summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorCraig Small <csmall@dropbear.xyz>2022-10-16 20:06:14 +1100
committerCraig Small <csmall@dropbear.xyz>2022-10-16 20:06:14 +1100
commitc2092ad537517b7874c530414fd12473c2c0b541 (patch)
tree4339bf9d172c76b283a790d2eed237e4ad43954b /po
parent57774f03325748cf6559c353e6795a5050e687ff (diff)
downloadprocps-ng-c2092ad537517b7874c530414fd12473c2c0b541.tar.gz
nls: Update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po635
-rw-r--r--po/es.po4487
-rw-r--r--po/fr.po1048
-rw-r--r--po/ka.po4536
-rw-r--r--po/pl.po657
-rw-r--r--po/procps-ng.pot588
-rw-r--r--po/pt_BR.po665
-rw-r--r--po/sv.po1067
-rw-r--r--po/uk.po1032
-rw-r--r--po/vi.po679
-rw-r--r--po/zh_CN.po616
11 files changed, 12405 insertions, 3605 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5059663..b297f9c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Unable to create meminfo structure"
msgstr "IPC-Pipes konnten nicht angelegt werden"
#: src/free.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" total used free shared buffers "
"cache available"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"Cache verfügbar"
#: src/free.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" total used free shared buff/cache "
"available"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Modus"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -2265,9 +2265,8 @@ msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
msgstr ""
#: src/tload.c:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to get load average"
-msgstr "%13lu %s Gesamtspeicher\n"
+msgstr ""
#: src/tload.c:227 src/tload.c:229
msgid "writing to tty failed"
@@ -2298,711 +2297,711 @@ msgstr "Schreiben in tty fehlgeschlagen"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:153
msgid "Process Id"
msgstr "Prozess‐ID"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:156
msgid "Parent Process pid"
msgstr "PID des Elternprozesses"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:159
msgid "Effective User Id"
msgstr "Effektive Benutzer‐ID"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:162
msgid "Effective User Name"
msgstr "Effektiver Benutzername"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:165
msgid "Real User Id"
msgstr "Reale Benutzer‐ID"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "RUSER"
msgstr "RUSER"
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:168
msgid "Real User Name"
msgstr "Realer Benutzername"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:171
msgid "Saved User Id"
msgstr "Gespeicherte Benutzer‐ID"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "SUSER"
msgstr "SUSER"
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:174
msgid "Saved User Name"
msgstr "Gespeicherter Benutzername"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:177
msgid "Group Id"
msgstr "Gruppenkennung"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPPE"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:180
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenname"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:183
msgid "Process Group Id"
msgstr "Prozessgruppenkennung"
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:186
msgid "Controlling Tty"
msgstr "Steuernde TTY"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:189
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "SID"
msgstr "SID"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:192
msgid "Session Id"
msgstr "Sitzungs-ID"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:195
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "NI"
msgstr "NI"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:198
msgid "Nice Value"
msgstr "Nice-Wert"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "nTH"
msgstr "nTH"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:201
msgid "Number of Threads"
msgstr "Anzahl der Threads"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:204
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Zuletzt benutzte CPU (SMP)"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:206
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:207
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-Auslastung"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "TIME"
msgstr "ZEIT"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:210
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU-Zeit"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "TIME+"
msgstr "ZEIT+"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:213
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "CPU-Zeit, Hundertstel"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:216
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Speichernutzung (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "VIRT"
msgstr "VIRT"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:219
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Virtuelles Image (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:222
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Auslagerungsgröße (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "RES"
msgstr "RES"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:225
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Hauptspeicherbelegung (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:228
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Code-Größe (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "DATA"
msgstr "DATEN"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:231
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Daten+Stack (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "SHR"
msgstr "SHR"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:234
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "nMaj"
msgstr "nMaj"
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:237
msgid "Major Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "nMin"
msgstr "nMin"
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:240
msgid "Minor Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "nDRT"
msgstr "nDRT"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:243
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Anzahl der Dirty Pages"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:246
msgid "Process Status"
msgstr "Prozessstatus"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "COMMAND"
msgstr "BEFEHL"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:249
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Befehlsname/-zeile"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "WCHAN"
msgstr "WCHAN"
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:252
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Schläft"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Flags"
msgstr "Schalter"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:255
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "Prozess-Flags <sched.h>"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "CGROUPS"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:258
msgid "Control Groups"
msgstr "Kontrollgruppen"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "SUPGIDS"
msgstr "SUPGIDS"
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:261
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "IDs zusätzlicher Gruppen"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "SUPGRPS"
msgstr "SUPGRPS"
-#: src/top/top_nls.c:257
+#: src/top/top_nls.c:264
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Namen zusätzlicher Gruppen"
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
-#: src/top/top_nls.c:260
+#: src/top/top_nls.c:267
msgid "Thread Group Id"
msgstr "Threadgruppen-ID"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:269
msgid "OOMa"
msgstr "OOMa"
-#: src/top/top_nls.c:263
+#: src/top/top_nls.c:270
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr "OOMEM-Anpassung"
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:272
msgid "OOMs"
msgstr "OOMs"
-#: src/top/top_nls.c:266
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "OOMEM Score current"
msgstr "OOMEM-Rang aktuell"
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:275
msgid "ENVIRON"
msgstr "UMGEBUNG"
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:278
msgid "Environment vars"
msgstr "Umgebungsvariablen"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "vMj"
msgstr "vMj"
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:281
msgid "Major Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "vMn"
msgstr "vMn"
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:284
msgid "Minor Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "USED"
msgstr "USED"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:287
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "nsIPC"
msgstr "nsIPC"
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:290
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "Inode für IPC-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "nsMNT"
msgstr "nsMNT"
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:293
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "Inode für MNT-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "nsNET"
msgstr "nsNET"
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:296
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "Inode für NET-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "nsPID"
msgstr "nsPID"
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:299
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "Inode für Prozess-ID-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "nsUSER"
msgstr "nsUSER"
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:302
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "Inode für Benutzer-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "nsUTS"
msgstr "nsUTS"
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:305
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "Inode für UTS-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "LXC"
msgstr "LXC"
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:308
msgid "LXC container name"
msgstr "LXC-Containername"
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RSan"
msgstr "RSan"
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:311
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RSfd"
msgstr "RSfd"
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:314
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr "RES dateibasiert (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "RSlk"
msgstr "RSlk"
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:317
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr "RES gesperrt (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "RSsh"
msgstr "RSsh"
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:320
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "Hptsp. gemns. (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:315
+#: src/top/top_nls.c:322
msgid "CGNAME"
msgstr "CGNAME"
-#: src/top/top_nls.c:316
+#: src/top/top_nls.c:323
msgid "Control Group name"
msgstr "Kontrollgruppenname"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:318
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "NU"
msgstr "NU"
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:326
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr "Zuletzt benutzter NUMA-Node"
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:328
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:329
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "Reale Benutzer‐ID"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:332
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:338
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:340
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:341
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:344
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:347
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:350
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:352
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:353
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:356
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:359
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:362
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:364
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:365
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:368
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:371
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "Nice-Wert"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:374
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:377
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:372
+#: src/top/top_nls.c:379
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:373
+#: src/top/top_nls.c:380
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:375
+#: src/top/top_nls.c:382
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:376
+#: src/top/top_nls.c:383
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:378
+#: src/top/top_nls.c:385
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:379
+#: src/top/top_nls.c:386
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "Inode für IPC-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:381
+#: src/top/top_nls.c:388
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "ZEIT"
-#: src/top/top_nls.c:382
+#: src/top/top_nls.c:389
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "Inode für IPC-Namensraum"
@@ -3017,7 +3016,7 @@ msgstr "Inode für IPC-Namensraum"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:402
+#: src/top/top_nls.c:409
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -3026,48 +3025,37 @@ msgstr ""
"\tSignal %d (%s) wurde von %s empfangen, bitte\n"
"\tFehlerbericht an <procps@freelists.org> senden\n"
-#: src/top/top_nls.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"inappropriate '%s'\n"
-"Usage:\n"
-" %s%s"
-msgstr ""
-"unzulässiges »%s«\n"
-"Aufruf:\n"
-" %s%s"
-
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:439
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "ungültiges Verzögerungsintervall »%s«"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "Falsches Argument »%s« für Iterationen"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:441
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "PID-Begrenzung (%d) überschritten"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:442
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "ungültige PID »%s«"
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:444
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "Falsches Breitenargument »%s«"
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
@@ -3075,312 +3063,312 @@ msgstr ""
"Aufruf:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:446
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d ist im »sicheren« Modus deaktiviert"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:447
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "-d benötigt ein positives Argument"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "On"
msgstr "An"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:449
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s von %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:451
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Baum-Modus %s"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:452
msgid "failed tty get"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:453
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "Setzen des TTY fehlgeschlagen: %s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:454
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Feldgruppe wählen (1-4)"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:455
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Befehl deaktiviert, der A-Modus ist erforderlich"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Befehl ist deaktiviert, aktivieren Sie %s mit »-« oder »_«"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:457
msgid "No colors to map!"
msgstr "Keine anwendbaren Farben!"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Konfiguration wurde nach »%s« geschrieben"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Verzögerung von %.1f ändern auf"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:462
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "Irix-Modus %s"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:466
msgid "Invalid signal"
msgstr "Ungültiges Signal"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:469
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:470
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Fenster »%s« umbenennen in (1-3 Zeichen)"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:471
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Kumulierte Zeit %s"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:472
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Ungültiges Maximum"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Welcher Benutzer (leer lassen für alle)"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Ungültiger Befehl. Geben Sie »h« ein für Hilfe."
-#: src/top/top_nls.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:476
+#, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "Bildlaufkoordinaten: y = %d/%d (Prozesse), x = %d/%d (Felder)"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "failed memory allocate"
msgstr "Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: src/top/top_nls.c:474
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "erneute Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: src/top/top_nls.c:475
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Fließkommaausnahme"
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:480
msgid "Invalid user"
msgstr "Ungültiger Benutzer"
-#: src/top/top_nls.c:477
+#: src/top/top_nls.c:481
msgid "forest view"
msgstr "Baumansicht"
-#: src/top/top_nls.c:478
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "Test für maximale PID-Größe fehlgeschlagen"
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "Überprüfung der CPU-Anzahl ist fehlgeschlagen"
-#: src/top/top_nls.c:480
+#: src/top/top_nls.c:484
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "ungültige Konfigurationsdatei, Sie sollten »%s« löschen"
-#: src/top/top_nls.c:481
+#: src/top/top_nls.c:485
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "Fenstereintrag #%d beschädigt, bitte löschen Sie »%s«"
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:486
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Im Sicherheitsmodus nicht verfügbar"
-#: src/top/top_nls.c:483
+#: src/top/top_nls.c:487
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "nNur eine CPU wurde erkannt"
-#: src/top/top_nls.c:484
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Ungültige Ganzzahl"
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:489
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "widersprüchliche Prozessauswahlen (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:492
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:495
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:494
+#: src/top/top_nls.c:498
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:501
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:507
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:508
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:509
msgid "Tasks"
msgstr "Tasks"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:513
+#, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%CPU(s):"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%CPU%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:519
msgid "another "
msgstr "andere "
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:517
+#: src/top/top_nls.c:521
msgid "Locate string"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:518
+#: src/top/top_nls.c:522
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s»%s« nicht gefunden"
-#: src/top/top_nls.c:519
+#: src/top/top_nls.c:523
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:520
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:521
+#: src/top/top_nls.c:525
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "nicht erkannter Feldname »%s«"
-#: src/top/top_nls.c:522
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "selbst nur mit Feldnamen ist das Fenster jetzt zu klein"
-#: src/top/top_nls.c:523
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "Open Files"
msgstr "Offene Dateien"
-#: src/top/top_nls.c:524
+#: src/top/top_nls.c:528
msgid "NUMA Info"
msgstr "NUMA-Info"
-#: src/top/top_nls.c:525
+#: src/top/top_nls.c:529
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
-#: src/top/top_nls.c:526
+#: src/top/top_nls.c:530
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3388,11 +3376,11 @@ msgstr ""
"Die Taste »=« zeigt eventuell die tatsächlich gelesene Datei oder den/die "
"ausgeführte(n) Befehl(e) …"
-#: src/top/top_nls.c:527
+#: src/top/top_nls.c:531
msgid "demo"
msgstr "Demo"
-#: src/top/top_nls.c:528
+#: src/top/top_nls.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3489,111 +3477,110 @@ msgstr ""
"\n"
"Viel Spaß!\n"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"Um »Y« zu aktivieren, drücken Sie die Eingabetaste, geben »W« ein und "
"starten top neu"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
"Lesen Sie in der Handbuchseite zu top(1), wie Sie die Option »Y« aktivieren "
"können (Eingabetaste drücken)"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Auswahl fehlgeschlagen mit: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:567
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "Untersuchung nicht möglich, PID %d nicht gefunden"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:568
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:569
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d Zeilen, %*d-%*d Spalten, %lu Bytes gelesen"
-#: src/top/top_nls.c:566
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:570
msgid "patience please, working ..."
msgstr "Bitte warten Sie, wird ausgeführt …"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "Wird ausgeführt, Strg-C zum Beenden …"
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "Filter #%d (%s) hinzufügen als: [!]FELD?WERT"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:575
msgid "ignoring case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "Filterduplikat wurde ignoriert"
-#: src/top/top_nls.c:574
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "Filter-Trennzeichen »%s« fehlt"
-#: src/top/top_nls.c:575
+#: src/top/top_nls.c:579
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "Filterwert »%s« fehlt"
-#: src/top/top_nls.c:576
+#: src/top/top_nls.c:580
msgid "include"
msgstr "einschließen"
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:581
msgid "exclude"
msgstr "ausschließen"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Eingabe> zum Fortsetzen, Filter: %s"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:583
msgid "none"
msgstr "keine"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:586
+#, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Node%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:587
#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:588
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "ungültiger Knoten"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:589
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar"
@@ -3601,110 +3588,110 @@ msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:594
msgid "Mem "
msgstr "Spch"
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:595
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:597
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:598
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "Falsches Argument »%s« für Iterationen"
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:600
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "Falscher Modus, Befehl inaktiv"
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:602
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr "Speichern hindert ältere Top-Versionen am Lesen, trotzdem fortsetzen?"
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "Setzen des TTY fehlgeschlagen: %s"
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "/proc/stat konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: src/top/top_nls.c:601
+#: src/top/top_nls.c:605
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:602
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:603
+#: src/top/top_nls.c:607
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:604
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/top/top_nls.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:609
+#, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
-msgstr "Nice-Wert"
+msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:606
+#: src/top/top_nls.c:610
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:607
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:608
+#: src/top/top_nls.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "Umgebungsvariablen"
-#: src/top/top_nls.c:609
+#: src/top/top_nls.c:613
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:610
+#: src/top/top_nls.c:614
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:611
+#: src/top/top_nls.c:615
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:612
+#: src/top/top_nls.c:616
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3743,7 +3730,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:657
+#: src/top/top_nls.c:661
#, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3787,7 +3774,7 @@ msgid ""
"Type 'q' or <Esc> to continue "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:683
+#: src/top/top_nls.c:687
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3842,7 +3829,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:718
+#: src/top/top_nls.c:722
#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3877,7 +3864,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:747
+#: src/top/top_nls.c:751
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -3888,7 +3875,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:755
+#: src/top/top_nls.c:759
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3900,7 +3887,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -3910,7 +3897,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:773
#, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -3920,7 +3907,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:779
#, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -3928,14 +3915,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:779
+#: src/top/top_nls.c:783
#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
"~1 "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:781
+#: src/top/top_nls.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -3944,7 +3931,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:787
+#: src/top/top_nls.c:791
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -3953,7 +3940,7 @@ msgid ""
"Options~2: ~1%s\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:792
+#: src/top/top_nls.c:796
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
@@ -4747,9 +4734,6 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s von %s\n"
-#~ msgid "terminal is not wide enough"
-#~ msgstr "Terminal ist nicht breit genug"
-
#, c-format
#~ msgid "error: not enough memory\n"
#~ msgstr "Fehler: Nicht genug Speicher\n"
@@ -4759,10 +4743,6 @@ msgstr "%s von %s\n"
#~ msgstr "Fehler: auf /proc kann nicht zugegriffen werden\n"
#, c-format
-#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n"
-#~ msgstr "unbekannte Seitengröße (4096 wird angenommen)\n"
-
-#, c-format
#~ msgid "something at line %d\n"
#~ msgstr "etwas in Zeile %d\n"
@@ -4780,6 +4760,16 @@ msgstr "%s von %s\n"
#, c-format
#~ msgid ""
+#~ "inappropriate '%s'\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "unzulässiges »%s«\n"
+#~ "Aufruf:\n"
+#~ " %s%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
#~ " %s\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s%s"
@@ -4796,9 +4786,8 @@ msgstr "%s von %s\n"
#~ msgid "-%c requires argument"
#~ msgstr "-%c benötigt ein Argument"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
+#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
#~ msgstr ""
#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d Sekunden -n Max. -u|U Benutzer -p PID(s) -o Feld -w "
#~ "[Spalten]"
@@ -4806,6 +4795,9 @@ msgstr "%s von %s\n"
#~ msgid "failed /proc/stat read"
#~ msgstr "/proc/stat konnte nicht gelesen werden"
+#~ msgid "terminal is not wide enough"
+#~ msgstr "Terminal ist nicht breit genug"
+
#~ msgid "your kernel does not support diskstat. (2.5.70 or above required)"
#~ msgstr ""
#~ "Ihr Kernel unterstützt diskstat nicht (Version 2.5.70 oder neuer "
@@ -4822,6 +4814,9 @@ msgstr "%s von %s\n"
#~ "Ihr Kernel unterstützt slabinfo nicht oder Ihre Zugriffsrechte sind "
#~ "unzureichend"
+#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n"
+#~ msgstr "unbekannte Seitengröße (4096 wird angenommen)\n"
+
#~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?"
#~ msgstr "Veraltete/beschädigte Konfigurationsdatei löschen?"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..0b40f78
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,4487 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the procps-ng package.
+# Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-21 00:28+0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: local/fileutils.c:38
+msgid "write error"
+msgstr "error de escritura"
+
+#: src/free.c:76 src/slabtop.c:104 src/uptime.c:61
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [opciones]\n"
+
+#: src/free.c:78
+msgid " -b, --bytes show output in bytes\n"
+msgstr " -b, --bytes muestra la salida en bytes\n"
+
+#: src/free.c:79
+msgid " --kilo show output in kilobytes\n"
+msgstr " --kilo muestra la salida en kilobytes\n"
+
+#: src/free.c:80
+msgid " --mega show output in megabytes\n"
+msgstr " --mega muestra la salida en megabytes\n"
+
+#: src/free.c:81
+msgid " --giga show output in gigabytes\n"
+msgstr " --giga muestra la salida en gigabytes\n"
+
+#: src/free.c:82
+msgid " --tera show output in terabytes\n"
+msgstr " --tera muestra la salida en terabytes\n"
+
+#: src/free.c:83
+msgid " --peta show output in petabytes\n"
+msgstr " --peta muestra la salida en petabytes\n"
+
+#: src/free.c:84
+msgid " -k, --kibi show output in kibibytes\n"
+msgstr " -k, --kibi muestra la salida en kibibytes\n"
+
+#: src/free.c:85
+msgid " -m, --mebi show output in mebibytes\n"
+msgstr " -m, --mebi muestra la salida en mebibytes\n"
+
+#: src/free.c:86
+msgid " -g, --gibi show output in gibibytes\n"
+msgstr " -g, --gibi muestra la salida en gibibytes\n"
+
+#: src/free.c:87
+msgid " --tebi show output in tebibytes\n"
+msgstr " --tebi muestra la salida en tebibytes\n"
+
+#: src/free.c:88
+msgid " --pebi show output in pebibytes\n"
+msgstr " --pebi muestra la salida en pebibytes\n"
+
+#: src/free.c:89
+msgid " -h, --human show human-readable output\n"
+msgstr " -h, --human muestra una salida legible por humanos\n"
+
+#: src/free.c:90
+msgid " --si use powers of 1000 not 1024\n"
+msgstr " --si usa potencias de 1000, no de 1024\n"
+
+#: src/free.c:91
+msgid " -l, --lohi show detailed low and high memory statistics\n"
+msgstr ""
+" -l, --lohi muestra estadísticas detalladas de memoria baja y alta\n"
+
+#: src/free.c:92
+msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n"
+msgstr " -t, --total muestra el total de RAM + intercambio\n"
+
+#: src/free.c:93
+msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/free.c:94
+msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n"
+msgstr " -s N, --seconds N se vuelve a mostrar cada N segundos\n"
+
+# Aunque no hay mucho lugar a dudas, 'sale' es muy polisémica.
+# Sugerencia: sale -> sale del programa, sale -> termina
+#: src/free.c:95
+msgid " -c N, --count N repeat printing N times, then exit\n"
+msgstr " -c N, --count N se muestra N veces, luego sale del programa\n"
+
+#: src/free.c:96
+msgid " -w, --wide wide output\n"
+msgstr " -w, --wide salida amplia\n"
+
+#: src/free.c:98 src/w.c:533
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help muestra esta ayuda y sale\n"
+
+#: src/free.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Multiple unit options don't make sense."
+msgstr "No tiene sentido usar varias opciones de unidad."
+
+#: src/free.c:338
+#, c-format
+msgid "seconds argument `%s' is not positive number"
+msgstr "el argumento de segundos «%s» no es un número positivo"
+
+# Siempre me resulta difícil traducir 'count'. 'Cuenta' no suele quedar bien.
+# Sugerencia: contador
+#: src/free.c:344
+msgid "failed to parse count argument"
+msgstr "fallo al analizar el argumento de «count»"
+
+#: src/free.c:347
+#, c-format
+msgid "failed to parse count argument: '%s'"
+msgstr "fallo al analizar el argumento de «count»: «%s»"
+
+#: src/free.c:367
+msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/free.c:370 src/vmstat.c:382 src/vmstat.c:869
+msgid "Unable to create meminfo structure"
+msgstr ""
+
+# ¿Has mirado en el código del programa que el distinto alineamiento de columnas en la traducción no estropee la salida? Mira, por ejemplo, la traducción al francés.
+#: src/free.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+" total used free shared buffers "
+"cache available"
+msgstr ""
+" total usado libre compartido búferes "
+"caché disponible"
+
+#: src/free.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+" total used free shared buff/cache "
+"available"
+msgstr ""
+" total usado libre compartido búf/caché "
+"disponible"
+
+#: src/free.c:382
+msgid "Mem:"
+msgstr "Mem:"
+
+#: src/free.c:405
+msgid "Low:"
+msgstr "Baja:"
+
+#: src/free.c:411
+msgid "High:"
+msgstr "Alta:"
+
+#: src/free.c:418
+msgid "Swap:"
+msgstr "Inter:"
+
+#: src/free.c:425
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: src/free.c:438
+msgid "Comm:"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:38
+#, c-format
+msgid " %s [options] <pid> [...]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:40
+msgid " <pid> [...] send signal to every <pid> listed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:41
+msgid ""
+" -<signal>, -s, --signal <signal>\n"
+" specify the <signal> to be sent\n"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:43
+msgid " -q, --queue <value> integer value to be sent with the signal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:44
+msgid ""
+" -l, --list=[<signal>] list all signal names, or convert one to a name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:45
+msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:110
+#, c-format
+msgid "unknown signal name %s"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:129
+msgid "must be an integer value to be passed with the signal."
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:134
+#, c-format
+msgid "invalid argument %c"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
+#: src/sysctl.c:865
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:156 src/pmap.c:765 src/pmap.c:780 src/skill.c:375 src/skill.c:459
+#: src/tload.c:135 src/tload.c:140 src/vmstat.c:1044 src/vmstat.c:1054
+#: src/watch.c:870 src/watch.c:882
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:85 src/pidof.c:37 src/skill.c:70
+msgid "integer overflow"
+msgstr "desbordamiento de entero"
+
+#: src/pgrep.c:147
+#, c-format
+msgid " %s [options] <pattern>\n"
+msgstr " %s [opciones] <patrón>\n"
+
+#: src/pgrep.c:151
+msgid " -d, --delimiter <string> specify output delimiter\n"
+msgstr " -d, --delimiter <cadena> especifica el delimitador de salida\n"
+
+# 'Listar' no existe con ese significado. Sugerencias: saca lista, enumera.
+#: src/pgrep.c:152
+msgid " -l, --list-name list PID and process name\n"
+msgstr " -l, --list-name muestra el PID y el nombre del proceso\n"
+
+# 'Command' es más adecuado traducirlo como 'orden' (command line -> línea de órdenes),
+# aunque veo que la RAE ya admite la acepción informática.
+#: src/pgrep.c:153
+msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n"
+msgstr ""
+" -a, --list-full muestra el PID y la línea de órdenes completa\n"
+
+# No describe bien el significado. Sugerencia basada en la traducción de grep: selecciona no coincidencias.
+#: src/pgrep.c:154
+msgid " -v, --inverse negates the matching\n"
+msgstr " -v, --inverse muestra los no coincidentes\n"
+
+#: src/pgrep.c:155
+msgid " -w, --lightweight list all TID\n"
+msgstr " -w, --lightweight muestra todos los TID\n"
+
+#: src/pgrep.c:158
+msgid " -<sig>, --signal <sig> signal to send (either number or name)\n"
+msgstr ""
+" -<señal>, --signal <señal> señal que enviar (ya sea un nombre o un "
+"número)\n"
+
+#: src/pgrep.c:159
+msgid " -q, --queue <value> integer value to be sent with the signal\n"
+msgstr " -q, --queue <valor> valor entero que enviar con la señal\n"
+
+# Haría una traducción más literal del tiempo verbal si no estás seguro de que signifique otra cosa:
+# muestra lo que se ha matado
+#: src/pgrep.c:160
+msgid " -e, --echo display what is killed\n"
+msgstr " -e, --echo muestra lo que se ha matado\n"
+
+#: src/pgrep.c:163
+msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n"
+msgstr " -e, --echo muestra PIDs antes de esperar\n"
+
+#: src/pgrep.c:167
+msgid " -c, --count count of matching processes\n"
+msgstr " -c, --count número de procesos coincidentes\n"
+
+#: src/pgrep.c:168
+msgid " -f, --full use full process name to match\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:169
+msgid " -g, --pgroup <PGID,...> match listed process group IDs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:170
+msgid " -G, --group <GID,...> match real group IDs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:171
+msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:172
+msgid " -n, --newest select most recently started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:173
+msgid " -o, --oldest select least recently started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:174
+msgid " -O, --older <seconds> select where older than seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:175
+msgid ""
+" -P, --parent <PPID,...> match only child processes of the given parent\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:176
+msgid " -s, --session <SID,...> match session IDs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:177
+msgid " -t, --terminal <tty,...> match by controlling terminal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:178
+msgid " -u, --euid <ID,...> match by effective IDs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:179
+msgid " -U, --uid <ID,...> match by real IDs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:180
+msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:181
+msgid " -F, --pidfile <file> read PIDs from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:182
+msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:183
+msgid " -r, --runstates <state> match runstates [D,S,Z,...]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:184
+msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:185
+msgid " --cgroup <grp,...> match by cgroup v2 names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:186
+msgid ""
+" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
+" namespace as <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:188
+msgid ""
+" --nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for\n"
+" the --ns option.\n"
+" Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, "
+"uts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
+msgid "Unable to create pid info structure"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:377
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:394
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:405
+#, c-format
+msgid "invalid process group: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:417
+#, c-format
+msgid "invalid session id: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:429
+#, c-format
+msgid "not a number: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
+msgid "Unable to read process namespace information"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "regex error: %s"
+msgstr "error de escritura"
+
+#: src/pgrep.c:645
+msgid "Error reading reference namespace information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"pattern that searches for process name longer than 15 characters will result "
+"in zero matches\n"
+"Try `%s -f' option to match against the complete command line."
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"-L without -F makes no sense\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"pidfile not valid\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1041
+#, c-format
+msgid ""
+"only one pattern can be provided\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"no matching criteria specified\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1097
+#, c-format
+msgid "%s killed (pid %lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1104
+#, c-format
+msgid "killing pid %ld failed"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1116
+#, c-format
+msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1120
+msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1123
+#, c-format
+msgid "opening pid %ld failed"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1137
+msgid "epoll_wait failed"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:71
+#, c-format
+msgid " %s [options] [program [...]]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:73
+msgid " -s, --single-shot return one PID only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:74
+msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:75
+msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:76
+msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:77
+msgid " -x also find shells running the named scripts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:78
+msgid " -o, --omit-pid <PID,...> omit processes with PID\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:79
+msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:286
+#, c-format
+msgid "illegal omit pid value (%s)!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:68
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:69
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:70
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:71
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:75
+msgid "Perm"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:76
+msgid "Inode"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:79
+msgid "Kbytes"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:80
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: With the next 5 fields, notice how an extra space
+#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
+#. align. You need not preserve such alignment.
+#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337
+msgid "RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:82
+msgid "Dirty"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:116
+#, c-format
+msgid " %s [options] PID [PID ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:118
+msgid " -x, --extended show details\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:119
+msgid " -X show even more details\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:120
+msgid " WARNING: format changes according to /proc/PID/smaps\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:121
+msgid " -XX show everything the kernel provides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:122
+msgid " -c, --read-rc read the default rc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:123
+msgid " -C, --read-rc-from=<file> read the rc from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:124
+msgid " -n, --create-rc create new default rc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:125
+msgid " -N, --create-rc-to=<file> create new rc to file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:126
+msgid " NOTE: pid arguments are not allowed with -n, -N\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:127
+msgid " -d, --device show the device format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:128
+msgid " -q, --quiet do not display header and footer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:129
+msgid " -p, --show-path show path in the mapping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:130
+msgid " -A, --range=<low>[,<high>] limit results to the given range\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:211
+msgid "shared memory detach"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:216
+msgid "shared memory remove"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:241
+msgid " [ anon ]"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:244
+msgid " [ stack ]"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:330 src/pmap.c:336
+msgid "Unknown format in smaps file!"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:361
+msgid "ERROR: memory allocation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:378
+msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:725
+msgid "total kB"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:736
+#, c-format
+msgid "mapped: %ldK writeable/private: %ldK shared: %ldK\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: keep total string length
+#. * as 24 characters. Adjust %16 if needed
+#: src/pmap.c:745
+#, c-format
+msgid " total %16ldK\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: keep total string length
+#. * as 16 characters. Adjust %8 if needed
+#: src/pmap.c:751
+#, c-format
+msgid " total %8ldK\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:826
+#, c-format
+msgid "config line too long - line %d"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:851
+#, c-format
+msgid "unsupported section found in the config - line %d"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:854 src/pmap.c:865 src/pmap.c:876 src/pmap.c:895 src/pmap.c:907
+#, c-format
+msgid "syntax error found in the config - line %d"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:929
+msgid "the file already exists - delete or rename it first"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:992
+msgid "HOME variable undefined"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1000
+msgid "memory allocation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1051
+msgid "option -r is ignored as SunOS compatibility"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1098
+msgid "options -c, -C, -d, -n, -N, -x, -X are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1101
+msgid "options -p, -q are mutually exclusive with -n, -N"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1104 src/pmap.c:1153
+msgid "too many arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1108
+msgid "rc file successfully created, feel free to edit the content"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1111
+msgid "couldn't create the rc file"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1123
+#, c-format
+msgid "~/.%src file successfully created, feel free to edit the content"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1126
+#, c-format
+msgid "couldn't create ~/.%src"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1131
+msgid "argument missing"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1144
+msgid "couldn't read the rc file"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1146
+#, c-format
+msgid "couldn't read ~/.%src"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1155 src/pmap.c:1180
+msgid "library failed pids statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/display.c:57
+#, c-format
+msgid "Signal %d (%s) caught by %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/display.c:71 src/ps/display.c:248 src/ps/display.c:403
+#: src/ps/output.c:2322 src/ps/parser.c:495 src/ps/parser.c:742
+#: src/ps/select.c:92 src/ps/sortformat.c:259 src/ps/sortformat.c:297
+#: src/ps/sortformat.c:545
+msgid "please report this bug"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480
+#, c-format
+msgid "fatal library error, reap\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/display.c:361
+#, c-format
+msgid "could not find ppid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/display.c:371
+#, c-format
+msgid "could not find start_time\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/global.c:281
+#, c-format
+msgid "your %dx%d screen size is bogus. expect trouble\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/global.c:354 src/ps/global.c:366
+msgid "environment specified an unknown personality"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/global.c:358
+#, c-format
+msgid "cannot strdup() personality text\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/global.c:489
+#, c-format
+msgid "fatal library error, context\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/global.c:497
+#, c-format
+msgid "fatal library error, lookup self\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Note:
+#. . The following translatable word will be used to recognize the
+#. . user's request for help text. In other words, the translation
+#. . you provide will alter program behavior.
+#. .
+#. . It must be limited to 15 characters or less.
+#.
+#: src/ps/global.c:536
+msgid "help"
+msgstr ""
+
+#. Translation Notes for ps Help #1 ---------------------------------
+#. . This next group of lines represents 6 pairs of words + abbreviations
+#. . which are the basis of the 'ps' program help text.
+#. .
+#. . The words and abbreviations you provide will alter program behavior.
+#. . They will also appear in the help usage summary associated with the
+#. . "Notes for ps Help #2" below.
+#. .
+#. . In their English form, help text would look like this:
+#. . Try 'ps --help <simple|list|output|threads|misc|all>'
+#. . or 'ps --help <s|l|o|t|m|a>'
+#. . for additional help text.
+#. .
+#. . When translating these 6 pairs you may choose any appropriate
+#. . language equivalents and the only requirement is the abbreviated
+#. . representations must be unique.
+#. .
+#. . By default, those abbreviations are single characters. However,
+#. . they are not limited to only one character after translation.
+#. .
+#. Translation Hint, Pair #1
+#: src/ps/help.c:63
+msgid "simple"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:63
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint, Pair #2
+#: src/ps/help.c:65
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:65
+msgid "l"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint, Pair #3
+#: src/ps/help.c:67
+msgid "output"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:67
+msgid "o"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint, Pair #4
+#: src/ps/help.c:69
+msgid "threads"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:69
+msgid "t"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint, Pair #5
+#: src/ps/help.c:71
+msgid "misc"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:71
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint, Pair #6
+#: src/ps/help.c:73
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:73
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:99
+msgid ""
+"\n"
+"Basic options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:100
+msgid " -A, -e all processes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:101
+msgid " -a all with tty, except session leaders\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:102
+msgid " a all with tty, including other users\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:103
+msgid " -d all except session leaders\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:104
+msgid " -N, --deselect negate selection\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:105
+msgid " r only running processes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:106
+msgid " T all processes on this terminal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:107
+msgid " x processes without controlling ttys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:110
+msgid ""
+"\n"
+"Selection by list:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:111
+msgid " -C <command> command name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:112
+msgid " -G, --Group <GID> real group id or name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:113
+msgid " -g, --group <group> session or effective group name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:114
+msgid " -p, p, --pid <PID> process id\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:115
+msgid " --ppid <PID> parent process id\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:116
+msgid ""
+" -q, q, --quick-pid <PID>\n"
+" process id (quick mode)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:118
+msgid " -s, --sid <session> session id\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:119
+msgid " -t, t, --tty <tty> terminal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:120
+msgid " -u, U, --user <UID> effective user id or name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:121
+msgid " -U, --User <UID> real user id or name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:122
+msgid ""
+"\n"
+" The selection options take as their argument either:\n"
+" a comma-separated list e.g. '-u root,nobody' or\n"
+" a blank-separated list e.g. '-p 123 4567'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:128
+msgid ""
+"\n"
+"Output formats:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:129
+msgid " -F extra full\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:130
+msgid " -f full-format, including command lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:131
+msgid " f, --forest ascii art process tree\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:132
+msgid " -H show process hierarchy\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:133
+msgid " -j jobs format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:134
+msgid " j BSD job control format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:135
+msgid " -l long format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:136
+msgid " l BSD long format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:137
+msgid " -M, Z add security data (for SELinux)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:138
+msgid " -O <format> preloaded with default columns\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:139
+msgid " O <format> as -O, with BSD personality\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:140
+msgid ""
+" -o, o, --format <format>\n"
+" user-defined format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:142
+msgid " -P add psr column\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:143
+msgid " s signal format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:144
+msgid " u user-oriented format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:145
+msgid " v virtual memory format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:146
+msgid " X register format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:147
+msgid ""
+" -y do not show flags, show rss vs. addr (used with -l)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:148
+msgid " --context display security context (for SELinux)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:149
+msgid " --headers repeat header lines, one per page\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:150
+msgid " --no-headers do not print header at all\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:151
+msgid ""
+" --cols, --columns, --width <num>\n"
+" set screen width\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:153
+msgid ""
+" --rows, --lines <num>\n"
+" set screen height\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Show threads:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:158
+msgid " H as if they were processes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:159
+msgid " -L possibly with LWP and NLWP columns\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:160
+msgid " -m, m after processes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:161
+msgid " -T possibly with SPID column\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:164
+msgid ""
+"\n"
+"Miscellaneous options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:165
+msgid " -c show scheduling class with -l option\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:166
+msgid " c show true command name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:167
+msgid " e show the environment after command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:168
+msgid ""
+" k, --sort specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:169
+msgid " L show format specifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:170
+msgid " n display numeric uid and wchan\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:171
+msgid " S, --cumulative include some dead child process data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:172
+msgid " -y do not show flags, show rss (only with -l)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:173
+msgid " -V, V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:174
+msgid " -w, w unlimited output width\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>\n"
+" display help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Notes for ps Help #2 ---------------------------------
+#. . Most of the following c-format string is derived from the 6
+#. . pairs of words + chars mentioned above in "Notes for ps Help #1".
