saniye; Gecikme: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:666
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1927,11 +1893,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -2007,8 +1972,8 @@ msgstr ""
" --fix-channels Alıcı/kaynaktan bağlı olunan akışın "
"kanal eşlemesini\n"
" ve kanal sayısını alır.\n"
-" --no-remix Kanalları indirgemez ya da çoğaltamaz."
-"\n"
+" --no-remix Kanalları indirgemez ya da "
+"çoğaltamaz.\n"
" --no-remap Ad yerine dizin ile kanalları eşler.\n"
" --latency=BAYT Bayt cinsinden belirtilen gecikmeyi "
"ister.\n"
@@ -2031,19 +1996,19 @@ msgstr ""
" --monitor-stream=INDEKS INDEKS indeksine sahip alıcı "
"girişinden kayıt yapar.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:793
+#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr ""
"Bir PulseAudio ses sunucusu üzerinde kodlanmış ses dosyalarını oynatın."
-#: ../src/utils/pacat.c:797
+#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr ""
"Bir PulseAudio ses sunucusundan ses verilerini yakalayın ve bir dosyaya "
"yazın."
-#: ../src/utils/pacat.c:801
+#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
@@ -2051,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"Bir PulseAudio ses sunucusundan ses verilerini yakalayın ve STDOUT'a ya da "
"belirtilen dosyaya yazın."
-#: ../src/utils/pacat.c:805
+#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
@@ -2059,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"Bir PulseAudio ses sunucusu üzerinde STDIN'den ya da belirtilen dosyadan ses "
"verilerini oynatın."
-#: ../src/utils/pacat.c:819
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -2070,72 +2035,72 @@ msgstr ""
"Libpulse %s ile derlendi\n"
"Libpulse %s ile bağlantılı\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:852 ../src/utils/pactl.c:1648
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Geçersiz istemci adı '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:867
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Geçersiz akış adı '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:904
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Geçersiz kanal adresleme '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:933 ../src/utils/pacat.c:947
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Geçersiz gecikme tanımı '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:940 ../src/utils/pacat.c:954
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Geçersiz işlem zaman tanımı '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:966
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Geçersiz özellik '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:985
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Bilinmeyen dosya biçimi %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:1000
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "--monitor-stream için değişken ayrıştırılamadı"
-#: ../src/utils/pacat.c:1011
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Geçersiz örnekleme tanımı"
-#: ../src/utils/pacat.c:1021
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1026
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1033
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Çok fazla değişken."
-#: ../src/utils/pacat.c:1044
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Dosya için örnekleme tanımı oluşturulamadı."
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Ses dosyası açılamadı."
-#: ../src/utils/pacat.c:1076
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -2143,156 +2108,160 @@ msgstr ""
"Uyarı: belirtilmiş örnek tanımlama, dosyadan alınacak başka bir tanımlama "
"ile üzerine yazılacak."
-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1712
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Dosyadan örnekleme tanımı belirlenemedi."
-#: ../src/utils/pacat.c:1088
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Uyarı: Dosyadan kanal adresleme belirlenemedi."
-#: ../src/utils/pacat.c:1099
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Kanal adresleme örnekleme tanımı ile eşleşmiyor"
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Uyarı: kanal adresleme dosyaya yazılamadı."
-#: ../src/utils/pacat.c:1125
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"Örnekleme tanımı '%s' ve kanal adresleme '%s' ile bir %s akışı açılıyor."
-#: ../src/utils/pacat.c:1126
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "kaydediliyor"
-#: ../src/utils/pacat.c:1126
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "çal"
-#: ../src/utils/pacat.c:1150
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Ortam adı ayarlanamadı."
-#: ../src/utils/pacat.c:1160 ../src/utils/pactl.c:2062
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() başarısız oldu."
-#: ../src/utils/pacat.c:1183
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() başarısız oldu."
-#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() başarısız oldu."
-#: ../src/utils/pacat.c:1198 ../src/utils/pactl.c:2080
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() başarısız oldu: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1204
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() başarısız oldu."
-#: ../src/utils/pacat.c:1211 ../src/utils/pactl.c:2085
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() başarısız oldu."
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "AD [DEĞİŞKENLER ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "AD|#A"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "AD"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "AD|#A SES"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N SES"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "AD|#A 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#A 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "AD|#A ANAHTAR=DEĞER"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#A ANAHTAR=DEĞER"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#A"
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "AD ALICI|#A"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "AD DOSYAADI"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "YOLADI"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "DOSYAADI ALICI|#A"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#A ALICI|KAYNAK"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "KART PROFİLİ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "AD|#A BAĞLANTI NOKTASI"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "KART-ADI|KART-#N PORT UZAKLIK"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "HEDEF"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
+#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "SAYISAL-SEVİYE"
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "KARELER"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2305,7 +2274,7 @@ msgstr ""
" --version Sürüm gösterir\n"
"pacmd için komut verilmediğinde karşılıklı konuşma kipinde başlar.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2316,71 +2285,74 @@ msgstr ""
"libpulse %s ile derlendi\n"
"libpulse %s ile bağlantılı\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Hiçbir PulseAudio artalan işlemi çalıştırılmıyor ya da bir artalan işlem "
"oturumu olarak çalıştırılmıyor."
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "PulseAudio artalan işlemi durdurulamadı."
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Artalan işlem yanıt vermiyor."
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "İstatistikler alınamadı: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Şu anda kullanımda: %u bloklar toplamda %s bayt içeriyor.\n"
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Şu anda kullanımda: %u bloklar toplamda %s bayt içeriyor.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:173
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Tüm ömrü boyunca ayrılmış: %u blokları toplamda %s bayt içeriyor.\n"
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Tüm ömrü boyunca ayrılmış: %u blokları toplamda %s bayt içeriyor.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Örnekleme ön bellek boyutu: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Sunucu bilgisi alınamadı: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2397,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"İstemci Dizini: %u\n"
"Desen Boyutu: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2420,12 +2392,81 @@ msgstr ""
"Varsayılan Kaynak: %s\n"
"Çerez: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Hat girişi"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Kulaklık"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Girişi"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Alıcı bilgisi alınamadı: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2464,27 +2505,37 @@ msgstr ""
"\tÖzellikler:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tBağlantı Noktaları:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+"\t\t%s: %s (alıcılar: %u, kaynaklar: %u, öncelik: %u, kullanılabilir: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tEtkin Bağlantı Noktası: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tBiçimler:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Kaynak bilgisi alınamadı: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2523,20 +2574,20 @@ msgstr ""
"\tÖzellikler:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
-#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
-#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
-#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
-#: ../src/utils/pactl.c:809
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "yok"
-#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Modül bilgisi alınamadı: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2553,12 +2604,12 @@ msgstr ""
"\tÖzellikler:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "İstemci bilgisi alınamadı: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2573,12 +2624,12 @@ msgstr ""
"\tÖzellikler:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Kart bilgisi alınamadı: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2595,23 +2646,29 @@ msgstr ""
"\tÖzellikler:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfiller:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr ""
"\t\t%s: %s (alıcılar: %u, kaynaklar: %u, öncelik: %u, kullanılabilir: %s)\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tEtkin Profil: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2620,17 +2677,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tÖzellikler:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\\Profil(ler)in parçası: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Alıcı giriş bilgisi alınamadı: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2669,12 +2726,12 @@ msgstr ""
"\tÖzellikler:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Kaynak çıktı bilgileri alınamadı: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2713,12 +2770,12 @@ msgstr ""
"\tÖzellikler:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Örnekleme bilgisi alınamadı: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2747,163 +2804,172 @@ msgstr ""
"\tÖzellikler:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Hata: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:866
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() başarısız oldu: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Modül kaldırılamadı: Modül %s yüklenemedi"
-#: ../src/utils/pactl.c:884
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
-msgstr ""
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
"Ses ayarlanamadı: %d kanal için ses ayarlamayı denediniz, halbuki "
"desteklenen kanal sayısı %d\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
-#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Biçim ayarlanamadı: geçersiz biçim dizisi %s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Örnekleme yüklenemedi: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1110
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Dosyanın erken bitişi"
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "yeni"
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "değiştir"
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "kaldır"
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "alıcı"
-#: ../src/utils/pactl.c:1150
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "kaynak"
-#: ../src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "alıcı-girişi"
-#: ../src/utils/pactl.c:1156
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "alıcı-çıkışı"
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "modül"
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "istemci"
-#: ../src/utils/pactl.c:1165
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "örnek-önbellek"
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "sunucu"
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "kart"
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "%2$s #%3$u üzerinde '%1$s' olayı\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT alındı, çıkılıyor."
-#: ../src/utils/pactl.c:1485
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Geçersiz ses tanımı"
-#: ../src/utils/pactl.c:1508
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "İzin verilebilir aralık dışındaki ses.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1521
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Geçersiz ses tanımı numarası.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1533
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Tutarsız ses tanımı.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
-#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[seçenekler]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TÜR]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1567
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "DOSYAADI [AD]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "AD [ALICI]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "AD|#A SES [SES ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#A SES [SES ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "İSİM|#N 1|0|geçiş"
-#: ../src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|geçiş"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#A BİÇİMLER"
-#: ../src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2914,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"Özel isimler @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ ve @DEFAULT_MONITOR@\n"
"varsayılan alıcıyı, kaynağı ve ekranı belirtmek için kullanılabilir.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2934,7 +3000,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=AD Sunucu üzerinde bu istemci nasıl "
"çağrılacak\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1628
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2945,58 +3011,58 @@ msgstr ""
"Libpulse %s ile derlendi\n"
"Libpulse %s ile bağlantılı\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1684
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Şunlardan birini belirtin ya da hiçbir şey belirtmeyin: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Lütfen yüklemek için bir örnekleme dosyası belirtin"
-#: ../src/utils/pactl.c:1707
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Ses dosyası açılamadı."
-#: ../src/utils/pactl.c:1719
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Uyarı: Dosyadan örnekleme tanımı belirlenemedi."
-#: ../src/utils/pactl.c:1729
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Çalmak için örnek ad belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1741
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Kaldırmak için örnek ad belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1750
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Bir alıcı giriş göstergesi ve alıcı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1760
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Bir kaynak çıkış indeksi ve kaynak belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1775
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Bir modül adı ve değişken belirtmelisiniz."
-#: ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Bir modül dizini ya da adı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1808
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Birden daha fazla alıcı belirtemezsiniz. Bir boolean değer belirtmelisiniz."
-#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Geçersiz bekletme tanımlaması."
-#: ../src/utils/pactl.c:1828
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -3004,81 +3070,81 @@ msgstr ""
"Bir kaynaktan daha fazlasını belirtemezsiniz. Bir boolean değer "
"belirtmelisiniz."