+#. .
+#. . In its full English form, help text would look like this:
+#. . Try 'ps --help <simple|list|output|threads|misc|all>'
+#. . or 'ps --help <s|l|o|t|m|a>'
+#. . for additional help text.
+#. .
+#. . The word for "help" will be translated elsewhere. Thus, the only
+#. . translations below will be: "Try", "or" and "for additional...".
+#. .
+#: src/ps/help.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Try '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
+" or '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
+" for additional help text.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see ps(1).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/output.c:99
+msgid "Unable to get system boot time"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/output.c:114
+msgid "Unable to get total memory"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/output.c:2169
+#, c-format
+msgid "fix bigness error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/output.c:2252
+#, c-format
+msgid "bad alignment code\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:57
+msgid "the option is exclusive: "
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:87
+msgid "process ID list syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:88 src/ps/parser.c:89
+msgid "process ID out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:102
+msgid "user name does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:108
+msgid "user ID out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:121
+msgid "group name does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:127
+msgid "group ID out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:143 src/ps/parser.c:167
+msgid "TTY could not be found"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:169
+msgid "list member was not a TTY"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:194
+msgid "improper list"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:242
+msgid "list of command names must follow -C"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:256
+msgid "list of real groups must follow -G"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:269
+msgid "list of jobs must follow -J"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:297
+msgid "format or sort specification must follow -O"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:308
+msgid "list of PRM groups must follow -R"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:327
+msgid "list of real users must follow -U"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:368
+msgid "list of session leaders OR effective group names must follow -g"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:379
+msgid "list of session leaders OR effective group IDs was invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:403
+msgid "format specification must follow -o"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:409
+msgid "list of process IDs must follow -p"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:426
+msgid "the -r option is reserved"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:432
+msgid "list of session IDs must follow -s"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:440
+msgid "list of terminals (pty, tty...) must follow -t"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:448
+msgid "list of users must follow -u"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:470
+msgid "must set personality to get -x option"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:485
+msgid "list of zones (contexts, labels, whatever?) must follow -z"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:492
+msgid "embedded '-' among SysV options makes no sense"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:498
+msgid "unsupported SysV option"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:511
+msgid "cannot happen - problem #1"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:515
+msgid "cannot happen - problem #2"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:517
+msgid "second chance parse failed, not BSD or SysV"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:534
+msgid "option A is reserved"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:539
+msgid "option C is reserved"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:559
+msgid "format or sort specification must follow O"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:584
+msgid "list of users must follow U"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:596
+msgid "obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:632 src/ps/parser.c:899 src/ps/parser.c:908
+msgid "only one heading option may be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:647
+msgid "long sort specification must follow 'k'"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:675
+msgid "format specification must follow o"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:681
+msgid "list of process IDs must follow p"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:739
+msgid "embedded '-' among BSD options makes no sense"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:745
+msgid "unsupported option (BSD syntax)"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:831 src/ps/parser.c:843
+msgid "unknown gnu long option"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:851
+msgid "list of real groups must follow --Group"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:859
+msgid "list of real users must follow --User"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:878
+msgid "number of columns must follow --cols, --width, or --columns"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:881
+msgid "option --cumulative does not take an argument"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:886
+msgid "option --deselect does not take an argument"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:898
+msgid "option --no-heading does not take an argument"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:907
+msgid "option --heading does not take an argument"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:913
+msgid "option --forest does not take an argument"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:919
+msgid "format specification must follow --format"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:925
+msgid "list of effective groups must follow --group"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:943
+msgid "list of process IDs must follow --pid"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:959
+msgid "list of process IDs must follow --ppid"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:977
+msgid "number of rows must follow --rows or --lines"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:981
+msgid "some sid thing(s) must follow --sid"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:989
+msgid "long sort specification must follow --sort"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:995
+msgid "list of ttys must follow --tty"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1003
+msgid "list of effective users must follow --user"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1119
+msgid "way bad"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1133
+msgid "garbage option"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1137
+msgid "something broke"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1157
+msgid "thread display conflicts with forest display"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1162
+msgid "thread flags conflict; can't use H with m or -m"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1164
+msgid "thread flags conflict; can't use both m and -m"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1166
+msgid "thread flags conflict; can't use both -L and -T"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1239 src/ps/parser.c:1240
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/select.c:68
+msgid "process selection options conflict"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:106 src/ps/sortformat.c:111
+msgid "seriously crashing: goodbye cruel world"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:146 src/ps/sortformat.c:165
+msgid "missing AIX field descriptor"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:148
+msgid "improper AIX field descriptor"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:170
+msgid "unknown AIX field descriptor"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:175
+msgid "AIX field descriptor processing bug"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:283
+#, c-format
+msgid "unknown user-defined format specifier \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:310
+msgid "empty format list"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:311
+msgid "improper format list"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:312
+msgid "column widths must be unsigned decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:313
+msgid "can not set width for a macro (multi-column) format specifier"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:367 src/ps/sortformat.c:383
+msgid "improper sort list"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:378
+msgid "empty sort list"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:399 src/ps/sortformat.c:478 src/ps/sortformat.c:480
+msgid "unknown sort specifier"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:426 src/ps/sortformat.c:431 src/ps/sortformat.c:438
+#: src/ps/sortformat.c:444
+msgid "bad sorting code"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:441
+msgid "PPID sort and forest output conflict"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:515
+msgid "option -O can not follow other format options"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:522 src/ps/sortformat.c:540
+msgid "multiple sort options"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:530
+msgid "option O is neither first format nor sort order"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:657
+msgid "modifier -y without format -l makes no sense"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:756
+msgid "bug: must reset the list first"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:793
+msgid "tell <procps@freelists.org> what you expected"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:803
+msgid ""
+"tell <procps@freelists.org> what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:820
+#, c-format
+msgid "warning: $PS_FORMAT ignored. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:825 src/ps/sortformat.c:835
+msgid "conflicting format options"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:826
+msgid "can not use output modifiers with user-defined output"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:827
+msgid "-L/-T with H/m/-m and -o/-O/o/O is nonsense"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:885
+msgid "internal error: no PID or PPID for -j option"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:887
+msgid "lost my PGID"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:900
+msgid "internal error: no PRI for -c option"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:903
+msgid "lost my CLS"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:908
+msgid "-T with H/-m/m but no PID for SPID to follow"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:919
+msgid "-L with H/-m/m but no PID/PGID/SID/SESS for NLWP to follow"
+msgstr ""
+
+#: src/pwdx.c:37
+#, c-format
+msgid " %s [options] pid...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pwdx.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid process id: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:281
+msgid "Unable to create pid Pids_info structure"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:284 src/w.c:408
+msgid "Unable to load process information"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:313
+#, c-format
+msgid " %s [signal] [options] <expression>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:317
+#, c-format
+msgid " %s [new priority] [options] <expression>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:321
+msgid " -f, --fast fast mode (not implemented)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:322
+msgid " -i, --interactive interactive\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:323
+msgid " -l, --list list all signal names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:324
+msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:325
+msgid ""
+" -n, --no-action do not actually kill processes; just print what would "
+"happen\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:326
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:327
+msgid " -w, --warnings enable warnings (not implemented)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:329
+msgid ""
+"Expression can be: terminal, user, pid, command.\n"
+"The options below may be used to ensure correct interpretation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:331
+msgid " -c, --command <command> expression is a command name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:332
+msgid " -p, --pid <pid> expression is a process id number\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:333
+msgid " -t, --tty <tty> expression is a terminal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:334
+msgid " -u, --user <username> expression is a username\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:336
+msgid "Alternatively, expression can be:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:337
+msgid ""
+" --ns <pid> match the processes that belong to the same\n"
+" namespace as <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:339
+msgid ""
+" --nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for\n"
+" the --ns option; available namespaces are\n"
+": ipc, mnt, net, pid, user, uts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The default signal is TERM. Use -l or -L to list available signals.\n"
+"Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, and 0.\n"
+"Alternate signals may be specified in three ways: -SIGKILL -KILL -9\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:356
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The default priority is +4. (snice +4 ...)\n"
+"Priority numbers range from +20 (slowest) to -20 (fastest).\n"
+"Negative priority numbers are restricted to administrative users.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:378
+#, c-format
+msgid "priority %lu out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:487
+#, c-format
+msgid "invalid pid number %s"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:491
+msgid "error reading reference namespace information"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:499
+msgid "invalid namespace list"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:536
+msgid "no process selection criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:539
+msgid "general flags may not be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:542
+msgid "-i makes no sense with -v, -f, and -n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:544
+msgid "-v makes no sense with -i and -f"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:588
+#, c-format
+msgid "skill: \"%s\" is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:106
+msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:107
+msgid " -o, --once only display once, then exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:108
+msgid " -s, --sort <char> specify sort criteria by character (see below)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:113
+msgid ""
+"\n"
+"The following are valid sort criteria:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:114
+msgid " a: sort by number of active objects\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:115
+msgid " b: sort by objects per slab\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:116
+msgid " c: sort by cache size\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:117
+msgid " l: sort by number of slabs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:118
+msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:119
+msgid " n: sort by name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:120
+msgid " o: sort by number of objects (the default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:121
+msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:122
+msgid " s: sort by object size\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:123
+msgid " u: sort by cache utilization\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:186 src/slabtop.c:197
+msgid "Cannot combine -d and -o options"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:188
+msgid "illegal delay"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:190 src/tload.c:142 src/vmstat.c:1046
+msgid "delay must be positive integer"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:234
+msgid "Error getting slab summary results"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Next five strings must not
+#. * exceed a length of 35 characters.
+#: src/slabtop.c:240
+#, no-c-format
+msgid "Active / Total Objects (% used)"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:246
+#, no-c-format
+msgid "Active / Total Slabs (% used)"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:252
+#, no-c-format
+msgid "Active / Total Caches (% used)"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:258
+#, no-c-format
+msgid "Active / Total Size (% used)"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:263
+msgid "Minimum / Average / Maximum Object"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Please keep alignment of the
+#. * following intact.
+#: src/slabtop.c:274
+msgid " OBJS ACTIVE USE OBJ SIZE SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:311 src/vmstat.c:764
+msgid "Unable to create slabinfo structure"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:316
+msgid "terminal setting retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:332 src/vmstat.c:771
+msgid "Unable to get slabinfo node data"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:338 src/vmstat.c:773
+msgid "Unable to sort slab nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:113
+#, c-format
+msgid "Path is not under %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:131
+#, c-format
+msgid "separators should not be repeated: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:227
+#, c-format
+msgid " %s [options] [variable[=value] ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:230
+msgid " -a, --all display all variables\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:231
+msgid " -A alias of -a\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:232
+msgid " -X alias of -a\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:233
+msgid " --deprecated include deprecated parameters to listing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:234
+msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:235
+msgid " -b, --binary print value without new line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:236
+msgid " -e, --ignore ignore unknown variables errors\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:237
+msgid " -N, --names print variable names without values\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:238
+msgid " -n, --values print only values of the given variable(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:239
+msgid " -p, --load[=<file>] read values from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:240
+msgid " -f alias of -p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:241
+msgid " --system read values from all system directories\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:242
+msgid ""
+" -r, --pattern <expression>\n"
+" select setting that match expression\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:244
+msgid " -q, --quiet do not echo variable set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:245
+msgid " -w, --write enable writing a value to variable\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:246
+msgid " -o does nothing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:247
+msgid " -x does nothing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:248
+msgid " -d alias of -h\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:329 src/sysctl.c:390
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an unknown key"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:352 src/sysctl.c:508 src/sysctl.c:545
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:395 src/sysctl.c:437
+#, c-format
+msgid "permission denied on key '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:402 src/sysctl.c:454
+#, c-format
+msgid "reading key \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:492
+#, c-format
+msgid "unable to open directory \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:557
+msgid "strdup key"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:563 src/sysctl.c:569 src/sysctl.c:602
+#, c-format
+msgid "setting key \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:579
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an unknown key%s"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:580 src/sysctl.c:589 src/sysctl.c:593
+msgid ", ignoring"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:588
+#, c-format
+msgid "permission denied on key \"%s\"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:592
+#, c-format
+msgid "setting key \"%s\"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:667
+#, c-format
+msgid "%s(%d): invalid syntax, continuing..."
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"GLOB_TILDE is not supported on your platform, the tilde in \"%s\" won't be "
+"expanded."
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:765
+msgid "glob failed"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:771
+#, c-format
+msgid "cannot open \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:875 src/sysctl.c:882
+#, c-format
+msgid "* Applying %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:1048
+#, c-format
+msgid ""
+"no variables specified\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"options -N and -q cannot coexist\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:75 src/tload.c:77
+msgid "screen too small or too large"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:80
+msgid "screen too small"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:96
+#, c-format
+msgid " %s [options] [tty]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:98
+msgid " -d, --delay <secs> update delay in seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:99
+msgid " -s, --scale <num> vertical scale\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:137
+msgid "scale cannot be negative"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:144 src/vmstat.c:1048
+msgid "too large delay value"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:159
+msgid "can not open tty"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:182
+msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:185
+msgid "Unable to get load average"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:227 src/tload.c:229
+msgid "writing to tty failed"
+msgstr ""
+
+#. Translation Notes ------------------------------------------------
+#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
+#. . be used with all supporting translation tools, when available.
+#. .
+#. . The following line pairs contain only plain text and consist of:
+#. . 1) a field name/column header - mostly upper case
+#. . 2) the related description - both upper and lower case
+#. .
+#. . To avoid truncation on the main top display, each column header
+#. . is noted with its maximum size, while a few are 'variable' width.
+#. . Names for the latter should probably be 10 or fewer characters.
+#. .
+#. . Those fields shown with a '+' are also eligible for user resizing
+#. . using the 'X' command. That means the default width might produce
+#. . truncation but need not if widened (see the man page 'X' command).
+#. .
+#. . All headers are subject to a maximum of 8 on the Fields Management
+#. . screen where truncation is entirely acceptable.
+#. .
+#. . The associated descriptions are always limited to 20 characters,
+#. . and are used only on the Fields Management screen.
+#. .
+#. . In all cases, fewer characters are just fine.
+#. .
+#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
+#: src/top/top_nls.c:152
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:153
+msgid "Process Id"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
+#: src/top/top_nls.c:155
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:156
+msgid "Parent Process pid"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
+#: src/top/top_nls.c:158
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:159
+msgid "Effective User Id"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
+#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661
+msgid "USER"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:162
+msgid "Effective User Name"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
+#: src/top/top_nls.c:164
+msgid "RUID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:165
+msgid "Real User Id"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
+#: src/top/top_nls.c:167
+msgid "RUSER"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:168
+msgid "Real User Name"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
+#: src/top/top_nls.c:170
+msgid "SUID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:171
+msgid "Saved User Id"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
+#: src/top/top_nls.c:173
+msgid "SUSER"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:174
+msgid "Saved User Name"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
+#: src/top/top_nls.c:176
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:177
+msgid "Group Id"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
+#: src/top/top_nls.c:179
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:180
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
+#: src/top/top_nls.c:182
+msgid "PGRP"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:183
+msgid "Process Group Id"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
+#: src/top/top_nls.c:185
+msgid "TTY"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:186
+msgid "Controlling Tty"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
+#: src/top/top_nls.c:188
+msgid "TPGID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:189
+msgid "Tty Process Grp Id"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
+#: src/top/top_nls.c:191
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:192
+msgid "Session Id"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
+#: src/top/top_nls.c:194
+msgid "PR"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:195
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
+#: src/top/top_nls.c:197
+msgid "NI"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:198
+msgid "Nice Value"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
+#: src/top/top_nls.c:200
+msgid "nTH"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:201
+msgid "Number of Threads"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
+#: src/top/top_nls.c:203
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:204
+msgid "Last Used Cpu (SMP)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
+#: src/top/top_nls.c:206
+#, c-format
+msgid "%CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:207
+msgid "CPU Usage"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum '' = 6
+#: src/top/top_nls.c:209
+msgid "TIME"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:210
+msgid "CPU Time"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
+#: src/top/top_nls.c:212
+msgid "TIME+"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:213
+msgid "CPU Time, hundredths"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
+#: src/top/top_nls.c:215
+msgid "%MEM"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:216
+msgid "Memory Usage (RES)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
+#: src/top/top_nls.c:218
+msgid "VIRT"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:219
+msgid "Virtual Image (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
+#: src/top/top_nls.c:221
+msgid "SWAP"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:222
+msgid "Swapped Size (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
+#: src/top/top_nls.c:224
+msgid "RES"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:225
+msgid "Resident Size (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
+#: src/top/top_nls.c:227
+msgid "CODE"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:228
+msgid "Code Size (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
+#: src/top/top_nls.c:230
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:231
+msgid "Data+Stack (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
+#: src/top/top_nls.c:233
+msgid "SHR"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:234
+msgid "Shared Memory (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
+#: src/top/top_nls.c:236
+msgid "nMaj"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:237
+msgid "Major Page Faults"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
+#: src/top/top_nls.c:239
+msgid "nMin"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:240
+msgid "Minor Page Faults"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
+#: src/top/top_nls.c:242
+msgid "nDRT"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:243
+msgid "Dirty Pages Count"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
+#: src/top/top_nls.c:245
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:246
+msgid "Process Status"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
+#: src/top/top_nls.c:248
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:249
+msgid "Command Name/Line"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:251
+msgid "WCHAN"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:252
+msgid "Sleeping in Function"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
+#: src/top/top_nls.c:254
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:255
+msgid "Task Flags <sched.h>"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
+#: src/top/top_nls.c:257
+msgid "CGROUPS"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:258
+msgid "Control Groups"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
+#: src/top/top_nls.c:260
+msgid "SUPGIDS"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:261
+msgid "Supp Groups IDs"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
+#: src/top/top_nls.c:263
+msgid "SUPGRPS"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:264
+msgid "Supp Groups Names"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
+#: src/top/top_nls.c:266
+msgid "TGID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:267
+msgid "Thread Group Id"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
+#: src/top/top_nls.c:269
+msgid "OOMa"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:270
+msgid "OOMEM Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
+#: src/top/top_nls.c:272
+msgid "OOMs"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:273
+msgid "OOMEM Score current"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
+#: src/top/top_nls.c:275
+msgid "ENVIRON"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
+#. 'variables'
+#: src/top/top_nls.c:278
+msgid "Environment vars"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
+#: src/top/top_nls.c:280
+msgid "vMj"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:281
+msgid "Major Faults delta"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
+#: src/top/top_nls.c:283
+msgid "vMn"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:284
+msgid "Minor Faults delta"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
+#: src/top/top_nls.c:286
+msgid "USED"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:287
+msgid "Res+Swap Size (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:289
+msgid "nsIPC"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:290
+msgid "IPC namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:292
+msgid "nsMNT"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:293
+msgid "MNT namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:295
+msgid "nsNET"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:296
+msgid "NET namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:298
+msgid "nsPID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:299
+msgid "PID namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:301
+msgid "nsUSER"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:302
+msgid "USER namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:304
+msgid "nsUTS"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:305
+msgid "UTS namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
+#: src/top/top_nls.c:307
+msgid "LXC"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:308
+msgid "LXC container name"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
+#: src/top/top_nls.c:310
+msgid "RSan"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:311
+msgid "RES Anonymous (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
+#: src/top/top_nls.c:313
+msgid "RSfd"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:314
+msgid "RES File-based (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
+#: src/top/top_nls.c:316
+msgid "RSlk"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:317
+msgid "RES Locked (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
+#: src/top/top_nls.c:319
+msgid "RSsh"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:320
+msgid "RES Shared (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
+#: src/top/top_nls.c:322
+msgid "CGNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:323
+msgid "Control Group name"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
+#: src/top/top_nls.c:325
+msgid "NU"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:326
+msgid "Last Used NUMA node"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
+#: src/top/top_nls.c:328
+msgid "LOGID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:329
+msgid "Login User Id"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
+#: src/top/top_nls.c:331
+msgid "EXE"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:332
+msgid "Executable Path"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:338
+msgid "Res Mem (smaps), KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
+#: src/top/top_nls.c:340
+msgid "PSS"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:341
+msgid "Proportion RSS, KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
+#: src/top/top_nls.c:343
+msgid "PSan"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:344
+msgid "Proportion Anon, KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
+#: src/top/top_nls.c:346
+msgid "PSfd"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:347
+msgid "Proportion File, KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
+#: src/top/top_nls.c:349
+msgid "PSsh"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:350
+msgid "Proportion Shrd, KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
+#: src/top/top_nls.c:352
+msgid "USS"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:353
+msgid "Unique RSS, KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
+#: src/top/top_nls.c:355
+msgid "ioR"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:356
+msgid "I/O Bytes Read"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
+#: src/top/top_nls.c:358
+msgid "ioRop"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:359
+msgid "I/O Read Operations"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
+#: src/top/top_nls.c:361
+msgid "ioW"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:362
+msgid "I/O Bytes Written"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
+#: src/top/top_nls.c:364
+msgid "ioWop"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:365
+msgid "I/O Write Operations"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
+#: src/top/top_nls.c:367
+msgid "AGID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:368
+msgid "Autogroup Identifier"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
+#: src/top/top_nls.c:370
+msgid "AGNI"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:371
+msgid "Autogroup Nice Value"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
+#: src/top/top_nls.c:373
+msgid "STARTED"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:374
+msgid "Start Time from boot"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
+#: src/top/top_nls.c:376
+msgid "ELAPSED"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:377
+msgid "Elapsed Running Time"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
+#: src/top/top_nls.c:379
+#, c-format
+msgid "%CUU"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:380
+msgid "CPU Utilization"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
+#: src/top/top_nls.c:382
+#, c-format
+msgid "%CUC"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:383
+msgid "Utilization + child"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:385
+msgid "nsCGROUP"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:386
+msgid "CGRP namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:388
+msgid "nsTIME"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:389
+msgid "TIME namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Notes ------------------------------------------------
+#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
+#. . be used with all supporting translation tools, when available.
+#. .
+#. . This group of lines contains both plain text and c-format strings.
+#. .
+#. . Some strings reflect switches used to affect the running program
+#. . and should not be translated without also making corresponding
+#. . c-code logic changes.
+#. .
+#: src/top/top_nls.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
+"\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:439
+#, c-format
+msgid "bad delay interval '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:440
+#, c-format
+msgid "bad iterations argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:441
+#, c-format
+msgid "pid limit (%d) exceeded"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:442
+#, c-format
+msgid "bad pid '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:443
+#, c-format
+msgid "-%c argument missing"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:444
+#, c-format
+msgid "bad width arg '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:445
+#, c-format
+msgid "unknown option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:446
+msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:447
+msgid "-d requires positive argument"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:448
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:449
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:450
+#, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:451
+#, c-format
+msgid "Forest mode %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:452
+msgid "failed tty get"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:453
+#, c-format
+msgid "failed tty set: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:454
+msgid "Choose field group (1 - 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:455
+msgid "Command disabled, 'A' mode required"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:456
+#, c-format
+msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:457
+msgid "No colors to map!"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:458
+#, c-format
+msgid "Failed '%s' open: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:459
+#, c-format
+msgid "Wrote configuration to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:460
+#, c-format
+msgid "Change delay from %.1f to"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:461
+#, c-format
+msgid "Show threads %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:462
+#, c-format
+msgid "Irix mode %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:463
+#, c-format
+msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:464
+#, c-format
+msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:465
+#, c-format
+msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:466
+msgid "Invalid signal"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:467
+#, c-format
+msgid "PID to renice [default pid = %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:468
+#, c-format
+msgid "Renice PID %d to value"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:469
+#, c-format
+msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:470
+#, c-format
+msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:471
+#, c-format
+msgid "Cumulative time %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:472
+#, c-format
+msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:473
+msgid "Invalid maximum"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:474
+msgid "Which user (blank for all)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:475
+msgid "Unknown command - try 'h' for help"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:476
+#, c-format
+msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:477
+msgid "failed memory allocate"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:478
+msgid "failed memory re-allocate"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:479
+msgid "Unacceptable floating point"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:480
+msgid "Invalid user"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:481
+msgid "forest view"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:482
+msgid "failed pid maximum size test"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:483
+msgid "failed number of cpus test"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:484
+#, c-format
+msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:485
+#, c-format
+msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:486
+msgid "Unavailable in secure mode"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:487
+msgid "Only 1 cpu detected"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:488
+msgid "Unacceptable integer"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:489
+msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
+#. . kibibytes (1024 bytes)
+#: src/top/top_nls.c:492
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
+#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
+#: src/top/top_nls.c:495
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
+#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
+#: src/top/top_nls.c:498
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
+#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
+#: src/top/top_nls.c:501
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
+#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
+#: src/top/top_nls.c:504
+msgid "PiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
+#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
+#: src/top/top_nls.c:507
+msgid "EiB"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:508
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:509
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
+#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
+#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
+#: src/top/top_nls.c:513
+#, c-format
+msgid "%Cpu(s):"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
+#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
+#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
+#: src/top/top_nls.c:517
+#, c-format
+msgid "%%Cp%c%-3d:"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
+#: src/top/top_nls.c:519
+msgid "another "
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:520
+msgid "Locate next inactive, use \"L\""
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:521
+msgid "Locate string"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:522
+#, c-format
+msgid "%s\"%s\" not found"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:523
+#, c-format
+msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:524
+msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:525
+#, c-format
+msgid "unrecognized field name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:526
+msgid "even using field names only, window is now too small"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:527
+msgid "Open Files"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:528
+msgid "NUMA Info"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:529
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:530
+msgid ""
+"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
+"executed ..."
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:531
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"This is simulated output representing the contents of some file or the "
+"output\n"
+"from some command. Exactly which commands and/or files are solely up to "
+"you.\n"
+"\n"
+"Although this text is for information purposes only, it can still be "
+"scrolled\n"
+"and searched like real output will be. You are encouraged to experiment "
+"with\n"
+"those features as explained in the prologue above.\n"
+"\n"
+"To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of "
+"the\n"
+"top personal personal configuration file. You could use your favorite "
+"editor\n"
+"to accomplish this, taking care not to disturb existing entries.\n"
+"\n"
+"Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting "
+"the\n"
+"rcfile. Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that "
+"file.\n"
+"\n"
+" /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n"
+" /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n"
+" /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/."
+"toprc\n"
+"\n"
+"If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' "
+"command\n"
+"and note those details. After backing up the current rcfile, try issuing "
+"the\n"
+"above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate. The "
+"safest\n"
+"approach would be to use copy then paste to avoid any typing mistakes.\n"
+"\n"
+"Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with "
+"this\n"
+"new command can offer. The possibilities are endless, especially "
+"considering\n"
+"that 'pipe' type entries can include shell scripts too!\n"
+"\n"
+"For additional important information, please consult the top(1) man "
+"document.\n"
+"Then, enhance top with your very own customized 'file' and/or 'pipe' "
+"entries.\n"
+"\n"
+"Enjoy!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:564
+msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:565
+msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:566
+#, c-format
+msgid "Selection failed with: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:567
+#, c-format
+msgid "unable to inspect, pid %d not found"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:568
+#, c-format
+msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:569
+#, c-format
+msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:570
+msgid "patience please, working ..."
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:571
+msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
+#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
+#: src/top/top_nls.c:574
+#, c-format
+msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:575
+msgid "ignoring case"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:576
+msgid "case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:577
+msgid "duplicate filter was ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:578
+#, c-format
+msgid "'%s' filter delimiter is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:579
+#, c-format
+msgid "'%s' filter value is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:580
+msgid "include"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:581
+msgid "exclude"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:582
+#, c-format
+msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:583
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
+#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
+#: src/top/top_nls.c:586
+#, c-format
+msgid "%%Node%-2d:"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:587
+#, c-format
+msgid "expand which numa node (0-%d)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:588
+msgid "invalid numa node"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:589
+msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: 'Mem ' is an abbreviation for physical memory/ram
+#. . 'Swap' represents the linux swap file --
+#. . please make both translations exactly 4 characters,
+#. . padding with extra spaces as necessary
+#: src/top/top_nls.c:594
+msgid "Mem "
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:595
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:596
+#, c-format
+msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:597
+#, c-format
+msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:598
+#, c-format
+msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:599
+#, c-format
+msgid "bad memory scaling arg '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:600
+#, c-format
+msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:601
+msgid "wrong mode, command inactive"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:602
+msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:603
+#, c-format
+msgid "failed sem_init() at %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:604
+#, c-format
+msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:605
+msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:606
+#, c-format
+msgid "set pid %d AGNI value to"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:607
+msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:608
+#, c-format
+msgid "autogroup open failed, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:609
+#, c-format
+msgid "autogroup write failed, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:610
+#, c-format
+msgid "command line for pid %d, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:611
+#, c-format
+msgid "control groups for pid %d, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:612
+#, c-format
+msgid "environment for pid %d, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:613
+#, c-format
+msgid "namespaces for pid %d, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:614
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:615
+#, c-format
+msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:616
+msgid "message log, last 10 messages:"
+msgstr ""
+
+#. Translation Notes ------------------------------------------------
+#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
+#. . be used with all supporting translation tools, when available.
+#. .
+#. . The next several text groups contain special escape sequences
+#. . representing values used to index a table at run-time.
+#. .
+#. . Each such sequence consists of a tilde (~) followed by an ascii
+#. . number in the range of '1' - '8'. Examples are '~2', '~8', etc.
+#. . These escape sequences must never themselves be translated but
+#. . could be deleted.
+#. .
+#. . If you remove these escape sequences (both tilde and number) it
+#. . would make translation easier. However, the ability to display
+#. . colors and bold text at run-time will have been lost.
+#. .
+#. . Additionally, each of these text groups was designed to display
+#. . in a 80x24 terminal window. Hopefully, any translations will
+#. . adhere to that goal lest the translated text be truncated.
+#. .
+#. . If you would like additional information regarding these strings,
+#. . please see the prologue to the show_special function in the top.c
+#. . source file.
+#. .
+#. . Caution:
+#. . The next three items represent pages for interacting with a user.
+#. . In all cases, the last lines of text must be treated with care.
+#. .
+#. . They must not end with a newline character so that at runtime the
+#. . cursor will remain on that final text line.
+#. .
+#. . Also, the special sequences (tilde+number) must not appear on the
+#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
+#. . wraps that could place them there.
+#. .
+#: src/top/top_nls.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
+"Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; "
+"~1Secure mode ~3%s~2.\n"
+"\n"
+" Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' "
+"summary/task memory scale\n"
+" l,t,m,I Toggle: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu; '~1m~2' memory; "
+"'~1I~2' Irix mode\n"
+" 0,1,2,3,4 Toggle: '~10~2' zeros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpu/numa views; "
+"'~14~2' cpus two abreast\n"
+" f,X Fields: '~1f~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase fixed-"
+"width fields\n"
+"\n"
+" L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: "
+"'~1<~2'/'~1>~2' left/right\n"
+" R,H,J,C . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1J~2' Num justify; "
+"'~1C~2' Coordinates\n"
+" c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; "
+"'~1j~2' Str justify\n"
+" x~5,~1y~5 . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running "
+"tasks\n"
+" z~5,~1b~5 . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if "
+"'x' or 'y')\n"
+" u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' "
+"other criteria\n"
+" n,#,^O . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' "
+"other filter(s)\n"
+" V,v,F . Toggle: '~1V~2' forest view; '~1v~2' hide/show children; '~1F~2' "
+"keep focused\n"
+"\n"
+"%s ^G,K,N,U View: ctl groups ~1^G~2; cmdline ~1^K~2; environment ~1^N~2; "
+"supp groups ~1^U~2\n"
+" W,Y,!,^E Write cfg '~1W~2'; Inspect '~1Y~2'; Combine Cpus '~1!~2'; Scale "
+"time ~1^E~2'\n"
+" q Quit\n"
+" ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display "
+"~1window~2 ) \n"
+"Press '~1h~2' or '~1?~2' for help with ~1Windows~2,\n"
+"Type 'q' or <Esc> to continue "
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
+"\n"
+". Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields,"
+"sort,etc)\n"
+". The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your "
+"~1Commands~2\n"
+" . that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/"
+"shrinking others\n"
+" . with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 "
+"('i','R','n','c', etc)\n"
+" until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' "
+"window\n"
+". You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;"
+"~1 2~2) choosing\n"
+" a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields "
+"screens\n"
+". Commands ~1available anytime -------------~2\n"
+" A . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 "
+"windows\n"
+" g . Choose another field group and make it 'current', or change "
+"now\n"
+" by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; "
+"or~1 4~2 =%s\n"
+". Commands ~1requiring~2 '~1A~2' mode~1 -------------~2\n"
+" G . Change the ~1Name~5 of the 'current' window/field group\n"
+" ~1*~4 a , w . Cycle through all four windows: '~1a~5' Forward; '~1w~5' "
+"Backward\n"
+" ~1*~4 - , _ . Show/Hide: '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all "
+"~1Visible~2/~1Invisible~2\n"
+" The screen will be divided evenly between task displays. But you can "
+"make\n"
+" some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands. Then "
+"later you could:\n"
+" ~1*~4 = , + . Rebalance tasks: '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' "
+"~1Every~2 window\n"
+" (this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to "
+"become visible)\n"
+"\n"
+"In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands. Please try "
+"the '~1a~2' and '~1w~2'\n"
+"commands plus the 'g' sub-commands NOW. Press <Enter> to make 'Current' "
+msgstr ""
+
+#. Translation Notes ------------------------------------------------
+#. . The following 'Help for color mapping' simulated screen should
+#. . probably NOT be translated. It is terribly hard to follow in
+#. . this form and any translation could produce unpleasing results
+#. . that are unlikely to parallel the running top program.
+#. .
+#. . If you decide to proceed with translation, please take care
+#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
+#. .
+#: src/top/top_nls.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
+"\n"
+" color - 04:25:44 up 8 days, 50 min, 7 users, load average:\n"
+" Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped,"
+"~3\n"
+" %%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 "
+"~2idle~3\n"
+" ~1 Nasty Message! ~4 -or- ~1Input Prompt~5\n"
+" ~1 PID TTY PR NI %%CPU TIME+ VIRT SWAP S COMMAND ~6\n"
+" 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 S /bin/bash ~8\n"
+" ~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 R color -b -z~7\n"
+" 11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 S amor -sessi~8\n"
+" available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2),\n"
+" ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks \"bold\"/reverse (~1%s~2)\n"
+"\n"
+"1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c "
+"~4:\n"
+" S~2 = Summary Data,~1 M~2 = Messages/Prompts,\n"
+" H~2 = Column Heads,~1 T~2 = Task Information\n"
+"2) Select a ~1color~2 as a number or use the up/down arrow keys\n"
+" to raise/lower the %d colors value, ~1current color~2 is ~1 %d ~4:\n"
+" 0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = green,~1 3~2 = yellow,\n"
+" 4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan, ~1 7~2 = white\n"
+"\n"
+"3) Then use these keys when finished:\n"
+" 'q' or <Esc> to abort changes to window '~1%s~2'\n"
+" 'a' or 'w' to commit & change another, <Enter> to commit and end "
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
+#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
+#. . should never themselves be translated.
+#: src/top/top_nls.c:751
+msgid ""
+" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
+"renice autogroup\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint:
+#. . This Fields Management header should be 3 lines long so as
+#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
+#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
+#. .
+#: src/top/top_nls.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
+" Navigate with Up/Dn, Right selects for move then <Enter> or Left "
+"commits,\n"
+" 'd' or <Space> toggles display, 's' sets sort. Use 'q' or <Esc> to end!\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint:
+#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
+#. .
+#: src/top/top_nls.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
+"~2zombie~3\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
+#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
+#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
+#: src/top/top_nls.c:773
+#, c-format
+msgid ""
+"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
+"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
+#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
+#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
+#: src/top/top_nls.c:779
+#, c-format
+msgid ""
+"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
+"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
+#: src/top/top_nls.c:783
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
+"~1 "
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:785
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint:
+#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
+#. .
+#: src/top/top_nls.c:791
+#, c-format
+msgid ""
+"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
+"Use~2: left/right then <Enter> to ~1select~5 an option; 'q' or <Esc> to "
+"~1end~5 !\n"
+"Options~2: ~1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
+"Use~2: left/right/up/down/etc to ~1navigate~5 the output; 'L'/'&' to "
+"~1locate~5/~1next~5.\n"
+"Or~2: <Enter> to ~1select another~5; 'q' or <Esc> to ~1end~5 !\n"
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:47 src/uptime.c:119
+msgid "Cannot get system uptime"
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:63
+msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:65
+msgid " -s, --since system up since\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:224
+#, c-format
+msgid " %s [options] [delay [count]]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:227
+msgid " -a, --active active/inactive memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:228
+msgid " -f, --forks number of forks since boot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:229
+msgid " -m, --slabs slabinfo\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:230
+msgid " -n, --one-header do not redisplay header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:231
+msgid " -s, --stats event counter statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:232
+msgid " -d, --disk disk statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:233
+msgid " -D, --disk-sum summarize disk statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:234
+msgid " -p, --partition <dev> partition specific statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:235
+msgid " -S, --unit <char> define display unit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:236
+msgid " -w, --wide wide output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:237
+msgid " -t, --timestamp show timestamp\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:238
+#, fuzzy
+msgid " -y, --no-first skips first line of output\n"
+msgstr " -w, --wide salida amplia\n"
+
+#: src/vmstat.c:257
+msgid ""
+"procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- -system-- ------"
+"cpu-----"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:259
+msgid ""
+"--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----"
+"io---- -system-- ----------cpu----------"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:260 src/vmstat.c:616
+msgid " -----timestamp-----"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:279
+msgid "r"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:281
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:283
+msgid "swpd"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:285
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:287
+msgid "inact"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:289
+msgid "buff"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:291
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:293
+msgid "cache"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 4 chars
+#: src/vmstat.c:295
+msgid "si"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 4 chars
+#: src/vmstat.c:297
+msgid "so"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 5 chars
+#: src/vmstat.c:299
+msgid "bi"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 5 chars
+#: src/vmstat.c:301
+msgid "bo"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 4 chars
+#: src/vmstat.c:303
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 4 chars
+#: src/vmstat.c:305
+msgid "cs"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:307
+msgid "us"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:309
+msgid "sy"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:311
+msgid "id"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:313
+msgid "wa"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:315
+msgid "st"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:317
+msgid "gu"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:378 src/vmstat.c:867
+msgid "Unable to create vmstat structure"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:380 src/vmstat.c:863 src/vmstat.c:916
+msgid "Unable to create system stat structure"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:391 src/vmstat.c:871
+msgid "Unable to select memory information"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:405 src/vmstat.c:458 src/vmstat.c:865
+msgid "Unable to select stat information"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Translating folloging disk partition
+#. * header fields that follow (marked with max x chars) might
+#. * not work, unless manual page is translated as well.
+#. Translation Hint: max 10 chars
+#: src/vmstat.c:562
+msgid "reads"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 16 chars
+#: src/vmstat.c:564
+msgid "read sectors"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 10 chars
+#: src/vmstat.c:566
+msgid "writes"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 16 chars
+#: src/vmstat.c:568
+msgid "requested writes"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:581 src/vmstat.c:684 src/vmstat.c:810
+msgid "Unable to create diskstat structure"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:584 src/vmstat.c:590
+#, c-format
+msgid "Disk/Partition %s not found"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:613
+msgid ""
+"disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----"
+"IO------"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:615
+msgid ""
+"disk- -------------------reads------------------- -------------------"
+"writes------------------ ------IO-------"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:634 src/vmstat.c:642
+msgid "total"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:636 src/vmstat.c:644
+msgid "merged"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 7 chars
+#: src/vmstat.c:638 src/vmstat.c:646
+msgid "sectors"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 7 chars
+#: src/vmstat.c:640 src/vmstat.c:648
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:650
+msgid "cur"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:652
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:691 src/vmstat.c:812
+msgid "Unable to retrieve disk statistics"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Translating folloging slab fields that
+#. * follow (marked with max x chars) might not work, unless
+#. * manual page is translated as well.
+#. Translation Hint: max 24 chars
+#: src/vmstat.c:738
+msgid "Cache"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:740
+msgid "Num"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:742
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:744
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:746
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:833
+#, c-format
+msgid "%13d disks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%13d partitions\n"
+msgstr " %s [opciones]\n"
+
+#: src/vmstat.c:835
+#, c-format
+msgid "%13lu total reads\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:836
+#, c-format
+msgid "%13lu merged reads\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:837
+#, c-format
+msgid "%13lu read sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:838
+#, c-format
+msgid "%13lu milli reading\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:839
+#, c-format
+msgid "%13lu writes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:840
+#, c-format
+msgid "%13lu merged writes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:841
+#, c-format
+msgid "%13lu written sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:842
+#, c-format
+msgid "%13lu milli writing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:843
+#, c-format
+msgid "%13lu inprogress IO\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:844
+#, c-format
+msgid "%13lu milli spent IO\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:845
+#, c-format
+msgid "%13lu milli weighted IO\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:873
+#, c-format
+msgid "%13lu %s total memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:874
+#, c-format
+msgid "%13lu %s used memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:875
+#, c-format
+msgid "%13lu %s active memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:876
+#, c-format
+msgid "%13lu %s inactive memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:877
+#, c-format
+msgid "%13lu %s free memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:878
+#, c-format
+msgid "%13lu %s buffer memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:879
+#, c-format
+msgid "%13lu %s swap cache\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:880
+#, c-format
+msgid "%13lu %s total swap\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:881
+#, c-format
+msgid "%13lu %s used swap\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:882
+#, c-format
+msgid "%13lu %s free swap\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:883
+#, c-format
+msgid "%13lld non-nice user cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:884
+#, c-format
+msgid "%13lld nice user cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:885
+#, c-format
+msgid "%13lld system cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:886
+#, c-format
+msgid "%13lld idle cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:887
+#, c-format
+msgid "%13lld IO-wait cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:888
+#, c-format
+msgid "%13lld IRQ cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:889
+#, c-format
+msgid "%13lld softirq cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:890
+#, c-format
+msgid "%13lld stolen cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:891
+#, c-format
+msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:892
+#, c-format
+msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:893
+#, c-format
+msgid "%13lu K paged in\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:894
+#, c-format
+msgid "%13lu K paged out\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:895
+#, c-format
+msgid "%13lu pages swapped in\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:896
+#, c-format
+msgid "%13lu pages swapped out\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:897
+#, c-format
+msgid "%13lu interrupts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:898
+#, c-format
+msgid "%13lu CPU context switches\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:899
+#, c-format
+msgid "%13lu boot time\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:900 src/vmstat.c:918
+#, c-format
+msgid "%13lu forks\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: do not change argument characters
+#: src/vmstat.c:1021
+msgid "-S requires k, K, m or M (default is KiB)"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:92
+#, c-format
+msgid " %s [options] command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:94
+msgid " -b, --beep beep if command has a non-zero exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:95
+msgid " -c, --color interpret ANSI color and style sequences\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:96
+msgid ""
+" -d, --differences[=<permanent>]\n"
+" highlight changes between updates\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:98
+msgid " -e, --errexit exit if command has a non-zero exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:99
+msgid " -g, --chgexit exit when output from command changes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:100
+msgid ""
+" -q, --equexit <cycles>\n"
+" exit when output from command does not change\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:102
+msgid " -n, --interval <secs> seconds to wait between updates\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:103
+msgid " -p, --precise attempt run command in precise intervals\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:104
+msgid " -t, --no-title turn off header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:105
+msgid " -w, --no-wrap turn off line wrapping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:106
+msgid " -x, --exec pass command to exec instead of \"sh -c\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:109
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:483
+#, c-format
+msgid "Every %.1fs: "
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:573
+msgid "unable to create IPC pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:583
+msgid "unable to fork process"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:588
+msgid "dup2 failed"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:595
+#, c-format
+msgid "unable to execute '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:612
+msgid "fdopen"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:777
+msgid "waitpid"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:785
+msgid "command exit with a non-zero status, press a key to exit"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:845
+msgid "Could not parse interval from WATCH_INTERVAL"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:930
+#, c-format
+msgid "unicode handling error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:936
+#, c-format
+msgid "unicode handling error (malloc)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:254 src/w.c:269
+#, c-format
+msgid " %2ludays"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Minutes:Seconds
+#. Translation Hint: Hours:Minutes
+#: src/w.c:263 src/w.c:273
+#, c-format
+msgid " %2lu:%02um"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Seconds:Centiseconds
+#: src/w.c:281
+#, c-format
+msgid " %2lu.%02us"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [user]\n"
+msgstr " %s [opciones]\n"
+
+#: src/w.c:526
+msgid " -h, --no-header do not print header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:527
+msgid " -u, --no-current ignore current process username\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:528
+msgid " -s, --short short format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:529
+msgid " -f, --from show remote hostname field\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:530
+msgid " -o, --old-style old style output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:531
+msgid ""
+" -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Following five uppercase messages are
+#. * headers. Try to keep alignment intact.
+#: src/w.c:661
+#, c-format
+msgid "%-*s TTY "
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:663
+msgid "FROM"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:665
+#, c-format
+msgid " LOGIN@ IDLE JCPU PCPU WHAT\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:667
+#, c-format
+msgid " IDLE WHAT\n"
+msgstr ""
+
+#: local/c.h:153
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: local/c.h:154
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: local/c.h:155
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: local/c.h:156
+msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: local/c.h:157
+msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: local/c.h:158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: local/c.h:160
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ae1f114..bb1567c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,28 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the procps-ng package.
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2014.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2021.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2022.
#
# La qualité de cette traduction est vraiment très mauvaise car:
# 1) la mise en forme des messages impose des contraintes insensées: traduire
# en deux lettres les mots wait, idle, swap, running, sleeping ou en cinq
# lettres le mot « disk » (liste non exhaustive);
-# 2) les messages utilisent un jargon technique qui n'a pas d'équivalent suffisament
+# 2) les messages utilisent un jargon technique qui n'a pas d'équivalent suffisamment
# explicite en français pour être abrégé: le concis « swap size » devient
-# « taille de la partition d'échange », « renice » devient l'horible « change la
+# « taille de la partition d'échange », « renice » devient l'horrible « change la
# courtoisie » ou « pages paged in » devient « pages lues depuis le disque »;
# 3) certains messages contiennent des mots de une ou deux lettres dont je n'ai
# pas su trouver la signification, même avec le code source.
# Bref, j'abandonne la traduction après six mois de recherches et j'attends que les
-# utilisateurs hurlent et me proposent des correcions.
+# utilisateurs hurlent et me proposent des corrections.
#
# Frédéric Marchal
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
+"Project-Id-Version: procps-ng 4.0.1rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-07 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
#: src/free.c:92
msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n"
-msgstr " -t, --total afficher le total de la RAM + swap\n"
+msgstr " -t, --total afficher le total de la RAM + échange (swap)\n"
#: src/free.c:93
msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --committed montrer la mémoire dédiée et sa limite\n"
#: src/free.c:94
msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n"
@@ -127,7 +127,6 @@ msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help afficher cette aide et termine\n"
#: src/free.c:173
-#, fuzzy
msgid "Multiple unit options don't make sense."
msgstr "Des options d'unités multiples n'ont aucun sens."
@@ -147,15 +146,14 @@ msgstr "échec du décodage de l'argument du nombre de répétitions: « %s »
#: src/free.c:367
msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier d'information de la mémoire /proc/meminfo n'existe pas"
#: src/free.c:370 src/vmstat.c:382 src/vmstat.c:869
-#, fuzzy
msgid "Unable to create meminfo structure"
-msgstr "impossible de créer les tubes IPC"
+msgstr "impossible de créer la structure meminfo"
#: src/free.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" total used free shared buffers "
"cache available"
@@ -164,7 +162,7 @@ msgstr ""
"cache disponible"
#: src/free.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" total used free shared buff/cache "
"available"
@@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "Haute:"
#: src/free.c:418
msgid "Swap:"
-msgstr "Partition d'échange:"
+msgstr "Échange:"
#: src/free.c:425
msgid "Total:"
@@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "Total:"
#: src/free.c:438
msgid "Comm:"
-msgstr ""
+msgstr "Dédié:"
#: src/kill.c:38
#, c-format
@@ -380,12 +378,11 @@ msgstr ""
#: src/pgrep.c:184
msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n"
-msgstr ""
+msgstr " -A, --ignore-ancestors exclure nos ancêtres des résultats\n"
#: src/pgrep.c:185
-#, fuzzy
msgid " --cgroup <grp,...> match by cgroup v2 names\n"
-msgstr " -G, --group <GID,…> correspondance sur le ID de groupe réel\n"
+msgstr " --cgroup <grp,…> correspondance par noms cgroup v2\n"
#: src/pgrep.c:186
msgid ""
@@ -410,9 +407,8 @@ msgstr ""
"user, uts\n"
#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
-#, fuzzy
msgid "Unable to create pid info structure"
-msgstr "impossible de créer les tubes IPC"
+msgstr "Impossible de créer la structure des infos pid"
#: src/pgrep.c:377
#, c-format
@@ -440,15 +436,13 @@ msgid "not a number: %s"
msgstr "pas un nombre: %s"
#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
-#, fuzzy
msgid "Unable to read process namespace information"
-msgstr ""
-"erreur lors de la lecture de l'information de l'espace de nom de référence"
+msgstr "Impossible de lire l'information de l'espace de noms du processus"
#: src/pgrep.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "regex error: %s"
-msgstr "erreur: %s\n"
+msgstr "erreur exp reg : %s"
#: src/pgrep.c:645
msgid "Error reading reference namespace information\n"
@@ -520,7 +514,7 @@ msgstr "attente de %s (pid %lu)\n"
#: src/pgrep.c:1120
msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
-msgstr ""
+msgstr "pidfd_opent() n'est pas implémenté avant Linux 5.3"
#: src/pgrep.c:1123
#, c-format
@@ -610,7 +604,7 @@ msgstr "Mode"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -699,9 +693,8 @@ msgid "Unknown format in smaps file!"
msgstr "Format inconnu dans le fichier smaps !"
#: src/pmap.c:361
-#, fuzzy
msgid "ERROR: memory allocation failed"
-msgstr "l'allocation de mémoire a échoué"
+msgstr "ERREUR : l'allocation de mémoire a échoué"
#: src/pmap.c:378
msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n"
@@ -806,7 +799,7 @@ msgstr "n'a pu lire ~/.%src"
#: src/pmap.c:1155 src/pmap.c:1180
msgid "library failed pids statistics"
-msgstr ""
+msgstr "la bibliothèque a échoué dans les statistiques des pids"
#: src/ps/display.c:57
#, c-format
@@ -823,7 +816,7 @@ msgstr "merci de rapporter ce bug"
#: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480
#, c-format
msgid "fatal library error, reap\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur fatale de la bibliothèque, reap\n"
#: src/ps/display.c:361
#, c-format
@@ -852,12 +845,12 @@ msgstr "le texte de la personnalité ne peut être dupliqué avec strdup()\n"
#: src/ps/global.c:489
#, c-format
msgid "fatal library error, context\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur fatale de la bibliothèque, context\n"
#: src/ps/global.c:497
#, c-format
msgid "fatal library error, lookup self\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur fatale de la bibliothèque, recherche de sois-même\n"
#. Translation Note:
#. . The following translatable word will be used to recognize the
@@ -1123,9 +1116,8 @@ msgstr ""
" format défini par l'utilisateur\n"
#: src/ps/help.c:142
-#, fuzzy
msgid " -P add psr column\n"
-msgstr " -o ne fait rien\n"
+msgstr " -P ajouter la colonne psr\n"
#: src/ps/help.c:143
msgid " s signal format\n"
@@ -1304,12 +1296,11 @@ msgstr ""
#: src/ps/output.c:99
msgid "Unable to get system boot time"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obtenir l'heure de démarrage du système"
#: src/ps/output.c:114
-#, fuzzy
msgid "Unable to get total memory"
-msgstr "%13lu %s mémoire totale\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir la mémoire totale"
#: src/ps/output.c:2169
#, c-format
@@ -1612,9 +1603,8 @@ msgid "seriously crashing: goodbye cruel world"
msgstr "plantage sérieux: adieu monde cruel"
#: src/ps/sortformat.c:146 src/ps/sortformat.c:165
-#, fuzzy
msgid "missing AIX field descriptor"
-msgstr "descripteur de champ AIX inconnu"
+msgstr "descripteur de champ AIX manquant"
#: src/ps/sortformat.c:148
msgid "improper AIX field descriptor"
@@ -1758,12 +1748,11 @@ msgstr "ID de processus invalide: %s"
#: src/skill.c:281
msgid "Unable to create pid Pids_info structure"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer la structure Pids_info du pid"
#: src/skill.c:284 src/w.c:408
-#, fuzzy
msgid "Unable to load process information"
-msgstr "impossible de clôner le processus"
+msgstr "Impossible de charger les informations du processus"
#: src/skill.c:313
#, c-format
@@ -1967,9 +1956,8 @@ msgid " l: sort by number of slabs\n"
msgstr " l: trie selon le nombre de slabs\n"
#: src/slabtop.c:118
-#, fuzzy
msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n"
-msgstr " v: trie selon le nombre de slabs actives\n"
+msgstr " v: trie selon le nombre de slabs actives (non affiché)\n"
#: src/slabtop.c:119
msgid " n: sort by name\n"
@@ -1980,9 +1968,8 @@ msgid " o: sort by number of objects (the default)\n"
msgstr " o: tri selon le nombre d'objets (choix par défaut)\n"
#: src/slabtop.c:121
-#, fuzzy
msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n"
-msgstr " p: trie selon les pages par slab\n"
+msgstr " p: trie selon les pages par slab (non affiché)\n"
#: src/slabtop.c:122
msgid " s: sort by object size\n"
@@ -1994,7 +1981,7 @@ msgstr " u: trie selon l'utilisation de la cache\n"
#: src/slabtop.c:186 src/slabtop.c:197
msgid "Cannot combine -d and -o options"
-msgstr ""
+msgstr "Les options -d et -o ne peuvent pas être combinées"
#: src/slabtop.c:188
msgid "illegal delay"
@@ -2006,7 +1993,7 @@ msgstr "le délai doit être un nombre entier positif"
#: src/slabtop.c:234
msgid "Error getting slab summary results"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des résultats du résumé slab"
#. Translation Hint: Next five strings must not
#. * exceed a length of 35 characters.
@@ -2042,7 +2029,7 @@ msgstr " OBJS ACTIF UTIL OBJ DIM SLABS OBJ/SLAB CACHE DIM NOM"
#: src/slabtop.c:311 src/vmstat.c:764
msgid "Unable to create slabinfo structure"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer la structure slabinfo"
#: src/slabtop.c:316
msgid "terminal setting retrieval"
@@ -2050,17 +2037,16 @@ msgstr "récupération des paramètres du terminal"
#: src/slabtop.c:332 src/vmstat.c:771
msgid "Unable to get slabinfo node data"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obtenir les données du nœud slabinfo"
#: src/slabtop.c:338 src/vmstat.c:773
-#, fuzzy
msgid "Unable to sort slab nodes"
-msgstr "impossible de clôner le processus"
+msgstr "impossible de trier les nœuds slab"
#: src/sysctl.c:113
#, c-format
msgid "Path is not under %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le chemin n'est pas sous %s : %s"
#: src/sysctl.c:131
#, c-format
@@ -2091,6 +2077,7 @@ msgstr " --deprecated inclus les paramètres dépréciés dans la liste
#: src/sysctl.c:234
msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n"
msgstr ""
+" --dry-run Afficher les clés et les valeurs sans les écrire\n"
#: src/sysctl.c:235
msgid " -b, --binary print value without new line\n"
@@ -2182,7 +2169,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire « %s »"
#: src/sysctl.c:557
msgid "strdup key"
-msgstr ""
+msgstr "clé strdup"
#: src/sysctl.c:563 src/sysctl.c:569 src/sysctl.c:602
#, c-format
@@ -2289,12 +2276,11 @@ msgstr "le tty ne peut être ouvert"
#: src/tload.c:182
msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier de charge moyenne /proc/loadavg n'existe pas"
#: src/tload.c:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to get load average"
-msgstr "%13lu %s mémoire totale\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir la charge moyenne"
#: src/tload.c:227 src/tload.c:229
msgid "writing to tty failed"
@@ -2325,714 +2311,706 @@ msgstr "l'écriture dans le tty a échoué"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:153
msgid "Process Id"
msgstr "ID processus"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:156
msgid "Parent Process pid"
msgstr "ID processus parent"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:159
msgid "Effective User Id"
msgstr "ID util. effectif"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "UTIL."
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:162
msgid "Effective User Name"
msgstr "Nom util. effectif"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:165
msgid "Real User Id"
msgstr "ID util. réel"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "RUSER"
msgstr "RUSER"
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:168
msgid "Real User Name"
msgstr "Nom util. réel"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:171
msgid "Saved User Id"
msgstr "ID util. sauvé"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "SUSER"
msgstr "SUSER"
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:174
msgid "Saved User Name"
msgstr "Nom util. sauvé"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:177
msgid "Group Id"
msgstr "ID groupe"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "GROUP"
msgstr "GROUPE"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:180
msgid "Group Name"
msgstr "Nom groupe"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:183
msgid "Process Group Id"
msgstr "ID groupe proc."
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:186
msgid "Controlling Tty"
msgstr "TTY contrôlant"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:189
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "ID grp tty proc."
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "SID"
msgstr "SID"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:192
msgid "Session Id"
msgstr "ID session"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:195
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "NI"
msgstr "NI"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:198
msgid "Nice Value"
msgstr "Politesse"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "nTH"
msgstr "nTH"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:201
msgid "Number of Threads"
msgstr "Nombre de threads"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:204
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Dernier CPU utilisé"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:206
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:207
msgid "CPU Usage"
msgstr "Util. CPU"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "TIME"
msgstr "TEMPS"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:210
msgid "CPU Time"
msgstr "Temps CPU"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "TIME+"
msgstr "TEMPS+"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:213
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "Temps CPU (centièmes)"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:216
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Util. mémoire (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "VIRT"
msgstr "VIRT"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:219
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Image virtuelle (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "SWAP"
msgstr "ÉCH."
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:222
msgid "Swapped Size (KiB)"
-msgstr "Taille écrite dans la partition d'échange (Kio)"
+msgstr "Taille écrite dans le swap (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "RES"
msgstr "RES"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:225
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Taille résid. (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:228
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Taille code (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:231
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Data+pile (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "SHR"
msgstr "SHR"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:234
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Mem partagée (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "nMaj"
msgstr "nMaj"
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:237
msgid "Major Page Faults"
msgstr "Fautes page majeurs"
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "nMin"
msgstr "nMin"
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:240
msgid "Minor Page Faults"
msgstr "Fautes page mineurs"
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "nDRT"
msgstr "nDRT"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:243
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Pages modifiées"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:246
msgid "Process Status"
msgstr "Statut processus"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "COMMAND"
msgstr "COM."
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:249
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Nom/ligne commande"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "WCHAN"
msgstr "WCHAN"
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:252
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Dors dans fonction"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Flags"
msgstr "Fanions"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:255
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "Fanions tâche <sched.h>"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "CGROUPS"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:258
msgid "Control Groups"
msgstr "Groups contrôle"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "SUPGIDS"
msgstr "SUPGIDS"
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:261
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "ID groups sup"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "SUPGRPS"
msgstr "SUPGRPS"
-#: src/top/top_nls.c:257
+#: src/top/top_nls.c:264
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Noms groups sup"
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
-#: src/top/top_nls.c:260
+#: src/top/top_nls.c:267
msgid "Thread Group Id"
msgstr "ID group thread"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:269
msgid "OOMa"
msgstr "OOMa"
-#: src/top/top_nls.c:263
+#: src/top/top_nls.c:270
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr "Ajustement OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:272
msgid "OOMs"
msgstr "OOMs"
-#: src/top/top_nls.c:266
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "OOMEM Score current"
msgstr "Score OOMEM actuel"
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:275
msgid "ENVIRON"
msgstr "ENVIRON"
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:278
msgid "Environment vars"
msgstr "Var. d'environnement"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "vMj"
msgstr "vMj"
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:281
msgid "Major Faults delta"
msgstr "Delta fautes maj"
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "vMn"
msgstr "vMn"
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:284
msgid "Minor Faults delta"
msgstr "Delta fautes min"
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "USED"
msgstr "UTIL"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:287
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr "Taille res+éch (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "nsIPC"
msgstr "nsIPC"
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:290
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "nsMNT"
msgstr "nsMNT"
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:293
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom MNT"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "nsNET"
msgstr "nsNET"
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:296
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom NET"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "nsPID"
msgstr "nsPID"
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:299
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "nsUSER"
msgstr "nsUSER"
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:302
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom USER"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "nsUTS"
msgstr "nsUTS"
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:305
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom UTS"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "LXC"
msgstr "LXC"
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:308
msgid "LXC container name"
msgstr "Nom container LXC"
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RSan"
msgstr "RSan"
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:311
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr "RES Anonymes (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RSfd"
msgstr "RSfd"
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:314
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr "RES Basé fichier (Kib)"
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "RSlk"
msgstr "RSlk"
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:317
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr "RES verrouillé (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "RSsh"
msgstr "RSsh"
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:320
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "RES partagée (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:315
+#: src/top/top_nls.c:322
msgid "CGNAME"
msgstr "CGNAME"
-#: src/top/top_nls.c:316
+#: src/top/top_nls.c:323
msgid "Control Group name"
msgstr "Nom groupe contrôle"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:318
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "NU"
msgstr "NU"
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:326
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr "Dernier nœud NUMA utilisé"
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:328
msgid "LOGID"
-msgstr ""
+msgstr "LOGID"
-#: src/top/top_nls.c:322
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:329
msgid "Login User Id"
-msgstr "ID util. réel"
+msgstr "ID util. connecté"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "EXE"
-msgstr ""
+msgstr "EXE"
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:332
msgid "Executable Path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin de l'exécutable"
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:338
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Res Mem (smaps), KiB"
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "PSS"
-msgstr "RSS"
+msgstr "PSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:341
msgid "Proportion RSS, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Proportion RSS, KiB"
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "PSan"
-msgstr ""
+msgstr "PSan"
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:344
msgid "Proportion Anon, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Proportion Anon, KiB"
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "PSfd"
-msgstr ""
+msgstr "PSfd"
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:347
msgid "Proportion File, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Proportion Fichier, KiB"
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "PSsh"
-msgstr ""
+msgstr "PSsh"
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:350
msgid "Proportion Shrd, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Proportion Shrd, KiB"
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:345
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "USS"
-msgstr "RSS"
+msgstr "USS"
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:353
msgid "Unique RSS, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "RSS unique, KiB"
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "ioR"
-msgstr ""
+msgstr "esL"
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:356
msgid "I/O Bytes Read"
-msgstr ""
+msgstr "E/S Octets Lus"
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "ioRop"
-msgstr ""
+msgstr "esOpL"
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:359
msgid "I/O Read Operations"
-msgstr ""
+msgstr "E/S Opérations Lecture"
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "ioW"
-msgstr ""
+msgstr "esÉ"
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:362
msgid "I/O Bytes Written"
-msgstr ""
+msgstr "E/S Octets Écrits"
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:364
msgid "ioWop"
-msgstr ""
+msgstr "esOpé"
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:365
msgid "I/O Write Operations"
-msgstr ""
+msgstr "E/S Opérations Écriture"
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "AGID"
-msgstr ""
+msgstr "IDAG"
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:368
msgid "Autogroup Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificateur Autogroupe"
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "AGNI"
-msgstr ""
+msgstr "AGNI"
-#: src/top/top_nls.c:364
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:371
msgid "Autogroup Nice Value"
-msgstr "Politesse"
+msgstr "Politesse Autogroupe"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "STARTED"
-msgstr ""
+msgstr "DÉMAR"
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:374
msgid "Start Time from boot"
-msgstr ""
+msgstr "Heure du démarrage"
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "ELAPSED"
-msgstr ""
+msgstr "ÉCOULÉ"
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:377
msgid "Elapsed Running Time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de fonctionnement écoulé"
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:372
+#: src/top/top_nls.c:379
#, c-format
msgid "%CUU"
-msgstr ""
+msgstr "%CUU"
-#: src/top/top_nls.c:373
+#: src/top/top_nls.c:380
msgid "CPU Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation CPU"
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:375
+#: src/top/top_nls.c:382
#, c-format
msgid "%CUC"
-msgstr ""
+msgstr "%CUE"
-#: src/top/top_nls.c:376
+#: src/top/top_nls.c:383
msgid "Utilization + child"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation + enfant"
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:378
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:385
msgid "nsCGROUP"
-msgstr "CGROUPS"
+msgstr "nsCGROUP"
-#: src/top/top_nls.c:379
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:386
msgid "CGRP namespace Inode"
-msgstr "Inode esp nom IPC"
+msgstr "Inode esp nom CGRP"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:381
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:388
msgid "nsTIME"
-msgstr "TEMPS"
+msgstr "nsTEMPS"
-#: src/top/top_nls.c:382
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:389
msgid "TIME namespace Inode"
-msgstr "Inode esp nom IPC"
+msgstr "Inode esp nom TEMPS"
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
@@ -3044,7 +3022,7 @@ msgstr "Inode esp nom IPC"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:402
+#: src/top/top_nls.c:409
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -3053,366 +3031,351 @@ msgstr ""
"\tle signal %d (%s) a été intercepté par %s, veuillez\n"
"\tenvoyer les rapports de bogues à <procps@freelists.org>\n"
-#: src/top/top_nls.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"inappropriate '%s'\n"
-"Usage:\n"
-" %s%s"
-msgstr ""
-"« %s » inapproprié\n"
-"Usage:\n"
-" %s%s"
-
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:439
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "mauvais intervalle de délai « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "mauvais argument d'interactions « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:441
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "limite de pid (%d) dépassée"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:442
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "mauvais pid « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:443
+#, c-format
msgid "-%c argument missing"
-msgstr "argument manquant"
+msgstr "argument -%c manquant"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:444
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "mauvais param de largeur « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:445
+#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
-msgstr ""
-"option « %c » inconnue\n"
-"Usage:\n"
-" %s%s"
+msgstr "option « %s » inconnue"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:446
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d interdit en mode « sure »"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:447
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "-d requiert un paramètre positif"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "On"
msgstr "On"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:449
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/top/top_nls.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:450
+#, c-format
msgid "%s from %s"
-msgstr "%s de %s\n"
+msgstr "%s de %s"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:451
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Mode forêt %s"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:452
msgid "failed tty get"
msgstr "échec de get sur le tty"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:453
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "échec de set sur le tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:454
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Choisissez le groupe du champ (1 à 4)"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:455
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Commande désactivée, mode « A » requis"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Commande désactivée, activez %s avec « - » ou « _ »"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:457
msgid "No colors to map!"
msgstr "Pas de couleur dans la correspondance !"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Échec à l'ouverture de « %s »: %s"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Configuration écrite dans  « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Change le délai de %.1f à"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr "Montre les threads %s"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:462
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "Mode Irix %s"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr "PID à signaler/tuer [pid par défaut = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr "Envoyer au pid %d le signal [%d/sigterm]"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "Échec à l'envoi du signal « %2$d » au pid « %1$d »: %3$s"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:466
msgid "Invalid signal"
msgstr "Signal invalide"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "PID dont la courtoisie va changer [pid par défaut = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "Change la courtoisie du PID %d à la valeur"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:469
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "La courtoisie du PID %d n'a pas pu être mise à %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:470
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Renomme la fenêtre « %s » en (1-3 caractères)"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:471
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Temps cumulé %s"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:472
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr "Tâches maximum = %d, change en (0 pour illimité)"
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Maximum invalide"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Quel utilisateur (vide pour tous)"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Commande inconnue – essayez « h » pour l'aide"
-#: src/top/top_nls.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:476
+#, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "coordonnées de défilement: y= %d/%d (tâches), x = %d/%d (champs)"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "failed memory allocate"
msgstr "échec de l'allocation de mémoire"
-#: src/top/top_nls.c:474
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "échec de la ré-allocation de mémoire"
-#: src/top/top_nls.c:475
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Nombre décimal inacceptable"
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:480
msgid "Invalid user"
msgstr "Utilisateur invalide"
-#: src/top/top_nls.c:477
+#: src/top/top_nls.c:481
msgid "forest view"
msgstr "vue forêt"
-#: src/top/top_nls.c:478
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "le test du pid maximum a échoué"
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "le test du nombre de CPU a échoué"
-#: src/top/top_nls.c:480
+#: src/top/top_nls.c:484
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "fichier rcfile incompatible, vous devriez effacer « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:481
+#: src/top/top_nls.c:485
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "l'entrée de fenêtre #%d est corrompue, veuillez effacer « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:486
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Non disponible en mode sécurisé"
-#: src/top/top_nls.c:483
+#: src/top/top_nls.c:487
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "Seulement 1 CPU détecté"
-#: src/top/top_nls.c:484
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Nombre entier inacceptable"
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:489
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "sélections de processus conflictuelles (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:492
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:495
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:494
+#: src/top/top_nls.c:498
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:501
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:507
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:508
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:509
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:513
+#, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%Cpu(s):"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:513
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:517
+#, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
-msgstr "%%Cpu%-3d:"
+msgstr "%%Cp%c%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:519
msgid "another "
msgstr "autre "
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Trouve le suivant inactif, utilisez « L »"
-#: src/top/top_nls.c:517
+#: src/top/top_nls.c:521
msgid "Locate string"
msgstr "Trouve chaîne"
-#: src/top/top_nls.c:518
+#: src/top/top_nls.c:522
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s« %s » pas trouvé"
-#: src/top/top_nls.c:519
+#: src/top/top_nls.c:523
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "largeur incr est %d, change à (0 défaut, -1 auto)"
-#: src/top/top_nls.c:520
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
"rcfile a une ou des erreur(s) d'entrée « inspect » ou d'autre filtre, écrire "
"quand-même ?"