-#: ../src/utils/pactl.c:1845
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Bir kart adı/dizin ve bir profil adı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1856
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Bir alıcı adı/indeksi ve bağlantı noktası adı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1867
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Bir alıcı adı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1877
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Bir kaynak adı/dizini ve bir bağlantı noktası adı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1888
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Bir kaynak adı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1898
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Bir alıcı adı/indeksi ve ses belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1911
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Bir kaynak adı/dizini ve bir ses belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1924
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Bir alıcı girdisi indeksi ve bir ses belirtmek zorundasınız"
-#: ../src/utils/pactl.c:1929
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Geçersiz alıcı giriş indeksi"
-#: ../src/utils/pactl.c:1940
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Bir kaynak çıktı dizini ve bir ses belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1945
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Geçersiz kaynak çıktı dizini"
-#: ../src/utils/pactl.c:1956
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Bir alıcı adı/indeksi ve bir sessizlik eylemi (0, 1 ya da 'toggle') "
"belirtmek zorundasınız"
-#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
-#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Geçersiz sessiz tanımı"
-#: ../src/utils/pactl.c:1971
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Bir kaynak adı/dizini ve bir sessizlik eylemi (0, 1 yada 'toggle') "
"belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1986
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Bir alıcı girdi dizini ve bir sessizlik eylemi (0, 1 ya da 'toggle') "
"belirtmek zorundasınız"
-#: ../src/utils/pactl.c:1991
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Geçersiz alıcı girişi indeks tanımı"
-#: ../src/utils/pactl.c:2004
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -3086,11 +3152,22 @@ msgstr ""
"Bir kaynak çıktı dizini ve bir sessizlik eylemi (0, 1 ya da 'toggle') "
"belirtmek zorundasınız"
-#: ../src/utils/pactl.c:2009
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Geçersiz kaynak çıktısı indeksi tanımlaması"
-#: ../src/utils/pactl.c:2026
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Bir alıcı adı/indeksi ve bağlantı noktası adı belirtmelisiniz"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3098,64 +3175,66 @@ msgstr ""
"Bir alıcı indeksi ve desteklenen biçimlerin, noktalı virgülle ayrılmış "
"listesini belirtmek zorundasınız"
-#: ../src/utils/pactl.c:2038
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Bir kart adı/indeksi, bir bağlantı noktası adı ve bir gecikme uzaklığı "
"belirtmek zorundasınız"
-#: ../src/utils/pactl.c:2045
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Gecikme uzaklığı ayrıştırılamadı"
-#: ../src/utils/pactl.c:2057
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Belirtilen geçerli komut yok."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Devam edilemedi: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Bekletilemedi: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "UYARI: Ses sunucusu yerel değil, askıya alınamıyor.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Bağlantı hatası: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "SIGINT sinyali alındı, çıkılıyor.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "UYARI: Alt işlem %u sinyali ile sonlandırıldı\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -3170,7 +3249,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SUNUCU Bağlanılacak sunucunun adı\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -3181,22 +3260,22 @@ msgstr ""
"Libpulse %s ile derlendi\n"
"Libpulse %s ile bağlantılı\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() başarısız oldu.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() başarısız oldu.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() başarısız oldu.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -3216,56 +3295,98 @@ msgstr ""
"çerez dosyalarına aktarır.\n"
" -r X11 ekranından PulseAudio verilerini kaldırır\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Komut satırı ayrıştırılamadı.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Sunucu: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Kaynak: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Alıcı: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Çerez: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Çerez veriler çözümlenemedi\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Çerez veriler kaydedilemedi\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN alınamadı.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Çerez veriler yüklenemedi\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Henüz uygulanmadı.\n"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "Artalan işlem başlatılamadı."
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Ayrı Tekli Çıktılar üzerinde LFE"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Sayısal Düzgeçiş (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Sayısal Düzgeçiş (IEC958)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+#~ "nothing to write!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA aygıta yeni veri yazmamız için bizi uyardı fakat aslında yazılacak "
+#~ "hiçbir şey yok!\n"
+#~ "Büyük ihtimalle bu ALSA '%s' sürücüsünde bir hatadır. Lütfen bu sorunu "
+#~ "ALSA geliştiricilerine bildirin.\n"
+#~ "Biz POLLOUT ayarı ile anladık -- ayrıca sonraki bir snd_pcm_avail() 0 ya "
+#~ "da min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+#~ "nothing to read!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA aygıttan yeni veri okumamız için bizi uyardı fakat aslında okunacak "
+#~ "hiçbir şey yok!\n"
+#~ "Büyük ihtimalle bu bir ALSA '%s' sürücüsü hatasıdır. Lütfen bu sorunu "
+#~ "ALSA geliştiricilerine bildirin.\n"
+#~ "Biz POLLIN ayarı ile anladık -- ayrıca sonraki snd_pcm_avail() 0 ya da "
+#~ "min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
+
#~ msgid ""
#~ "%s [options]\n"
#~ "\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index bb8e6d7c3..04b624b11 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/iss"
-"ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-16 15:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-19 11:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@@ -258,72 +258,72 @@ msgstr "Для параметра --disable-shm слід вказувати бу
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "Для параметра --enable-memfd слід вказувати булевий аргумент"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:268
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний журнал «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний рівень журналювання «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:298
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:320
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректне значення rlimit «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:340
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний формат фрагмента «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректна частота дискретизації «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:397
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректні канали фрагмента «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:414
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректна карта каналів «%s»'."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректна кількість фрагментів «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:448
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний розмір фрагмента «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:465
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний рівень nice «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:508
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний тип сервера «%s»."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:626
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштувань: %s"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:642
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"У вказаній типовій карті каналів визначається інша кількість каналів, ніж "
"типова кількість каналів."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:729
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Прочитано з файла налаштувань: %s ###\n"
@@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "Не вдалося змінити UID: %s"
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Загальносистемний режим не підтримується на цій платформі."
-#: src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Не вдалося обробити рядок команди."
-#: src/daemon/main.c:534
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@@ -457,12 +457,12 @@ msgstr ""
"Запуск у системному режимі для неадміністративного користувача неможливий. "
"Буде запущено лише службу виявлення пристроїв сервера D-Bus."
-#: src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Не вдалося завершити роботу фонової служби: %s"
-#: src/daemon/main.c:662
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -470,23 +470,23 @@ msgstr ""
"Цю програму не призначено для запуску від імені користувача root (якщо не "
"вказано параметра --system)."
-#: src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Потрібні права доступу користувача root."
-#: src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
"Параметр --start не підтримується для загальносистемних екземплярів програми."
-#: src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Налаштований користувачем сервер на %s, не вдалося запустити/автоматично "
"відновити роботу."
-#: src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -494,60 +494,60 @@ msgstr ""
"Налаштований користувачем сервер на %s, який, здається, є локальним. "
"Виконуємо докладнішу діагностику."
-#: src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit."
-#: src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-module-"
"loading."
-#: src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму SHM."
-#: src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму параметрів "
"часу виходу, якщо немає активності."
-#: src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Не вдалося отримати stdio."
-#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання pipe() завершилася невдало: %s"
-#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання fork() завершилася невдало: %s"
-#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s"
-#: src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Спроба запуску фонової служби завершилася невдало."
-#: src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання setsid() завершилася невдало: %s"
-#: src/daemon/main.c:965
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Спроба отримати ідентифікатор системи завершилася невдало"
-#: src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -561,29 +561,28 @@ msgstr ""
"PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , щоб дізнатися про "
"те, чому не варто використовувати системний режим."
-#: src/daemon/main.c:1007
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_pid_file_create() зазнала невдачі."
-#: src/daemon/main.c:1039
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_core_new() зазнала невдачі."
-#: src/daemon/main.c:1108
-#| msgid "Too many arguments."
+#: src/daemon/main.c:1119
msgid "command line arguments"
msgstr "аргументи командного рядка"
-#: src/daemon/main.c:1115
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
"Source of commands: %s"
msgstr ""
-"Не вдалося ініціалізувати фонову службу через помилки під час виконання"
-" команд запуску. Джерело команд: %s"
+"Не вдалося ініціалізувати фонову службу через помилки під час виконання "
+"команд запуску. Джерело команд: %s"
-#: src/daemon/main.c:1120
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"Запуск фонової служби без жодного завантаженого модуля, служба не буде "
@@ -597,299 +596,337 @@ msgstr "Звукова система PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Запустити звукову систему PulseAudio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Вхід"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Вхідний канал док-станції"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Мікрофон док-станції"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Лінійний вхід док-станції"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Лінійний вхід"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1731
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "Мікрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Передній мікрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Задній мікрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Зовнішній мікрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Вбудований мікрофон"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Автоматичне керування підсиленням"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Без автоматичного керування підсиленням"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Підсилення"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Без пісилення"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Підсилювач"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Без підсилювача"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Підсилення басів"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Без підсилення"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "Гучномовець"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "Аналогові навушники"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Аналогових вхід"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Мікрофон стикувальної станції"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Мікрофон гарнітури"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Аналогове відтворення"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Аналогові навушники"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Моно-вихід навушників"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Аналоговий вихід (сабвуфер)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Лінійний вихід"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Аналоговий моно-вихід"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Гучномовці"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Цифровий вихід (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Цифровий вхід (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Цифрове передавання (S/PDIF)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Багатоканальний вхід"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Багатоканальний вихід"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Ігровий вихід"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Вихід спілкування"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Вихід спілкування"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Віртуальний навколишній приймач"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Аналогове моно"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Аналогове моно"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Аналогове моно"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Аналогове стерео"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "Гарнітура"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Гучномовець"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "Багатоканальний"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 2.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 3.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 3.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 4.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 4.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 5.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 5.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 6.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 7.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 7.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Цифрове стерео (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "Цифрове передавання (IEC958)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Цифровий стерео (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Аналогове двобічне моно"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Аналогове двобічне стерео"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Цифрове двобічне стерео (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Багатоканальний двобічний"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Двобічне стерео"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:189
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1986
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "вихід %s"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "вхід %s"
-#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:651 src/modules/alsa/alsa-sink.c:841
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -906,7 +943,7 @@ msgstr ""
"Службу було викликано зі встановленим POLLOUT, але наступний виклик "
"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-source.c:610 src/modules/alsa/alsa-source.c:776
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -923,7 +960,7 @@ msgstr ""
"Службу було викликано зі встановленим POLLIN, але наступний виклик "
"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1173 src/modules/alsa/alsa-util.c:1267
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
@@ -951,7 +988,7 @@ msgstr[2] ""
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1239
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
@@ -979,7 +1016,7 @@ msgstr[2] ""
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1286
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -992,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1329
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
@@ -1020,60 +1057,54 @@ msgstr[2] ""
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1715
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1737
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1769
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Bluetooth (вхід)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1732
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1770
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Bluetooth (відтворення)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1721
-msgid "Headset"
-msgstr "Гарнітура"
-
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1726
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "Пристрій гучного зв’язку"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1744
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "Навушники"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "Портативна система"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1754
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "Автомобільна система"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1759
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1764
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1811
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Високоточне захоплення (джерело A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1835
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1848
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Звуковий шлюз гарнітури (HSP/HFP)"
@@ -1103,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"use_master_format=<yes або no> "
#. add on profile
-#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
@@ -1181,11 +1212,11 @@ msgstr ""
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "NULL-приймач з годинником"
-#: src/modules/module-null-sink.c:333
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Нуль-відтворення"
-#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1058
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Не вдалося встановити формат: некоректний рядок формату %s"
@@ -1208,29 +1239,31 @@ msgstr "Звук на @НАЗВАВУЗЛА@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Тунель для %s@%s"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Тунель до %s/%s"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Віртуальний навколишній приймач"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> "
@@ -1245,7 +1278,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown device model"
msgstr "Невідома модель пристрою"
-#: src/modules/raop/raop-sink.c:507
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "Стандартний профіль RAOP"
@@ -1479,29 +1512,29 @@ msgstr "Об'ємний 5.1"
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Об'ємний 7.1"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:53 src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "помилка xcb_connect()"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:58 src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() повернуто true"
-#: src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Не вдалося обробити дані куки"
-#: src/pulse/context.c:705
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: src/pulse/context.c:760
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: src/pulse/context.c:1466
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Отримано повідомлення про невідомий додаток «%s»"
@@ -1522,7 +1555,7 @@ msgstr "двобічний"
msgid "invalid"
msgstr "некоректний"
-#: src/pulsecore/core-util.c:1692
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
@@ -1535,11 +1568,11 @@ msgstr ""
"root, від імені користувача root за допомогою вбудованого протоколу. Не "
"робіть так.)"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "ні"
@@ -1564,11 +1597,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target."
msgstr "Некоректна адреса файла журналу."