-#: src/top/top_nls.c:521
+#: src/top/top_nls.c:525
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "nom de champ « %s » non reconnu"
-#: src/top/top_nls.c:522
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr ""
"même en n'utilisant que les noms de champs, la fenêtre est maintenant trop "
"petite"
-#: src/top/top_nls.c:523
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "Open Files"
msgstr "Ouvrir fichiers"
-#: src/top/top_nls.c:524
+#: src/top/top_nls.c:528
msgid "NUMA Info"
msgstr "Info NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:525
+#: src/top/top_nls.c:529
msgid "Log"
msgstr "Journal"
-#: src/top/top_nls.c:526
+#: src/top/top_nls.c:530
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3420,12 +3383,12 @@ msgstr ""
"la touche « = » montera le fichier réellement lu ou la/les commande(s) "
"exécutée(s)…"
-#: src/top/top_nls.c:527
+#: src/top/top_nls.c:531
msgid "demo"
msgstr "démo"
-#: src/top/top_nls.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:532
+#, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
"output\n"
@@ -3514,113 +3477,112 @@ msgstr ""
"scripts shell aussi !\n"
"\n"
"Pour obtenir plus d'informations importantes, veuillez vous référer à la\n"
-"documentation de top. Ensuite, améliorez top avec vos propres entrées\n"
+"documentation man de top(1). Ensuite, améliorez top avec vos propres "
+"entrées\n"
"« file » et « pipe ».\n"
"\n"
-"Amusez-vous !\n"
+"Amusez-vous~!\n"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"pour activer « Y », appuyez sur <Entrée> puis tapez « W » et redémarrez top"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr "pour activer « Y », consultez la page man de top (pressez Entrée)"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "La sélection a échoué avec: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:567
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "impossible d'inspecter, pid %d pas trouvé"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:568
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "inspection du PID [pid par défaut = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:569
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d lignes, %*d-%*d colonnes, %lu octets lus"
-#: src/top/top_nls.c:566
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:570
msgid "patience please, working ..."
msgstr "merci de patienter, travail en cours…"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "travail en cour, utilisez Ctrl-C pour arrêter…"
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "ajouter le filtre #%d (%s) comme: [!]FLD?VAL"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:575
msgid "ignoring case"
msgstr "ignore les majuscules/minuscules"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "case sensitive"
msgstr "sensible à la casse"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "le doublon dans les filtres a été ignoré"
-#: src/top/top_nls.c:574
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "délimiteur manquant dans le filtre « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:575
+#: src/top/top_nls.c:579
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "valeur manquante dans le filtre « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:576
+#: src/top/top_nls.c:580
msgid "include"
msgstr "inclure"
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:581
msgid "exclude"
msgstr "exclure"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Enter> pour continuer, filtres: %s"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:583
msgid "none"
msgstr "aucun"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:586
+#, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Nœud%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:587
+#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
-msgstr "Développer quel nœud (0-%d)"
+msgstr "développer quel nœud numa (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:584
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:588
msgid "invalid numa node"
-msgstr "nœud invalide"
+msgstr "nœud numa invalide"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:589
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles"
@@ -3628,113 +3590,113 @@ msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:594
msgid "Mem "
msgstr "Mem "
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:595
msgid "Swap"
msgstr "Éch "
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "la bibliothèque a échoué dans les statistiques mémoire à %d : %s"
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:597
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "la bibliothèque a échoué dans les statistiques du processeur à %d : %s"
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:598
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "la bibliothèque a échoué dans les statistiques des pids à %d : %s"
-#: src/top/top_nls.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:599
+#, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
-msgstr "mauvais argument de mise à l'échelle de la mémoire « %c »"
+msgstr "mauvais argument de mise à l'échelle de la mémoire « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:600
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID à replier ou étendre [pid par défaut = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "mode incorrect, commande inactive"
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:602
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr ""
"l'enregistrement empêche un ancien top de le lire, enregistrer malgré tout ?"
-#: src/top/top_nls.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:603
+#, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
-msgstr "échec de set sur le tty: %s"
+msgstr "échec de sem_init() à %d : %s"
-#: src/top/top_nls.c:600
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:604
+#, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
-msgstr "échec à l'ouverture de /proc/stat: %s"
+msgstr "échec de pthread_create() à %d : %s"
-#: src/top/top_nls.c:601
+#: src/top/top_nls.c:605
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
-msgstr ""
+msgstr "désolé, espace de nom restreint avec des fonctionnalités réduites"
-#: src/top/top_nls.c:602
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
-msgstr ""
+msgstr "définir la valeur AGNI du pid %d à"
-#: src/top/top_nls.c:603
+#: src/top/top_nls.c:607
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
-msgstr ""
+msgstr "plage valide pour AGNI est -20 à +19"
-#: src/top/top_nls.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:608
+#, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir l'autogroupe, %s"
-#: src/top/top_nls.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:609
+#, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
-msgstr "Politesse"
+msgstr "échec d'écriture dans l'autogroupe, %s"
-#: src/top/top_nls.c:606
+#: src/top/top_nls.c:610
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
-msgstr ""
+msgstr "ligne de commande pour le pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:607
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
-msgstr ""
+msgstr "groupes de contrôle pour le pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:612
+#, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
-msgstr "Var. d'environnement"
+msgstr "environnement pour le pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:609
+#: src/top/top_nls.c:613
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
-msgstr ""
+msgstr "espaces de noms pour le pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:610
+#: src/top/top_nls.c:614
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/a"
-#: src/top/top_nls.c:611
+#: src/top/top_nls.c:615
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
-msgstr ""
+msgstr "groupes supplémentaires pour le pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:612
+#: src/top/top_nls.c:616
msgid "message log, last 10 messages:"
-msgstr ""
+msgstr "journal des messages, 10 derniers messages :"
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
@@ -3771,8 +3733,8 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:661
+#, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
"Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; "
@@ -3824,8 +3786,8 @@ msgstr ""
"info mem; «~1I~2» Mode Irix\n"
" 0,1,2,3,4 Commuter: «~10~2» zéros; «~11~2/~12~2/~13~2» vues nœuds cpus ou "
"numa; «~14~2» cpus par deux\n"
-" f,F,X Champs: «~1f~2»/«~1F~2» ajouter/supprimer/ordre/tri; «~1X~2» "
-"augmenter largeur fixe\n"
+" f,X Champs: «~1f~2» ajouter/supprimer/ordre/tri; «~1X~2» augmenter "
+"largeur fixe\n"
"\n"
" L,&,<,> . Identifier: «~1L~2»/«~1&~2» chercher/encore; Déplacer colonne "
"tri: «~1<~2»/«~1>~2» gauche/droite\n"
@@ -3841,18 +3803,20 @@ msgstr ""
"«~1o~2»/«~1O~2» autre critère\n"
" n,#,^O . Changer: «~1n~2»/«~1#~2» tâches max affichées; Montrer: "
"~1Ctrl~2+«~1O~2» autre(s) filtre(s)\n"
-" V,v . Commuter: '~1V~2' vue forêt; '~1v~2' montrer/cacher les enfants "
-"dans la vue forêt\n"
+" V,v,F . Commuter: «~1V~2» vue forêt; «~1v~2» montrer/cacher les enfants "
+"dans la vue forêt; «~1F~2» garder focus\n"
"\n"
-"%s W,Y,! Écrire le fichier de config «~1W~2»; Inspecter autre sortie "
-"«~1Y~2»; Combiner Cpus «~1!~2»\n"
+"%s ^G,K,N,U Vue: grp ctl ~1^G~2; lignecmd ~1^K~2; environ. ~1^N~2; grp sup "
+"~1^U~2\n"
+" W,Y,!^E Écrire config «~1W~2»; Inspecter «~1Y~2»; Combiner Cpus «~1!~2»; "
+"Échelle temps «~1^E~2»\n"
" q Quitter\n"
" ( commandes montrée avec « . » exigent une ~1fenêtre~2 ~1visible~2 "
"d'affichage des tâches ) \n"
"Appuyez sur «~1h̃~2» ou «~1?~2» pour l'aide sur les ~1Fenêtres~2,\n"
-"Appuyez sur « q » ou « ESC » pour continuer "
+"Appuyez sur « q » ou « Éch » pour continuer "
-#: src/top/top_nls.c:683
+#: src/top/top_nls.c:687
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3952,8 +3916,8 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:722
+#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
"\n"
@@ -4019,18 +3983,20 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:747
+#: src/top/top_nls.c:751
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
msgstr ""
+" d,k,r,^R '~1d~2' délai; '~1k~2' tuer; '~1r~2' courtoisie; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
+"courtoisie autogroupe\n"
#. Translation Hint:
#. . This Fields Management header should be 3 lines long so as
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:755
+#: src/top/top_nls.c:759
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4047,7 +4013,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4059,49 +4025,48 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:769
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:773
+#, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3 %#5.1f ~2ut,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
-"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
+"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:779
+#, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3%#5.1f ~2ut,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
-"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
+"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:779
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:783
+#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
"~1 "
msgstr ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util,~3 %9.9s~2tamp/cache~3\n"
-"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util.~3 %9.9s~2dispo %s~3\n"
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util,~3 %9.9s~2tamp/cache~3 "
+"~1 "
-#: src/top/top_nls.c:781
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:785
+#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
msgstr ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util,~3 %9.9s~2tamp/cache~3\n"
-"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util.~3 %9.9s~2dispo %s~3\n"
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util.~3 %9.9s~2dispo %s~3"
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:787
+#: src/top/top_nls.c:791
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4114,7 +4079,7 @@ msgstr ""
"« q » ou <Éch> pour ~1terminer~5 !\n"
"Options~2: ~1%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:792
+#: src/top/top_nls.c:796
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
@@ -4130,7 +4095,7 @@ msgstr ""
#: src/uptime.c:47 src/uptime.c:119
msgid "Cannot get system uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obtenir le temps de fonctionnement du système"
#: src/uptime.c:63
msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n"
@@ -4191,9 +4156,8 @@ msgid " -t, --timestamp show timestamp\n"
msgstr " -t, --timestamp affiche l'horodatage\n"
#: src/vmstat.c:238
-#, fuzzy
msgid " -y, --no-first skips first line of output\n"
-msgstr " -w, --wide sortie large\n"
+msgstr " -y, --no-first passer outre la première ligne de la sortie\n"
#: src/vmstat.c:257
msgid ""
@@ -4204,13 +4168,12 @@ msgstr ""
"cpu-----"
#: src/vmstat.c:259
-#, fuzzy
msgid ""
"--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----"
"io---- -system-- ----------cpu----------"
msgstr ""
"--procs-- -----------------------mémoire--------------------- -échange- -----"
-"io---- -système- --------cpu--------"
+"io---- -système- ----------cpu----------"
#: src/vmstat.c:260 src/vmstat.c:616
msgid " -----timestamp-----"
@@ -4314,24 +4277,23 @@ msgstr "st"
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:317
msgid "gu"
-msgstr ""
+msgstr "gu"
#: src/vmstat.c:378 src/vmstat.c:867
-#, fuzzy
msgid "Unable to create vmstat structure"
-msgstr "impossible de créer les tubes IPC"
+msgstr "Impossible de créer la structure vmstat"
#: src/vmstat.c:380 src/vmstat.c:863 src/vmstat.c:916
msgid "Unable to create system stat structure"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer la structure des stats système"
#: src/vmstat.c:391 src/vmstat.c:871
msgid "Unable to select memory information"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de sélectionner l'information mémoire"
#: src/vmstat.c:405 src/vmstat.c:458 src/vmstat.c:865
msgid "Unable to select stat information"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de sélectionner l'information des stats"
#. Translation Hint: Translating folloging disk partition
#. * header fields that follow (marked with max x chars) might
@@ -4358,19 +4320,19 @@ msgstr "écritures dem"
#: src/vmstat.c:581 src/vmstat.c:684 src/vmstat.c:810
msgid "Unable to create diskstat structure"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer la structure diskstat"
#: src/vmstat.c:584 src/vmstat.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk/Partition %s not found"
-msgstr "la partition n'a pas été trouvée\n"
+msgstr "Disque/Partition %s pas trouvé"
#: src/vmstat.c:613
msgid ""
"disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----"
"IO------"
msgstr ""
-"disq- -----------lectures--------- -----------écritures--------- -----"
+"disq- -----------lectures----- ---- -----------écritures--------- -----"
"ES------"
#: src/vmstat.c:615
@@ -4413,7 +4375,7 @@ msgstr "sec"
#: src/vmstat.c:691 src/vmstat.c:812
msgid "Unable to retrieve disk statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de récupérer les statistiques disque"
#. Translation Hint: Translating folloging slab fields that
#. * follow (marked with max x chars) might not work, unless
@@ -4444,14 +4406,14 @@ msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: src/vmstat.c:833
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13d disks\n"
-msgstr "%13d disques \n"
+msgstr "%13d disques\n"
#: src/vmstat.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13d partitions\n"
-msgstr "%13d partitions \n"
+msgstr "%13d partitions\n"
#: src/vmstat.c:835
#, c-format
@@ -4504,9 +4466,9 @@ msgid "%13lu milli spent IO\n"
msgstr "%13lu temps E/S consommés (ms)\n"
#: src/vmstat.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu milli weighted IO\n"
-msgstr "%13lu temps E/S consommés (ms)\n"
+msgstr "%13lu temps E/S pondéré (ms)\n"
#: src/vmstat.c:873
#, c-format
@@ -4556,7 +4518,7 @@ msgstr "%13lu %s échange utilisé\n"
#: src/vmstat.c:882
#, c-format
msgid "%13lu %s free swap\n"
-msgstr "%13lu %s partition d'échange libre\n"
+msgstr "%13lu %s échange libre\n"
#: src/vmstat.c:883
#, c-format
@@ -4599,24 +4561,24 @@ msgid "%13lld stolen cpu ticks\n"
msgstr "%13lld tics cpu volés\n"
#: src/vmstat.c:891
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n"
-msgstr "%13lld tics du cpu utilisateur non-courtois\n"
+msgstr "%13lld tics du cpu invité non-courtois\n"
#: src/vmstat.c:892
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n"
-msgstr "%13lld tics cpu utilisateur courtois\n"
+msgstr "%13lld tics cpu invité courtois\n"
#: src/vmstat.c:893
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu K paged in\n"
-msgstr "%13lu pages lues depuis le disque\n"
+msgstr "%13lu K pages lues depuis le disque\n"
#: src/vmstat.c:894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu K paged out\n"
-msgstr "%13lu pages écrites sur le disque\n"
+msgstr "%13lu K pages écrites sur le disque\n"
#: src/vmstat.c:895
#, c-format
@@ -4629,24 +4591,24 @@ msgid "%13lu pages swapped out\n"
msgstr "%13lu pages sorties de la mémoire d'échange\n"
#: src/vmstat.c:897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu interrupts\n"
-msgstr "%13u interruptions\n"
+msgstr "%13lu interruptions\n"
#: src/vmstat.c:898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu CPU context switches\n"
-msgstr "%13u changements de contexte CPU\n"
+msgstr "%13lu changements de contexte CPU\n"
#: src/vmstat.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu boot time\n"
-msgstr "%13u heure d'amorçage\n"
+msgstr "%13lu heure d'amorçage\n"
#: src/vmstat.c:900 src/vmstat.c:918
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu forks\n"
-msgstr "%13u clonages\n"
+msgstr "%13lu clonages\n"
#. Translation Hint: do not change argument characters
#: src/vmstat.c:1021
@@ -4690,12 +4652,13 @@ msgstr ""
" -g, --chgexit termine quand la sortie de la commande change\n"
#: src/watch.c:100
-#, fuzzy
msgid ""
" -q, --equexit <cycles>\n"
" exit when output from command does not change\n"
msgstr ""
-" -g, --chgexit termine quand la sortie de la commande change\n"
+" -q, --equexit <cycles>\n"
+" termine quand la sortie de la commande ne change "
+"plus\n"
#: src/watch.c:102
msgid " -n, --interval <secs> seconds to wait between updates\n"
@@ -4798,9 +4761,9 @@ msgid " %2lu.%02us"
msgstr " %2lu.%02us"
#: src/w.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s [options] [user]\n"
-msgstr " %s [options] [tty]\n"
+msgstr " %s [options] [utilisateur]\n"
#: src/w.c:526
msgid " -h, --no-header do not print header\n"
@@ -4909,45 +4872,34 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#~ msgid "terminal is not wide enough"
-#~ msgstr "le terminal n'est pas assez large"
-
+#, c-format
#~ msgid ""
-#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
-#~ " d or s Set update interval\n"
+#~ "inappropriate '%s'\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s%s"
#~ msgstr ""
-#~ " k,r Manipuler les tâches: «~1k̃~2» tuer; «~1r~2» courtoisie\n"
-#~ " d ou s Changer l'intervalle de mise à jour\n"
+#~ "« %s » inapproprié\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s%s"
-#, c-format
#~ msgid "error: not enough memory\n"
#~ msgstr "erreur: pas assez de mémoire\n"
-#, c-format
#~ msgid "error: can not access /proc\n"
#~ msgstr "erreur: pas d'accès à /proc\n"
-#, c-format
-#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n"
-#~ msgstr "taille de page inconnue (4096 supposé)\n"
-
-#, c-format
#~ msgid "something at line %d\n"
#~ msgstr "quelque chose à la ligne %d\n"
-#, c-format
#~ msgid "\"%s\" must be of the form name=value"
#~ msgstr "« %s » doit être au format nom=valeur"
-#, c-format
#~ msgid "malformed setting \"%s\""
#~ msgstr "paramètre malformé « %s »"
-#, c-format
#~ msgid "%s is deprecated, value not set"
#~ msgstr "%s est déprécié, valeur pas changée"
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ " %s\n"
#~ "Usage:\n"
@@ -4957,35 +4909,40 @@ msgstr "%s de %s\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s%s"
-#, c-format
#~ msgid "failed openproc: %s"
#~ msgstr "échec de openproc: %s"
-#, c-format
#~ msgid "-%c requires argument"
#~ msgstr "-%c exige un paramètre"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
+#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
#~ msgstr ""
#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d sec -n max -u|U util -p pid(s) -o champ -w [col]"
#~ msgid "failed /proc/stat read"
#~ msgstr "échec lors de la lecture de /proc/stat"
-#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "terminal is not wide enough"
+#~ msgstr "le terminal n'est pas assez large"
+
+#~ msgid ""
+#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
+#~ " d or s Set update interval\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " k,r Manipuler les tâches: «~1k̃~2» tuer; «~1r~2» courtoisie\n"
+#~ " d ou s Changer l'intervalle de mise à jour\n"
+
#~ msgid ""
-#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
-#~ "~2idle~3\n"
+#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
+#~ "~2idle~3"
#~ msgstr ""
#~ "%s~3 %#5.1f ~2util.,~3 %#5.1f ~2système,~3 %#5.1f ~2courtoisie,~3 %#5.1f "
#~ "~2inactif~3"
-#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
-#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
-#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3\n"
+#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
+#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3"
#~ msgstr ""
#~ "%s~3 %#5.1f ~2util.,~3 %#5.1f ~2système,~3 %#5.1f ~2courtoisie,~3 "
#~ "%#5.1f ~2inactif,~3 %#5.1f ~2attente E/S~3"
@@ -5012,6 +4969,9 @@ msgstr "%s de %s\n"
#~ "espaces\n"
#~ " de noms\n"
+#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n"
+#~ msgstr "taille de page inconnue (4096 supposé)\n"
+
#~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?"
#~ msgstr "Écraser le fichier rcfile existant qui est obsolète ou corrompu ?"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..ecd70aa
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,4536 @@
+# procps-ng Georgian translaton
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the procps-ng package.
+# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-01 17:18+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: local/fileutils.c:38
+msgid "write error"
+msgstr "ჩაწერის შეცდომა"
+
+#: src/free.c:76 src/slabtop.c:104 src/uptime.c:61
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [პარამეტრები]\n"
+
+#: src/free.c:78
+msgid " -b, --bytes show output in bytes\n"
+msgstr " -b, --bytes მნიშვნელოების ბაიტებში გამოტანა\n"
+
+#: src/free.c:79
+msgid " --kilo show output in kilobytes\n"
+msgstr " --kilo მნიშვნელობების კილობაიტებში გამოტანა\n"
+
+#: src/free.c:80
+msgid " --mega show output in megabytes\n"
+msgstr " --mega მნიშვნელობების მეგაბაიტებში გამოტანა\n"
+
+#: src/free.c:81
+msgid " --giga show output in gigabytes\n"
+msgstr " --giga მნიშვნელობების გიგაბაიტებში გამოტანა\n"
+
+#: src/free.c:82
+msgid " --tera show output in terabytes\n"
+msgstr " --tera მნიშვნელობების ტერაბაიტებში გამოტანა\n"
+
+#: src/free.c:83
+msgid " --peta show output in petabytes\n"
+msgstr " --peta მნიშვნელობების პეტაბაიტებში გამოტანა\n"
+
+#: src/free.c:84
+msgid " -k, --kibi show output in kibibytes\n"
+msgstr " -k, --kibi მნიშვნელობების კიბიბაიტებში გამოტანა\n"
+
+#: src/free.c:85
+msgid " -m, --mebi show output in mebibytes\n"
+msgstr " -m, --mebi მნიშვნელობების მებიბაიტებში გამოტანა\n"
+
+#: src/free.c:86
+msgid " -g, --gibi show output in gibibytes\n"
+msgstr " -g, --gibi მნიშვნელობების გიბიბაიტებში გამოტანა\n"
+
+#: src/free.c:87
+msgid " --tebi show output in tebibytes\n"
+msgstr " --tebi მნიშვნელობების ტერიბაიტებში გამოტანა\n"
+
+#: src/free.c:88
+msgid " --pebi show output in pebibytes\n"
+msgstr " --pebi მნიშვნელობების პებიბაიტებში გამოტანა\n"
+
+#: src/free.c:89
+msgid " -h, --human show human-readable output\n"
+msgstr " -h, --human ადამიანისთვის წაკითხვადი სახით გამოტანა\n"
+
+#: src/free.c:90
+msgid " --si use powers of 1000 not 1024\n"
+msgstr " --si 1024-ის მაგიერ 1000-ის ხარისხის გამოყენება\n"
+
+#: src/free.c:91
+msgid " -l, --lohi show detailed low and high memory statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: src/free.c:92
+msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n"
+msgstr " -t, --total ჯამური, RAM + სვოპის ჩვენება\n"
+
+#: src/free.c:93
+msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/free.c:94
+msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: src/free.c:95
+msgid " -c N, --count N repeat printing N times, then exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/free.c:96
+msgid " -w, --wide wide output\n"
+msgstr " -w, --wide ფართო გამოტანა\n"
+
+#: src/free.c:98 src/w.c:533
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help ამ დახმარების გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: src/free.c:173
+msgid "Multiple unit options don't make sense."
+msgstr ""
+
+#: src/free.c:338
+#, c-format
+msgid "seconds argument `%s' is not positive number"
+msgstr ""
+
+#: src/free.c:344
+msgid "failed to parse count argument"
+msgstr "რაოდენობის არგუმენტის დამუშავების შეცდომა"
+
+#: src/free.c:347
+#, c-format
+msgid "failed to parse count argument: '%s'"
+msgstr "რაოდენობის არგუმენტის დამუშავების შეცდომა: \"%s\""
+
+#: src/free.c:367
+msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/free.c:370 src/vmstat.c:382 src/vmstat.c:869
+msgid "Unable to create meminfo structure"
+msgstr ""
+
+#: src/free.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+" total used free shared buffers "
+"cache available"
+msgstr ""
+" სულl გამოყენებული თავისუფალი "
+"გაზიარებული ბუფერი ქეში ხელმისაწვდომი"
+
+#: src/free.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+" total used free shared buff/cache "
+"available"
+msgstr ""
+" სულl გამოყ თავის გაზიარ ბუფ/ქეში "
+"ხელმისაწვდომი"
+
+#: src/free.c:382
+msgid "Mem:"
+msgstr "მეხს:"
+
+#: src/free.c:405
+msgid "Low:"
+msgstr "დაბალი:"
+
+#: src/free.c:411
+msgid "High:"
+msgstr "მაღალი:"
+
+#: src/free.c:418
+msgid "Swap:"
+msgstr "სვაპი:"
+
+#: src/free.c:425
+msgid "Total:"
+msgstr "ჯამი:"
+
+#: src/free.c:438
+msgid "Comm:"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:38
+#, c-format
+msgid " %s [options] <pid> [...]\n"
+msgstr " %s [options] <pid> [...]\n"
+
+#: src/kill.c:40
+msgid " <pid> [...] send signal to every <pid> listed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:41
+msgid ""
+" -<signal>, -s, --signal <signal>\n"
+" specify the <signal> to be sent\n"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:43
+msgid " -q, --queue <value> integer value to be sent with the signal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:44
+msgid ""
+" -l, --list=[<signal>] list all signal names, or convert one to a name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:45
+msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:110
+#, c-format
+msgid "unknown signal name %s"
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:129
+msgid "must be an integer value to be passed with the signal."
+msgstr ""
+
+#: src/kill.c:134
+#, c-format
+msgid "invalid argument %c"
+msgstr "არასწორი არგუმენტი %c"
+
+#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
+#: src/sysctl.c:865
+msgid "internal error"
+msgstr "შიდა შეცდომა"
+
+#: src/kill.c:156 src/pmap.c:765 src/pmap.c:780 src/skill.c:375 src/skill.c:459
+#: src/tload.c:135 src/tload.c:140 src/vmstat.c:1044 src/vmstat.c:1054
+#: src/watch.c:870 src/watch.c:882
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა"
+
+#: src/pgrep.c:85 src/pidof.c:37 src/skill.c:70
+msgid "integer overflow"
+msgstr "მთელი რიცხვის მაქსიმალური მნიშვნელობის გადაცილება"
+
+#: src/pgrep.c:147
+#, c-format
+msgid " %s [options] <pattern>\n"
+msgstr " %s [options] <pattern>\n"
+
+#: src/pgrep.c:151
+msgid " -d, --delimiter <string> specify output delimiter\n"
+msgstr " -d, --delimiter <string> გამოტანის გამყოფის მითითება\n"
+
+#: src/pgrep.c:152
+msgid " -l, --list-name list PID and process name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:153
+msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:154
+msgid " -v, --inverse negates the matching\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:155
+msgid " -w, --lightweight list all TID\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:158
+msgid " -<sig>, --signal <sig> signal to send (either number or name)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:159
+msgid " -q, --queue <value> integer value to be sent with the signal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:160
+msgid " -e, --echo display what is killed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:163
+msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:167
+msgid " -c, --count count of matching processes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:168
+msgid " -f, --full use full process name to match\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:169
+msgid " -g, --pgroup <PGID,...> match listed process group IDs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:170
+msgid " -G, --group <GID,...> match real group IDs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:171
+msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:172
+msgid " -n, --newest select most recently started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:173
+msgid " -o, --oldest select least recently started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:174
+msgid " -O, --older <seconds> select where older than seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:175
+msgid ""
+" -P, --parent <PPID,...> match only child processes of the given parent\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:176
+msgid " -s, --session <SID,...> match session IDs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:177
+msgid " -t, --terminal <tty,...> match by controlling terminal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:178
+msgid " -u, --euid <ID,...> match by effective IDs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:179
+msgid " -U, --uid <ID,...> match by real IDs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:180
+msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:181
+msgid " -F, --pidfile <file> read PIDs from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:182
+msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:183
+msgid " -r, --runstates <state> match runstates [D,S,Z,...]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:184
+msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:185
+msgid " --cgroup <grp,...> match by cgroup v2 names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:186
+msgid ""
+" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
+" namespace as <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:188
+msgid ""
+" --nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for\n"
+" the --ns option.\n"
+" Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, "
+"uts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
+msgid "Unable to create pid info structure"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:377
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი: %s"
+
+#: src/pgrep.c:394
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr "არასწორი ჯგუფის სახელი: %s"
+
+#: src/pgrep.c:405
+#, c-format
+msgid "invalid process group: %s"
+msgstr "არასწორი პროცესის ჯგუფი: %s"
+
+#: src/pgrep.c:417
+#, c-format
+msgid "invalid session id: %s"
+msgstr "არასწორი სესიის id: %s"
+
+#: src/pgrep.c:429
+#, c-format
+msgid "not a number: %s"
+msgstr "რიცხვი არაა: %s"
+
+#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
+msgid "Unable to read process namespace information"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "regex error: %s"
+msgstr "შეცდომა: %s\n"
+
+#: src/pgrep.c:645
+msgid "Error reading reference namespace information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"pattern that searches for process name longer than 15 characters will result "
+"in zero matches\n"
+"Try `%s -f' option to match against the complete command line."
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"-L without -F makes no sense\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"pidfile not valid\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1041
+#, c-format
+msgid ""
+"only one pattern can be provided\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"no matching criteria specified\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1097
+#, c-format
+msgid "%s killed (pid %lu)\n"
+msgstr "%s მოკვდა (pid %lu)\n"
+
+#: src/pgrep.c:1104
+#, c-format
+msgid "killing pid %ld failed"
+msgstr "pid %ld -ის მოკვლის შეცდომა"
+
+#: src/pgrep.c:1116
+#, c-format
+msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
+msgstr "%s (pid %lu)-ის მოლოდინი\n"
+
+#: src/pgrep.c:1120
+msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:1123
+#, c-format
+msgid "opening pid %ld failed"
+msgstr "pid %ld -ის გახსნის შეცდომა"
+
+#: src/pgrep.c:1137
+msgid "epoll_wait failed"
+msgstr "epoll_wait -ის შეცდომა"
+
+#: src/pidof.c:71
+#, c-format
+msgid " %s [options] [program [...]]\n"
+msgstr " %s [options] [program [...]]\n"
+
+#: src/pidof.c:73
+msgid " -s, --single-shot return one PID only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:74
+msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:75
+msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:76
+msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:77
+msgid " -x also find shells running the named scripts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:78
+msgid " -o, --omit-pid <PID,...> omit processes with PID\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:79
+msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs"
+msgstr ""
+
+#: src/pidof.c:286
+#, c-format
+msgid "illegal omit pid value (%s)!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:68
+msgid "Address"
+msgstr "მისამართი"
+
+#: src/pmap.c:69
+msgid "Offset"
+msgstr "გადაწევა"
+
+#: src/pmap.c:70
+msgid "Device"
+msgstr "მოწყობილობა"
+
+#: src/pmap.c:71
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:75
+msgid "Perm"
+msgstr "პერმი"
+
+#: src/pmap.c:76
+msgid "Inode"
+msgstr "Inode"
+
+#: src/pmap.c:79
+msgid "Kbytes"
+msgstr "კბაიტი"
+
+#: src/pmap.c:80
+msgid "Mode"
+msgstr "რეჟიმი"
+
+#. Translation Hint: With the next 5 fields, notice how an extra space
+#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
+#. align. You need not preserve such alignment.
+#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: src/pmap.c:82
+msgid "Dirty"
+msgstr "ბინძური"
+
+#: src/pmap.c:116
+#, c-format
+msgid " %s [options] PID [PID ...]\n"
+msgstr " %s [options] PID [PID ...]\n"
+
+#: src/pmap.c:118
+msgid " -x, --extended show details\n"
+msgstr " -x, --extended დეტალების ჩვენება\n"
+
+#: src/pmap.c:119
+msgid " -X show even more details\n"
+msgstr " -X კიდევ უფრო მეტი დეტალის ჩვენება\n"
+
+#: src/pmap.c:120
+msgid " WARNING: format changes according to /proc/PID/smaps\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:121
+msgid " -XX show everything the kernel provides\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:122
+msgid " -c, --read-rc read the default rc\n"
+msgstr " -c, --read-rc ნაგულისხმები rc-ის წაკითხვა\n"
+
+#: src/pmap.c:123
+msgid " -C, --read-rc-from=<file> read the rc from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:124
+msgid " -n, --create-rc create new default rc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:125
+msgid " -N, --create-rc-to=<file> create new rc to file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:126
+msgid " NOTE: pid arguments are not allowed with -n, -N\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:127
+msgid " -d, --device show the device format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:128
+msgid " -q, --quiet do not display header and footer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:129
+msgid " -p, --show-path show path in the mapping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:130
+msgid " -A, --range=<low>[,<high>] limit results to the given range\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:211
+msgid "shared memory detach"
+msgstr "გაზიარებული მეხსიერების მოხსნა"
+
+#: src/pmap.c:216
+msgid "shared memory remove"
+msgstr "გაზიარებული მეხსიერების წაშლა"
+
+#: src/pmap.c:241
+msgid " [ anon ]"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:244
+msgid " [ stack ]"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:330 src/pmap.c:336
+msgid "Unknown format in smaps file!"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:361
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: memory allocation failed"
+msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: src/pmap.c:378
+msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:725
+msgid "total kB"
+msgstr "სულ კბ"
+
+#: src/pmap.c:736
+#, c-format
+msgid "mapped: %ldK writeable/private: %ldK shared: %ldK\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: keep total string length
+#. * as 24 characters. Adjust %16 if needed
+#: src/pmap.c:745
+#, c-format
+msgid " total %16ldK\n"
+msgstr " სულ %16ldკ\n"
+
+#. Translation Hint: keep total string length
+#. * as 16 characters. Adjust %8 if needed
+#: src/pmap.c:751
+#, c-format
+msgid " total %8ldK\n"
+msgstr " სულ %8ldკ\n"
+
+#: src/pmap.c:826
+#, c-format
+msgid "config line too long - line %d"
+msgstr "კონფიგურაციის ხაზი ძალიან გრძელია - ხაზი: %d"
+
+#: src/pmap.c:851
+#, c-format
+msgid "unsupported section found in the config - line %d"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:854 src/pmap.c:865 src/pmap.c:876 src/pmap.c:895 src/pmap.c:907
+#, c-format
+msgid "syntax error found in the config - line %d"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:929
+msgid "the file already exists - delete or rename it first"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:992
+msgid "HOME variable undefined"
+msgstr "გარემოს ცვლადი HOME აღწერილი არაა"
+
+#: src/pmap.c:1000
+msgid "memory allocation failed"
+msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: src/pmap.c:1051
+msgid "option -r is ignored as SunOS compatibility"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1098
+msgid "options -c, -C, -d, -n, -N, -x, -X are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1101
+msgid "options -p, -q are mutually exclusive with -n, -N"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1104 src/pmap.c:1153
+msgid "too many arguments"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი"
+
+#: src/pmap.c:1108
+msgid "rc file successfully created, feel free to edit the content"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1111
+msgid "couldn't create the rc file"
+msgstr "rc ფაილის შექმნა შეუძლებელია"
+
+#: src/pmap.c:1123
+#, c-format
+msgid "~/.%src file successfully created, feel free to edit the content"
+msgstr ""
+
+#: src/pmap.c:1126
+#, c-format
+msgid "couldn't create ~/.%src"
+msgstr "~/.%src-ის შექმნის შეცდომა"
+
+#: src/pmap.c:1131
+msgid "argument missing"
+msgstr "ნაკლული არგუმენტი"
+
+#: src/pmap.c:1144
+msgid "couldn't read the rc file"
+msgstr "rc ფაილის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: src/pmap.c:1146
+#, c-format
+msgid "couldn't read ~/.%src"
+msgstr "~/.%src-ის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: src/pmap.c:1155 src/pmap.c:1180
+msgid "library failed pids statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/display.c:57
+#, c-format
+msgid "Signal %d (%s) caught by %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/display.c:71 src/ps/display.c:248 src/ps/display.c:403
+#: src/ps/output.c:2322 src/ps/parser.c:495 src/ps/parser.c:742
+#: src/ps/select.c:92 src/ps/sortformat.c:259 src/ps/sortformat.c:297
+#: src/ps/sortformat.c:545
+msgid "please report this bug"
+msgstr "გთხოვთ გადააგზავნოთ ანგარიში ამ შეცდომის შესახებ"
+
+#: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480
+#, c-format
+msgid "fatal library error, reap\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/display.c:361
+#, c-format
+msgid "could not find ppid\n"
+msgstr "ppid-ის პოვნის შეცდომა\n"
+
+#: src/ps/display.c:371
+#, c-format
+msgid "could not find start_time\n"
+msgstr "start_time-ის პოვნის შეცდომა\n"
+
+#: src/ps/global.c:281
+#, c-format
+msgid "your %dx%d screen size is bogus. expect trouble\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/global.c:354 src/ps/global.c:366
+msgid "environment specified an unknown personality"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/global.c:358
+#, c-format
+msgid "cannot strdup() personality text\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/global.c:489
+#, c-format
+msgid "fatal library error, context\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/global.c:497
+#, c-format
+msgid "fatal library error, lookup self\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Note:
+#. . The following translatable word will be used to recognize the
+#. . user's request for help text. In other words, the translation
+#. . you provide will alter program behavior.
+#. .
+#. . It must be limited to 15 characters or less.
+#.
+#: src/ps/global.c:536
+msgid "help"
+msgstr "დახმარება"
+
+#. Translation Notes for ps Help #1 ---------------------------------
+#. . This next group of lines represents 6 pairs of words + abbreviations
+#. . which are the basis of the 'ps' program help text.
+#. .
+#. . The words and abbreviations you provide will alter program behavior.
+#. . They will also appear in the help usage summary associated with the
+#. . "Notes for ps Help #2" below.
+#. .
+#. . In their English form, help text would look like this:
+#. . Try 'ps --help <simple|list|output|threads|misc|all>'
+#. . or 'ps --help <s|l|o|t|m|a>'
+#. . for additional help text.
+#. .
+#. . When translating these 6 pairs you may choose any appropriate
+#. . language equivalents and the only requirement is the abbreviated
+#. . representations must be unique.
+#. .
+#. . By default, those abbreviations are single characters. However,
+#. . they are not limited to only one character after translation.
+#. .
+#. Translation Hint, Pair #1
+#: src/ps/help.c:63
+msgid "simple"
+msgstr "მარტივი"
+
+#: src/ps/help.c:63
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#. Translation Hint, Pair #2
+#: src/ps/help.c:65
+msgid "list"
+msgstr "სია"
+
+#: src/ps/help.c:65
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#. Translation Hint, Pair #3
+#: src/ps/help.c:67
+msgid "output"
+msgstr "გამოტანა"
+
+#: src/ps/help.c:67
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#. Translation Hint, Pair #4
+#: src/ps/help.c:69
+msgid "threads"
+msgstr "ნაკადები"
+
+#: src/ps/help.c:69
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#. Translation Hint, Pair #5
+#: src/ps/help.c:71
+msgid "misc"
+msgstr "სხვ"
+
+#: src/ps/help.c:71
+msgid "m"
+msgstr "მილი"
+
+#. Translation Hint, Pair #6
+#: src/ps/help.c:73
+msgid "all"
+msgstr "ყველა"
+
+#: src/ps/help.c:73
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: src/ps/help.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"გამოყენება:\n"
+" %s [პარამეტრები]\n"
+
+#: src/ps/help.c:99
+msgid ""
+"\n"
+"Basic options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ძირითადი პარამეტრები:\n"
+
+#: src/ps/help.c:100
+msgid " -A, -e all processes\n"
+msgstr " -A, -e ყველა პროცესი\n"
+
+#: src/ps/help.c:101
+msgid " -a all with tty, except session leaders\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:102
+msgid " a all with tty, including other users\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:103
+msgid " -d all except session leaders\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:104
+msgid " -N, --deselect negate selection\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:105
+msgid " r only running processes\n"
+msgstr " r მხოლოდ გაშვებული პროცესები\n"
+
+#: src/ps/help.c:106
+msgid " T all processes on this terminal\n"
+msgstr " T მხოლოდ ამ ტერმინალის პროცესები\n"
+
+#: src/ps/help.c:107
+msgid " x processes without controlling ttys\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:110
+msgid ""
+"\n"
+"Selection by list:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"სიის მიხედვით არჩევა:\n"
+
+#: src/ps/help.c:111
+msgid " -C <command> command name\n"
+msgstr " -C <command> ბრძანების სახელი\n"
+
+#: src/ps/help.c:112
+msgid " -G, --Group <GID> real group id or name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:113
+msgid " -g, --group <group> session or effective group name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:114
+msgid " -p, p, --pid <PID> process id\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:115
+msgid " --ppid <PID> parent process id\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:116
+msgid ""
+" -q, q, --quick-pid <PID>\n"
+" process id (quick mode)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:118
+msgid " -s, --sid <session> session id\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:119
+msgid " -t, t, --tty <tty> terminal\n"
+msgstr " -t, t, --tty <tty> ტერმინალი\n"
+
+#: src/ps/help.c:120
+msgid " -u, U, --user <UID> effective user id or name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:121
+msgid " -U, --User <UID> real user id or name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:122
+msgid ""
+"\n"
+" The selection options take as their argument either:\n"
+" a comma-separated list e.g. '-u root,nobody' or\n"
+" a blank-separated list e.g. '-p 123 4567'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:128
+msgid ""
+"\n"
+"Output formats:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"გამოტანის ფორმატები:\n"
+
+#: src/ps/help.c:129
+msgid " -F extra full\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:130
+msgid " -f full-format, including command lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:131
+msgid " f, --forest ascii art process tree\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:132
+msgid " -H show process hierarchy\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:133
+msgid " -j jobs format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:134
+msgid " j BSD job control format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:135
+msgid " -l long format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:136
+msgid " l BSD long format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:137
+msgid " -M, Z add security data (for SELinux)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:138
+msgid " -O <format> preloaded with default columns\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:139
+msgid " O <format> as -O, with BSD personality\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:140
+msgid ""
+" -o, o, --format <format>\n"
+" user-defined format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -P add psr column\n"
+msgstr " -d -h -ის მეტსახელი\n"
+
+#: src/ps/help.c:143
+msgid " s signal format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:144
+msgid " u user-oriented format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:145
+msgid " v virtual memory format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:146
+msgid " X register format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:147
+msgid ""
+" -y do not show flags, show rss vs. addr (used with -l)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:148
+msgid " --context display security context (for SELinux)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:149
+msgid " --headers repeat header lines, one per page\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:150
+msgid " --no-headers do not print header at all\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:151
+msgid ""
+" --cols, --columns, --width <num>\n"
+" set screen width\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:153
+msgid ""
+" --rows, --lines <num>\n"
+" set screen height\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Show threads:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ნაკადების ჩვენება:\n"
+
+#: src/ps/help.c:158
+msgid " H as if they were processes\n"
+msgstr " H როგორც პროცესების\n"
+
+#: src/ps/help.c:159
+msgid " -L possibly with LWP and NLWP columns\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:160
+msgid " -m, m after processes\n"
+msgstr " -m, m პროცესების შემდეგ\n"
+
+#: src/ps/help.c:161
+msgid " -T possibly with SPID column\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:164
+msgid ""
+"\n"
+"Miscellaneous options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"სხვადასხვა პარამეტრები:\n"
+
+#: src/ps/help.c:165
+msgid " -c show scheduling class with -l option\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:166
+msgid " c show true command name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:167
+msgid " e show the environment after command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:168
+msgid ""
+" k, --sort specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:169
+msgid " L show format specifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:170
+msgid " n display numeric uid and wchan\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:171
+msgid " S, --cumulative include some dead child process data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:172
+msgid " -y do not show flags, show rss (only with -l)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:173
+msgid " -V, V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:174
+msgid " -w, w unlimited output width\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/help.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>\n"
+" display help and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>\n"
+" დახმარების გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#. Translation Notes for ps Help #2 ---------------------------------
+#. . Most of the following c-format string is derived from the 6
+#. . pairs of words + chars mentioned above in "Notes for ps Help #1".
+#. .
+#. . In its full English form, help text would look like this:
+#. . Try 'ps --help <simple|list|output|threads|misc|all>'
+#. . or 'ps --help <s|l|o|t|m|a>'
+#. . for additional help text.
+#. .
+#. . The word for "help" will be translated elsewhere. Thus, the only
+#. . translations below will be: "Try", "or" and "for additional...".
+#. .
+#: src/ps/help.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Try '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
+" or '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
+" for additional help text.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" დამატებითი დახმარებისთვის '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
+" ან '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
+" სცადეთ.\n"
+
+#: src/ps/help.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see ps(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"მეტი დეტალებისთვის იხილეთ ps(1).\n"
+
+#: src/ps/output.c:99
+msgid "Unable to get system boot time"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/output.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get total memory"
+msgstr "%13lu %s სულ მეხსიერება\n"
+
+#: src/ps/output.c:2169
+#, c-format
+msgid "fix bigness error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/output.c:2252
+#, c-format
+msgid "bad alignment code\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:57
+msgid "the option is exclusive: "
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:87
+msgid "process ID list syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:88 src/ps/parser.c:89
+msgid "process ID out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:102
+msgid "user name does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:108
+msgid "user ID out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:121
+msgid "group name does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:127
+msgid "group ID out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:143 src/ps/parser.c:167
+msgid "TTY could not be found"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:169
+msgid "list member was not a TTY"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:194
+msgid "improper list"
+msgstr "არასწორი სია"
+
+#: src/ps/parser.c:242
+msgid "list of command names must follow -C"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:256
+msgid "list of real groups must follow -G"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:269
+msgid "list of jobs must follow -J"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:297
+msgid "format or sort specification must follow -O"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:308
+msgid "list of PRM groups must follow -R"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:327
+msgid "list of real users must follow -U"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:368
+msgid "list of session leaders OR effective group names must follow -g"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:379
+msgid "list of session leaders OR effective group IDs was invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:403
+msgid "format specification must follow -o"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:409
+msgid "list of process IDs must follow -p"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:426
+msgid "the -r option is reserved"
+msgstr "პარამეტრი -r დარეზერვებულია"
+
+#: src/ps/parser.c:432
+msgid "list of session IDs must follow -s"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:440
+msgid "list of terminals (pty, tty...) must follow -t"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:448
+msgid "list of users must follow -u"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:470
+msgid "must set personality to get -x option"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:485
+msgid "list of zones (contexts, labels, whatever?) must follow -z"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:492
+msgid "embedded '-' among SysV options makes no sense"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:498
+msgid "unsupported SysV option"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:511
+msgid "cannot happen - problem #1"
+msgstr "ვერ მოხდება - პრობლემა #1"
+
+#: src/ps/parser.c:515
+msgid "cannot happen - problem #2"
+msgstr "ვერ მოხდება - პრობლემა #2"
+
+#: src/ps/parser.c:517
+msgid "second chance parse failed, not BSD or SysV"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:534
+msgid "option A is reserved"
+msgstr "პარამეტრი A დარეზერვებულია"
+
+#: src/ps/parser.c:539
+msgid "option C is reserved"
+msgstr "პარამეტრი C დარეზერვებულია"
+
+#: src/ps/parser.c:559
+msgid "format or sort specification must follow O"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:584
+msgid "list of users must follow U"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:596
+msgid "obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:632 src/ps/parser.c:899 src/ps/parser.c:908
+msgid "only one heading option may be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:647
+msgid "long sort specification must follow 'k'"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:675
+msgid "format specification must follow o"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:681
+msgid "list of process IDs must follow p"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:739
+msgid "embedded '-' among BSD options makes no sense"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:745
+msgid "unsupported option (BSD syntax)"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:831 src/ps/parser.c:843
+msgid "unknown gnu long option"
+msgstr "უცნობი GNU გრძელი პარამეტრი"
+
+#: src/ps/parser.c:851
+msgid "list of real groups must follow --Group"
+msgstr "ნამდვილი ჯგუფების სია --Group-ს უნდა მოსდევდეს"
+
+#: src/ps/parser.c:859
+msgid "list of real users must follow --User"
+msgstr "ნამდვლი მომხმარებლების სია --User-ს უნდა მოსდევდეს"
+
+#: src/ps/parser.c:878
+msgid "number of columns must follow --cols, --width, or --columns"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:881
+msgid "option --cumulative does not take an argument"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:886
+msgid "option --deselect does not take an argument"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:898
+msgid "option --no-heading does not take an argument"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:907
+msgid "option --heading does not take an argument"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:913
+msgid "option --forest does not take an argument"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:919
+msgid "format specification must follow --format"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:925
+msgid "list of effective groups must follow --group"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:943
+msgid "list of process IDs must follow --pid"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:959
+msgid "list of process IDs must follow --ppid"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:977
+msgid "number of rows must follow --rows or --lines"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:981
+msgid "some sid thing(s) must follow --sid"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:989
+msgid "long sort specification must follow --sort"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:995
+msgid "list of ttys must follow --tty"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1003
+msgid "list of effective users must follow --user"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1119
+msgid "way bad"
+msgstr "უარესი"
+
+#: src/ps/parser.c:1133
+msgid "garbage option"
+msgstr "ნაგავი პარამეტრი"
+
+#: src/ps/parser.c:1137
+msgid "something broke"
+msgstr "რაღაც გაფუჭდა"
+
+#: src/ps/parser.c:1157
+msgid "thread display conflicts with forest display"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1162
+msgid "thread flags conflict; can't use H with m or -m"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1164
+msgid "thread flags conflict; can't use both m and -m"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1166
+msgid "thread flags conflict; can't use both -L and -T"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/parser.c:1239 src/ps/parser.c:1240
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "შეცდომა: %s\n"
+
+#: src/ps/select.c:68
+msgid "process selection options conflict"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:106 src/ps/sortformat.c:111
+msgid "seriously crashing: goodbye cruel world"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:146 src/ps/sortformat.c:165
+msgid "missing AIX field descriptor"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:148
+msgid "improper AIX field descriptor"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:170
+msgid "unknown AIX field descriptor"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:175
+msgid "AIX field descriptor processing bug"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:283
+#, c-format
+msgid "unknown user-defined format specifier \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:310
+msgid "empty format list"
+msgstr "ფორმატების ცარიელი სია"
+
+#: src/ps/sortformat.c:311
+msgid "improper format list"
+msgstr "ფორმატების არასწორი სია"
+
+#: src/ps/sortformat.c:312
+msgid "column widths must be unsigned decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:313
+msgid "can not set width for a macro (multi-column) format specifier"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:367 src/ps/sortformat.c:383
+msgid "improper sort list"
+msgstr "დალაგების არასწორი სია"
+
+#: src/ps/sortformat.c:378
+msgid "empty sort list"
+msgstr "ცააარიელი დალაგების სია"
+
+#: src/ps/sortformat.c:399 src/ps/sortformat.c:478 src/ps/sortformat.c:480
+msgid "unknown sort specifier"
+msgstr "უცნობი დალაგების მიმთითებელი"
+
+#: src/ps/sortformat.c:426 src/ps/sortformat.c:431 src/ps/sortformat.c:438
+#: src/ps/sortformat.c:444
+msgid "bad sorting code"
+msgstr "არასწორი დალაგების კოდი"
+
+#: src/ps/sortformat.c:441
+msgid "PPID sort and forest output conflict"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:515
+msgid "option -O can not follow other format options"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:522 src/ps/sortformat.c:540
+msgid "multiple sort options"
+msgstr "დალაგების ბევრი პარამეტრი"
+
+#: src/ps/sortformat.c:530
+msgid "option O is neither first format nor sort order"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:657
+msgid "modifier -y without format -l makes no sense"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:756
+msgid "bug: must reset the list first"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:793
+msgid "tell <procps@freelists.org> what you expected"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:803
+msgid ""
+"tell <procps@freelists.org> what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:820
+#, c-format
+msgid "warning: $PS_FORMAT ignored. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:825 src/ps/sortformat.c:835
+msgid "conflicting format options"
+msgstr "ფორმატის ურთიერთგამომრიცხავი პარამეტრები"
+
+#: src/ps/sortformat.c:826
+msgid "can not use output modifiers with user-defined output"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:827
+msgid "-L/-T with H/m/-m and -o/-O/o/O is nonsense"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:885
+msgid "internal error: no PID or PPID for -j option"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:887
+msgid "lost my PGID"
+msgstr "დავკარგე ჩემი PGID"
+
+#: src/ps/sortformat.c:900
+msgid "internal error: no PRI for -c option"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:903
+msgid "lost my CLS"
+msgstr "დავკარგე ჩემი CSL"
+
+#: src/ps/sortformat.c:908
+msgid "-T with H/-m/m but no PID for SPID to follow"
+msgstr ""
+
+#: src/ps/sortformat.c:919
+msgid "-L with H/-m/m but no PID/PGID/SID/SESS for NLWP to follow"
+msgstr ""
+
+#: src/pwdx.c:37
+#, c-format
+msgid " %s [options] pid...\n"
+msgstr " %s [options] pid...\n"
+
+#: src/pwdx.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid process id: %s"
+msgstr "პროცესის არასწორი ID: '%s'"
+
+#: src/skill.c:281
+msgid "Unable to create pid Pids_info structure"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:284 src/w.c:408
+msgid "Unable to load process information"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:313
+#, c-format
+msgid " %s [signal] [options] <expression>\n"
+msgstr " %s [signal] [options] <expression>\n"
+
+#: src/skill.c:317
+#, c-format
+msgid " %s [new priority] [options] <expression>\n"
+msgstr " %s [ახალი პრიორიტეტი] [პარამეტრები] <expression>\n"
+
+#: src/skill.c:321
+msgid " -f, --fast fast mode (not implemented)\n"
+msgstr " -f, --fast სწრაფი რეჟიმი (განხორციელებული არაა)\n"
+
+#: src/skill.c:322
+msgid " -i, --interactive interactive\n"
+msgstr " -i, --interactive ინტერაქტიური\n"
+
+#: src/skill.c:323
+msgid " -l, --list list all signal names\n"
+msgstr " -l, --list ყველა სიგნალის სიის გამოტანა\n"
+
+#: src/skill.c:324
+msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:325
+msgid ""
+" -n, --no-action do not actually kill processes; just print what would "
+"happen\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:326
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:327
+msgid " -w, --warnings enable warnings (not implemented)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:329
+msgid ""
+"Expression can be: terminal, user, pid, command.\n"
+"The options below may be used to ensure correct interpretation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:331
+msgid " -c, --command <command> expression is a command name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:332
+msgid " -p, --pid <pid> expression is a process id number\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:333
+msgid " -t, --tty <tty> expression is a terminal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:334
+msgid " -u, --user <username> expression is a username\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:336
+msgid "Alternatively, expression can be:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:337
+msgid ""
+" --ns <pid> match the processes that belong to the same\n"
+" namespace as <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:339
+msgid ""
+" --nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for\n"
+" the --ns option; available namespaces are\n"
+": ipc, mnt, net, pid, user, uts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The default signal is TERM. Use -l or -L to list available signals.\n"
+"Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, and 0.\n"
+"Alternate signals may be specified in three ways: -SIGKILL -KILL -9\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:356
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The default priority is +4. (snice +4 ...)\n"
+"Priority numbers range from +20 (slowest) to -20 (fastest).\n"
+"Negative priority numbers are restricted to administrative users.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:378
+#, c-format
+msgid "priority %lu out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:487
+#, c-format
+msgid "invalid pid number %s"
+msgstr "არასწორი pid რიცხვი: %s"
+
+#: src/skill.c:491
+msgid "error reading reference namespace information"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:499
+msgid "invalid namespace list"
+msgstr "არასწორი სახელების სივრცის სია"
+
+#: src/skill.c:536
+msgid "no process selection criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:539
+msgid "general flags may not be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:542
+msgid "-i makes no sense with -v, -f, and -n"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:544
+msgid "-v makes no sense with -i and -f"
+msgstr ""
+
+#: src/skill.c:588
+#, c-format
+msgid "skill: \"%s\" is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:106
+msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
+msgstr " -d, --delay <secs> განახლებების დაყოვნება\n"
+
+#: src/slabtop.c:107
+msgid " -o, --once only display once, then exit\n"
+msgstr " -o, --once ერთხელ ჩვენება და გასვლა\n"
+
+#: src/slabtop.c:108
+msgid " -s, --sort <char> specify sort criteria by character (see below)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:113
+msgid ""
+"\n"
+"The following are valid sort criteria:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:114
+msgid " a: sort by number of active objects\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:115
+msgid " b: sort by objects per slab\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:116
+msgid " c: sort by cache size\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:117
+msgid " l: sort by number of slabs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:118
+msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:119
+msgid " n: sort by name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:120
+msgid " o: sort by number of objects (the default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:121
+msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:122
+msgid " s: sort by object size\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:123
+msgid " u: sort by cache utilization\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:186 src/slabtop.c:197
+msgid "Cannot combine -d and -o options"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:188
+msgid "illegal delay"
+msgstr "არასწორი დაყოვნება"
+
+#: src/slabtop.c:190 src/tload.c:142 src/vmstat.c:1046
+msgid "delay must be positive integer"
+msgstr "დაყოვნება დადებითი მთელი რიცხვი უნდა იყოს"
+
+#: src/slabtop.c:234
+msgid "Error getting slab summary results"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Next five strings must not
+#. * exceed a length of 35 characters.
+#: src/slabtop.c:240
+#, no-c-format
+msgid "Active / Total Objects (% used)"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:246
+#, no-c-format
+msgid "Active / Total Slabs (% used)"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:252
+#, no-c-format
+msgid "Active / Total Caches (% used)"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:258
+#, no-c-format
+msgid "Active / Total Size (% used)"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:263
+msgid "Minimum / Average / Maximum Object"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Please keep alignment of the
+#. * following intact.
+#: src/slabtop.c:274
+msgid " OBJS ACTIVE USE OBJ SIZE SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:311 src/vmstat.c:764
+msgid "Unable to create slabinfo structure"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:316
+msgid "terminal setting retrieval"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:332 src/vmstat.c:771
+msgid "Unable to get slabinfo node data"
+msgstr ""
+
+#: src/slabtop.c:338 src/vmstat.c:773
+msgid "Unable to sort slab nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:113
+#, c-format
+msgid "Path is not under %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:131
+#, c-format
+msgid "separators should not be repeated: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:227
+#, c-format
+msgid " %s [options] [variable[=value] ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:230
+msgid " -a, --all display all variables\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:231
+msgid " -A alias of -a\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:232
+msgid " -X alias of -a\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:233
+msgid " --deprecated include deprecated parameters to listing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:234
+msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:235
+msgid " -b, --binary print value without new line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:236
+msgid " -e, --ignore ignore unknown variables errors\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:237
+msgid " -N, --names print variable names without values\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:238
+msgid " -n, --values print only values of the given variable(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:239
+msgid " -p, --load[=<file>] read values from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:240
+msgid " -f alias of -p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:241
+msgid " --system read values from all system directories\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:242
+msgid ""
+" -r, --pattern <expression>\n"
+" select setting that match expression\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:244
+msgid " -q, --quiet do not echo variable set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:245
+msgid " -w, --write enable writing a value to variable\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:246
+msgid " -o does nothing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:247
+msgid " -x does nothing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:248
+msgid " -d alias of -h\n"
+msgstr " -d -h -ის მეტსახელი\n"
+
+#: src/sysctl.c:329 src/sysctl.c:390
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an unknown key"
+msgstr "\"%s\" არასწორი გასაღბია"
+
+#: src/sysctl.c:352 src/sysctl.c:508 src/sysctl.c:545
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "%s-ის აღმოჩენის შეცდომა"
+
+#: src/sysctl.c:395 src/sysctl.c:437
+#, c-format
+msgid "permission denied on key '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:402 src/sysctl.c:454
+#, c-format
+msgid "reading key \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:492
+#, c-format
+msgid "unable to open directory \"%s\""
+msgstr "საქაღალდის გახსნის შეცდომა: \"%s\""
+
+#: src/sysctl.c:557
+msgid "strdup key"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:563 src/sysctl.c:569 src/sysctl.c:602
+#, c-format
+msgid "setting key \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:579
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an unknown key%s"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:580 src/sysctl.c:589 src/sysctl.c:593
+msgid ", ignoring"
+msgstr ", იგნორირება"
+
+#: src/sysctl.c:588
+#, c-format
+msgid "permission denied on key \"%s\"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:592
+#, c-format
+msgid "setting key \"%s\"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:667
+#, c-format
+msgid "%s(%d): invalid syntax, continuing..."
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"GLOB_TILDE is not supported on your platform, the tilde in \"%s\" won't be "
+"expanded."
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:765
+msgid "glob failed"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:771
+#, c-format
+msgid "cannot open \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:875 src/sysctl.c:882
+#, c-format
+msgid "* Applying %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:1048
+#, c-format
+msgid ""
+"no variables specified\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/sysctl.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"options -N and -q cannot coexist\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:75 src/tload.c:77
+msgid "screen too small or too large"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:80
+msgid "screen too small"
+msgstr "ეკრანი ძალიან პატარაა"
+
+#: src/tload.c:96
+#, c-format
+msgid " %s [options] [tty]\n"
+msgstr " %s [options] [tty]\n"
+
+#: src/tload.c:98
+msgid " -d, --delay <secs> update delay in seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:99
+msgid " -s, --scale <num> vertical scale\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:137
+msgid "scale cannot be negative"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:144 src/vmstat.c:1048
+msgid "too large delay value"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:159
+msgid "can not open tty"
+msgstr "tty-ის გახსნის შეცდომა"
+
+#: src/tload.c:182
+msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:185
+msgid "Unable to get load average"
+msgstr ""
+
+#: src/tload.c:227 src/tload.c:229
+msgid "writing to tty failed"
+msgstr "tty-ში ჩაწერის შეცდომა"
+
+#. Translation Notes ------------------------------------------------
+#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
+#. . be used with all supporting translation tools, when available.
+#. .
+#. . The following line pairs contain only plain text and consist of:
+#. . 1) a field name/column header - mostly upper case
+#. . 2) the related description - both upper and lower case
+#. .
+#. . To avoid truncation on the main top display, each column header
+#. . is noted with its maximum size, while a few are 'variable' width.
+#. . Names for the latter should probably be 10 or fewer characters.
+#. .
+#. . Those fields shown with a '+' are also eligible for user resizing
+#. . using the 'X' command. That means the default width might produce
+#. . truncation but need not if widened (see the man page 'X' command).
+#. .
+#. . All headers are subject to a maximum of 8 on the Fields Management
+#. . screen where truncation is entirely acceptable.
+#. .
+#. . The associated descriptions are always limited to 20 characters,
+#. . and are used only on the Fields Management screen.
+#. .
+#. . In all cases, fewer characters are just fine.
+#. .
+#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
+#: src/top/top_nls.c:152
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: src/top/top_nls.c:153
+msgid "Process Id"
+msgstr "პროცესის ID"
+
+#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
+#: src/top/top_nls.c:155
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: src/top/top_nls.c:156
+msgid "Parent Process pid"
+msgstr "მშობელი პროცესის ID"
+
+#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
+#: src/top/top_nls.c:158
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: src/top/top_nls.c:159
+msgid "Effective User Id"
+msgstr "ეფექტური მომხმარებლის ID"
+
+#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
+#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661
+msgid "USER"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+#: src/top/top_nls.c:162
+msgid "Effective User Name"
+msgstr "ეფექტური მომხმარებლის სახელი"
+
+#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
+#: src/top/top_nls.c:164
+msgid "RUID"
+msgstr "RUID"
+
+#: src/top/top_nls.c:165
+msgid "Real User Id"
+msgstr "რეალური მომხმარებლის ID"
+
+#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
+#: src/top/top_nls.c:167
+msgid "RUSER"
+msgstr "RUSER"
+
+#: src/top/top_nls.c:168
+msgid "Real User Name"
+msgstr "რეალური მომხმარებლის სახელი"
+
+#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
+#: src/top/top_nls.c:170
+msgid "SUID"
+msgstr "SUID"
+
+#: src/top/top_nls.c:171
+msgid "Saved User Id"
+msgstr "შენახული მომხმარებლის ID"
+
+#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
+#: src/top/top_nls.c:173
+msgid "SUSER"
+msgstr "SUSER"
+
+#: src/top/top_nls.c:174
+msgid "Saved User Name"
+msgstr "შენახული მომხმარელის სახელი"
+
+#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
+#: src/top/top_nls.c:176
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: src/top/top_nls.c:177
+msgid "Group Id"
+msgstr "ჯგუფის ID"
+
+#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
+#: src/top/top_nls.c:179
+msgid "GROUP"
+msgstr "GROUP"
+
+#: src/top/top_nls.c:180
+msgid "Group Name"
+msgstr "ჯგუფის სახელი"
+
+#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
+#: src/top/top_nls.c:182
+msgid "PGRP"
+msgstr "PGRP"
+
+#: src/top/top_nls.c:183
+msgid "Process Group Id"
+msgstr "პროცესის ჯგუფის ID"
+
+#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
+#: src/top/top_nls.c:185
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY"
+
+#: src/top/top_nls.c:186
+msgid "Controlling Tty"
+msgstr "მაკონტროლებელი tty"
+
+#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
+#: src/top/top_nls.c:188
+msgid "TPGID"
+msgstr "TPGID"
+
+#: src/top/top_nls.c:189
+msgid "Tty Process Grp Id"
+msgstr "Tty პროცესის ჯგუფის ID"
+
+#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
+#: src/top/top_nls.c:191
+msgid "SID"
+msgstr "SID"
+
+#: src/top/top_nls.c:192
+msgid "Session Id"
+msgstr "სესიის ID"
+
+#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
+#: src/top/top_nls.c:194
+msgid "PR"
+msgstr "PR"
+
+#: src/top/top_nls.c:195
+msgid "Priority"
+msgstr "პრიორიტეტი"
+
+#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
+#: src/top/top_nls.c:197
+msgid "NI"
+msgstr "NI"
+
+#: src/top/top_nls.c:198
+msgid "Nice Value"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
+#: src/top/top_nls.c:200
+msgid "nTH"
+msgstr "nTH"
+
+#: src/top/top_nls.c:201
+msgid "Number of Threads"
+msgstr "ნაკადების რაოდენობა"
+
+#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
+#: src/top/top_nls.c:203
+msgid "P"
+msgstr "პ"
+
+#: src/top/top_nls.c:204
+msgid "Last Used Cpu (SMP)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
+#: src/top/top_nls.c:206
+#, c-format
+msgid "%CPU"
+msgstr "%CPU"
+
+#: src/top/top_nls.c:207
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "CPU -ის გამოყენება"
+
+#. Translation Hint: maximum '' = 6
+#: src/top/top_nls.c:209
+msgid "TIME"
+msgstr "დრო"
+
+#: src/top/top_nls.c:210
+msgid "CPU Time"
+msgstr "CPU -ის დრო"
+
+#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
+#: src/top/top_nls.c:212
+msgid "TIME+"
+msgstr "TIME+"
+
+#: src/top/top_nls.c:213
+msgid "CPU Time, hundredths"
+msgstr "CPU -ის დრო, მეასედები"
+
+#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
+#: src/top/top_nls.c:215
+msgid "%MEM"
+msgstr "%MEM"
+
+#: src/top/top_nls.c:216
+msgid "Memory Usage (RES)"
+msgstr "მეხსიერების გამოყენება (RES)"
+
+#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
+#: src/top/top_nls.c:218
+msgid "VIRT"
+msgstr "VIRT"
+
+#: src/top/top_nls.c:219
+msgid "Virtual Image (KiB)"
+msgstr "ვირტუალური ასლი (კიბ)"
+
+#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
+#: src/top/top_nls.c:221
+msgid "SWAP"
+msgstr "SWAP"
+
+#: src/top/top_nls.c:222
+msgid "Swapped Size (KiB)"
+msgstr "სვოპის ზომა (კიბ)"
+
+#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
+#: src/top/top_nls.c:224
+msgid "RES"
+msgstr "RES"
+
+#: src/top/top_nls.c:225
+msgid "Resident Size (KiB)"
+msgstr "რეზიდენტული ზომა (კიბ)"
+
+#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
+#: src/top/top_nls.c:227
+msgid "CODE"
+msgstr "CODE"
+
+#: src/top/top_nls.c:228
+msgid "Code Size (KiB)"
+msgstr "კოდის ზომა (კიბ)"
+
+#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
+#: src/top/top_nls.c:230
+msgid "DATA"
+msgstr "მონაცემები"
+
+#: src/top/top_nls.c:231
+msgid "Data+Stack (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
+#: src/top/top_nls.c:233
+msgid "SHR"
+msgstr "SHR"
+
+#: src/top/top_nls.c:234
+msgid "Shared Memory (KiB)"
+msgstr "გაზიარებული მეხსიერება (კიბ)"
+
+#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
+#: src/top/top_nls.c:236
+msgid "nMaj"
+msgstr "nMaj"
+
+#: src/top/top_nls.c:237
+msgid "Major Page Faults"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
+#: src/top/top_nls.c:239
+msgid "nMin"
+msgstr "nMin"
+
+#: src/top/top_nls.c:240
+msgid "Minor Page Faults"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
+#: src/top/top_nls.c:242
+msgid "nDRT"
+msgstr "nDRT"
+
+#: src/top/top_nls.c:243
+msgid "Dirty Pages Count"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
+#: src/top/top_nls.c:245
+msgid "S"
+msgstr "კ"
+
+#: src/top/top_nls.c:246
+msgid "Process Status"
+msgstr "პროცესის სტატუსი"
+
+#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
+#: src/top/top_nls.c:248
+msgid "COMMAND"
+msgstr "ბრძანება"
+
+#: src/top/top_nls.c:249
+msgid "Command Name/Line"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:251
+msgid "WCHAN"
+msgstr "WCHAN"
+
+#: src/top/top_nls.c:252
+msgid "Sleeping in Function"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
+#: src/top/top_nls.c:254
+msgid "Flags"
+msgstr "ალმები"
+
+#: src/top/top_nls.c:255
+msgid "Task Flags <sched.h>"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
+#: src/top/top_nls.c:257
+msgid "CGROUPS"
+msgstr "CGROUPS"
+
+#: src/top/top_nls.c:258
+msgid "Control Groups"
+msgstr "საკონტროლო ჯგუფები"
+
+#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
+#: src/top/top_nls.c:260
+msgid "SUPGIDS"
+msgstr "SUPGIDS"
+
+#: src/top/top_nls.c:261
+msgid "Supp Groups IDs"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
+#: src/top/top_nls.c:263
+msgid "SUPGRPS"
+msgstr "SUPGRPS"
+
+#: src/top/top_nls.c:264
+msgid "Supp Groups Names"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
+#: src/top/top_nls.c:266
+msgid "TGID"
+msgstr "TGID"
+
+#: src/top/top_nls.c:267
+msgid "Thread Group Id"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
+#: src/top/top_nls.c:269
+msgid "OOMa"
+msgstr "OOMa"
+
+#: src/top/top_nls.c:270
+msgid "OOMEM Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
+#: src/top/top_nls.c:272
+msgid "OOMs"
+msgstr "OOMs"
+
+#: src/top/top_nls.c:273
+msgid "OOMEM Score current"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
+#: src/top/top_nls.c:275
+msgid "ENVIRON"
+msgstr "ENVIRON"
+
+#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
+#. 'variables'
+#: src/top/top_nls.c:278
+msgid "Environment vars"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
+#: src/top/top_nls.c:280
+msgid "vMj"
+msgstr "vMj"
+
+#: src/top/top_nls.c:281
+msgid "Major Faults delta"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
+#: src/top/top_nls.c:283
+msgid "vMn"
+msgstr "vMn"
+
+#: src/top/top_nls.c:284
+msgid "Minor Faults delta"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
+#: src/top/top_nls.c:286
+msgid "USED"
+msgstr "USED"
+
+#: src/top/top_nls.c:287
+msgid "Res+Swap Size (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:289
+msgid "nsIPC"
+msgstr "nsIPC"
+
+#: src/top/top_nls.c:290
+msgid "IPC namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:292
+msgid "nsMNT"
+msgstr "nsMNT"
+
+#: src/top/top_nls.c:293
+msgid "MNT namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:295
+msgid "nsNET"
+msgstr "nsNET"
+
+#: src/top/top_nls.c:296
+msgid "NET namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:298
+msgid "nsPID"
+msgstr "nsPID"
+
+#: src/top/top_nls.c:299
+msgid "PID namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:301
+msgid "nsUSER"
+msgstr "nsUSER"
+
+#: src/top/top_nls.c:302
+msgid "USER namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:304
+msgid "nsUTS"
+msgstr "nsUTS"
+
+#: src/top/top_nls.c:305
+msgid "UTS namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
+#: src/top/top_nls.c:307
+msgid "LXC"
+msgstr "LXC"
+
+#: src/top/top_nls.c:308
+msgid "LXC container name"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
+#: src/top/top_nls.c:310
+msgid "RSan"
+msgstr "RSan"
+
+#: src/top/top_nls.c:311
+msgid "RES Anonymous (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
+#: src/top/top_nls.c:313
+msgid "RSfd"
+msgstr "RSfd"
+
+#: src/top/top_nls.c:314
+msgid "RES File-based (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
+#: src/top/top_nls.c:316
+msgid "RSlk"
+msgstr "RSlk"
+
+#: src/top/top_nls.c:317
+msgid "RES Locked (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
+#: src/top/top_nls.c:319
+msgid "RSsh"
+msgstr "RSsh"
+
+#: src/top/top_nls.c:320
+msgid "RES Shared (KiB)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
+#: src/top/top_nls.c:322
+msgid "CGNAME"
+msgstr "CGNAME"
+
+#: src/top/top_nls.c:323
+msgid "Control Group name"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
+#: src/top/top_nls.c:325
+msgid "NU"
+msgstr "NU"
+
+#: src/top/top_nls.c:326
+msgid "Last Used NUMA node"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
+#: src/top/top_nls.c:328
+msgid "LOGID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Login User Id"
+msgstr "რეალური მომხმარებლის ID"
+
+#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
+#: src/top/top_nls.c:331
+msgid "EXE"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:332
+msgid "Executable Path"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:338
+msgid "Res Mem (smaps), KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
+#: src/top/top_nls.c:340
+#, fuzzy
+msgid "PSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: src/top/top_nls.c:341
+msgid "Proportion RSS, KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
+#: src/top/top_nls.c:343
+msgid "PSan"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:344
+msgid "Proportion Anon, KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
+#: src/top/top_nls.c:346
+msgid "PSfd"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:347
+msgid "Proportion File, KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
+#: src/top/top_nls.c:349
+msgid "PSsh"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:350
+msgid "Proportion Shrd, KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
+#: src/top/top_nls.c:352
+#, fuzzy
+msgid "USS"
+msgstr "RSS"
+
+#: src/top/top_nls.c:353
+msgid "Unique RSS, KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
+#: src/top/top_nls.c:355
+msgid "ioR"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:356
+msgid "I/O Bytes Read"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
+#: src/top/top_nls.c:358
+msgid "ioRop"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:359
+msgid "I/O Read Operations"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
+#: src/top/top_nls.c:361
+msgid "ioW"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:362
+msgid "I/O Bytes Written"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
+#: src/top/top_nls.c:364
+msgid "ioWop"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:365
+msgid "I/O Write Operations"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
+#: src/top/top_nls.c:367
+msgid "AGID"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:368
+msgid "Autogroup Identifier"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
+#: src/top/top_nls.c:370
+msgid "AGNI"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:371
+msgid "Autogroup Nice Value"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
+#: src/top/top_nls.c:373
+msgid "STARTED"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:374
+msgid "Start Time from boot"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
+#: src/top/top_nls.c:376
+msgid "ELAPSED"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:377
+msgid "Elapsed Running Time"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
+#: src/top/top_nls.c:379
+#, c-format
+msgid "%CUU"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:380
+msgid "CPU Utilization"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
+#: src/top/top_nls.c:382
+#, c-format
+msgid "%CUC"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:383
+msgid "Utilization + child"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:385
+#, fuzzy
+msgid "nsCGROUP"
+msgstr "CGROUPS"
+
+#: src/top/top_nls.c:386
+msgid "CGRP namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
+#: src/top/top_nls.c:388
+#, fuzzy
+msgid "nsTIME"
+msgstr "დრო"
+
+#: src/top/top_nls.c:389
+msgid "TIME namespace Inode"
+msgstr ""
+
+#. Translation Notes ------------------------------------------------
+#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
+#. . be used with all supporting translation tools, when available.