-#: src/pulsecore/sink.c:3516
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Вбудоване аудіо"
-#: src/pulsecore/sink.c:3521
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
@@ -1845,7 +1878,7 @@ msgstr "Не вдалося встановити потік спостереже
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_record() зазнала невдачі: %s"
-#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s"
@@ -1884,7 +1917,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Помилка pa_stream_update_timing_info(): %s"
#: src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1909,11 +1942,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -2053,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"Зібрано з libpulse %s\n"
"З’єднано з libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Некоректна назва клієнта «%s»"
@@ -2126,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"Попередження: вказану частотну специфікацію буде перезаписано специфікацією "
"з файла."
-#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла."
@@ -2161,7 +2193,7 @@ msgstr "відтворення"
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Не вдалося встановити назву носія даних."
-#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало."
@@ -2169,11 +2201,11 @@ msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася
msgid "io_new() failed."
msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало."
-#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало."
-#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s"
@@ -2182,20 +2214,20 @@ msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершила
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало."
-#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало."
-#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "НАЗВА [АРГУМЕНТИ...]"
-#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "НАЗВА|НОМЕР"
-#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577
-#: src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
@@ -2207,7 +2239,7 @@ msgstr "НАЗВА|НОМЕР ГУЧНІСТЬ"
msgid "#N VOLUME"
msgstr "НОМЕР ГУЧНІСТЬ"
-#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "НАЗВА|НОМЕР 1|0"
@@ -2243,7 +2275,7 @@ msgstr "ШЛЯХ"
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА ПРИЙМАЧ|#N"
-#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "НОМЕР ПРИЙМАЧ|ДЖЕРЕЛО"
@@ -2251,15 +2283,15 @@ msgstr "НОМЕР ПРИЙМАЧ|ДЖЕРЕЛО"
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "ПРОФІЛЬ КАРТКИ"
-#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "НАЗВА|НОМЕР ПОРТУ"
-#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "НАЗВА-КАРТКИ|№КАРТКИ ПОРТ ЗСУВ"
@@ -2275,7 +2307,11 @@ msgstr "ЧИСЛОВИЙ РІВЕНЬ"
msgid "FRAMES"
msgstr "БЛОКИ"
-#: src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2288,7 +2324,7 @@ msgstr ""
" --version Показати відомості щодо версії\n"
"Якщо команду не буде вказано, pacmd буде запущено у інтерактивному режимі\n"
-#: src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2299,52 +2335,52 @@ msgstr ""
"Зібрано з libpulse %s\n"
"З’єднано з libpulse %s\n"
-#: src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Фонову службу PulseAudio не запущено, або цю службу не запущено як фонову "
"службу сеансу."
-#: src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr ""
"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
-#: src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Фонова служба не відповідає."
-#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані: %s"
-#: src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
@@ -2352,7 +2388,7 @@ msgstr[0] "Зараз використано: %u блок, що містять
msgstr[1] "Зараз використано: %u блоки, що містять загалом %s байтів.\n"
msgstr[2] "Зараз використано: %u блоків, що містять загалом %s байтів.\n"
-#: src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
@@ -2364,17 +2400,17 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
-#: src/utils/pactl.c:182
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Розмір кешу фрагментів: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:191
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо сервера: %s"
-#: src/utils/pactl.c:196
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2391,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"Номер клієнта: %u\n"
"Розмір фрагмента: %zu\n"
-#: src/utils/pactl.c:212
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2414,12 +2450,81 @@ msgstr ""
"Типове джерело: %s\n"
"Кука: %04x:%04x\n"
-#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "невідомий"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Лінійний вхід"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "Гарнітура"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth (вхід)"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналогове моно"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо приймача: %s"
-#: src/utils/pactl.c:287
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2458,27 +2563,36 @@ msgstr ""
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tПорти:\n"
-#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (приймачів: %u, джерел: %u, пріоритет: %u, доступно: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tАктивний порт: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tФормати:\n"
-#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо джерела: %s"
-#: src/utils/pactl.c:394
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2517,20 +2631,20 @@ msgstr ""
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535
-#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676
-#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746
-#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809
-#: src/utils/pactl.c:815
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
-#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо модуля: %s"
-#: src/utils/pactl.c:484
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2547,12 +2661,12 @@ msgstr ""
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:503
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо клієнта: %s"
-#: src/utils/pactl.c:529
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2567,12 +2681,12 @@ msgstr ""
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:546
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо карти: %s"
-#: src/utils/pactl.c:569
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2589,22 +2703,28 @@ msgstr ""
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:585
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tПрофілі:\n"
-#: src/utils/pactl.c:587
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (приймачів: %u, джерел: %u, пріоритет: %u, доступно: %s)\n"
-#: src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tАктивний профіль: %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:606
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2613,17 +2733,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tВластивості:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:611
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tЧастина профілів: %s"
-#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати відомостей щодо вхідного каналу приймача: %s"
-#: src/utils/pactl.c:657
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2662,12 +2782,12 @@ msgstr ""
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо відтворення джерела: %s"
-#: src/utils/pactl.c:727
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2706,12 +2826,12 @@ msgstr ""
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:768
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s"
-#: src/utils/pactl.c:795
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2740,17 +2860,31 @@ msgstr ""
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Помилка: %s"
-#: src/utils/pactl.c:872
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Не вдалося вивантажити модуль: модуль %s не завантажено"
-#: src/utils/pactl.c:890
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
@@ -2768,135 +2902,136 @@ msgstr[2] ""
"Не вдалося встановити гучність: ви намагалися встановити гучність для %d "
"каналів, хоча передбачено підтримку %d каналів\n"
-#: src/utils/pactl.c:1101
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Не вдалося вивантажити зразок: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1118
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "Передчасне завершення файла"
-#: src/utils/pactl.c:1138
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "створити"
-#: src/utils/pactl.c:1141
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "змінити"
-#: src/utils/pactl.c:1144
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "вилучити"
-#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: src/utils/pactl.c:1155
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "приймач"
-#: src/utils/pactl.c:1158
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "джерело"
-#: src/utils/pactl.c:1161
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "вхід приймача"
-#: src/utils/pactl.c:1164
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "відтворення джерела"
-#: src/utils/pactl.c:1167
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "модуль"
-#: src/utils/pactl.c:1170
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "клієнт"
-#: src/utils/pactl.c:1173
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "кеш семплів"
-#: src/utils/pactl.c:1176
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "сервер"
-#: src/utils/pactl.c:1179
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "картка"
-#: src/utils/pactl.c:1188
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Подія «%s» на %s №%u\n"
-#: src/utils/pactl.c:1460
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи."
-#: src/utils/pactl.c:1493
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Некоректна специфікація гучності"
-#: src/utils/pactl.c:1516
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Гучність поза межами дозволеного діапазону.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Некоректна кількість специфікацій гучності.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1541
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Несумісна специфікація гучності.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573
-#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576
-#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579
-#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582
-#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585
-#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588
-#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[параметри]"
-#: src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[ТИП]"
-#: src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА [НАЗВА]"
-#: src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "НАЗВА [ПРИЙМАЧ]"
-#: src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "НАЗВА|НОМЕР ГУЧНІСТЬ [ГУЧНІСТЬ ...]"
-#: src/utils/pactl.c:1586
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "НОМЕР ГУЧНІСТЬ [ГУЧНІСТЬ ...]"
-#: src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "НАЗВА|НОМЕР 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1588
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "НОМЕР 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1589
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "НОМЕР ФОРМАТИ"
-#: src/utils/pactl.c:1592
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2908,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"@DEFAULT_MONITOR@,\n"
"можна скористатися для визначення типового приймача, джерела та монітора.\n"
-#: src/utils/pactl.c:1595
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2927,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"з’єднатися\n"
" -n, --client-name=НАЗВА Назва цього клієнта на сервері\n"
-#: src/utils/pactl.c:1636
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2938,60 +3073,60 @@ msgstr ""
"Зібрано з libpulse %s\n"
"З’єднано з libpulse %s\n"
-#: src/utils/pactl.c:1692
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Нічого не вказуйте або вкажіть один з варіантів: %s"
-#: src/utils/pactl.c:1702
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Будь ласка, вкажіть файл фрагмента для завантаження"
-#: src/utils/pactl.c:1715
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл."
-#: src/utils/pactl.c:1727
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Попередження: не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла."
-#: src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Вам слід вказати назву зразкового файла, який слід відтворити"
-#: src/utils/pactl.c:1749
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Вам слід вказати назву зразкового файла, який слід вилучити"
-#: src/utils/pactl.c:1758
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Вам слід вказати номер вхідного каналу приймача даних і приймач"
-#: src/utils/pactl.c:1768
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Вам слід вказати номер джерела відтворення і джерело"
-#: src/utils/pactl.c:1783
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Вам слід вказати назву модуля і аргументи."
-#: src/utils/pactl.c:1803
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Вам слід вказати номер або назву модуля"
-#: src/utils/pactl.c:1816
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Не можна вказувати більше одного приймача. Вам слід вказати булівське "
"значення."
-#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Некоректна специфікація призупинення."
-#: src/utils/pactl.c:1836
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2999,81 +3134,81 @@ msgstr ""
"Не можна вказувати більше одного джерела. Вам слід вказати булівське "
"значення."
-#: src/utils/pactl.c:1853
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Вам слід вказати назву/номер карти і назву профілю"
-#: src/utils/pactl.c:1864
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Вам слід вказати назву/номер приймача і назву порту"
-#: src/utils/pactl.c:1875
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Вам слід вказати назву приймача"
-#: src/utils/pactl.c:1885
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Вам слід вказати назву/номер джерела і назву порту"
-#: src/utils/pactl.c:1896
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Вам слід вказати назву джерела"
-#: src/utils/pactl.c:1906
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Вам слід вказати назву/номер приймача і гучність"
-#: src/utils/pactl.c:1919
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Вам слід вказати назву/номер джерела і гучність"
-#: src/utils/pactl.c:1932
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Вам слід вказати номер вхідного каналу приймача даних і гучність"
-#: src/utils/pactl.c:1937
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Некоректний номер вхідного каналу приймача даних"
-#: src/utils/pactl.c:1948
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Вам слід вказати номер каналу відтворення і гучність"
-#: src/utils/pactl.c:1953
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Некоректний номер джерела відтворення"
-#: src/utils/pactl.c:1964
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Вам слід вказати назву/номер приймача і значення вимикання звуку (0, 1 або "
"«toggle»)"
-#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004
-#: src/utils/pactl.c:2022
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Некоректна специфікація вимикання звуку"
-#: src/utils/pactl.c:1979
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Вам слід вказати назву/номер джерела і значення вимикання звуку (0, 1 або "
"«toggle»)"
-#: src/utils/pactl.c:1994
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Вам слід вказати індекс входу приймача і значення вимикання звуку (0, 1 або "
"«toggle»)"
-#: src/utils/pactl.c:1999
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Некоректна специфікація номера вхідного каналу приймача даних"
-#: src/utils/pactl.c:2012
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@@ -3081,11 +3216,22 @@ msgstr ""
"Вам слід вказати індекс виходу джерела і значення вимикання звуку (0, 1 або "
"«toggle»)"
-#: src/utils/pactl.c:2017
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Некоректна специфікація номера джерела відтворення"
-#: src/utils/pactl.c:2034
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "Вам слід вказати назву/номер приймача і назву порту"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3093,15 +3239,15 @@ msgstr ""
"Вам слід вказати номер приймача та список підтримуваних каналів, "
"відокремлених комами"
-#: src/utils/pactl.c:2046
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Вам слід вказати назву/номер карти, назву порту і зсув латентності"
-#: src/utils/pactl.c:2053
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Не вдалося обробити дані щодо зсуву латентності"
-#: src/utils/pactl.c:2065
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "Не вказано коректної команди."