+#. .
+#. . This group of lines contains both plain text and c-format strings.
+#. .
+#. . Some strings reflect switches used to affect the running program
+#. . and should not be translated without also making corresponding
+#. . c-code logic changes.
+#. .
+#: src/top/top_nls.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
+"\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:439
+#, c-format
+msgid "bad delay interval '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:440
+#, c-format
+msgid "bad iterations argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:441
+#, c-format
+msgid "pid limit (%d) exceeded"
+msgstr "pid -ის ლიმიტი (%d) გადაჭარბებულია"
+
+#: src/top/top_nls.c:442
+#, c-format
+msgid "bad pid '%s'"
+msgstr "არასწორი pid '%s'"
+
+#: src/top/top_nls.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-%c argument missing"
+msgstr "ნაკლული არგუმენტი"
+
+#: src/top/top_nls.c:444
+#, c-format
+msgid "bad width arg '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option '%s'"
+msgstr "უცნობი GNU გრძელი პარამეტრი"
+
+#: src/top/top_nls.c:446
+msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:447
+msgid "-d requires positive argument"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:448
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:449
+msgid "Off"
+msgstr "გამორთული"
+
+#: src/top/top_nls.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s -ი %s-სგან\n"
+
+#: src/top/top_nls.c:451
+#, c-format
+msgid "Forest mode %s"
+msgstr "ტყის რეჟიმი %s"
+
+#: src/top/top_nls.c:452
+msgid "failed tty get"
+msgstr "tty-ის მიღების შეცდომა"
+
+#: src/top/top_nls.c:453
+#, c-format
+msgid "failed tty set: %s"
+msgstr "tty-ის დაყენების შეცდომა: %s"
+
+#: src/top/top_nls.c:454
+msgid "Choose field group (1 - 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:455
+msgid "Command disabled, 'A' mode required"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:456
+#, c-format
+msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:457
+msgid "No colors to map!"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:458
+#, c-format
+msgid "Failed '%s' open: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:459
+#, c-format
+msgid "Wrote configuration to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:460
+#, c-format
+msgid "Change delay from %.1f to"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:461
+#, c-format
+msgid "Show threads %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:462
+#, c-format
+msgid "Irix mode %s"
+msgstr "Irix -ის რეჟიმი %s"
+
+#: src/top/top_nls.c:463
+#, c-format
+msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:464
+#, c-format
+msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:465
+#, c-format
+msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:466
+msgid "Invalid signal"
+msgstr "არასწორი სიგნალი"
+
+#: src/top/top_nls.c:467
+#, c-format
+msgid "PID to renice [default pid = %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:468
+#, c-format
+msgid "Renice PID %d to value"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:469
+#, c-format
+msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:470
+#, c-format
+msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:471
+#, c-format
+msgid "Cumulative time %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:472
+#, c-format
+msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:473
+msgid "Invalid maximum"
+msgstr "არასწორი მაქსიმუმი"
+
+#: src/top/top_nls.c:474
+msgid "Which user (blank for all)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:475
+msgid "Unknown command - try 'h' for help"
+msgstr "უცნობი ბრძანება - დახმარებისთვის სცადეთ \"h\""
+
+#: src/top/top_nls.c:476
+#, c-format
+msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:477
+msgid "failed memory allocate"
+msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: src/top/top_nls.c:478
+msgid "failed memory re-allocate"
+msgstr "მეხსიერების თავიდან გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: src/top/top_nls.c:479
+msgid "Unacceptable floating point"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:480
+msgid "Invalid user"
+msgstr "არასწორი მომხმარებელი"
+
+#: src/top/top_nls.c:481
+msgid "forest view"
+msgstr "ტყის ხედი"
+
+#: src/top/top_nls.c:482
+msgid "failed pid maximum size test"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:483
+msgid "failed number of cpus test"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:484
+#, c-format
+msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:485
+#, c-format
+msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:486
+msgid "Unavailable in secure mode"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:487
+msgid "Only 1 cpu detected"
+msgstr "ნაპოვნია მხოლოდ 1 CPU"
+
+#: src/top/top_nls.c:488
+msgid "Unacceptable integer"
+msgstr "დაუშვებელი მთელი რიცხვი"
+
+#: src/top/top_nls.c:489
+msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
+#. . kibibytes (1024 bytes)
+#: src/top/top_nls.c:492
+msgid "KiB"
+msgstr "კიბ"
+
+#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
+#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
+#: src/top/top_nls.c:495
+msgid "MiB"
+msgstr "მიბ"
+
+#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
+#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
+#: src/top/top_nls.c:498
+msgid "GiB"
+msgstr "გიბ"
+
+#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
+#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
+#: src/top/top_nls.c:501
+msgid "TiB"
+msgstr "ტიბ"
+
+#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
+#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
+#: src/top/top_nls.c:504
+msgid "PiB"
+msgstr "პიბ"
+
+#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
+#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
+#: src/top/top_nls.c:507
+msgid "EiB"
+msgstr "ეიბ"
+
+#: src/top/top_nls.c:508
+msgid "Threads"
+msgstr "ნაკადები"
+
+#: src/top/top_nls.c:509
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tasks"
+
+#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
+#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
+#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
+#: src/top/top_nls.c:513
+#, c-format
+msgid "%Cpu(s):"
+msgstr "%CPU:"
+
+#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
+#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
+#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
+#: src/top/top_nls.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%Cp%c%-3d:"
+msgstr "%%Cpu%-3d:"
+
+#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
+#: src/top/top_nls.c:519
+msgid "another "
+msgstr "სხვა "
+
+#: src/top/top_nls.c:520
+msgid "Locate next inactive, use \"L\""
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:521
+msgid "Locate string"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:522
+#, c-format
+msgid "%s\"%s\" not found"
+msgstr "%s: %s: არ არსებობს"
+
+#: src/top/top_nls.c:523
+#, c-format
+msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:524
+msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:525
+#, c-format
+msgid "unrecognized field name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:526
+msgid "even using field names only, window is now too small"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:527
+msgid "Open Files"
+msgstr "ფაილების გახსნა"
+
+#: src/top/top_nls.c:528
+msgid "NUMA Info"
+msgstr "NUMA-ის ინფორმაცია"
+
+#: src/top/top_nls.c:529
+msgid "Log"
+msgstr "ჟურნალი"
+
+#: src/top/top_nls.c:530
+msgid ""
+"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
+"executed ..."
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:531
+msgid "demo"
+msgstr "დემო"
+
+#: src/top/top_nls.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"This is simulated output representing the contents of some file or the "
+"output\n"
+"from some command. Exactly which commands and/or files are solely up to "
+"you.\n"
+"\n"
+"Although this text is for information purposes only, it can still be "
+"scrolled\n"
+"and searched like real output will be. You are encouraged to experiment "
+"with\n"
+"those features as explained in the prologue above.\n"
+"\n"
+"To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of "
+"the\n"
+"top personal personal configuration file. You could use your favorite "
+"editor\n"
+"to accomplish this, taking care not to disturb existing entries.\n"
+"\n"
+"Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting "
+"the\n"
+"rcfile. Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that "
+"file.\n"
+"\n"
+" /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n"
+" /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n"
+" /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/."
+"toprc\n"
+"\n"
+"If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' "
+"command\n"
+"and note those details. After backing up the current rcfile, try issuing "
+"the\n"
+"above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate. The "
+"safest\n"
+"approach would be to use copy then paste to avoid any typing mistakes.\n"
+"\n"
+"Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with "
+"this\n"
+"new command can offer. The possibilities are endless, especially "
+"considering\n"
+"that 'pipe' type entries can include shell scripts too!\n"
+"\n"
+"For additional important information, please consult the top(1) man "
+"document.\n"
+"Then, enhance top with your very own customized 'file' and/or 'pipe' "
+"entries.\n"
+"\n"
+"Enjoy!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:564
+msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:565
+msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:566
+#, c-format
+msgid "Selection failed with: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:567
+#, c-format
+msgid "unable to inspect, pid %d not found"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:568
+#, c-format
+msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:569
+#, c-format
+msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:570
+msgid "patience please, working ..."
+msgstr "მოითმინეთ, გეთაყვა, ვმუშაობ ..."
+
+#: src/top/top_nls.c:571
+msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
+#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
+#: src/top/top_nls.c:574
+#, c-format
+msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:575
+msgid "ignoring case"
+msgstr "რეგისტრის იგნორი"
+
+#: src/top/top_nls.c:576
+msgid "case sensitive"
+msgstr "დიდი და პატარა ასოების განსხვავება"
+
+#: src/top/top_nls.c:577
+msgid "duplicate filter was ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:578
+#, c-format
+msgid "'%s' filter delimiter is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:579
+#, c-format
+msgid "'%s' filter value is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:580
+msgid "include"
+msgstr "ჩასმა"
+
+#: src/top/top_nls.c:581
+msgid "exclude"
+msgstr "გამორიცხვა"
+
+#: src/top/top_nls.c:582
+#, c-format
+msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:583
+msgid "none"
+msgstr "არცერთი"
+
+#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
+#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
+#: src/top/top_nls.c:586
+#, c-format
+msgid "%%Node%-2d:"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:587
+#, c-format
+msgid "expand which numa node (0-%d)"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:588
+#, fuzzy
+msgid "invalid numa node"
+msgstr "არასწორი კვანძი"
+
+#: src/top/top_nls.c:589
+msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
+msgstr "უკაცრავად, NUMA-ის გაფართოებები მოუწვდომელია"
+
+#. Translation Hint: 'Mem ' is an abbreviation for physical memory/ram
+#. . 'Swap' represents the linux swap file --
+#. . please make both translations exactly 4 characters,
+#. . padding with extra spaces as necessary
+#: src/top/top_nls.c:594
+msgid "Mem "
+msgstr "Mem "
+
+#: src/top/top_nls.c:595
+msgid "Swap"
+msgstr "სვაპი"
+
+#: src/top/top_nls.c:596
+#, c-format
+msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:597
+#, c-format
+msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:598
+#, c-format
+msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:599
+#, c-format
+msgid "bad memory scaling arg '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:600
+#, c-format
+msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:601
+msgid "wrong mode, command inactive"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:602
+msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed sem_init() at %d: %s"
+msgstr "tty-ის დაყენების შეცდომა: %s"
+
+#: src/top/top_nls.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
+msgstr "/proc/stat -ის გახსნის შეცდომა: %s"
+
+#: src/top/top_nls.c:605
+msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:606
+#, c-format
+msgid "set pid %d AGNI value to"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:607
+msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "autogroup open failed, %s"
+msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა: %s"
+
+#: src/top/top_nls.c:609
+#, c-format
+msgid "autogroup write failed, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:610
+#, c-format
+msgid "command line for pid %d, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:611
+#, c-format
+msgid "control groups for pid %d, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:612
+#, c-format
+msgid "environment for pid %d, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:613
+#, c-format
+msgid "namespaces for pid %d, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:614
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:615
+#, c-format
+msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:616
+msgid "message log, last 10 messages:"
+msgstr ""
+
+#. Translation Notes ------------------------------------------------
+#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
+#. . be used with all supporting translation tools, when available.
+#. .
+#. . The next several text groups contain special escape sequences
+#. . representing values used to index a table at run-time.
+#. .
+#. . Each such sequence consists of a tilde (~) followed by an ascii
+#. . number in the range of '1' - '8'. Examples are '~2', '~8', etc.
+#. . These escape sequences must never themselves be translated but
+#. . could be deleted.
+#. .
+#. . If you remove these escape sequences (both tilde and number) it
+#. . would make translation easier. However, the ability to display
+#. . colors and bold text at run-time will have been lost.
+#. .
+#. . Additionally, each of these text groups was designed to display
+#. . in a 80x24 terminal window. Hopefully, any translations will
+#. . adhere to that goal lest the translated text be truncated.
+#. .
+#. . If you would like additional information regarding these strings,
+#. . please see the prologue to the show_special function in the top.c
+#. . source file.
+#. .
+#. . Caution:
+#. . The next three items represent pages for interacting with a user.
+#. . In all cases, the last lines of text must be treated with care.
+#. .
+#. . They must not end with a newline character so that at runtime the
+#. . cursor will remain on that final text line.
+#. .
+#. . Also, the special sequences (tilde+number) must not appear on the
+#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
+#. . wraps that could place them there.
+#. .
+#: src/top/top_nls.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
+"Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; "
+"~1Secure mode ~3%s~2.\n"
+"\n"
+" Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' "
+"summary/task memory scale\n"
+" l,t,m,I Toggle: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu; '~1m~2' memory; "
+"'~1I~2' Irix mode\n"
+" 0,1,2,3,4 Toggle: '~10~2' zeros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpu/numa views; "
+"'~14~2' cpus two abreast\n"
+" f,X Fields: '~1f~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase fixed-"
+"width fields\n"
+"\n"
+" L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: "
+"'~1<~2'/'~1>~2' left/right\n"
+" R,H,J,C . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1J~2' Num justify; "
+"'~1C~2' Coordinates\n"
+" c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; "
+"'~1j~2' Str justify\n"
+" x~5,~1y~5 . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running "
+"tasks\n"
+" z~5,~1b~5 . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if "
+"'x' or 'y')\n"
+" u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' "
+"other criteria\n"
+" n,#,^O . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' "
+"other filter(s)\n"
+" V,v,F . Toggle: '~1V~2' forest view; '~1v~2' hide/show children; '~1F~2' "
+"keep focused\n"
+"\n"
+"%s ^G,K,N,U View: ctl groups ~1^G~2; cmdline ~1^K~2; environment ~1^N~2; "
+"supp groups ~1^U~2\n"
+" W,Y,!,^E Write cfg '~1W~2'; Inspect '~1Y~2'; Combine Cpus '~1!~2'; Scale "
+"time ~1^E~2'\n"
+" q Quit\n"
+" ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display "
+"~1window~2 ) \n"
+"Press '~1h~2' or '~1?~2' for help with ~1Windows~2,\n"
+"Type 'q' or <Esc> to continue "
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
+"\n"
+". Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields,"
+"sort,etc)\n"
+". The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your "
+"~1Commands~2\n"
+" . that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/"
+"shrinking others\n"
+" . with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 "
+"('i','R','n','c', etc)\n"
+" until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' "
+"window\n"
+". You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;"
+"~1 2~2) choosing\n"
+" a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields "
+"screens\n"
+". Commands ~1available anytime -------------~2\n"
+" A . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 "
+"windows\n"
+" g . Choose another field group and make it 'current', or change "
+"now\n"
+" by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; "
+"or~1 4~2 =%s\n"
+". Commands ~1requiring~2 '~1A~2' mode~1 -------------~2\n"
+" G . Change the ~1Name~5 of the 'current' window/field group\n"
+" ~1*~4 a , w . Cycle through all four windows: '~1a~5' Forward; '~1w~5' "
+"Backward\n"
+" ~1*~4 - , _ . Show/Hide: '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all "
+"~1Visible~2/~1Invisible~2\n"
+" The screen will be divided evenly between task displays. But you can "
+"make\n"
+" some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands. Then "
+"later you could:\n"
+" ~1*~4 = , + . Rebalance tasks: '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' "
+"~1Every~2 window\n"
+" (this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to "
+"become visible)\n"
+"\n"
+"In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands. Please try "
+"the '~1a~2' and '~1w~2'\n"
+"commands plus the 'g' sub-commands NOW. Press <Enter> to make 'Current' "
+msgstr ""
+
+#. Translation Notes ------------------------------------------------
+#. . The following 'Help for color mapping' simulated screen should
+#. . probably NOT be translated. It is terribly hard to follow in
+#. . this form and any translation could produce unpleasing results
+#. . that are unlikely to parallel the running top program.
+#. .
+#. . If you decide to proceed with translation, please take care
+#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
+#. .
+#: src/top/top_nls.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
+"\n"
+" color - 04:25:44 up 8 days, 50 min, 7 users, load average:\n"
+" Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped,"
+"~3\n"
+" %%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 "
+"~2idle~3\n"
+" ~1 Nasty Message! ~4 -or- ~1Input Prompt~5\n"
+" ~1 PID TTY PR NI %%CPU TIME+ VIRT SWAP S COMMAND ~6\n"
+" 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 S /bin/bash ~8\n"
+" ~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 R color -b -z~7\n"
+" 11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 S amor -sessi~8\n"
+" available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2),\n"
+" ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks \"bold\"/reverse (~1%s~2)\n"
+"\n"
+"1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c "
+"~4:\n"
+" S~2 = Summary Data,~1 M~2 = Messages/Prompts,\n"
+" H~2 = Column Heads,~1 T~2 = Task Information\n"
+"2) Select a ~1color~2 as a number or use the up/down arrow keys\n"
+" to raise/lower the %d colors value, ~1current color~2 is ~1 %d ~4:\n"
+" 0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = green,~1 3~2 = yellow,\n"
+" 4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan, ~1 7~2 = white\n"
+"\n"
+"3) Then use these keys when finished:\n"
+" 'q' or <Esc> to abort changes to window '~1%s~2'\n"
+" 'a' or 'w' to commit & change another, <Enter> to commit and end "
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
+#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
+#. . should never themselves be translated.
+#: src/top/top_nls.c:751
+msgid ""
+" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
+"renice autogroup\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint:
+#. . This Fields Management header should be 3 lines long so as
+#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
+#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
+#. .
+#: src/top/top_nls.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
+" Navigate with Up/Dn, Right selects for move then <Enter> or Left "
+"commits,\n"
+" 'd' or <Space> toggles display, 's' sets sort. Use 'q' or <Esc> to end!\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint:
+#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
+#. .
+#: src/top/top_nls.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
+"~2zombie~3\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
+#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
+#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
+#: src/top/top_nls.c:773
+#, c-format
+msgid ""
+"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
+"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
+#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
+#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
+#: src/top/top_nls.c:779
+#, c-format
+msgid ""
+"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
+"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
+#: src/top/top_nls.c:783
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
+"~1 "
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:785
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint:
+#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
+#. .
+#: src/top/top_nls.c:791
+#, c-format
+msgid ""
+"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
+"Use~2: left/right then <Enter> to ~1select~5 an option; 'q' or <Esc> to "
+"~1end~5 !\n"
+"Options~2: ~1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/top/top_nls.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
+"Use~2: left/right/up/down/etc to ~1navigate~5 the output; 'L'/'&' to "
+"~1locate~5/~1next~5.\n"
+"Or~2: <Enter> to ~1select another~5; 'q' or <Esc> to ~1end~5 !\n"
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:47 src/uptime.c:119
+msgid "Cannot get system uptime"
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:63
+msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:65
+msgid " -s, --since system up since\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:224
+#, c-format
+msgid " %s [options] [delay [count]]\n"
+msgstr " %s [options] [დაყოვნება [რაოდენობა]]\n"
+
+#: src/vmstat.c:227
+msgid " -a, --active active/inactive memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:228
+msgid " -f, --forks number of forks since boot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:229
+msgid " -m, --slabs slabinfo\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:230
+msgid " -n, --one-header do not redisplay header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:231
+msgid " -s, --stats event counter statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:232
+msgid " -d, --disk disk statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:233
+msgid " -D, --disk-sum summarize disk statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:234
+msgid " -p, --partition <dev> partition specific statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:235
+msgid " -S, --unit <char> define display unit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:236
+msgid " -w, --wide wide output\n"
+msgstr " -w, --wide ფართო გამოტანა\n"
+
+#: src/vmstat.c:237
+msgid " -t, --timestamp show timestamp\n"
+msgstr " -t, --timestamp დროის შტამპის ჩვენება\n"
+
+#: src/vmstat.c:238
+#, fuzzy
+msgid " -y, --no-first skips first line of output\n"
+msgstr " -w, --wide ფართო გამოტანა\n"
+
+#: src/vmstat.c:257
+msgid ""
+"procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- -system-- ------"
+"cpu-----"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:259
+msgid ""
+"--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----"
+"io---- -system-- ----------cpu----------"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:260 src/vmstat.c:616
+msgid " -----timestamp-----"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:279
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:281
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:283
+msgid "swpd"
+msgstr "swpd"
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:285
+msgid "free"
+msgstr "თავისუფალია"
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:287
+msgid "inact"
+msgstr "inact"
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:289
+msgid "buff"
+msgstr "buff"
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:291
+msgid "active"
+msgstr "აქტიური"
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:293
+msgid "cache"
+msgstr "cache"
+
+#. Translation Hint: max 4 chars
+#: src/vmstat.c:295
+msgid "si"
+msgstr "si"
+
+#. Translation Hint: max 4 chars
+#: src/vmstat.c:297
+msgid "so"
+msgstr "so"
+
+#. Translation Hint: max 5 chars
+#: src/vmstat.c:299
+msgid "bi"
+msgstr "bi"
+
+#. Translation Hint: max 5 chars
+#: src/vmstat.c:301
+msgid "bo"
+msgstr "bo"
+
+#. Translation Hint: max 4 chars
+#: src/vmstat.c:303
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#. Translation Hint: max 4 chars
+#: src/vmstat.c:305
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:307
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:309
+msgid "sy"
+msgstr "sy"
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:311
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:313
+msgid "wa"
+msgstr "wa"
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:315
+msgid "st"
+msgstr "st"
+
+#. Translation Hint: max 2 chars
+#: src/vmstat.c:317
+msgid "gu"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:378 src/vmstat.c:867
+msgid "Unable to create vmstat structure"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:380 src/vmstat.c:863 src/vmstat.c:916
+msgid "Unable to create system stat structure"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:391 src/vmstat.c:871
+msgid "Unable to select memory information"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:405 src/vmstat.c:458 src/vmstat.c:865
+msgid "Unable to select stat information"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Translating folloging disk partition
+#. * header fields that follow (marked with max x chars) might
+#. * not work, unless manual page is translated as well.
+#. Translation Hint: max 10 chars
+#: src/vmstat.c:562
+msgid "reads"
+msgstr "წაკითხვები"
+
+#. Translation Hint: max 16 chars
+#: src/vmstat.c:564
+msgid "read sectors"
+msgstr "წაკითხ სექტ"
+
+#. Translation Hint: max 10 chars
+#: src/vmstat.c:566
+msgid "writes"
+msgstr "ჩაწერები"
+
+#. Translation Hint: max 16 chars
+#: src/vmstat.c:568
+msgid "requested writes"
+msgstr "მოთხ ჩაწ"
+
+#: src/vmstat.c:581 src/vmstat.c:684 src/vmstat.c:810
+msgid "Unable to create diskstat structure"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:584 src/vmstat.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk/Partition %s not found"
+msgstr "დანაყოფი ვერ ვიპოვე\n"
+
+#: src/vmstat.c:613
+msgid ""
+"disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----"
+"IO------"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:615
+msgid ""
+"disk- -------------------reads------------------- -------------------"
+"writes------------------ ------IO-------"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:634 src/vmstat.c:642
+msgid "total"
+msgstr "ჯამში"
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:636 src/vmstat.c:644
+msgid "merged"
+msgstr "შერწყმ"
+
+#. Translation Hint: max 7 chars
+#: src/vmstat.c:638 src/vmstat.c:646
+msgid "sectors"
+msgstr "სექტ-ები"
+
+#. Translation Hint: max 7 chars
+#: src/vmstat.c:640 src/vmstat.c:648
+msgid "ms"
+msgstr "მწმ"
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:650
+msgid "cur"
+msgstr "მიმდ"
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:652
+msgid "sec"
+msgstr "წმ"
+
+#: src/vmstat.c:691 src/vmstat.c:812
+msgid "Unable to retrieve disk statistics"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Translating folloging slab fields that
+#. * follow (marked with max x chars) might not work, unless
+#. * manual page is translated as well.
+#. Translation Hint: max 24 chars
+#: src/vmstat.c:738
+msgid "Cache"
+msgstr "კეში"
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:740
+msgid "Num"
+msgstr "რიცხვი"
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:742
+msgid "Total"
+msgstr "ჯამში"
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:744
+msgid "Size"
+msgstr "ზომა"
+
+#. Translation Hint: max 6 chars
+#: src/vmstat.c:746
+msgid "Pages"
+msgstr "გვერდი"
+
+#: src/vmstat.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%13d disks\n"
+msgstr "%13d დისკი \n"
+
+#: src/vmstat.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%13d partitions\n"
+msgstr "%13d დანაყოფი \n"
+
+#: src/vmstat.c:835
+#, c-format
+msgid "%13lu total reads\n"
+msgstr "%13lu სულ წაკითხვა\n"
+
+#: src/vmstat.c:836
+#, c-format
+msgid "%13lu merged reads\n"
+msgstr "%13lu შერწყმული წაკითხვა\n"
+
+#: src/vmstat.c:837
+#, c-format
+msgid "%13lu read sectors\n"
+msgstr "%13lu წაკითხული სექტორი\n"
+
+#: src/vmstat.c:838
+#, c-format
+msgid "%13lu milli reading\n"
+msgstr "%13lu მილი წაკითხვა\n"
+
+#: src/vmstat.c:839
+#, c-format
+msgid "%13lu writes\n"
+msgstr "%13lu ჩაწერა\n"
+
+#: src/vmstat.c:840
+#, c-format
+msgid "%13lu merged writes\n"
+msgstr "%13lu შერწყმული ჩაწერა\n"
+
+#: src/vmstat.c:841
+#, c-format
+msgid "%13lu written sectors\n"
+msgstr "%13lu ჩაწერილი სექტორი\n"
+
+#: src/vmstat.c:842
+#, c-format
+msgid "%13lu milli writing\n"
+msgstr "%13lu მილი ჩაწერა\n"
+
+#: src/vmstat.c:843
+#, c-format
+msgid "%13lu inprogress IO\n"
+msgstr "%13lu მიმდინარე IO\n"
+
+#: src/vmstat.c:844
+#, c-format
+msgid "%13lu milli spent IO\n"
+msgstr "%13lu მილი დახარჯული IO\n"
+
+#: src/vmstat.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%13lu milli weighted IO\n"
+msgstr "%13lu მილი დახარჯული IO\n"
+
+#: src/vmstat.c:873
+#, c-format
+msgid "%13lu %s total memory\n"
+msgstr "%13lu %s სულ მეხსიერება\n"
+
+#: src/vmstat.c:874
+#, c-format
+msgid "%13lu %s used memory\n"
+msgstr "%13lu %s გამოყენებული მეხსიერება\n"
+
+#: src/vmstat.c:875
+#, c-format
+msgid "%13lu %s active memory\n"
+msgstr "%13lu %s აქტიური მეხსიერება\n"
+
+#: src/vmstat.c:876
+#, c-format
+msgid "%13lu %s inactive memory\n"
+msgstr "%13lu %s არააქტიური მეხსიერება\n"
+
+#: src/vmstat.c:877
+#, c-format
+msgid "%13lu %s free memory\n"
+msgstr "%13lu %s თავისუფალი მეხსიერება\n"
+
+#: src/vmstat.c:878
+#, c-format
+msgid "%13lu %s buffer memory\n"
+msgstr "%13lu %s ბუფერის მეხსიერება\n"
+
+#: src/vmstat.c:879
+#, c-format
+msgid "%13lu %s swap cache\n"
+msgstr "%13lu %s სვოპის ქეში\n"
+
+#: src/vmstat.c:880
+#, c-format
+msgid "%13lu %s total swap\n"
+msgstr "%13lu %s ჯამური სვოპი\n"
+
+#: src/vmstat.c:881
+#, c-format
+msgid "%13lu %s used swap\n"
+msgstr "%13lu %s გამოყენებული სვოპი\n"
+
+#: src/vmstat.c:882
+#, c-format
+msgid "%13lu %s free swap\n"
+msgstr "%13lu %s თავისუფალი სვოპი\n"
+
+#: src/vmstat.c:883
+#, c-format
+msgid "%13lld non-nice user cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:884
+#, c-format
+msgid "%13lld nice user cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:885
+#, c-format
+msgid "%13lld system cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:886
+#, c-format
+msgid "%13lld idle cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:887
+#, c-format
+msgid "%13lld IO-wait cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:888
+#, c-format
+msgid "%13lld IRQ cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:889
+#, c-format
+msgid "%13lld softirq cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:890
+#, c-format
+msgid "%13lld stolen cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:891
+#, c-format
+msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:892
+#, c-format
+msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%13lu K paged in\n"
+msgstr "%13lu შერწყმული ჩაწერა\n"
+
+#: src/vmstat.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%13lu K paged out\n"
+msgstr "%13lu შერწყმული ჩაწერა\n"
+
+#: src/vmstat.c:895
+#, c-format
+msgid "%13lu pages swapped in\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:896
+#, c-format
+msgid "%13lu pages swapped out\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vmstat.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%13lu interrupts\n"
+msgstr "%13u წყვეტა\n"
+
+#: src/vmstat.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%13lu CPU context switches\n"
+msgstr "%13lu ჩაწერა\n"
+
+#: src/vmstat.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%13lu boot time\n"
+msgstr "%13u ჩატვირთვის დრო\n"
+
+#: src/vmstat.c:900 src/vmstat.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%13lu forks\n"
+msgstr "%13u ფორკი\n"
+
+#. Translation Hint: do not change argument characters
+#: src/vmstat.c:1021
+msgid "-S requires k, K, m or M (default is KiB)"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:92
+#, c-format
+msgid " %s [options] command\n"
+msgstr " %s [პარამეტრი] ბრძანება\n"
+
+#: src/watch.c:94
+msgid " -b, --beep beep if command has a non-zero exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:95
+msgid " -c, --color interpret ANSI color and style sequences\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:96
+msgid ""
+" -d, --differences[=<permanent>]\n"
+" highlight changes between updates\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:98
+msgid " -e, --errexit exit if command has a non-zero exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:99
+msgid " -g, --chgexit exit when output from command changes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:100
+msgid ""
+" -q, --equexit <cycles>\n"
+" exit when output from command does not change\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:102
+msgid " -n, --interval <secs> seconds to wait between updates\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:103
+msgid " -p, --precise attempt run command in precise intervals\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:104
+msgid " -t, --no-title turn off header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:105
+msgid " -w, --no-wrap turn off line wrapping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:106
+msgid " -x, --exec pass command to exec instead of \"sh -c\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:109
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:483
+#, c-format
+msgid "Every %.1fs: "
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: src/watch.c:573
+msgid "unable to create IPC pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:583
+msgid "unable to fork process"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:588
+msgid "dup2 failed"
+msgstr "dup2 failed"
+
+#: src/watch.c:595
+#, c-format
+msgid "unable to execute '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:612
+msgid "fdopen"
+msgstr "fdopen"
+
+#: src/watch.c:777
+msgid "waitpid"
+msgstr "waitpid"
+
+#: src/watch.c:785
+msgid "command exit with a non-zero status, press a key to exit"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:845
+msgid "Could not parse interval from WATCH_INTERVAL"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:930
+#, c-format
+msgid "unicode handling error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/watch.c:936
+#, c-format
+msgid "unicode handling error (malloc)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:254 src/w.c:269
+#, c-format
+msgid " %2ludays"
+msgstr " %2luდღე"
+
+#. Translation Hint: Minutes:Seconds
+#. Translation Hint: Hours:Minutes
+#: src/w.c:263 src/w.c:273
+#, c-format
+msgid " %2lu:%02um"
+msgstr " %2lu:%02uწთ"
+
+#. Translation Hint: Seconds:Centiseconds
+#: src/w.c:281
+#, c-format
+msgid " %2lu.%02us"
+msgstr " %2lu.%02uწმ"
+
+#: src/w.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [user]\n"
+msgstr " %s [options] [tty]\n"
+
+#: src/w.c:526
+msgid " -h, --no-header do not print header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:527
+msgid " -u, --no-current ignore current process username\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:528
+msgid " -s, --short short format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:529
+msgid " -f, --from show remote hostname field\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:530
+msgid " -o, --old-style old style output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:531
+msgid ""
+" -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n"
+msgstr ""
+
+#. Translation Hint: Following five uppercase messages are
+#. * headers. Try to keep alignment intact.
+#: src/w.c:661
+#, c-format
+msgid "%-*s TTY "
+msgstr "%-*s TTY "
+
+#: src/w.c:663
+msgid "FROM"
+msgstr "საიდან"
+
+#: src/w.c:665
+#, c-format
+msgid " LOGIN@ IDLE JCPU PCPU WHAT\n"
+msgstr ""
+
+#: src/w.c:667
+#, c-format
+msgid " IDLE WHAT\n"
+msgstr ""
+
+#: local/c.h:153
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"გამოყენება:\n"
+
+#: local/c.h:154
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"პარამეტრები:\n"
+
+#: local/c.h:155
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: local/c.h:156
+msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: local/c.h:157
+msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: local/c.h:158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: local/c.h:160
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s -ი %s-სგან\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: not enough memory\n"
+#~ msgstr "შეცდომა: არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: can not access /proc\n"
+#~ msgstr "შეცდომა: /proc-თან წვდომის შეცდომა\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "something at line %d\n"
+#~ msgstr "რაღაც უცნაური ხაზზე %d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ " %s\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s\n"
+#~ "გამოყენება:\n"
+#~ " %s%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "failed openproc: %s"
+#~ msgstr "openproc-ის შეცდომა: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "-%c requires argument"
+#~ msgstr "-%c -ისთვის არგუმენტის მითითება აუცილებელია"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 98dcfdf..09b0afd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Unable to create meminfo structure"
msgstr "nie można utworzyć potoków IPC"
#: src/free.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" total used free shared buffers "
"cache available"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"cache dostępne"
#: src/free.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" total used free shared buff/cache "
"available"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Tryb"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -2238,9 +2238,8 @@ msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
msgstr ""
#: src/tload.c:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to get load average"
-msgstr "Pamięć razem: %13lu %s\n"
+msgstr ""
#: src/tload.c:227 src/tload.c:229
msgid "writing to tty failed"
@@ -2271,711 +2270,711 @@ msgstr "zapis na tty nie powiódł się"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:153
msgid "Process Id"
msgstr "Id. procesu"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:156
msgid "Parent Process pid"
msgstr "Id. procesu rodzica"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:159
msgid "Effective User Id"
msgstr "Id. użytkownika efektywnego"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "UŻYTK."
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:162
msgid "Effective User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika efektywnego"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:165
msgid "Real User Id"
msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "RUSER"
msgstr "UŻYTK.R."
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:168
msgid "Real User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika rzeczywistego"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:171
msgid "Saved User Id"
msgstr "Id. użytkownika zachowanego"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "SUSER"
msgstr "UŻYTK.Z."
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:174
msgid "Saved User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika zachowanego"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:177
msgid "Group Id"
msgstr "Id. grupy"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPA"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:180
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:183
msgid "Process Group Id"
msgstr "Id. grupy procesów"
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:186
msgid "Controlling Tty"
msgstr "Terminal sterujący"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:189
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "Id. grupy procesów terminala"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "SID"
msgstr "SID"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:192
msgid "Session Id"
msgstr "Id. sesji"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:195
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "NI"
msgstr "NI"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:198
msgid "Nice Value"
msgstr "Wartość nice"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "nTH"
msgstr "nWT"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:201
msgid "Number of Threads"
msgstr "Liczba wątków"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:204
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Ostatnio używany CPU (SMP)"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:206
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:207
msgid "CPU Usage"
msgstr "Wykorzystanie CPU"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "TIME"
msgstr "CZAS"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:210
msgid "CPU Time"
msgstr "Czas CPU"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "TIME+"
msgstr "CZAS+"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:213
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "Czas CPU, setne sekundy"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "%MEM"
msgstr "%PAM"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:216
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Wykorzystanie pamięci (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "VIRT"
msgstr "WIRT"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:219
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Obraz wirtualny (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:222
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Obszar wymieniony (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "RES"
msgstr "REZ"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:225
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Obszar rezydentny (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "CODE"
msgstr "KOD"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:228
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Rozmiar kodu (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "DATA"
msgstr "DANE"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:231
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Dane+stos (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "SHR"
msgstr "WSP"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:234
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Pamięć współdzielona (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "nMaj"
msgstr "nMaj"
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:237
msgid "Major Page Faults"
msgstr "Twarde błędy braku strony"
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "nMin"
msgstr "nMin"
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:240
msgid "Minor Page Faults"
msgstr "Miękkie błędy braku strony"
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "nDRT"
msgstr "nDRT"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:243
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Liczba stron brudnych"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:246
msgid "Process Status"
msgstr "Stan procesu"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMENDA"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:249
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Nazwa/linia polecenia"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "WCHAN"
msgstr "WCHAN"
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:252
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Funkcja oczekująca"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:255
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "Flagi zadania (<sched.h>)"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "CGROUPS"
msgstr "GRUPY S"
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:258
msgid "Control Groups"
msgstr "Grupy sterujące"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "SUPGIDS"
msgstr "DOD.GID"
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:261
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "Id. grup dodatkowych"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "SUPGRPS"
msgstr "DOD.GR."
-#: src/top/top_nls.c:257
+#: src/top/top_nls.c:264
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Nazwy grup dodatkowych"
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
-#: src/top/top_nls.c:260
+#: src/top/top_nls.c:267
msgid "Thread Group Id"
msgstr "Id. grupy wątków"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:269
msgid "OOMa"
msgstr "OOMa"
-#: src/top/top_nls.c:263
+#: src/top/top_nls.c:270
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr "Korekta OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:272
msgid "OOMs"
msgstr "OOMs"
-#: src/top/top_nls.c:266
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "OOMEM Score current"
msgstr "Bieżąca punktacja OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:275
msgid "ENVIRON"
msgstr "ZMIENNE"
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:278
msgid "Environment vars"
msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "vMj"
msgstr "vMj"
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:281
msgid "Major Faults delta"
msgstr "Odstęp między twardymi błędami braku strony"
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "vMn"
msgstr "vMn"
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:284
msgid "Minor Faults delta"
msgstr "Odstęp między miękkimi błędami braku strony"
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "USED"
msgstr "UŻ."
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:287
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr "Rozmiar rezydentny+swap (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "nsIPC"
msgstr "nsIPC"
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:290
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "nsMNT"
msgstr "nsMNT"
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:293
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw MNT"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "nsNET"
msgstr "nsNET"
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:296
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw NET"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "nsPID"
msgstr "nsPID"
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:299
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "nsUSER"
msgstr "nsUSER"
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:302
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw użytkowników (USER)"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "nsUTS"
msgstr "nsUTS"
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:305
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw UTS"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "LXC"
msgstr "LXC"
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:308
msgid "LXC container name"
msgstr "Nazwa kontenera LXC"
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RSan"
msgstr "RZan"
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:311
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr "REZ anonimowe (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RSfd"
msgstr "RZpl"
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:314
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr "REZ oparte o pliki (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "RSlk"
msgstr "RZbl"
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:317
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr "REZ zablokowane (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "RSsh"
msgstr "RZws"
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:320
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "REZ współdzielone (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:315
+#: src/top/top_nls.c:322
msgid "CGNAME"
msgstr "NAZWACG"
-#: src/top/top_nls.c:316
+#: src/top/top_nls.c:323
msgid "Control Group name"
msgstr "Nazwa grupy sterującej (CG)"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:318
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "NU"
msgstr "NU"
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:326
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr "Ostatnio używany węzeł NUMA"
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:328
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:329
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:332
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:338
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:340
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:341
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:344
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:347
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:350
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:352
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:353
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:356
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:359
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:362
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:364
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:365
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:368
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:371
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "Wartość nice"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:374
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:377
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:372
+#: src/top/top_nls.c:379
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:373
+#: src/top/top_nls.c:380
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:375
+#: src/top/top_nls.c:382
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:376
+#: src/top/top_nls.c:383
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:378
+#: src/top/top_nls.c:385
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "GRUPY S"
-#: src/top/top_nls.c:379
+#: src/top/top_nls.c:386
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:381
+#: src/top/top_nls.c:388
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "CZAS"
-#: src/top/top_nls.c:382
+#: src/top/top_nls.c:389
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
@@ -2990,7 +2989,7 @@ msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:402
+#: src/top/top_nls.c:409
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -2999,48 +2998,37 @@ msgstr ""
"\tprogram %3$s otrzymał sygnał %1$d (%2$s), proszę\n"
"\twysyłać raporty błędów na adres <procps@freelists.org>\n"
-#: src/top/top_nls.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"inappropriate '%s'\n"
-"Usage:\n"
-" %s%s"
-msgstr ""
-"błędna opcja '%s'\n"
-"Składnia:\n"
-" %s%s"
-
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:439
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "błędny okres opóźnienia '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "błędna liczba iteracji '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:441
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "przekroczony limit pid (%d)"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:442
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "błędny pid '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "brak argumentu"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:444
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "błędna szerokość '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
@@ -3048,323 +3036,322 @@ msgstr ""
"Składnia:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:446
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d nie jest dozwolone w trybie \"bezpiecznym\""
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:447
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "-d wymaga argumentu będącego liczbą dodatnią"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "On"
msgstr "Tak"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:449
msgid "Off"
msgstr "Nie"
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s z pakietu %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:451
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Tryb lasu %s"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:452
msgid "failed tty get"
msgstr "nie udało się odczytać ustawienia terminala"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:453
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:454
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Wybór grupy pól (1 - 4)"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:455
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Polecenie wyłączone, wymagany tryb 'A'"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Polecenie wyłączone, można włączyć %s klawiszem '-' lub '_'"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:457
msgid "No colors to map!"
msgstr "Brak kolorów do odwzorowania!"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć '%s': %s"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Zapisano konfigurację do '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Zmiana opóźnienia z %.1f na"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr "Wyświetlanie wątków %s"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:462
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "Tryb Irix %s"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr "PID do zabicia/wysłania sygnału [domyślny pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr "Wysłanie do pidu %d sygnału [%d/sigterm]"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "Nie udało się wysłać do pidu '%d' sygnału '%d': %s"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:466
msgid "Invalid signal"
msgstr "Błędny sygnał"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "PID do zmiany nice [domyślny pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "Zmiana nice PID-u %d na wartość"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:469
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "Nie udało się zmienić nice PID-u %d na %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:470
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Zmiana nazwy okna '%s' na (1-3 znaki)"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:471
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Czas przyrostowy %s"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:472
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr "Maksymalna liczba zadań = %d, zmienić na (0=bez ograniczeń)"
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Błędne maksimum"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Jaki użytkownik (puste - wszyscy)"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Nieznane polecenie - 'h' wyświetli pomoc"
-#: src/top/top_nls.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:476
+#, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "współrzędne przewinięcia: y = %d/%d (zadania), x = %d/%d (pola)"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "failed memory allocate"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
-#: src/top/top_nls.c:474
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "nie udało się zmienić przydziału pamięci"
-#: src/top/top_nls.c:475
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Niedozwolona liczba zmiennoprzecinkowa"
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:480
msgid "Invalid user"
msgstr "Błędny użytkownik"
-#: src/top/top_nls.c:477
+#: src/top/top_nls.c:481
msgid "forest view"
msgstr "widok lasu"
-#: src/top/top_nls.c:478
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "nie udało się sprawdzić maksymalnego rozmiaru PID-a"
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "nie udało się sprawdzić liczby procesorów"
-#: src/top/top_nls.c:480
+#: src/top/top_nls.c:484
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "niezgodny plik rc, należy usunąć '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:481
+#: src/top/top_nls.c:485
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "wpis okna #%d uszkodzony, proszę usunąć '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:486
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Niedostępne w trybie bezpiecznym"
-#: src/top/top_nls.c:483
+#: src/top/top_nls.c:487
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "Wykryto tylko 1 procesor"
-#: src/top/top_nls.c:484
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Niedozwolona liczba całkowita"
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:489
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "konflikt wyboru procesów (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:492
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:495
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:494
+#: src/top/top_nls.c:498
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:501
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:507
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:508
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:509
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:513
+#, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%CPU: "
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%CPU%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:519
msgid "another "
msgstr "kolejnego "
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Odnalezienie następnego nieaktywnego, klawisz \"L\""
-#: src/top/top_nls.c:517
+#: src/top/top_nls.c:521
msgid "Locate string"
msgstr "Odnalezienie łańcucha"
-#: src/top/top_nls.c:518
+#: src/top/top_nls.c:522
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "nie znaleziono %s\"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:519
+#: src/top/top_nls.c:523
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "zw. szerokości %d, zmiana na (0=domyślne, -1=auto)"
-#: src/top/top_nls.c:520
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr "plik rc ma błędne wpisy inspect/other-filter, zapisać mimo to?"
-#: src/top/top_nls.c:521
+#: src/top/top_nls.c:525
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "nierozpoznana nazwa pola '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:522
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "nawet przy użyciu tylko nazw pól, okno jest teraz za małe"
-#: src/top/top_nls.c:523
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "Open Files"
msgstr "Otwarte pliki"
-#: src/top/top_nls.c:524
+#: src/top/top_nls.c:528
msgid "NUMA Info"
msgstr "Informacje NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:525
+#: src/top/top_nls.c:529
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/top/top_nls.c:526
+#: src/top/top_nls.c:530
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
msgstr "klawisz '=' może pokazać czytany plik lub wykonywane polecenia..."
-#: src/top/top_nls.c:527
+#: src/top/top_nls.c:531
msgid "demo"
msgstr "demo"
-#: src/top/top_nls.c:528
+#: src/top/top_nls.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3453,110 +3440,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Miłej zabawy!\n"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"aby włączyć 'Y', należy wcisnąć <Enter>, następnie 'W' i zrestartować topa"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
"aby włączyć 'Y', należy przeczytać stronę man programu top (teraz wcisnąć "
"Enter)"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Wybór nie powiódł się, błąd: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:567
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "nie można zbadać, nie znaleziono pidu %d"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:568
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "podgląd PID-u [domyślny = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:569
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: odczytano linie: %*d-%-*d, kolumny %*d-%*d, bajtów: %lu"
-#: src/top/top_nls.c:566
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:570
msgid "patience please, working ..."
msgstr "proszę czekać, przetwarzanie..."
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "przetwarzanie, można przerwać Ctrl-C..."
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "dodanie filtra #%d (%s) jako: [!]POLE?WARTOŚĆ"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:575
msgid "ignoring case"
msgstr "ignorowanie wielkości liter"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "case sensitive"
msgstr "rozróżnianie wielkości liter"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "zignorowano powtórzony filtr"
-#: src/top/top_nls.c:574
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "brak ogranicznika filtra '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:575
+#: src/top/top_nls.c:579
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "brak wartości filtra '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:576
+#: src/top/top_nls.c:580
msgid "include"
msgstr "dodanie"
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:581
msgid "exclude"
msgstr "wykluczenie"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Enter> wznawia, filtry: %s"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:583
msgid "none"
msgstr "brak"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:586
+#, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Węz.%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "który węzeł rozwinąć (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:588
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "błędny węzeł"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:589
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne"
@@ -3564,110 +3550,110 @@ msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:594
msgid "Mem "
msgstr "RAM "
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:595
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:597
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:598
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "błędny argument skalowania pamięci '%c'"
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:600
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID do zwinięcia/rozwinięcia [domyślny pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "niewłaściwy tryb, polecenie nieaktywne"
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:602
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr "zapisanie nie pozwoli starszemu topowi odczytać, zapisać mimo to?"
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s"
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć /proc/stat: %s"
-#: src/top/top_nls.c:601
+#: src/top/top_nls.c:605
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:602
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:603
+#: src/top/top_nls.c:607
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:604
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s"
-#: src/top/top_nls.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:609
+#, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
-msgstr "Wartość nice"
+msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:606
+#: src/top/top_nls.c:610
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:607
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:608
+#: src/top/top_nls.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)"
-#: src/top/top_nls.c:609
+#: src/top/top_nls.c:613
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:610
+#: src/top/top_nls.c:614
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:611
+#: src/top/top_nls.c:615
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:612
+#: src/top/top_nls.c:616
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3706,7 +3692,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:657
+#: src/top/top_nls.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3787,7 +3773,7 @@ msgstr ""
"Klawisz '~1h~2' lub '~1?~2' wyświetli pomoc dotyczącą ~1okien~2,\n"
"klawisz 'q' lub <Esc> to kontynuacja "
-#: src/top/top_nls.c:683
+#: src/top/top_nls.c:687
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3884,8 +3870,8 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:722
+#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
"\n"
@@ -3947,7 +3933,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:747
+#: src/top/top_nls.c:751
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -3958,7 +3944,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:755
+#: src/top/top_nls.c:759
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3976,7 +3962,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -3988,7 +3974,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4000,7 +3986,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4010,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2sk~3"
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:779
+#: src/top/top_nls.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4019,7 +4005,7 @@ msgstr ""
"%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte,~3 %9.9s~2buf/cache~3\n"
"%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte.~3 %9.9s~2dost. %s~3\n"
-#: src/top/top_nls.c:781
+#: src/top/top_nls.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4030,7 +4016,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:787
+#: src/top/top_nls.c:791
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4043,7 +4029,7 @@ msgstr ""
"~1zakończyć~5.\n"
"Opcje~2: ~1%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:792
+#: src/top/top_nls.c:796
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
@@ -4833,16 +4819,6 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s z pakietu %s\n"
-#~ msgid "terminal is not wide enough"
-#~ msgstr "terminal nie jest wystarczająco szeroki"
-
-#~ msgid ""
-#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
-#~ " d or s Set update interval\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " k,r Operowanie zadaniami: '~1k~2' zabicie; '~1r~2' zmiana nice\n"
-#~ " d lub s Ustawienie częstotliwości uaktualnień\n"
-
#, c-format
#~ msgid "error: not enough memory\n"
#~ msgstr "błąd: za mało pamięci\n"
@@ -4869,6 +4845,16 @@ msgstr "%s z pakietu %s\n"
#, c-format
#~ msgid ""
+#~ "inappropriate '%s'\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "błędna opcja '%s'\n"
+#~ "Składnia:\n"
+#~ " %s%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
#~ " %s\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s%s"
@@ -4885,9 +4871,8 @@ msgstr "%s z pakietu %s\n"
#~ msgid "-%c requires argument"
#~ msgstr "-%c wymaga argumentu"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
+#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
#~ msgstr ""
#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d sek -n max -u|U użytkownik -p pid(y) -o pole -w "
#~ "[kolumny]"
@@ -4895,18 +4880,28 @@ msgstr "%s z pakietu %s\n"
#~ msgid "failed /proc/stat read"
#~ msgstr "nie udało się odczytać /proc/stat"
-#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "terminal is not wide enough"
+#~ msgstr "terminal nie jest wystarczająco szeroki"
+
+#~ msgid ""
+#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
+#~ " d or s Set update interval\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " k,r Operowanie zadaniami: '~1k~2' zabicie; '~1r~2' zmiana nice\n"
+#~ " d lub s Ustawienie częstotliwości uaktualnień\n"
+
+#, c-format
#~ msgid ""
-#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
-#~ "~2idle~3\n"
+#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
+#~ "~2idle~3"
#~ msgstr ""
#~ "%s~3 %#5.1f ~2użytk.,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
#~ "~2bezcz.~3"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#~ msgid ""
-#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
-#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3\n"
+#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
+#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3"
#~ msgstr ""
#~ "%s~3 %#5.1f ~2użytk.,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
#~ "~2bezcz.~3 %#5.1f ~2oczek.I/O~3"
diff --git a/po/procps-ng.pot b/po/procps-ng.pot
index a9246cb..fe20f90 100644
--- a/po/procps-ng.pot
+++ b/po/procps-ng.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337
msgid "RSS"
msgstr ""
@@ -2121,704 +2121,704 @@ msgstr ""
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:153
msgid "Process Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "PPID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:156
msgid "Parent Process pid"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "UID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:159
msgid "Effective User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:162
msgid "Effective User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "RUID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:165
msgid "Real User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "RUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:168
msgid "Real User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "SUID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:171
msgid "Saved User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "SUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:174
msgid "Saved User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "GID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:177
msgid "Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:180
msgid "Group Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "PGRP"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:183
msgid "Process Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "TTY"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:186
msgid "Controlling Tty"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "TPGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:189
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "SID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:192
msgid "Session Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "PR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:195
msgid "Priority"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "NI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:198
msgid "Nice Value"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "nTH"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:201
msgid "Number of Threads"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:204
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:206
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:207
msgid "CPU Usage"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:210
msgid "CPU Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "TIME+"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:213
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "%MEM"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:216
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "VIRT"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:219
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "SWAP"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:222
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "RES"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:225
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "CODE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:228
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "DATA"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:231
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "SHR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:234
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "nMaj"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:237
msgid "Major Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "nMin"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:240
msgid "Minor Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "nDRT"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:243
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:246
msgid "Process Status"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "COMMAND"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:249
msgid "Command Name/Line"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "WCHAN"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:252
msgid "Sleeping in Function"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Flags"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:255
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "CGROUPS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:258
msgid "Control Groups"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "SUPGIDS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:261
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "SUPGRPS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:257
+#: src/top/top_nls.c:264
msgid "Supp Groups Names"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "TGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:260
+#: src/top/top_nls.c:267
msgid "Thread Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:269
msgid "OOMa"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:263
+#: src/top/top_nls.c:270
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:272
msgid "OOMs"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:266
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "OOMEM Score current"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:275
msgid "ENVIRON"
msgstr ""
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:278
msgid "Environment vars"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "vMj"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:281
msgid "Major Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "vMn"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:284
msgid "Minor Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "USED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:287
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "nsIPC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:290
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "nsMNT"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:293
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "nsNET"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:296
msgid "NET namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "nsPID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:299
msgid "PID namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "nsUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:302
msgid "USER namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "nsUTS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:305
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "LXC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:308
msgid "LXC container name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:311
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:314
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "RSlk"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:317
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "RSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:320
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:315
+#: src/top/top_nls.c:322
msgid "CGNAME"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:316
+#: src/top/top_nls.c:323
msgid "Control Group name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:318
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "NU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:326
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:328
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:329
msgid "Login User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:332
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:338
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "PSS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:341
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:344
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:347
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:350
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "USS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:353
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:356
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:359
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:362
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:364
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:365
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:368
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:371
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:374
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:377
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:372
+#: src/top/top_nls.c:379
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:373
+#: src/top/top_nls.c:380
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:375
+#: src/top/top_nls.c:382
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:376
+#: src/top/top_nls.c:383
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:378
+#: src/top/top_nls.c:385
msgid "nsCGROUP"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:379
+#: src/top/top_nls.c:386
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:381
+#: src/top/top_nls.c:388
msgid "nsTIME"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:382
+#: src/top/top_nls.c:389
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr ""
@@ -2832,301 +2832,293 @@ msgstr ""
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:402
+#: src/top/top_nls.c:409
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
"\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"inappropriate '%s'\n"
-"Usage:\n"
-" %s%s"
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:439
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:441
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:442
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:443
#, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:444
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:445
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:446
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:447
msgid "-d requires positive argument"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:449
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:450
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:451
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:452
msgid "failed tty get"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:453
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:454
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:455
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:457
msgid "No colors to map!"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:462
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:466
msgid "Invalid signal"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:469
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:470
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:471
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:472
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "Invalid maximum"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:476
#, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "failed memory allocate"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:474
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:475
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:480
msgid "Invalid user"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:477
+#: src/top/top_nls.c:481
msgid "forest view"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:478
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "failed number of cpus test"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:480
+#: src/top/top_nls.c:484
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:481
+#: src/top/top_nls.c:485
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:486
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:483
+#: src/top/top_nls.c:487
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:484
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "Unacceptable integer"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:489
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:492
msgid "KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:495
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:494
+#: src/top/top_nls.c:498
msgid "GiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:501
msgid "TiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "PiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:507
msgid "EiB"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:508
msgid "Threads"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:509
msgid "Tasks"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:513
#, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr ""
@@ -3134,68 +3126,68 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:517
#, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:519
msgid "another "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:517
+#: src/top/top_nls.c:521
msgid "Locate string"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:518
+#: src/top/top_nls.c:522
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:519
+#: src/top/top_nls.c:523
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:520
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:521
+#: src/top/top_nls.c:525
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:522
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:523
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:524
+#: src/top/top_nls.c:528
msgid "NUMA Info"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:525
+#: src/top/top_nls.c:529
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:526
+#: src/top/top_nls.c:530
msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..."
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:527
+#: src/top/top_nls.c:531
msgid "demo"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:528
+#: src/top/top_nls.c:532
#, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the output\n"
@@ -3231,105 +3223,105 @@ msgid ""
"Enjoy!\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:567
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:568
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:569
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:570
msgid "patience please, working ..."
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr ""
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:575
msgid "ignoring case"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "case sensitive"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:574
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:575
+#: src/top/top_nls.c:579
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:576
+#: src/top/top_nls.c:580
msgid "include"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:581
msgid "exclude"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:583
msgid "none"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:586
#, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:587
#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:588
msgid "invalid numa node"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:589
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr ""
@@ -3337,110 +3329,110 @@ msgstr ""
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:594
msgid "Mem "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:595
msgid "Swap"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:597
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:598
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:599
#, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:600
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:602
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:603
#, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:604
#, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:601
+#: src/top/top_nls.c:605
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:602
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:603
+#: src/top/top_nls.c:607
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:604
+#: src/top/top_nls.c:608
#, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:605
+#: src/top/top_nls.c:609
#, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:606
+#: src/top/top_nls.c:610
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:607
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:608
+#: src/top/top_nls.c:612
#, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:609
+#: src/top/top_nls.c:613
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:610
+#: src/top/top_nls.c:614
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:611
+#: src/top/top_nls.c:615
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:612
+#: src/top/top_nls.c:616
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3479,7 +3471,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:657
+#: src/top/top_nls.c:661
#, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3507,7 +3499,7 @@ msgid ""
"Type 'q' or <Esc> to continue "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:683
+#: src/top/top_nls.c:687
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3545,7 +3537,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:718
+#: src/top/top_nls.c:722
#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3577,7 +3569,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:747
+#: src/top/top_nls.c:751
msgid " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' renice autogroup\n"
msgstr ""
@@ -3586,7 +3578,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:755
+#: src/top/top_nls.c:759
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3597,7 +3589,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u ~2zombie~3\n"
msgstr ""
@@ -3605,7 +3597,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:773
#, c-format
msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
@@ -3613,18 +3605,18 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:779
#, c-format
msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:779
+#: src/top/top_nls.c:783
#, c-format
msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 ~1 "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:781
+#: src/top/top_nls.c:785
#, c-format
msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
msgstr ""
@@ -3632,7 +3624,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:787
+#: src/top/top_nls.c:791
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -3640,7 +3632,7 @@ msgid ""
"Options~2: ~1%s\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:792
+#: src/top/top_nls.c:796
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e24dab8..4510e9e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 09:45-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Unable to create meminfo structure"
msgstr "não foi possível criar pipes IPC"
#: src/free.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" total used free shared buffers "
"cache available"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"cache disponível"
#: src/free.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" total used free shared buff/cache "
"available"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Modo"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -2253,9 +2253,8 @@ msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
msgstr ""
#: src/tload.c:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to get load average"
-msgstr "%13lu %s de memória total\n"
+msgstr ""
#: src/tload.c:227 src/tload.c:229
msgid "writing to tty failed"
@@ -2286,773 +2285,773 @@ msgstr "a escrita para tty falhou"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "PID"
msgstr "PID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:153
msgid "Process Id"
msgstr "ID do processo"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:156
msgid "Parent Process pid"
msgstr "PID de processo pai"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "UID"
msgstr "UID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:159
msgid "Effective User Id"
msgstr "ID usuário efetivo"
# Acento retirado para promover alinhamento no `top`
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "USUARIO"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:162
msgid "Effective User Name"
msgstr "Nome efetivo"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:165
msgid "Real User Id"
msgstr "ID usuário real"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "RUSER"
msgstr "RUSER"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:168
msgid "Real User Name"
msgstr "Nome usuário real"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:171
msgid "Saved User Id"
msgstr "ID usuário salvo"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "SUSER"
msgstr "SUSER"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:174
msgid "Saved User Name"
msgstr "Nome usuário salvo"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "GID"
msgstr "GID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:177
msgid "Group Id"
msgstr "ID de grupo"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:180
msgid "Group Name"
msgstr "Nome do grupo"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:183
msgid "Process Group Id"
msgstr "ID grupo processo"
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:186
msgid "Controlling Tty"
msgstr "TTY de controle"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:189
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "ID grp processo TTY"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "SID"
msgstr "SID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:192
msgid "Session Id"
msgstr "ID de sessão"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "PR"
msgstr "PR"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:195
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "NI"
msgstr "NI"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:198
msgid "Nice Value"
msgstr "Valor de nice"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "nTH"
msgstr "nTH"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:201
msgid "Number of Threads"
msgstr "Número de threads"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "P"
msgstr "P"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:204
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Últ CPU usado (SMP)"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:206
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:207
msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso da CPU"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:210
msgid "CPU Time"
msgstr "Tempo da CPU"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "TIME+"
msgstr "TEMPO+"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:213
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "Tempo CPU, centenas"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:216
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Uso memória (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "VIRT"
msgstr "VIRT"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:219
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Imagem virtual (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:222
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Tam. da swap (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "RES"
msgstr "RES"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:225
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Tam. residente (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:228
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Tam. código (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "DATA"
msgstr "DADO"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:231
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Dados+Pilha (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "SHR"
msgstr "SHR"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:234
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Mem. cmprtlhda (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "nMaj"
msgstr "nMaj"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:237
msgid "Major Page Faults"
msgstr "Falhas pág. maior."
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "nMin"
msgstr "nMin"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:240
msgid "Minor Page Faults"
msgstr "Falhas pág. menor."
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "nDRT"
msgstr "nDRT"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:243
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Cont. pág. sujas"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "S"
msgstr "S"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:246
msgid "Process Status"
msgstr "Estado do processo"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:249
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Linha/nome comando"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "WCHAN"
msgstr "WCHAN"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:252
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Dormindo na função"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:255
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "sched.h flags tarefa"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "CGROUPS"
msgstr "CGROUPS"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:258
msgid "Control Groups"
msgstr "Grupos de controle"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "SUPGIDS"
msgstr "SUPGIDS"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:261
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "IDs grupos suplemen."
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "SUPGRPS"
msgstr "SUPGRPS"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:257
+#: src/top/top_nls.c:264
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Nomes grupos suplemn."
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:260
+#: src/top/top_nls.c:267
msgid "Thread Group Id"
msgstr "ID grupo thread"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:269
msgid "OOMa"
msgstr "OOMa"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:263
+#: src/top/top_nls.c:270
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr "Ajuste OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:272
msgid "OOMs"
msgstr "OOMs"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:266
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "OOMEM Score current"
msgstr "Pont. OOMEM atual"
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:275
msgid "ENVIRON"
msgstr "ENVIRON"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:278
msgid "Environment vars"
msgstr "Variáveis ambiente"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "vMj"
msgstr "vMj"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:281
msgid "Major Faults delta"
msgstr "Delta falhas maior."
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "vMn"
msgstr "vMn"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:284
msgid "Minor Faults delta"
msgstr "Delta falhas menor."
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "USED"
msgstr "USAD"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:287
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr "Tam. res+swap (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "nsIPC"
msgstr "nsIPC"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:290
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "nsMNT"
msgstr "nsMNT"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:293
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome MNT"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "nsNET"
msgstr "nsNET"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:296
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome NET"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "nsPID"
msgstr "nsPID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:299
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "nsUSER"
msgstr "nsUSER"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:302
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome USER"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "nsUTS"
msgstr "nsUTS"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:305
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome UTS"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "LXC"
msgstr "LXC"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:308
msgid "LXC container name"
msgstr "Nome contêiner LXC"
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RSan"
msgstr "RSan"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:311
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr "Anônimo RES (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RSfd"
msgstr "RSfd"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:314
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr "RES por arquivo (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "RSlk"
msgstr "RSlk"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:317
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr "RES travado (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "RSsh"
msgstr "RSsh"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:320
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "RES cmprtlhdo (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:315
+#: src/top/top_nls.c:322
msgid "CGNAME"
msgstr "CGNAME"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:316
+#: src/top/top_nls.c:323
msgid "Control Group name"
msgstr "Nome grupo controle"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:318
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "NU"
msgstr "NU"
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:326
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr "Último nó NUMA usado"
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:328
msgid "LOGID"
msgstr ""
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:329
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "ID usuário real"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:332
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:338
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:340
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:341
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:344
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:347
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:350
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:352
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:353
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:356
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:359
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:362
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:364
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:365
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:368
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "AGNI"
msgstr ""
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:371
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "Valor de nice"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:374
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:377
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:372
+#: src/top/top_nls.c:379
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:373
+#: src/top/top_nls.c:380
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:375
+#: src/top/top_nls.c:382
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:376
+#: src/top/top_nls.c:383
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:378
+#: src/top/top_nls.c:385
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "CGROUPS"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:379
+#: src/top/top_nls.c:386
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:381
+#: src/top/top_nls.c:388
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "TEMPO"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:382
+#: src/top/top_nls.c:389
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome IPC"
@@ -3067,7 +3066,7 @@ msgstr "Nó-i espaço nome IPC"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:402
+#: src/top/top_nls.c:409
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -3076,48 +3075,37 @@ msgstr ""
"\tsinal %d (%s) capturado por %s, por favor\n"
"\trelate erros para <procps@freelists.org>\n"
-#: src/top/top_nls.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"inappropriate '%s'\n"
-"Usage:\n"
-" %s%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" inapropriado\n"
-"Uso:\n"
-" %s%s"
-
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:439
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "intervalo de atraso inválido \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "argumento de interações inválido \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:441
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "limite de pid (%d) excedido"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:442
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "pid inválido \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "faltando argumento"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:444
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "arg de largura inválido \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
@@ -3125,316 +3113,315 @@ msgstr ""
"Uso:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:446
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d não permitido no modo \"seguro\""
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:447
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "-d requer argumento positivo"
# Recurso em estado ligado; mensagem usada pela ajuda do 'top'
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "On"
msgstr "LIG"
# Recurso em estado desligado; mensagem usada pela ajuda do 'top'
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:449
msgid "Off"
msgstr "DESL"
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:451
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Modo floresta %s"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:452
msgid "failed tty get"
msgstr "falha ao obter tty"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:453
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "falha ao definir tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:454
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Escolha grupo de campo (1 - 4)"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:455
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Comando desabilitado, modo \"A\" exigido"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Comando desabilitado, ative %s com \"-\" ou \"_\""
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:457
msgid "No colors to map!"
msgstr "Nenhuma cor para mapear!"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Configuração escrita para \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Alterar atraso de %.1f para"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr "Mostrar threads %s"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:462
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "Modo Irix %s"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr "PID para sinal/terminação [pid padrão = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr "Enviar sinal do pid %d [%d/sigterm]"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "Falha ao sinalizar o pid \"%d\" com \"%d\": %s"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:466
msgid "Invalid signal"
msgstr "Sinal inválido"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "PID para renice [pid padrão = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "Renice PID %d para valor"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:469
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "Falha ao executar renice do PID %d para %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:470
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Renomear janela \"%s\" para (1-3 caracteres)"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:471
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Item cumulativo %s"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:472
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr "Máx. de tarefas = %d, alterar para (0 é ilimitado)"
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Máximo inválido"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Qual usuário (em branco, para todos)"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda"
-#: src/top/top_nls.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:476
+#, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "rolar coordenadas: y = %d/%d (tarefas), x = %d/%d (campos)"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "failed memory allocate"
msgstr "falha ao alocar memória"
-#: src/top/top_nls.c:474
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "falha ao realocar memória"
-#: src/top/top_nls.c:475
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Ponto flutuante inaceitável"
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:480
msgid "Invalid user"
msgstr "Usuário inválido"
-#: src/top/top_nls.c:477
+#: src/top/top_nls.c:481
msgid "forest view"
msgstr "visão de floresta"
-#: src/top/top_nls.c:478
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "falha ao testar o tamanho máximo do pid"
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "falha ao testar número de cpus"
-#: src/top/top_nls.c:480
+#: src/top/top_nls.c:484
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "arquivo rc incompatível, você deve excluir \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:481
+#: src/top/top_nls.c:485
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "entrada de janela nº %d corrompida, por favor exclua \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:486
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Indisponível no modo seguro"
-#: src/top/top_nls.c:483
+#: src/top/top_nls.c:487
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "Apenas 1 cpu detectado"
-#: src/top/top_nls.c:484
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Inteiro inaceitável"
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:489
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "seleções de processo conflitantes (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:492
msgid "KiB"
msgstr "KB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:495
msgid "MiB"
msgstr "MB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:494
+#: src/top/top_nls.c:498
msgid "GiB"
msgstr "GB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:501
msgid "TiB"
msgstr "TB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "PiB"
msgstr "PB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:507
msgid "EiB"
msgstr "EB"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:508
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:509
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:513
+#, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%CPU(s):"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%CPU%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:519
msgid "another "
msgstr "outro "
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Localizar próximo inativo, use \"L\""
-#: src/top/top_nls.c:517
+#: src/top/top_nls.c:521
msgid "Locate string"
msgstr "Localizar string"
-#: src/top/top_nls.c:518
+#: src/top/top_nls.c:522
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s\"%s\" não localizado"
-#: src/top/top_nls.c:519
+#: src/top/top_nls.c:523
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "aumento de largura é %d, alterar para (0 padrão, -1 auto)"
-#: src/top/top_nls.c:520
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
"o arquivo rc possui erro(s) de inspect/other-filter, salvar mesmo assim?"