@@ -3149,14 +3295,6 @@ msgstr ""
#: src/utils/pasuspender.c:228
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s [options] ... \n"
-#| "\n"
-#| " -h, --help Show this help\n"
-#| " --version Show version\n"
-#| " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-#| "to\n"
-#| "\n"
msgid ""
"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
"\n"
@@ -3274,3 +3412,12 @@ msgstr "Не вдалося завантажити дані куки\n"
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Ще не реалізовано.\n"
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "Аналоговий вихід (сабвуфер)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "Цифрове передавання (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "Цифрове передавання (IEC958)"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3cfcb9d23..2e46bf577 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,8 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 02:46+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:00+0800\n"
"Last-Translator: Luo Lei <luolei@ubuntukylin.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified, GNOME) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -22,8 +23,8 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:23+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:111
-#, c-format
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -53,8 +54,7 @@ msgid ""
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
@@ -81,6 +81,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@@ -147,15 +148,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n 不加载默认的脚本文件\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:243
+#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize 布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail 布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:262
+#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -163,35 +164,36 @@ msgstr ""
"--log-level 日志级别参数(可以是数字 0~4 或者 debug、info、notice、warn 和 "
"error 中的一个)"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:274
+#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority 布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:282
+#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime 布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading 布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:298
+#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit 布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:306
+#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file 布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"无效的日志目标:要么使用 syslog、journal、stderr 或 auto,要么给定正确的文件"
"名:file:<路径>、newfile:<路径>。"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:327
+#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@@ -199,307 +201,311 @@ msgstr ""
"无效的日志目标:要么使用 syslog、stderr 或 auto,要么给定正确的文件名:file:<"
"路径>、newfile:<路径>。"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time 布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:343
+#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta 布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:363
+#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "无效的重采样方法 %s。"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:370
+#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system 布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:378
+#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit 布尔参数"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:386
+#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm 布尔参数"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:259
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+#, fuzzy
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--realtime 布尔参数"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的日志目标 %s。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的日志级别 '%s。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:289
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的重采样方法 %s。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的运行限制 %s。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:331
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的采样格式 %s。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:348 ../src/daemon/daemon-conf.c:365
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的采样率 %s。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的采样声道 %s。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效声道映射 '%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:422
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的分片数 %s。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:439
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的分片大小 %s。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:456
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的优先级 %s。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:499
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] 无效的服务器类型 '%s'。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:613
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "打开配置文件失败:%s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:629
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr "指定的默认声道映射的声道数与指定的默认声道数不同。"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:716
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "名称:%s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "没有可用的模块信息\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "版本:%s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "描述:%s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "作者:%s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "用法:%s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "加载一次:%s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "旧接口警告:%s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "路径:%s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "打开模块 %s 失败:%s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "查找原始 lt_dlopen 加载器失败。"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "分配新的动态加载器失败。"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "添加 bind-now-loader 失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:160
+#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "找不到用户 %s。"
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "找不到组 %s。"
-#: ../src/daemon/main.c:174
+#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "用户 %s 与组 %s 的 GID 不匹配。"
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "用户 %s 的主文件夹不是 %s,忽略。"
-#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "创建 %s 失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:194
+#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "更改组列表失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:210
+#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "更改 GID 失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:226
+#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "更改 UID 失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:255
+#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "此平台不支持系统全局模式。"
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "命令行解析失败"
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr "已拒绝非超级用户使用系统模式,仅启动 D-Bus 服务器查找服务。"
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "杀死守护进程失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "不应以 root 身份运行本程序(除非指定 --system 参数)。"
-#: ../src/daemon/main.c:654
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "需要 root 权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:661
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "系统实例不支持 --start 参数。"
-#: ../src/daemon/main.c:701
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "用户配置的服务器 %s,拒绝启动/自动派生。"
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr "用户配置的服务器 %s,看起来是本地服务器。正在进一步探测。"
-#: ../src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "正在以系统模式运行,但未设定 --disallow-exit。"
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr "正在以系统模式运行,但未设定 --disallow-module-loading。"
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用 SHM 模式!"
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用退出空闲时间!"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "获取 stdio 失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() 失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() 失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() 失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "守护程序启动失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() 失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "获取机器 ID 失败"
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: src/daemon/main.c:996
+#, fuzzy
msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
@@ -509,299 +515,373 @@ msgstr ""
"请阅读 http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/"
"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ 以了解为什么系统模式通常不是个好主意。"
-#: ../src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() 失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:1021
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() 失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:1089
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "初始化守护进程失败。"
+#: src/daemon/main.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "command line arguments"
+msgstr "参数过多。"
-#: ../src/daemon/main.c:1094
+#: src/daemon/main.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "守护进程未加载任何负载模块,拒绝工作。"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio 声音系统"
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "启动 PulseAudio 声音系统"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "输入"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "扩展坞输入"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "扩展坞话筒"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "扩展坞线输入"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "输入插孔"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "话筒"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "前麦克风"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "后麦克风"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "外部话筒"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "内部话筒"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "无线电"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "自动增益控制"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "无自动增益控制"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "增强"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "无增强"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "功放"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "无功放"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "重低音增强"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "无重低音增强"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "扬声器"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "模拟耳机"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "模拟输入"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "扩展坞麦克风"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "头挂麦克风"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "模拟输出"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "模拟输出(LFE)"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "模拟耳机"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "模拟单声道输出"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "线缆输出"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "模拟单声道输出"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "扬声器"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "数字输出 (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "数字输入 (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "数字直通 (S/PDIF)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "多声道输入"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "多声道输出"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Game Output"
+msgstr "%s 输出"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Chat Output"
+msgstr "%s 输出"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "%s 输入"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "虚拟环绕声信宿"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "模拟单声道"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "模拟单声道"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "模拟单声道"
+
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "模拟立体声"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "单声道"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "立体声"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "耳机"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "扬声器"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "多声道"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "模拟环绕 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "模拟环绕 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "模拟环绕 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "模拟环绕 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "模拟环绕 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "模拟环绕 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "模拟环绕 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "模拟环绕 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "模拟环绕 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "模拟环绕 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "模拟环绕 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "数字立体声(IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "数字直通(IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "数字立体声(HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "数字环绕 5.1(HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "模拟单声道双工"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "模拟立体声双工"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "数字立体声双工(IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "多声道双工"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "模拟立体声双工"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "关"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s 输出"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s 输入"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -817,22 +897,7 @@ msgstr ""
"我们因 POLLOUT 被设置而唤醒 -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于"
"最小可用值的数值。"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n"
-"这很可能是 ALSA 驱动程序 %s 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n"
-"提醒我们设置 POLLOUT - 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用"
-"值的数值。"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -848,44 +913,45 @@ msgstr ""
"我们因 POLLOUT 被设置而唤醒 -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于"
"最小可用值的数值。"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n"
-"这很可能是 ALSA 驱动程序 %s 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n"
-"提醒我们设置 POLLIN - 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用"
-"值的数值。"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
-#, c-format
-msgid ""
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu 毫秒)。\n"
+"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu 毫秒)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu 毫秒)。\n"
+"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu 毫秒)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -896,75 +962,77 @@ msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() 返回的值非常很奇怪:延迟 %lu 小于可用 (avail) %lu。\n"
"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
-#, c-format
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
+"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
+msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
-msgid "Headset"
-msgstr "耳机"
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "蓝牙输入"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "蓝牙输出"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "免手操作"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "头戴耳机"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "便携式"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "车内"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "高保真"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "电话"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "蓝牙输出"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
-msgid "Bluetooth Input"
-msgstr "蓝牙输入"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "高保真回放 (A2DP 信宿)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "高保真采集(A2DP 信源)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "头戴式耳机单元 (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "头戴式音频网关 (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@@ -986,23 +1054,29 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<yes 或 no> use_master_format=<yes or no> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "启用"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "伪输出"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "总是保持至少载入一个信宿,即使它并不真实存在"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "伪输出"
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "总是保持至少载入一个信宿,即使它并不真实存在"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "通用均衡器"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -1013,23 +1087,32 @@ msgstr ""
"format=<采样格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<声道映射> "
"autoloaded=<若为自动加载则会设置> use_volume_sharing=<yes 或 no> "
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<是否自动卸载未使用的滤波器?>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "虚拟 LDASPA 信宿"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> master=<工作信宿名称> "
"format=<样本格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<输入声道映射> "
@@ -1037,701 +1120,708 @@ msgstr ""
"入控制值列表> input_ladspaport_map=<以半角逗号分隔的输入 LADSPA 连接端口名称"
"列表> output_ladspaport_map=<以半角逗号分隔的输出 LADSPA 连接端口名称列表> "
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "定时的空信宿"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "空输出"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "未能设置格式:无效的格式字串 %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "输出设备"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "输入设备"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "@HOSTNAME@ 中的音频"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "%s@%s 的通道"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "到远程信宿 %s/%s 的通道"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "虚拟环绕声信宿"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
-"left_hrir.wav "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> master=<工作信宿名> format=<"
"采样格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<声道映射> "
"use_volume_sharing=<yes 或 no> force_flat_volume=<yes 或 no> hrir=/path/to/"
"left_hrir.wav "
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "未知错误码"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio 声音服务器"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
-msgid "Mono"
-msgstr "单声道"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "正前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "左前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "右前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "正后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "左后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "右后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "低音音箱"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "前左中央"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "前右中央"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "左侧"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "右侧"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "辅助 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "辅助 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "辅助 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "辅助 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "辅助 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "辅助 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "辅助 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "辅助 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "辅助 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "辅助 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "辅助 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "辅助 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "辅助 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "辅助 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "辅助 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "辅助 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "辅助 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "辅助 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "辅助 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "辅助 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "辅助 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "辅助 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "辅助 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "辅助 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "辅助 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "辅助 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "辅助 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "辅助 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "辅助 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "辅助 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "辅助 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "辅助 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "上中"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "上中前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "上左前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "上右前"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "上中后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "上左后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "上右后"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:127
-#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
-#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
-#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
-#: ../src/pulse/volume.c:431
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(无效)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:775
-msgid "Stereo"
-msgstr "立体声"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:780
+#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "环绕 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:786
+#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "环绕 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "环绕 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:798
+#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "环绕 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:805
+#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "环绕 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() 失败"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() 返回真"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "cookie 数据解析失败"
-#: ../src/pulse/context.c:660
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork():%s"
-#: ../src/pulse/context.c:715
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid():%s"
-#: ../src/pulse/context.c:1421
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "收到未知扩展 %s 的信息"
-#: ../src/pulse/direction.c:37
+#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "输入"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "输出"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "双向"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "无效"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836
-#, c-format
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
-"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) 不属于本进程 (uid %d),而属于 uid %d 号进程! (这可能是在"
"原生协议下通过 root 用户连接一个非 root 用户的 PulseAudio 导致的,请不要这样"
"做。)"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "否"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "不能访问自动执行锁。"
-#: ../src/pulsecore/log.c:165
+#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "打开目标文件 %s 失败。"
-#: ../src/pulsecore/log.c:188
+#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr "尝试打开目标文件 '%s','%s.1','%s.2'…'%s.%d',但均失败。"
-#: ../src/pulsecore/log.c:651
+#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "无效的日志目标。"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3460
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "内置音频"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3465
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"
-#: ../src/pulse/error.c:38
+#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: ../src/pulse/error.c:39
+#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "拒绝访问"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "未知命令"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "无效参数"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "实体存在"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "无此实体"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "拒绝连接"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "协议错误"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "没有授权密钥"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "内部错误"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "连接终止"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "实体已被杀死"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "无效服务器"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "模块初始化失败"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "错误状态"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "无数据"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "不兼容的协议版本"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "太大"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "不支持"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "未知错误码"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "没有该扩展"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "废弃的功能"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "缺少实现"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "客户端分支"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "输入/输出错误"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "设备或者资源忙"
-#: ../src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "排空流失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:122
+#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "回放流枯竭。"
-#: ../src/utils/pacat.c:133
+#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "到服务器的 Draining 连接。"
-#: ../src/utils/pacat.c:146
+#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() 失败:%s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:210
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() 失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() 失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:340
+#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "成功创建流。"
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:347
+#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "缓冲量度:maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:350
+#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "缓冲量度:maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:354
+#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "正在使用采样规格 %s,声道映射 %s。"
-#: ../src/utils/pacat.c:358
+#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "已连接至设备 %s (索引: %u,已挂起: %s)。"
-#: ../src/utils/pacat.c:368
+#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "流错误:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:378
+#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "流设备挂起。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "流设备恢复。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "流欠载运行。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:395
+#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "流超限运行。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:402
+#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "流已启动。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "流移至设备 %s (%u,%s 挂起)。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "非 "
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "更改流缓冲属性。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "抑制请求列表为空:正在抑制音频流"
-#: ../src/utils/pacat.c:437
+#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "抑制请求列表为空:正在反抑制音频流"
-#: ../src/utils/pacat.c:441
+#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr "警告:收到比抑制请求更多的反抑制请求!"
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "连接已建立。%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:469
+#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() 失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:507
+#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() 失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:513
+#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "设置监视器流失败: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:517
+#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() 失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "连接失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:563
+#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "到达 EOF。"
-#: ../src/utils/pacat.c:600
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() 失败:%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() 失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:621
+#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "收到信号,退出。"
-#: ../src/utils/pacat.c:635
+#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "获取传输延迟失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:640
+#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "时间:%0.3f 秒;延迟:%0.0f 微秒。"
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:671
-#, c-format
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1756,11 +1846,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -1830,28 +1919,28 @@ msgstr ""
" --latency=BYTES 请求指定字节数的延迟。\n"
" --process-time=BYTES 每次请求指定字节数的处理时间。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:788
+#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr "在 PulseAudio 声音服务器回放音频编码文件。"
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr "从 PulseAudio 声音服务器获取音频数据并写入文件。"
-#: ../src/utils/pacat.c:796
+#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
msgstr "从 PulseAudio 声音服务器获取音频数据并写入 STDOUT 或指定的文件。"
-#: ../src/utils/pacat.c:800
+#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
msgstr "在 PulseAudio 声音服务器回放 STDIN 或指定文件中的音频数据。"
-#: ../src/utils/pacat.c:814
+#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1862,226 +1951,230 @@ msgstr ""
"使用 libpulse %s 编译\n"
"与 libpulse %s 链接\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "无效的客户端名称 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:862
+#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "无效的流名称 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:899
+#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "无效的通道映射 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "无效的延迟规格 %s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "无效的处理时间规格 '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:961
+#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "无效的属性 %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:980
+#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "未知文件格式 %s。"
-#: ../src/utils/pacat.c:995
+#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "--monitor-stream 的参数解析失败"
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "无效的采样规格"
-#: ../src/utils/pacat.c:1016
+#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open():%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1021
+#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2():%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1028
+#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "参数过多。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1039
+#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "为文件生成采样规格失败。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "打开声音文件失败。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1071
+#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "警告:指定的采样规格将覆盖文件中的说明。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "从文件中确定采样规格失败。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1083
+#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "警告:从文件中确定通道映射失败。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1094
+#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "通道映射与采样规格不匹配"
-#: ../src/utils/pacat.c:1105
+#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "警告:在文件中写入通道映射失败。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1120
+#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "使用采样规格 %s 和通道映射 %s 打开 %s 流。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "正在录制"
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "回放"
-#: ../src/utils/pacat.c:1145
+#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "设置媒体名失败。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() 失败。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1175
+#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() 失败。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() 失败。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() 失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1196
+#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() 失败。"
-#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() 失败。"
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "名称 [参数 ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "名称|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "名称"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54
+#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "名称|#N 音量"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55
+#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N 音量"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "名称|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58
+#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "名称|#N 键=值"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N 键=值"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:62
+#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "名称 信宿|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "名称 文件名"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "路径名"
-#: ../src/utils/pacmd.c:67
+#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "文件名 信宿|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N 信宿|信号源"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "声卡配置文件"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "名称|#N 端口"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "声卡名|卡号-#N 端口 偏移量"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75
+#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "目标"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76
+#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "级别 (数字)"
-#: ../src/utils/pacmd.c:79
+#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "FRAMES"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2094,7 +2187,7 @@ msgstr ""
" --version 显示版本\n"
"不给定命令的话 pacmd 会启动入交互模式。\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2105,69 +2198,74 @@ msgstr ""
"使用 libpulse %s 编译\n"
"与 libpulse %s 链接\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "没有 PulseAudio 守护进程在运行,或者没有作为会话守护进程运行。"
-#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect():%s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "杀死 PulseAudio 守护程序失败。"
-#: ../src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "守护进程未响应"
-#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write():%s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll():%s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read():%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "获取统计数据失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "当前使用:%u 块,总共 %s 字节。\n"
+#: src/utils/pactl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "当前使用:%u 块,总共 %s 字节。\n"
+msgstr[1] "当前使用:%u 块,总共 %s 字节。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:173
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "整个生命周期所得分配:%u 块,总共 %s 字节。\n"
+#: src/utils/pactl.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "整个生命周期所得分配:%u 块,总共 %s 字节。\n"
+msgstr[1] "整个生命周期所得分配:%u 块,总共 %s 字节。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "采样缓存大小:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:185
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "获取服务器信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:190
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2184,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"客户端索引:%u\n"
"区块大小: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:206
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2207,12 +2305,81 @@ msgstr ""
"默认信源: %s\n"
"Cookie:%04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "输入插孔"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "耳机"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "蓝牙输入"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "模拟单声道"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "获取音频出口信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2251,27 +2418,36 @@ msgstr ""
"\t属性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\t端口:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (信宿:%u,信源:%u,优先级:%u,可用性:%s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\t活动端口:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\t格式:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "获取音频入口信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:388
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2310,20 +2486,20 @@ msgstr ""
"\t属性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
-#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
-#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
-#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
-#: ../src/utils/pactl.c:809
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "获取模块信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2340,12 +2516,12 @@ msgstr ""
"\t属性\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "获取客户端信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2360,12 +2536,12 @@ msgstr ""
"\t属性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:540
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "获取声卡信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:563
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2382,22 +2558,28 @@ msgstr ""
"\t属性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:579
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\t配置文件:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (信宿:%u,信源:%u,优先级:%u,可用性:%s)\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\t活动配置:%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2406,17 +2588,17 @@ msgstr ""
"\t\t\t属性:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\t属于配置文件:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "获取音频信宿输入信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2455,12 +2637,12 @@ msgstr ""
"\t属性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "获取音频信源输出信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:721
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2499,12 +2681,12 @@ msgstr ""
"\t属性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "获取采样信息失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2533,161 +2715,171 @@ msgstr ""
"\t属性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:866
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() 失败:%s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "未能卸载模块:模块 %s 未加载"
-#: ../src/utils/pactl.c:884
-#, c-format
+#: src/utils/pactl.c:1002
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-"channel/s supported = %d\n"
-msgstr "设置音量失败:您尝试设置 %d 个声道的音量,而支持的声道数为 %d。\n"
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] "设置音量失败:您尝试设置 %d 个声道的音量,而支持的声道数为 %d。\n"
+msgstr[1] "设置音量失败:您尝试设置 %d 个声道的音量,而支持的声道数为 %d。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
-#, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "未能设置格式:无效的格式字串 %s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "上传采样失败:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1110
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "文件过早结束"
-#: ../src/utils/pactl.c:1130
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "新"
-#: ../src/utils/pactl.c:1133
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "变更"
-#: ../src/utils/pactl.c:1136
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "移除"
-#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: ../src/utils/pactl.c:1147
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "信宿"
-#: ../src/utils/pactl.c:1150
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "信源"
-#: ../src/utils/pactl.c:1153
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "信宿-输入"
-#: ../src/utils/pactl.c:1156
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "信源-输出"
-#: ../src/utils/pactl.c:1159
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "模块"
-#: ../src/utils/pactl.c:1162
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "客户端"
-#: ../src/utils/pactl.c:1165
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "采样-缓冲"
-#: ../src/utils/pactl.c:1168
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "服务器"
-#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "声卡"
-#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "事件“%s”于 %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1452
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "收到 SIGINT 信号,退出。"
-#: ../src/utils/pactl.c:1485
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "无效采样规格"
-#: ../src/utils/pactl.c:1508
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "音量超出允许范围。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1521
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "无效音量规格数。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1533
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "无效音量规格。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
-#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
-#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
-#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
-#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[选项]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1565
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[类型]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1567
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "文件名 [名称]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1568
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "名称 [信宿]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "名称|#N 音量 [音量 ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N 音量 [音量 ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "名称|#N 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N 格式列表"
-#: ../src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2698,7 +2890,7 @@ msgstr ""
"指定名称 @DEFAULT_SINK@,@DEFAULT_SOURCE@ 和 @DEFAULT_MONITOR@\n"
"可用于指定默认的信宿、信源和监视器。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2716,7 +2908,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=服务器 要连接的服务器名\n"
" -n, --client-name=名称 向服务器提供的客户端自称\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1628
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2727,202 +2919,215 @@ msgstr ""
"使用 libpulse %s 编译\n"
"与 libpules %s 链接\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1684
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "不指定,或指定成下列之一:%s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "请指定要加载的采样文件"
-#: ../src/utils/pactl.c:1707
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "打开声音文件失败。"
-#: ../src/utils/pactl.c:1719
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "警告:从文件中确定采样规格失败。"
-#: ../src/utils/pactl.c:1729
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "您必须指定要播放的采样名"
-#: ../src/utils/pactl.c:1741
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "您必须指定要删除的采样名"
-#: ../src/utils/pactl.c:1750
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "您必须指定信宿输入索引和信宿"
-#: ../src/utils/pactl.c:1760
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "您必须指定信源输出索引和信源"
-#: ../src/utils/pactl.c:1775
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "必须指定模块名和参数。"
-#: ../src/utils/pactl.c:1795
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "必须指定模块索引或名称"
-#: ../src/utils/pactl.c:1808
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "不可指定多个信宿。必须指定一个布尔值。"
-#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "无效挂起规范。"
-#: ../src/utils/pactl.c:1828
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr "不可指定多个信源。必须指定一个布尔值。"
-#: ../src/utils/pactl.c:1845
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "您必须指定声卡名称/索引和侧写名称"
-#: ../src/utils/pactl.c:1856
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "您必须指定信宿名称/索引和端口名称"
-#: ../src/utils/pactl.c:1867
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "必须指定接收器名"
-#: ../src/utils/pactl.c:1877
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "您必须指定信源名称/索引和端口名称"
-#: ../src/utils/pactl.c:1888
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "必须指定信号源索引"
-#: ../src/utils/pactl.c:1898
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "您必须指定信宿名称/索引和音量"
-#: ../src/utils/pactl.c:1911
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "您必须指定源名称/索引和音量"
-#: ../src/utils/pactl.c:1924
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "您必须指定信宿输入索引和音量"
-#: ../src/utils/pactl.c:1929
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "无效信宿输入索引"
-#: ../src/utils/pactl.c:1940
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "您必须指定信源输出索引 (index) 和音量"
-#: ../src/utils/pactl.c:1945
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "无效信源输出索引"
-#: ../src/utils/pactl.c:1956
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "您必须指定信宿名称/索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
-#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "无效静音说明"
-#: ../src/utils/pactl.c:1971
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "您必须指定信源名称/索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1986
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "您必须指定信宿输入索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1991
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "无效信宿输入索引规格"
-#: ../src/utils/pactl.c:2004
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
msgstr "您必须指定信源输出索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)"
-#: ../src/utils/pactl.c:2009
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "无效信源输出索引说明"
-#: ../src/utils/pactl.c:2026
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "您必须指定信宿名称/索引和端口名称"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "您必须指定信宿名称及以英文分号分隔的其所支持格式的列表"
-#: ../src/utils/pactl.c:2038
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "您必须指定声卡名称/索引、端口名称和延迟偏移"
-#: ../src/utils/pactl.c:2045
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "无法解析延迟偏移"
-#: ../src/utils/pactl.c:2057
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "未指定有效的命令。"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork():%s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp():%s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "恢复失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "挂起失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "连接失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "收到 SIGINT 信号,退出。\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "警告:子进程被信号 %u 终止\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:228
-#, c-format
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s [options] ... \n"
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -2937,7 +3142,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -2948,22 +3153,22 @@ msgstr ""
"使用 libpulse %s 编译\n"
"与 libpulse %s 链接\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() 失败。\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() 失败。\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() 失败。\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@@ -2981,56 +3186,96 @@ msgstr ""
" -i 将 PulseAudio 数据由 X11 显示器导入至本地环境变量和 cookie 文件。\n"
" -r 从 X11 显示中清除 PulseAudio 数据\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "解析命令行失败。\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "服务器:%s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "信源:%s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "信宿:%s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie:%s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "解析 cookie 数据失败\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "保存 cookie 数据失败\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "获取 FQDN 失败。\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "加载 cookie 数据失败\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "尚未实现。\n"
+#~ msgid "Failed to initialize daemon."
+#~ msgstr "初始化守护进程失败。"
+
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "模拟输出(LFE)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "数字直通 (S/PDIF)"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "数字直通(IEC958)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+#~ "nothing to write!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n"
+#~ "这很可能是 ALSA 驱动程序 %s 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问"
+#~ "题。\n"
+#~ "提醒我们设置 POLLOUT - 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小"
+#~ "可用值的数值。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+#~ "nothing to read!\n"
+#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#~ "issue to the ALSA developers.\n"
+#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#~ "returned 0 or another value < min_avail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n"
+#~ "这很可能是 ALSA 驱动程序 %s 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问"
+#~ "题。\n"
+#~ "提醒我们设置 POLLIN - 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可"
+#~ "用值的数值。"
+
#~ msgid "wants to record audio."
#~ msgstr "试图录制音频。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 475938e51..dcd4f4d3a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pulseaudio-discuss (at) lists (dot) freedesktop (dot)"
-" org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-11 13:44+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 13:49+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -22,81 +22,6 @@ msgstr ""
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s [options]\n"
-#| "\n"
-#| "COMMANDS:\n"
-#| " -h, --help Show this help\n"
-#| " --version Show version\n"
-#| " --dump-conf Dump default configuration\n"
-#| " --dump-modules Dump list of available modules\n"
-#| " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-#| " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
-#| "segments\n"
-#| " --start Start the daemon if it is not "
-#| "running\n"
-#| " -k --kill Kill a running daemon\n"
-#| " --check Check for a running daemon (only "
-#| "returns exit code)\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS:\n"
-#| " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
-#| " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
-#| " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
-#| " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-#| " (only available as root, when "
-#| "SUID or\n"
-#| " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
-#| " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime "
-#| "scheduling\n"
-#| " (only available as root, when "
-#| "SUID or\n"
-#| " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-#| " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-#| "module\n"
-#| " loading/unloading after startup\n"
-#| " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-#| " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle "
-#| "and this\n"
-#| " time passed\n"
-#| " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when "
-#| "idle and\n"
-#| " this time passed\n"
-#| " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-#| " -v --verbose Increase the verbosity level\n"
-#| " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
-#| " Specify the log target\n"
-#| " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
-#| "messages\n"
-#| " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log "
-#| "messages\n"
-#| " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log "
-#| "messages\n"
-#| " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
-#| "shared\n"
-#| " objects (plugins)\n"
-#| " --resample-method=METHOD Use the specified resampling "
-#| "method\n"
-#| " (See --dump-resample-methods for\n"
-#| " possible values)\n"
-#| " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
-#| " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter "
-#| "on\n"
-#| " platforms that support it.\n"
-#| " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
-#| " --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory "
-#| "support.\n"
-#| "\n"
-#| "STARTUP SCRIPT:\n"
-#| " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin "
-#| "module with\n"
-#| " the specified argument\n"
-#| " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-#| " -C Open a command line on the "
-#| "running TTY\n"
-#| " after startup\n"
-#| "\n"
-#| " -n Don't load default script file\n"
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -263,9 +188,6 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file 預期布林引數"
#: src/daemon/cmdline.c:328
-#| msgid ""
-#| "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or "
-#| "a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@@ -310,78 +232,78 @@ msgstr "--disable-shm 預期布林引數"
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd 預期布林引數"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:269
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的記錄目標「%s」。"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:284
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的紀錄層級「%s」。"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:299
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的重新取樣方法「%s」。"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:321
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的 rlimit「%s」。"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:341
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的樣本格式「%s」。"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:358 src/daemon/daemon-conf.c:375
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無的取樣率「%s」。"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:398
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的取樣聲道「%s」。"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:415
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的聲道對應表「%s」。"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:432
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的片段數量「%s」。"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的片段大小「%s」。"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:466
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的良好層級「%s」。"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:551
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的伺服器類型「%s」。"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:671
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "未能開啟組態檔:%s"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:687
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr "指定的預設聲道對應表的聲道數與指定的預設聲道數不同。"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:774
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### 從此組態檔讀取:%s ###\n"
@@ -492,95 +414,95 @@ msgstr "未能變更 UID:%s"
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "本平台未支援系統域模式。"
-#: src/daemon/main.c:495
+#: src/daemon/main.c:501
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "未能解析命令列。"
-#: src/daemon/main.c:534
+#: src/daemon/main.c:540
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr "系統模式拒絕非 root 使用者。僅啟動 D-Bus 伺服器查看服務。"
-#: src/daemon/main.c:633
+#: src/daemon/main.c:639
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "未能結束幕後程式:%s"
-#: src/daemon/main.c:662
+#: src/daemon/main.c:668
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "本程式不預期以 root 身份執行(除非有指定 --system)。"
-#: src/daemon/main.c:665
+#: src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "需要 root 特權。"
-#: src/daemon/main.c:672
+#: src/daemon/main.c:678
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start 不支援系統實體。"
-#: src/daemon/main.c:712
+#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "使用者於 %s 設定的伺服器,拒絕啟動/autospawn。"
-#: src/daemon/main.c:718
+#: src/daemon/main.c:724
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr "使用者設定的伺服器位於 %s,它似乎是本機。正在深入探測。"
-#: src/daemon/main.c:723
+#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "以系統模式執行中,但 --disallow-exit 未設定。"
-#: src/daemon/main.c:726
+#: src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr "以系統模式執行中,但 --disallow-module-loading 未設定。"
-#: src/daemon/main.c:729
+#: src/daemon/main.c:735
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "以系統模式執行中,強制停用 SHM 模式。"
-#: src/daemon/main.c:734
+#: src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr "以系統模式執行中,強制停用離開閒置時間。"
-#: src/daemon/main.c:767
+#: src/daemon/main.c:773
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "未能獲取 stdio。"
-#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#: src/daemon/main.c:779 src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() 失敗:%s"
-#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#: src/daemon/main.c:784 src/daemon/main.c:855
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() 失敗:%s"
-#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#: src/daemon/main.c:799 src/daemon/main.c:870 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() 失敗:%s"
-#: src/daemon/main.c:799
+#: src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "幕後程式啟動失敗。"
-#: src/daemon/main.c:832
+#: src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() 失敗:%s"
-#: src/daemon/main.c:965
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "未能取得機器 ID"
-#: src/daemon/main.c:991
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@@ -592,29 +514,26 @@ msgstr ""
"請閱讀 http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/"
"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ 瞭解為何採用系統模式一般是不理想的點子。"
-#: src/daemon/main.c:1007
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() 失敗。"
-#: src/daemon/main.c:1039
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() 失敗。"
-#: src/daemon/main.c:1109
-#| msgid "Too many arguments."
+#: src/daemon/main.c:1119
msgid "command line arguments"
msgstr "指令列參數"
-#: src/daemon/main.c:1116
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
"Source of commands: %s"
-msgstr ""
-"因執行啟動指令時發生錯誤,而無法初始化幕後程式。"
-"指令來源:%s"
+msgstr "因執行啟動指令時發生錯誤,而無法初始化幕後程式。指令來源:%s"
-#: src/daemon/main.c:1121
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "幕後程式啟動而沒有任何載入的模組,拒絕運作。"
@@ -626,292 +545,332 @@ msgstr "PulseAudio 音效系統"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "輸入"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Docking Station 輸入"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Docking Station 麥克風"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Docking Station 線路輸入"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2639
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "線路輸入"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2633
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Microphone"
msgstr "麥克風"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2550 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2634
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "前方麥克風"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2551 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2635
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "後方麥克風"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2552
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "外接麥克風"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2553 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2637
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "內建麥克風"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2554 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2640
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr "無線電"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2555 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2641
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr "視訊"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2556
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "自動增益控制"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2557
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "無自動增益控制"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2558
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "增強"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2559
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "無增強"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2560
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "擴大器"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2561
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "無擴大器"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2562
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "低音增強"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2563
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "無低音增強"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2564
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr "喇叭"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2643
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr "頭戴式耳機"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2632
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "類比輸入"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2636
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "臺座麥克風"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2638
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "耳麥麥克風"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2642
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "類比輸出"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2644
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "頭戴式耳機"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "頭戴式耳機單聲道輸出"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2645
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "LFE 於分隔單聲道輸出"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2646
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "線路輸出"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2647
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "類比單聲道輸出"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2648
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "喇叭"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2649
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2650
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "數位輸出 (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2651
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "數位輸入 (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2652
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "數位通透 (S/PDIF)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2653
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "多聲道輸入"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2654
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "多聲道輸出"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2655
-#| msgid "%s Output"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "遊戲輸出"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2656
-#| msgid "%s Output"
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "聊天輸出"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4225
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "Chat Input"
+msgstr "聊天輸出"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "虛擬環繞聲 sink"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "類比單聲道"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4234
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4235
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "類比單聲道"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "類比單聲道"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Stereo"
msgstr "類比立體聲"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "單聲道"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4236 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4237
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 src/utils/pactl.c:259
+msgid "Headset"
+msgstr "耳麥"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "喇叭"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
msgstr "多聲道"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4238
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "類比環繞聲 2.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4239
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "類比環繞聲 3.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4240
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "類比環繞聲 3.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4241
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "類比環繞聲 4.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4242
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "類比環繞聲 4.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4243
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "類比環繞聲 5.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4244
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "類比環繞聲 5.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4245
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "類比環繞聲 6.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4246
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "類比環繞聲 6.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4247
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "類比環繞聲 7.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4248
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "類比環繞聲 7.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4249
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "數位立體聲 (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4250
-#| msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
-msgstr "數位通透 (IEC958)"
-
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4251
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4252
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4253
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "數位立體聲 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4255
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "數位環繞聲 5.1 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4388
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "類比單聲道雙工"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4389
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "類比立體聲雙工"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4390
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "數位立體聲雙工 (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4391
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "多聲道雙工"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4392
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "立體聲雙工"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4393 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:188
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2043
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083
msgid "Off"
msgstr "關閉"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4492
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s 輸出"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4500
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4847
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s 輸入"
@@ -948,11 +907,6 @@ msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-#| "(%lu ms).\n"
-#| "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
-#| "issue to the ALSA developers."
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
@@ -969,11 +923,6 @@ msgstr[0] ""
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
-#| "(%s%lu ms).\n"
-#| "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
-#| "issue to the ALSA developers."
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
@@ -1001,11 +950,6 @@ msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu "
-#| "bytes (%lu ms).\n"
-#| "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
-#| "issue to the ALSA developers."
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
@@ -1020,60 +964,54 @@ msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。\n"
"這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1772
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1794
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1800
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1826
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1803
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1829
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1836
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "藍牙輸入"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1827
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "藍牙輸出"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778
-msgid "Headset"
-msgstr "耳麥"
-
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1783
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr "免持裝置"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1801
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "Headphone"
msgstr "頭戴式耳機"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1806
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1843 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr "可攜裝置"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1811
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr "汽車"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1855 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1821
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr "手機"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1868
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1908
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "高傳真播放裝置 (A2DP Sink)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1880
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1920
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP Source)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1892
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "耳機麥克風頭部 (HSP/HFP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1905
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1945
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "耳機麥克風音訊閘道 (HSP/HFP)"
@@ -1099,7 +1037,8 @@ msgstr ""
"定此模組是否要被自動載入> use_volume_sharing=<是或否> use_master_format=<是或"
"否> "
-#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "開"
@@ -1146,15 +1085,6 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "虛擬 LADSPA sink"
#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
-#| msgid ""
-#| "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-#| "master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
-#| "format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
-#| "channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa "
-#| "plugin label> control=<comma separated list of input control values> "
-#| "input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> "
-#| "output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> "
-#| "autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
@@ -1167,8 +1097,8 @@ msgid ""
"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<sink 名稱> sink_properties=<sink 屬性> "
-"sink_input_properties=<sink 輸入屬性> master=<要過濾的 sink 名稱"
-"> sink_master=<要過濾的 sink 名稱> format=<取樣格式> rate=<取樣率> "
+"sink_input_properties=<sink 輸入屬性> master=<要過濾的 sink 名稱> "
+"sink_master=<要過濾的 sink 名稱> format=<取樣格式> rate=<取樣率> "
"channel_map=<輸入聲道映射表> plugin=<ladspa 插件名稱> label=<ladspa 插件標籤"
"> control=<輸入控制值的半形逗號分隔清單> input_ladspaport_map=<輸入 LADSPA 連"
"接埠名稱的半形逗號分隔清單> output_ladspaport_map=<輸出 LADSPA 連接埠名稱的半"
@@ -1178,11 +1108,11 @@ msgstr ""
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Clocked Null sink"
-#: src/modules/module-null-sink.c:333
+#: src/modules/module-null-sink.c:334
msgid "Null Output"
msgstr "Null Output"
-#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1058
+#: src/modules/module-null-sink.c:346 src/utils/pactl.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "未能設定格式:無效的格式字串 %s"
@@ -1203,29 +1133,33 @@ msgstr "輸入裝置"
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "音效位於 @HOSTNAME@"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "%s@%s 的穿隧道"
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "前往 %s/%s 的穿隧道"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "虛擬環繞聲 sink"
-#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
-"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
+"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<sink 名稱> sink_properties=<sink 屬性> master=<要過濾的 sink 名稱"
@@ -1235,11 +1169,10 @@ msgstr ""
"是否自動被載入> "
#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
-#| msgid "Unknown error code"
msgid "Unknown device model"
msgstr "未知裝置型號"
-#: src/modules/raop/raop-sink.c:653
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "RAOP 標準設定檔"
@@ -1485,17 +1418,17 @@ msgstr "xcb_connection_has_error() 傳回真值"
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "未能解析 cookie 資料"
-#: src/pulse/context.c:706
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork():%s"
-#: src/pulse/context.c:761
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid():%s"
-#: src/pulse/context.c:1467
+#: src/pulse/context.c:1481
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "已接收到未知擴展功能的訊息「%s」"
@@ -1516,12 +1449,8 @@ msgstr "雙向"
msgid "invalid"
msgstr "無效"
-#: src/pulsecore/core-util.c:1712
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This "
-#| "could e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root "
-#| "user, over the native protocol. Don't do that.)"
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
@@ -1531,11 +1460,11 @@ msgstr ""
"以 root 使用者身份、透過原生協定連接到非 root PulseAudio 的話有可能發生這種狀"
"況。請不要這麼做。)"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "否"
@@ -1558,11 +1487,11 @@ msgstr "試圖開啟目標檔「%s」、「%s.1」、「%s.2」...「%s.%d」,
msgid "Invalid log target."
msgstr "無效的紀錄目標。"
-#: src/pulsecore/sink.c:3524
+#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "內部音效"
-#: src/pulsecore/sink.c:3529
+#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "數據機"
@@ -1837,7 +1766,7 @@ msgstr "無法設定監聽器串流:%s"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() 失敗:%s"
-#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1572
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "連線失敗:%s"
@@ -1876,7 +1805,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失敗:%s"
#: src/utils/pacat.c:676
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -1901,11 +1830,10 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
+" https://www.freedesktop.org/wiki/"
+"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
+" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
@@ -2020,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"以 libpulse %s 編譯\n"
"以 libpulse %s 連結\n"
-#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "無效的客戶端名稱「%s」"
@@ -2091,7 +2019,7 @@ msgid ""
"specification from file."
msgstr "警告:指定的取樣規格將會覆寫從檔案得到的規格。"
-#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1840
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "未能從檔案得知取樣規格。"
@@ -2125,7 +2053,7 @@ msgstr "播放控制"
msgid "Failed to set media name."
msgstr "未能設定媒體名稱。"
-#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2206
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。"
@@ -2133,11 +2061,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。"
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() 失敗。"
-#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2218
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() 失敗。"
-#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2224
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() 失敗:%s"
@@ -2146,20 +2074,20 @@ msgstr "pa_context_connect() 失敗:%s"
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() 失敗。"
-#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2229
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。"
-#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1696
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NAME [ARGS ...]"
-#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
msgid "NAME|#N"
msgstr "NAME|#N"
-#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577
-#: src/utils/pactl.c:1583
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
+#: src/utils/pactl.c:1701
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
@@ -2171,7 +2099,7 @@ msgstr "NAME|#N VOLUME"
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N VOLUME"
-#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1699
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NAME|#N 1|0"
@@ -2207,7 +2135,7 @@ msgstr "PATHNAME"
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "FILENAME SINK|#N"
-#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N SINK|SOURCE"
@@ -2215,15 +2143,15 @@ msgstr "#N SINK|SOURCE"
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "CARD PROFILE"
-#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1702
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NAME|#N PORT"
-#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
@@ -2239,7 +2167,11 @@ msgstr "NUMERIC-LEVEL"
msgid "FRAMES"
msgstr "FRAMES"
-#: src/utils/pacmd.c:81
+#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
+msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2252,7 +2184,7 @@ msgstr ""
" --version 顯示版本\n"
"當沒有給予指令時,pacmd 會以互動模式啟動。\n"
-#: src/utils/pacmd.c:128
+#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
@@ -2263,75 +2195,72 @@ msgstr ""
"配合 libpulse %s 編譯\n"
"已與 libpulse %s 連結\n"
-#: src/utils/pacmd.c:142
+#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "無 PulseAudio 幕後程式正執行中,或者未以作業階段幕後程式執行中。"
-#: src/utils/pacmd.c:147
+#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s"
-#: src/utils/pacmd.c:164
+#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect():%s"
-#: src/utils/pacmd.c:172
+#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "未能終止 PulseAudio 幕後程式。"
-#: src/utils/pacmd.c:180
+#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "幕後程式沒有回應。"
-#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write():%s"
-#: src/utils/pacmd.c:268
+#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll():%s"
-#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read():%s"
-#: src/utils/pactl.c:164
+#: src/utils/pactl.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "未能取得統計:%s"
-#: src/utils/pactl.c:170
+#: src/utils/pactl.c:175
#, c-format
-#| msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "目前使用中:%u 個區塊共包含 %s bytes。\n"
-#: src/utils/pactl.c:176
+#: src/utils/pactl.c:181
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "在整個生命週期間分配:%u 個區塊共包含 %s bytes。\n"
-#: src/utils/pactl.c:182
+#: src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "取樣快取大小:%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:191
+#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "未能取得伺服器資訊:%s"
-#: src/utils/pactl.c:196
+#: src/utils/pactl.c:201
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2348,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"客戶端索引:%u\n"
"Tile 大小:%zu\n"
-#: src/utils/pactl.c:212
+#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2371,12 +2300,81 @@ msgstr ""
"預設來源:%s\n"
"Cookie:%04x:%04x\n"
-#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986
+#: src/utils/pactl.c:242
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:243
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:244
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/utils/pactl.c:254
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "線路輸入"
+
+#: src/utils/pactl.c:258
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Handset"
+msgstr "耳麥"
+
+#: src/utils/pactl.c:261
+msgid "Earpiece"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:262
+msgid "SPDIF"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:263
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:264
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:267
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "藍牙輸入"
+
+#: src/utils/pactl.c:274
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "類比單聲道"
+
+#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "未能取得 sink 資訊:%s"
-#: src/utils/pactl.c:287
+#: src/utils/pactl.c:325
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2415,27 +2413,36 @@ msgstr ""
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598
+#: src/utils/pactl.c:369 src/utils/pactl.c:477 src/utils/pactl.c:640
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\t連接埠:\n"
-#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
+#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (sink:%u,來源:%u,優先序:%u,可用:%s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
+msgid ", availability group: "
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\t使用中連接埠:%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450
+#: src/utils/pactl.c:384 src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\t格式:\n"
-#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001
+#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:1040 src/utils/pactl.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "未能取得來源資訊:%s"
-#: src/utils/pactl.c:394
+#: src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2474,20 +2481,20 @@ msgstr ""
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535
-#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676
-#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746
-#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809
-#: src/utils/pactl.c:815
+#: src/utils/pactl.c:462 src/utils/pactl.c:534 src/utils/pactl.c:577
+#: src/utils/pactl.c:619 src/utils/pactl.c:718 src/utils/pactl.c:719
+#: src/utils/pactl.c:730 src/utils/pactl.c:788 src/utils/pactl.c:789
+#: src/utils/pactl.c:800 src/utils/pactl.c:851 src/utils/pactl.c:852
+#: src/utils/pactl.c:858
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865
+#: src/utils/pactl.c:503 src/utils/pactl.c:977
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "未能取得模組資訊:%s"
-#: src/utils/pactl.c:484
+#: src/utils/pactl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2504,12 +2511,12 @@ msgstr ""
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:503
+#: src/utils/pactl.c:545
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "未能取得客戶端資訊:%s"
-#: src/utils/pactl.c:529
+#: src/utils/pactl.c:571
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2524,12 +2531,12 @@ msgstr ""
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:546
+#: src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "未能取得音效卡資訊:%s"
-#: src/utils/pactl.c:569
+#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2546,22 +2553,28 @@ msgstr ""
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:585
+#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\t個人設定檔:\n"
-#: src/utils/pactl.c:587
+#: src/utils/pactl.c:629
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (sink:%u,來源:%u,優先序:%u,可用:%s)\n"
-#: src/utils/pactl.c:592
+#: src/utils/pactl.c:634
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\t啟用的個人設定檔:%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:606
+#: src/utils/pactl.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:649
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2570,17 +2583,17 @@ msgstr ""
"\t\t\t屬性:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:611
+#: src/utils/pactl.c:654
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\t個人設定檔之部分:%s"
-#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016
+#: src/utils/pactl.c:671 src/utils/pactl.c:1060 src/utils/pactl.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "未能取得 sink 輸入資訊:%s"
-#: src/utils/pactl.c:657
+#: src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2619,12 +2632,12 @@ msgstr ""
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031
+#: src/utils/pactl.c:741 src/utils/pactl.c:1080 src/utils/pactl.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "未能取得來源輸出資訊:%s"
-#: src/utils/pactl.c:727
+#: src/utils/pactl.c:770
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2663,12 +2676,12 @@ msgstr ""
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:768
+#: src/utils/pactl.c:811
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "未能取得取樣資訊:%s"
-#: src/utils/pactl.c:795
+#: src/utils/pactl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2697,21 +2710,32 @@ msgstr ""
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"
-#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833
+#: src/utils/pactl.c:866 src/utils/pactl.c:876
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "失敗:%s"
-#: src/utils/pactl.c:872
+#: src/utils/pactl.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send message failed: %s"
+msgstr "read() 失敗:%s"
+
+#: src/utils/pactl.c:906
+#, c-format
+msgid "list-handlers message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947
+msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "無法取消模組載入:%s 模組無法載入"
-#: src/utils/pactl.c:890
+#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
-#| "channel/s supported = %d\n"
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
"channel(s) supported = %d\n"
@@ -2720,135 +2744,136 @@ msgid_plural ""
"channel(s) supported = %d\n"
msgstr[0] "無法設定音量:您試圖設定 %d 個聲道的音量,而支援的聲道數為 = %d\n"
-#: src/utils/pactl.c:1101
+#: src/utils/pactl.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "未能上傳樣本:%s"
-#: src/utils/pactl.c:1118
+#: src/utils/pactl.c:1230
msgid "Premature end of file"
msgstr "未完成的檔案結尾"
-#: src/utils/pactl.c:1138
+#: src/utils/pactl.c:1250
msgid "new"
msgstr "新增"
-#: src/utils/pactl.c:1141
+#: src/utils/pactl.c:1253
msgid "change"
msgstr "變更"
-#: src/utils/pactl.c:1144
+#: src/utils/pactl.c:1256
msgid "remove"
msgstr "移除"
-#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182
+#: src/utils/pactl.c:1259 src/utils/pactl.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: src/utils/pactl.c:1155
+#: src/utils/pactl.c:1267
msgid "sink"
msgstr "sink"
-#: src/utils/pactl.c:1158
+#: src/utils/pactl.c:1270
msgid "source"
msgstr "source"
-#: src/utils/pactl.c:1161
+#: src/utils/pactl.c:1273
msgid "sink-input"
msgstr "sink-input"
-#: src/utils/pactl.c:1164
+#: src/utils/pactl.c:1276
msgid "source-output"
msgstr "source-output"
-#: src/utils/pactl.c:1167
+#: src/utils/pactl.c:1279
msgid "module"
msgstr "module"
-#: src/utils/pactl.c:1170
+#: src/utils/pactl.c:1282
msgid "client"
msgstr "client"
-#: src/utils/pactl.c:1173
+#: src/utils/pactl.c:1285
msgid "sample-cache"
msgstr "sample-cache"
-#: src/utils/pactl.c:1176
+#: src/utils/pactl.c:1288
msgid "server"
msgstr "server"
-#: src/utils/pactl.c:1179
+#: src/utils/pactl.c:1291
msgid "card"
msgstr "card"
-#: src/utils/pactl.c:1188
+#: src/utils/pactl.c:1300
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "事件「%s」 於 %s #%u\n"
-#: src/utils/pactl.c:1460
+#: src/utils/pactl.c:1578
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "已取得 SIGINT,正在退出。"
-#: src/utils/pactl.c:1493
+#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "無效的音量規格"
-#: src/utils/pactl.c:1516
+#: src/utils/pactl.c:1634
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "音量外部可允許範圍。\n"
-#: src/utils/pactl.c:1529
+#: src/utils/pactl.c:1647
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "無效的音量規格。\n"
-#: src/utils/pactl.c:1541
+#: src/utils/pactl.c:1659
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "不一致的音量規格。\n"
-#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573
-#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576
-#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579
-#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582
-#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585
-#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588
-#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591
+#: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691
+#: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694
+#: src/utils/pactl.c:1695 src/utils/pactl.c:1696 src/utils/pactl.c:1697
+#: src/utils/pactl.c:1698 src/utils/pactl.c:1699 src/utils/pactl.c:1700
+#: src/utils/pactl.c:1701 src/utils/pactl.c:1702 src/utils/pactl.c:1703
+#: src/utils/pactl.c:1704 src/utils/pactl.c:1705 src/utils/pactl.c:1706
+#: src/utils/pactl.c:1707 src/utils/pactl.c:1708 src/utils/pactl.c:1709
+#: src/utils/pactl.c:1710
msgid "[options]"
msgstr "[選項]"
-#: src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1691
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TYPE]"
-#: src/utils/pactl.c:1575
+#: src/utils/pactl.c:1693
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "FILENAME [NAME]"
-#: src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pactl.c:1694
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NAME [SINK]"
-#: src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1703
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
-#: src/utils/pactl.c:1586
+#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]"
-#: src/utils/pactl.c:1587
+#: src/utils/pactl.c:1705
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NAME|#N 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1588
+#: src/utils/pactl.c:1706
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|toggle"
-#: src/utils/pactl.c:1589
+#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATS"
-#: src/utils/pactl.c:1592
+#: src/utils/pactl.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2859,7 +2884,7 @@ msgstr ""
"特殊名稱 @DEFAULT_SINK@、@DEFAULT_SOURCE@ 和 @DEFAULT_MONITOR@\n"
"可用來指定預設 sink、source 和 monitor。\n"
-#: src/utils/pactl.c:1595
+#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2878,7 +2903,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n"
" -n, --client-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個客戶端\n"
-#: src/utils/pactl.c:1636
+#: src/utils/pactl.c:1755
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2889,155 +2914,166 @@ msgstr ""
"以 libpulse %s 編譯\n"
"以 libpulse %s 連結\n"
-#: src/utils/pactl.c:1692
+#: src/utils/pactl.c:1812
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "沒有指定,或者為右述之一:%s"
-#: src/utils/pactl.c:1702
+#: src/utils/pactl.c:1822
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "請指定要載入的取樣檔"
-#: src/utils/pactl.c:1715
+#: src/utils/pactl.c:1835
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "未能開啟音效檔。"
-#: src/utils/pactl.c:1727
+#: src/utils/pactl.c:1847
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "警告:未能從檔案得知取樣規格。"
-#: src/utils/pactl.c:1737
+#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "您必須指定一個要播放的樣本名稱"
-#: src/utils/pactl.c:1749
+#: src/utils/pactl.c:1869
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "您必須指定一個要移除的樣本名稱"
-#: src/utils/pactl.c:1758
+#: src/utils/pactl.c:1878
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "您必須指定一項 sink 輸入索引與一個 sink"
-#: src/utils/pactl.c:1768
+#: src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "您必須指定一項來源輸出索引與一個來源"
-#: src/utils/pactl.c:1783
+#: src/utils/pactl.c:1903
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "您必須指定一個模組名稱與一些參數。"
-#: src/utils/pactl.c:1803
+#: src/utils/pactl.c:1923
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "您必須指定一個模組索引或名稱"
-#: src/utils/pactl.c:1816
+#: src/utils/pactl.c:1936
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "您指定的 sink 數不能超過一個。您必須指定一項布林值。"
-#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841
+#: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "無效的暫停規格。"
-#: src/utils/pactl.c:1836
+#: src/utils/pactl.c:1956
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr "您指定的來源數不能超過一個。您必須指定一項布林值。"
-#: src/utils/pactl.c:1853
+#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "您必須指定一個音效卡名稱/索引,以及設定組合名稱"
-#: src/utils/pactl.c:1864
+#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及連接埠名稱"
-#: src/utils/pactl.c:1875
+#: src/utils/pactl.c:1995
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "您必須指定 sink 名稱"
-#: src/utils/pactl.c:1885
+#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及連接埠名稱"
-#: src/utils/pactl.c:1896
+#: src/utils/pactl.c:2016
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "您必須指定 source 名稱"
-#: src/utils/pactl.c:1906
+#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及一項音量"
-#: src/utils/pactl.c:1919
+#: src/utils/pactl.c:2039
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及一項音量"
-#: src/utils/pactl.c:1932
+#: src/utils/pactl.c:2052
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "您必須指定一個 sink 輸入索引,以及一項音量"
-#: src/utils/pactl.c:1937
+#: src/utils/pactl.c:2057
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "無效的 sink 輸入索引"
-#: src/utils/pactl.c:1948
+#: src/utils/pactl.c:2068
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "您必須指定一個來源輸出索引,以及一項音量"
-#: src/utils/pactl.c:1953
+#: src/utils/pactl.c:2073
msgid "Invalid source output index"
msgstr "無效的來源輸出索引"
-#: src/utils/pactl.c:1964
+#: src/utils/pactl.c:2084
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "您必須指定 sink 名稱/索引與靜音動作(0, 1, 或「toggle」)"
-#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004
-#: src/utils/pactl.c:2022
+#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
+#: src/utils/pactl.c:2142
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "無效的靜音規格"
-#: src/utils/pactl.c:1979
+#: src/utils/pactl.c:2099
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "您必須指定來源名稱/索引與靜音動作(0, 1, 或「toggle」)"
-#: src/utils/pactl.c:1994
+#: src/utils/pactl.c:2114
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "您必須指定 sink 輸入索引與靜音動作(0, 1, 或「toggle」)"
-#: src/utils/pactl.c:1999
+#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "無效的 sink 輸入索引規格"
-#: src/utils/pactl.c:2012
+#: src/utils/pactl.c:2132
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
msgstr "您必須指定來源輸出索引與靜音動作(0, 1, 或「toggle」)"
-#: src/utils/pactl.c:2017
+#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "無效的來源輸出索引規格"
-#: src/utils/pactl.c:2034
+#: src/utils/pactl.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
+msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及連接埠名稱"
+
+#: src/utils/pactl.c:2160
+msgid ""
+"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
+"parameters must be given as a single string."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/pactl.c:2170
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "您必須指定一個 sink 索引,以及一份以半形分號分隔、列有支援格式的清單"
-#: src/utils/pactl.c:2046
+#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "您必須指定音效卡名稱/索引、連接埠名稱和延遲偏移"
-#: src/utils/pactl.c:2053
+#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "無法解析延遲偏移"
-#: src/utils/pactl.c:2065
+#: src/utils/pactl.c:2201
msgid "No valid command specified."
msgstr "沒有指定有效的命令。"
@@ -3083,14 +3119,6 @@ msgstr "警告:子代程序已被訊號 %u 所終止\n"
#: src/utils/pasuspender.c:228
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s [options] ... \n"
-#| "\n"
-#| " -h, --help Show this help\n"
-#| " --version Show version\n"
-#| " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-#| "to\n"
-#| "\n"
msgid ""
"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
"\n"
@@ -3104,8 +3132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s [選項] -- 程式 [參數 ...]\n"
"\n"
-"<程式> 執行時,暫時暫停 PulseAudio。"
-"\n"
+"<程式> 執行時,暫時暫停 PulseAudio。\n"
" -h, --help 顯示此說明\n"
" --version 顯示版本\n"
" -s, --server=SERVER 要連線的伺服器名稱\n"
@@ -3205,10 +3232,19 @@ msgstr "未能載入 cookie 資料\n"
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "尚未實作。\n"
+#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
+#~ msgstr "LFE 於分隔單聲道輸出"
+
+#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+#~ msgstr "數位通透 (S/PDIF)"
+
+#~| msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+#~ msgstr "數位通透 (IEC958)"
+
#~ msgid "Failed to initialize daemon."
#~ msgstr "未能初始化幕後程式。"
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
#~ "nothing to write!\n"
@@ -3222,7 +3258,6 @@ msgstr "尚未實作。\n"
#~ "我們被 POLLOUT 設定喚醒 -- 然而後續的 snd_pcm_avail() 傳回 0 或另一個值 < "
#~ "min_avail。"
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
#~ "nothing to read!\n"