-#: src/top/top_nls.c:521
+#: src/top/top_nls.c:525
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "nome de campo não reconhecido \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:522
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "mesmo usando nomes de campo apenas, janela é pequena demais agora"
-#: src/top/top_nls.c:523
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "Open Files"
msgstr "Arquivos abertos"
-#: src/top/top_nls.c:524
+#: src/top/top_nls.c:528
msgid "NUMA Info"
msgstr "Info de NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:525
+#: src/top/top_nls.c:529
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/top/top_nls.c:526
+#: src/top/top_nls.c:530
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3442,11 +3429,11 @@ msgstr ""
"a chave \"=\" eventualmente mostrará o arquivo real lido ou o(s) comando(s) "
"executado(s) ..."
-#: src/top/top_nls.c:527
+#: src/top/top_nls.c:531
msgid "demo"
msgstr "demo"
-#: src/top/top_nls.c:528
+#: src/top/top_nls.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3545,107 +3532,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Divirta-se!\n"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr "para habilitar \"Y\", pressione <Enter>, digite \"W\" e reinicie o top"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr "para habilitar \"Y\", consulte a página man do top (pressione Enter)"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Seleção falhou com: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:567
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "não foi possível inspecionar, pid %d não localizado"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:568
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "inspecionar o PID [pid padrão = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:569
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d linhas, %*d-%*d colunas, %lu bytes lidos"
-#: src/top/top_nls.c:566
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:570
msgid "patience please, working ..."
msgstr "paciência por favor, trabalhando ..."
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "trabalhando, use Ctrl-C para encerrar ..."
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "adicionar filtro #%d (%s) como: [!]CAMPO?VALOR"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:575
msgid "ignoring case"
msgstr "ignorando diferença maiúsculo/minúsculo"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "case sensitive"
msgstr "diferenciar maiúsculo/minúsculo"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "filtro duplicado foi ignorado"
-#: src/top/top_nls.c:574
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "delimitador de filtro \"%s\" está faltando"
-#: src/top/top_nls.c:575
+#: src/top/top_nls.c:579
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "valor de filtro \"%s\" está faltando"
-#: src/top/top_nls.c:576
+#: src/top/top_nls.c:580
msgid "include"
msgstr "incluir"
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:581
msgid "exclude"
msgstr "excluir"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Enter> para continuar, filtros: %s"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:583
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:586
+#, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Node%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "expandir qual nó (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:588
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "nó inválido"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:589
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível"
@@ -3654,113 +3640,112 @@ msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:594
msgid "Mem "
msgstr "mem "
# Coloquei em minúsculo para padronizar; usado em "KB swap"
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:595
msgid "Swap"
msgstr "swap"
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:597
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:598
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "argumento de escala de memória inválido \"%c\""
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:600
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID para recolher/expandir [pid padrão = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "modo incorreto, comando inativo"
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:602
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr "salvar impede top mais antigo de lê-lo, salvar mesmo assim?"
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "falha ao definir tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "falha ao abrir /proc/stat: %s"
-#: src/top/top_nls.c:601
+#: src/top/top_nls.c:605
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:602
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:603
+#: src/top/top_nls.c:607
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:604
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s"
-# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:609
+#, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
-msgstr "Valor de nice"
+msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:606
+#: src/top/top_nls.c:610
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:607
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:608
+#: src/top/top_nls.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "Variáveis ambiente"
-#: src/top/top_nls.c:609
+#: src/top/top_nls.c:613
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:610
+#: src/top/top_nls.c:614
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:611
+#: src/top/top_nls.c:615
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:612
+#: src/top/top_nls.c:616
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3799,7 +3784,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:657
+#: src/top/top_nls.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3880,7 +3865,7 @@ msgstr ""
"Pressione '~1h~2' ou '~1?~2' para ajuda com ~1Janelas~2,\n"
"Digite 'q' ou <Esc> para continuar "
-#: src/top/top_nls.c:683
+#: src/top/top_nls.c:687
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3976,8 +3961,8 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:722
+#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
"\n"
@@ -4040,7 +4025,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:747
+#: src/top/top_nls.c:751
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -4051,7 +4036,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:755
+#: src/top/top_nls.c:759
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4070,7 +4055,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4086,7 +4071,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4102,7 +4087,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4113,7 +4098,7 @@ msgstr ""
# Linhas de memória "KB mem" e "KB swap" (memória)
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:779
+#: src/top/top_nls.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4125,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"~3\n"
# Linhas de memória "KB mem" e "KB swap" (memória)
-#: src/top/top_nls.c:781
+#: src/top/top_nls.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4138,7 +4123,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:787
+#: src/top/top_nls.c:791
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4151,7 +4136,7 @@ msgstr ""
"~1terminar~5 !\n"
"Opções~2: ~1%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:792
+#: src/top/top_nls.c:796
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
@@ -4933,16 +4918,6 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#~ msgid "terminal is not wide enough"
-#~ msgstr "o terminal não é largo o suficiente"
-
-#~ msgid ""
-#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
-#~ " d or s Set update interval\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " k,r Manipular tarefas: '~1k~2' mata; '~1r~2' renice\n"
-#~ " d ou s Define intervalo de atualização\n"
-
#, c-format
#~ msgid "error: not enough memory\n"
#~ msgstr "erro: memória insuficiente\n"
@@ -4952,10 +4927,6 @@ msgstr "%s de %s\n"
#~ msgstr "erro: não foi possível acessar /proc\n"
#, c-format
-#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n"
-#~ msgstr "tamanho de página desconhecido (presumindo 4096)\n"
-
-#, c-format
#~ msgid "something at line %d\n"
#~ msgstr "alguma coisa na linha %d\n"
@@ -4973,6 +4944,16 @@ msgstr "%s de %s\n"
#, c-format
#~ msgid ""
+#~ "inappropriate '%s'\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" inapropriado\n"
+#~ "Uso:\n"
+#~ " %s%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
#~ " %s\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s%s"
@@ -4989,29 +4970,38 @@ msgstr "%s de %s\n"
#~ msgid "-%c requires argument"
#~ msgstr "-%c requer argumento"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
+#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
#~ msgstr ""
#~ " -hv | bcEeHiOSs1 -d segs -n máx -u|U usuário -p pid(s) -o campo -w [cols]"
#~ msgid "failed /proc/stat read"
#~ msgstr "falha ao abrir /proc/stat"
+#~ msgid "terminal is not wide enough"
+#~ msgstr "o terminal não é largo o suficiente"
+
+#~ msgid ""
+#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
+#~ " d or s Set update interval\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " k,r Manipular tarefas: '~1k~2' mata; '~1r~2' renice\n"
+#~ " d ou s Define intervalo de atualização\n"
+
# Linha de %CPU(s) na Área Resumida - opção 1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#~ msgid ""
-#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
-#~ "~2idle~3\n"
+#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
+#~ "~2idle~3"
#~ msgstr ""
#~ "%s~3 %#5.1f ~2usuário,~3 %#5.1f ~2sistema,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
#~ "~2ocioso~3"
# Linha de %CPU(s) na Área Resumida - opção 2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#~ msgid ""
-#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
-#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3\n"
+#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
+#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3"
#~ msgstr ""
#~ "%s~3 %#5.1f ~2usuário,~3 %#5.1f ~2sistema,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
#~ "~2ocioso~3 %#5.1f ~2aguad-ES~3"
@@ -5037,6 +5027,9 @@ msgstr "%s de %s\n"
#~ " mesmo espaço de nomes que <pid> ou 0 para\n"
#~ " todos os espaços de nomes\n"
+#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n"
+#~ msgstr "tamanho de página desconhecido (presumindo 4096)\n"
+
#~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?"
#~ msgstr "Sobrescrever o arquivo rc obsoleto/corrompido existente?"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5cfdab7..e7b6a3c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish translation of procps-ng.
-# Copyright © 2017, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2017, 2018, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the procps-ng package.
#
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2017, 2018, 2019, 2021.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
#
-# $Id: procps-ng.po,v 1.18 2021-01-27 21:36:56+01 göran Exp $
+# $Id: procps-ng.po,v 1.20 2022-10-11 16:12:30+02 göran Exp $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
+"Project-Id-Version: procps-ng 4.0.1rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-11 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr " -t, --total visa totalen för RAM + växling\n"
#: src/free.c:93
msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --committed visa tilldelat minne och tilldelningsgränsen\n"
#: src/free.c:94
msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n"
@@ -109,7 +109,6 @@ msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta\n"
#: src/free.c:173
-#, fuzzy
msgid "Multiple unit options don't make sense."
msgstr "Multipla enhetsflaggor är inte meningsfullt."
@@ -129,15 +128,14 @@ msgstr "misslyckades att tolka upprepningsargumentet: ”%s”"
#: src/free.c:367
msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Minnesinformationsfilen /proc/meminfo finns inte"
#: src/free.c:370 src/vmstat.c:382 src/vmstat.c:869
-#, fuzzy
msgid "Unable to create meminfo structure"
-msgstr "kan inte skapa IPC-rör"
+msgstr "Kan inte skapa minnesinformationspost"
#: src/free.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" total used free shared buffers "
"cache available"
@@ -146,7 +144,7 @@ msgstr ""
"cache tillgängl."
#: src/free.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" total used free shared buff/cache "
"available"
@@ -179,7 +177,7 @@ msgstr "Totalt:"
#: src/free.c:438
msgid "Comm:"
-msgstr ""
+msgstr "Til.:"
#: src/kill.c:38
#, c-format
@@ -358,12 +356,11 @@ msgstr " -r, --runstates <status> matcha körstatus [D,S,Z,…]\n"
#: src/pgrep.c:184
msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n"
-msgstr ""
+msgstr " -A, --ignore-ancestors exkludera våra anfäder from resultat\n"
#: src/pgrep.c:185
-#, fuzzy
msgid " --cgroup <grp,...> match by cgroup v2 names\n"
-msgstr " -G, --group <GID,…> matcha verkliga grupp-ID:n\n"
+msgstr " --cgroup <grp,…> match via cgroup-v2-namn\n"
#: src/pgrep.c:186
msgid ""
@@ -387,9 +384,8 @@ msgstr ""
" uts\n"
#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
-#, fuzzy
msgid "Unable to create pid info structure"
-msgstr "kan inte skapa IPC-rör"
+msgstr "Kan inte skapa pid-informationspost"
#: src/pgrep.c:377
#, c-format
@@ -417,14 +413,13 @@ msgid "not a number: %s"
msgstr "inte ett tal: %s"
#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
-#, fuzzy
msgid "Unable to read process namespace information"
-msgstr "fel när referensnamnrymdens information lästes"
+msgstr "Kan inte läsa processnamnrymdsinformation"
#: src/pgrep.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "regex error: %s"
-msgstr "fel: %s\n"
+msgstr "reguttr-fel: %s"
#: src/pgrep.c:645
msgid "Error reading reference namespace information\n"
@@ -437,6 +432,9 @@ msgid ""
"in zero matches\n"
"Try `%s -f' option to match against the complete command line."
msgstr ""
+"mönster som söker efter processnamn längre än 15 tecken kommer resultera i "
+"noll träffar\n"
+"Prova flaggan ”%s -f” för att matcha mot den fullständiga kommandoraden."
#: src/pgrep.c:1025
#, c-format
@@ -491,7 +489,7 @@ msgstr "väntar på %s (pid %lu)\n"
#: src/pgrep.c:1120
msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
-msgstr ""
+msgstr "pidfd_open() är inte implementerat i Linux < 5.3"
#: src/pgrep.c:1123
#, c-format
@@ -577,7 +575,7 @@ msgstr "Läge"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -665,9 +663,8 @@ msgid "Unknown format in smaps file!"
msgstr "Okänt format i smaps-filen!"
#: src/pmap.c:361
-#, fuzzy
msgid "ERROR: memory allocation failed"
-msgstr "minnesallokeringen misslyckades"
+msgstr "FEL: minnesallokeringen misslyckades"
#: src/pmap.c:378
msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n"
@@ -772,7 +769,7 @@ msgstr "kunde inte läsa ~/.%src"
#: src/pmap.c:1155 src/pmap.c:1180
msgid "library failed pids statistics"
-msgstr ""
+msgstr "biblioteket misslyckades med pid-statistik"
#: src/ps/display.c:57
#, c-format
@@ -789,7 +786,7 @@ msgstr "var vänlig och rapportera detta fel"
#: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480
#, c-format
msgid "fatal library error, reap\n"
-msgstr ""
+msgstr "ödersdigert fel i biblioteket, skörda\n"
#: src/ps/display.c:361
#, c-format
@@ -818,12 +815,12 @@ msgstr "kan inte göra strdup() på personlighetstexten\n"
#: src/ps/global.c:489
#, c-format
msgid "fatal library error, context\n"
-msgstr ""
+msgstr "öderstiget fel i biblioteket, kontexten\n"
#: src/ps/global.c:497
#, c-format
msgid "fatal library error, lookup self\n"
-msgstr ""
+msgstr "öderstigert fel i biblioteket, slå upp själv\n"
#. Translation Note:
#. . The following translatable word will be used to recognize the
@@ -1086,9 +1083,8 @@ msgstr ""
" användardefinierat format\n"
#: src/ps/help.c:142
-#, fuzzy
msgid " -P add psr column\n"
-msgstr " -o ingen effekt\n"
+msgstr " -P lägg till en psr-kolumn\n"
#: src/ps/help.c:143
msgid " s signal format\n"
@@ -1263,12 +1259,11 @@ msgstr ""
#: src/ps/output.c:99
msgid "Unable to get system boot time"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte få fram systemstartstiden"
#: src/ps/output.c:114
-#, fuzzy
msgid "Unable to get total memory"
-msgstr "%13lu %s totalt minne\n"
+msgstr "Kan inte få totalt minne"
#: src/ps/output.c:2169
#, c-format
@@ -1562,9 +1557,8 @@ msgid "seriously crashing: goodbye cruel world"
msgstr "allvarlig krasch: adjö grymma värld"
#: src/ps/sortformat.c:146 src/ps/sortformat.c:165
-#, fuzzy
msgid "missing AIX field descriptor"
-msgstr "okänd AIX-fältbeskrivare"
+msgstr "saknad AIX-fältbeskrivare"
#: src/ps/sortformat.c:148
msgid "improper AIX field descriptor"
@@ -1706,12 +1700,11 @@ msgstr "felaktigt process-id: %s"
#: src/skill.c:281
msgid "Unable to create pid Pids_info structure"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa pid Pids_info-post"
#: src/skill.c:284 src/w.c:408
-#, fuzzy
msgid "Unable to load process information"
-msgstr "kan inte grena av process"
+msgstr "Kan inte läsa in processinformation"
#: src/skill.c:313
#, c-format
@@ -1904,9 +1897,8 @@ msgid " l: sort by number of slabs\n"
msgstr " l: sortera efter antal skivor\n"
#: src/slabtop.c:118
-#, fuzzy
msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n"
-msgstr " v: sortera efter antal aktiva skivor\n"
+msgstr " v: sortera efter (ej visade) antal aktiva skivor\n"
#: src/slabtop.c:119
msgid " n: sort by name\n"
@@ -1917,9 +1909,8 @@ msgid " o: sort by number of objects (the default)\n"
msgstr " o: sortera efter antal objekt (standard)\n"
#: src/slabtop.c:121
-#, fuzzy
msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n"
-msgstr " p: sortera efter sidor per skiva\n"
+msgstr " p: sortera efter (ej visade) sidor per skiva\n"
#: src/slabtop.c:122
msgid " s: sort by object size\n"
@@ -1931,7 +1922,7 @@ msgstr " u: sortera efter cache-användning\n"
#: src/slabtop.c:186 src/slabtop.c:197
msgid "Cannot combine -d and -o options"
-msgstr ""
+msgstr "Det går inte att kombinera flaggorna -d och -o"
#: src/slabtop.c:188
msgid "illegal delay"
@@ -1943,7 +1934,7 @@ msgstr "fördröjningen måste vara ett positivt heltal"
#: src/slabtop.c:234
msgid "Error getting slab summary results"
-msgstr ""
+msgstr "Fel när slab-sammanfattningsresultaten hämtades"
#. Translation Hint: Next five strings must not
#. * exceed a length of 35 characters.
@@ -1979,7 +1970,7 @@ msgstr " OBJ AKTIVT ANV OBJ-STRL SKIVOR OBJ/SKIV CACHE-STRL NAMN"
#: src/slabtop.c:311 src/vmstat.c:764
msgid "Unable to create slabinfo structure"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa slabinfo-posten"
#: src/slabtop.c:316
msgid "terminal setting retrieval"
@@ -1987,17 +1978,16 @@ msgstr "hämta terminalinställningar"
#: src/slabtop.c:332 src/vmstat.c:771
msgid "Unable to get slabinfo node data"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hämta slabinfo-noddata"
#: src/slabtop.c:338 src/vmstat.c:773
-#, fuzzy
msgid "Unable to sort slab nodes"
-msgstr "kan inte grena av process"
+msgstr "Kan inte sortera skivnoder"
#: src/sysctl.c:113
#, c-format
msgid "Path is not under %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sökvägen är inte under %s: %s"
#: src/sysctl.c:131
#, c-format
@@ -2027,7 +2017,7 @@ msgstr " --deprecated inkludera undanbedda parameter i listningen\n"
#: src/sysctl.c:234
msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n"
-msgstr ""
+msgstr " --dry-run Skriv nyckeln och värden men skriv inte\n"
#: src/sysctl.c:235
msgid " -b, --binary print value without new line\n"
@@ -2112,7 +2102,7 @@ msgstr "kan inte öppna katalogen ”%s”"
#: src/sysctl.c:557
msgid "strdup key"
-msgstr ""
+msgstr "strdup-nyckel"
#: src/sysctl.c:563 src/sysctl.c:569 src/sysctl.c:602
#, c-format
@@ -2219,12 +2209,11 @@ msgstr "kan inte öppna tty:n"
#: src/tload.c:182
msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Genomsnittslastsfilen /proc/loadavg finns inte"
#: src/tload.c:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to get load average"
-msgstr "%13lu %s totalt minne\n"
+msgstr "Kan inte hämta genomsnittslast"
#: src/tload.c:227 src/tload.c:229
msgid "writing to tty failed"
@@ -2255,714 +2244,706 @@ msgstr "misslyckades att skriva till tty:n"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:153
msgid "Process Id"
msgstr "Process-id"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "PPID"
msgstr "FPID"
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:156
msgid "Parent Process pid"
msgstr "Föräldraprocess-pid"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "UID"
msgstr "AID"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:159
msgid "Effective User Id"
msgstr "Effektiv användar-id"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "ANVÄNDARE"
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:162
msgid "Effective User Name"
msgstr "Effektivt anv.-namn"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "RUID"
msgstr "VAID"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:165
msgid "Real User Id"
msgstr "Verkligt användar-id"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "RUSER"
msgstr "VANV"
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:168
msgid "Real User Name"
msgstr "Verkligt anv.-namn"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "SUID"
msgstr "SAID"
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:171
msgid "Saved User Id"
msgstr "Sparat användar-id"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "SUSER"
msgstr "SANV"
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:174
msgid "Saved User Name"
msgstr "Sparat användarnamn"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:177
msgid "Group Id"
msgstr "Grupp-id"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPP"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:180
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppnamn"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:183
msgid "Process Group Id"
msgstr "Processgrupp-id"
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:186
msgid "Controlling Tty"
msgstr "Styr-tty"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:189
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "Tty-processgrupp-id"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "SID"
msgstr "SID"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:192
msgid "Session Id"
msgstr "Sessions-id"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:195
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "NI"
msgstr "NI"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:198
msgid "Nice Value"
msgstr "Nice-värde"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "nTH"
msgstr "aTR"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:201
msgid "Number of Threads"
msgstr "Antal trådar"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:204
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Sen. anv. CPU (SMP)"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:206
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:207
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-användning"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "TIME"
msgstr "TID"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:210
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU-tid"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "TIME+"
msgstr "TID+"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:213
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "CPU-tid, hundradelar"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "%MEM"
msgstr "%MIN"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:216
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Minnesanv. (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "VIRT"
msgstr "VIRT"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:219
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Virtuell avbild(KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "SWAP"
msgstr "VÄXL"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:222
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Växlingsstorlek(KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "RES"
msgstr "RES"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:225
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Resident storl (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "CODE"
msgstr "KOD"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:228
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Kodstorlek (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:231
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Data+stack (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "SHR"
msgstr "DELT"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:234
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Delat minne (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "nMaj"
msgstr "aSto"
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:237
msgid "Major Page Faults"
msgstr "Stora sidfel"
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "nMin"
msgstr "aSmå"
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:240
msgid "Minor Page Faults"
msgstr "Små sidfel"
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "nDRT"
msgstr "aSmu"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:243
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Antal smutsiga sidor"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:246
msgid "Process Status"
msgstr "Processtatus"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:249
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Kommandonamn/-rad"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "WCHAN"
msgstr "VKAN"
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:252
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Sover i funktion"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:255
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "Uppg.flagg <sched.h>"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "CGROUPS"
msgstr "KGRUPPR"
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:258
msgid "Control Groups"
msgstr "Kontrollgrupper"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "SUPGIDS"
msgstr "KOMPGID"
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:261
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "Kompl. grupp-id:n"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "SUPGRPS"
msgstr "KOMPGRP"
-#: src/top/top_nls.c:257
+#: src/top/top_nls.c:264
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Kompl. gruppnamn"
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
-#: src/top/top_nls.c:260
+#: src/top/top_nls.c:267
msgid "Thread Group Id"
msgstr "Trådgrupp-id"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:269
msgid "OOMa"
msgstr "OOMj"
-#: src/top/top_nls.c:263
+#: src/top/top_nls.c:270
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr "OOMEM-justering"
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:272
msgid "OOMs"
msgstr "OOMv"
-#: src/top/top_nls.c:266
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "OOMEM Score current"
msgstr "nuvarande OOMEM-värde"
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:275
msgid "ENVIRON"
msgstr "MILJÖ"
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:278
msgid "Environment vars"
msgstr "Miljövariabler"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "vMj"
msgstr "vSt"
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:281
msgid "Major Faults delta"
msgstr "Stora sidfel delta"
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "vMn"
msgstr "vSm"
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:284
msgid "Minor Faults delta"
msgstr "Små sidfel delta"
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "USED"
msgstr "ANV"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:287
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr "Res+Växl-storl (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "nsIPC"
msgstr "nrIPK"
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:290
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "IPK-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "nsMNT"
msgstr "nrMNT"
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:293
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "MNT-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "nsNET"
msgstr "nrNÄT"
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:296
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "NÄT-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "nsPID"
msgstr "nrPID"
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:299
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "PID-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "nsUSER"
msgstr "nrANV"
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:302
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "ANV-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "nsUTS"
msgstr "nrUTS"
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:305
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "UTS-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "LXC"
msgstr "LXC"
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:308
msgid "LXC container name"
msgstr "LXC-behållarnamn"
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RSan"
msgstr "RSan"
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:311
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr "RES anonymt (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RSfd"
msgstr "RSfb"
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:314
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr "RES filbaserat (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "RSlk"
msgstr "RSlå"
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:317
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr "RES låst (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "RSsh"
msgstr "RSdl"
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:320
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "RES delat (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:315
+#: src/top/top_nls.c:322
msgid "CGNAME"
msgstr "KGNAMN"
-#: src/top/top_nls.c:316
+#: src/top/top_nls.c:323
msgid "Control Group name"
msgstr "Kontrollgruppnamn"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:318
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "NU"
msgstr "NU"
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:326
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr "Senast använd NUMA-nod"
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:328
msgid "LOGID"
-msgstr ""
+msgstr "LOGID"
-#: src/top/top_nls.c:322
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:329
msgid "Login User Id"
-msgstr "Verkligt användar-id"
+msgstr "Inloggningsanvändar-id"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "EXE"
-msgstr ""
+msgstr "KÖRBAR"
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:332
msgid "Executable Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sökväg till körbar"
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:338
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Res Min (smaps), KiB"
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "PSS"
-msgstr "RSS"
+msgstr "ARSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:341
msgid "Proportion RSS, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Andel RSS, KiB"
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "PSan"
-msgstr ""
+msgstr "ASan"
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:344
msgid "Proportion Anon, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Andel anon, KiB"
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "PSfd"
-msgstr ""
+msgstr "ASfb"
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:347
msgid "Proportion File, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Andel fil, KiB"
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "PSsh"
-msgstr ""
+msgstr "ASdelt"
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:350
msgid "Proportion Shrd, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Andel delat, KiB"
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:345
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "USS"
-msgstr "RSS"
+msgstr "URSS"
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:353
msgid "Unique RSS, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Unika RSS, KiB"
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "ioR"
-msgstr ""
+msgstr "ioL"
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:356
msgid "I/O Bytes Read"
-msgstr ""
+msgstr "I/O-byte läst"
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "ioRop"
-msgstr ""
+msgstr "ioLåt"
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:359
msgid "I/O Read Operations"
-msgstr ""
+msgstr "I/O läsåtgärder"
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "ioW"
-msgstr ""
+msgstr "ioS"
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:362
msgid "I/O Bytes Written"
-msgstr ""
+msgstr "I/O-byte skrivet"
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:364
msgid "ioWop"
-msgstr ""
+msgstr "ioSåt"
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:365
msgid "I/O Write Operations"
-msgstr ""
+msgstr "I/O-skrivåtgärder"
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "AGID"
-msgstr ""
+msgstr "AGID"
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:368
msgid "Autogroup Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Autogruppidentifierare"
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "AGNI"
-msgstr ""
+msgstr "AGNI"
-#: src/top/top_nls.c:364
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:371
msgid "Autogroup Nice Value"
-msgstr "Nice-värde"
+msgstr "Autogrupps nice-värde"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "STARTED"
-msgstr ""
+msgstr "STARTAD"
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:374
msgid "Start Time from boot"
-msgstr ""
+msgstr "Starttid från uppstart"
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "ELAPSED"
-msgstr ""
+msgstr "FÖRLUP."
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:377
msgid "Elapsed Running Time"
-msgstr ""
+msgstr "Förlupen körtid"
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:372
+#: src/top/top_nls.c:379
#, c-format
msgid "%CUU"
-msgstr ""
+msgstr "%CUA"
-#: src/top/top_nls.c:373
+#: src/top/top_nls.c:380
msgid "CPU Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-användning"
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:375
+#: src/top/top_nls.c:382
#, c-format
msgid "%CUC"
-msgstr ""
+msgstr "%CUB"
-#: src/top/top_nls.c:376
+#: src/top/top_nls.c:383
msgid "Utilization + child"
-msgstr ""
+msgstr "Användning + barn"
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:378
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:385
msgid "nsCGROUP"
-msgstr "KGRUPPR"
+msgstr "nrGRUPPER"
-#: src/top/top_nls.c:379
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:386
msgid "CGRP namespace Inode"
-msgstr "IPK-namnrymdsinod"
+msgstr "CGRP-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:381
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:388
msgid "nsTIME"
-msgstr "TID"
+msgstr "nrTID"
-#: src/top/top_nls.c:382
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:389
msgid "TIME namespace Inode"
-msgstr "IPK-namnrymdsinod"
+msgstr "TIDS-namnrymdsinod"
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
@@ -2974,7 +2955,7 @@ msgstr "IPK-namnrymdsinod"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:402
+#: src/top/top_nls.c:409
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -2983,362 +2964,347 @@ msgstr ""
"\tsignal %d (%s) fångades av %s,\n"
"\tskicka felrapporter till <procps@freelists.org>\n"
-#: src/top/top_nls.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"inappropriate '%s'\n"
-"Usage:\n"
-" %s%s"
-msgstr ""
-"felaktig ”%s”\n"
-"Användning:\n"
-" %s%s"
-
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:439
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "felaktigt fördröjningsintervall ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "felaktigt iterationsargument ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:441
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "pid-gränsen (%d) överskriden"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:442
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "felaktig pid ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:443
+#, c-format
msgid "-%c argument missing"
-msgstr "argument saknas"
+msgstr "-%c-argument saknas"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:444
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "felaktigt breddargument ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:445
+#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
-msgstr ""
-"okänd flagga ”%c”\n"
-"Användning:\n"
-" %s%s"
+msgstr "okänd flagga ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:446
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d otillåtet i ”säkert” läge"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:447
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "-d behöver ett positivt argument"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "On"
msgstr "På"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:449
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/top/top_nls.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:450
+#, c-format
msgid "%s from %s"
-msgstr "%s från %s\n"
+msgstr "%s från %s"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:451
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Skogsläge %s"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:452
msgid "failed tty get"
msgstr "misslyckades att få tty"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:453
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "misslyckades att sätta tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:454
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Välj fältgrupp (1 – 4)"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:455
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Kommandot avaktiverat, ”A”-läge krävs"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Kommandot avaktiverat, aktivera %s med ”-” eller ”_”"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:457
msgid "No colors to map!"
msgstr "Inga färger att mappa!"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Misslyckades öppna ”%s”: %s"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Skriv konfigurationen till ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Ändra fördröjning från %.1f till"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr "Visa trådar %s"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:462
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "Irix-läge %s"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr "PID att signalera/döda [standard pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr "Skicka pid %d signalen [%d/sigterm]"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "Misslyckades att signalera pid ”%d” med ”%d”: %s"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:466
msgid "Invalid signal"
msgstr "Felaktig signal"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "PID att ändra nice-värde på [standard pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "Ändra nice-värde på PID %d till värdet"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:469
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "Misslyckades att ändra nice-värde på PID %d till %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:470
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Byt namn på fönster ”%s” till (1-3 tecken)"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:471
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Ackumulerad tid %s"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:472
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr "Maximalt antal uppgifter = %d, ändra till (0 är obegränsat)"
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Felaktigt maximum"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Vilken användare (blank för alla)"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Okänt kommando — prova ”h” för hjälp"
-#: src/top/top_nls.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:476
+#, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "rullkoordinater: y = %d/%d (uppgifter), x = %d/%d (fält)"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "failed memory allocate"
msgstr "misslyckades med allokering av minne"
-#: src/top/top_nls.c:474
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "misslyckades med omallokering av minne"
-#: src/top/top_nls.c:475
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Oacceptabelt flyttalsvärde"
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:480
msgid "Invalid user"
msgstr "Felaktig användare"
-#: src/top/top_nls.c:477
+#: src/top/top_nls.c:481
msgid "forest view"
msgstr "skogsvy"
-#: src/top/top_nls.c:478
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "misslyckades med storlekstest för maximal pid"
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "misslyckades med test av antal cpu:er"
-#: src/top/top_nls.c:480
+#: src/top/top_nls.c:484
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "inkompatibel rc-fil, du bör radera ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:481
+#: src/top/top_nls.c:485
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "fönsterpost nr. %d är trasig, var god radera ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:486
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Otillgänglig i säkert läge"
-#: src/top/top_nls.c:483
+#: src/top/top_nls.c:487
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "Endast 1 cpu detekterad"
-#: src/top/top_nls.c:484
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Oacceptabelt heltal"
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:489
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "processval i konflikt (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:492
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:495
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:494
+#: src/top/top_nls.c:498
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:501
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:507
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:508
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:509
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:513
+#, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%Cpu/er:"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:513
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:517
+#, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
-msgstr "%%Cpu%-3d:"
+msgstr "%%Cp%c%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:519
msgid "another "
msgstr "annan "
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Hitta nästa inaktiva, använd ”L”"
-#: src/top/top_nls.c:517
+#: src/top/top_nls.c:521
msgid "Locate string"
msgstr "Hitta sträng"
-#: src/top/top_nls.c:518
+#: src/top/top_nls.c:522
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s”%s” finns inte"
-#: src/top/top_nls.c:519
+#: src/top/top_nls.c:523
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "breddökning är %d, ändra till (0 standard, -1 auto)"
-#: src/top/top_nls.c:520
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr "rc-filen har inspect/other-filterfel, spara ändå?"
-#: src/top/top_nls.c:521
+#: src/top/top_nls.c:525
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "okänt fältnamn ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:522
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "även med bara användning av endast fältnamn är fönstret för litet nu"
-#: src/top/top_nls.c:523
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "Open Files"
msgstr "Öppna filer"
-#: src/top/top_nls.c:524
+#: src/top/top_nls.c:528
msgid "NUMA Info"
msgstr "NUMA-info"
-#: src/top/top_nls.c:525
+#: src/top/top_nls.c:529
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: src/top/top_nls.c:526
+#: src/top/top_nls.c:530
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3346,12 +3312,12 @@ msgstr ""
"tangenten ”=” kommer så småningom visa den faktiskt lästa filen eller körda "
"kommandot …"
-#: src/top/top_nls.c:527
+#: src/top/top_nls.c:531
msgid "demo"
msgstr "demo"
-#: src/top/top_nls.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:532
+#, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
"output\n"
@@ -3442,113 +3408,111 @@ msgstr ""
"särskilt med tanke på att poster av typen ”pipe” även kan inkludera "
"skalskript.\n"
"\n"
-"Se top-dokumentationen för mer viktig information. Förbättra sedan top med\n"
-"dina helt egna anpassade ”file”- och ”pipe”-poster.\n"
+"Se top(1) manualdokumentationen för mer viktig information. Förbättra sedan\n"
+"top med dina helt egna anpassade ”file”- och/eller ”pipe”-poster.\n"
"\n"
"Mycket nöje!\n"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"för att aktivera ”Y” tryck <Retur> och skriv sedan ”W” och starta om top"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr "för att aktivera ”Y” se manualsidan för top (tryck Retur)"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Valet misslyckades med: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:567
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "kan inte inspektera, pid %d finns inte"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:568
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "inspektion av PID [standard pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:569
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d rader, %*d-%*d kolumner, %lu byte lästa"
-#: src/top/top_nls.c:566
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:570
msgid "patience please, working ..."
msgstr "ha tålamod, arbetar …"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "arbetar, använd Ctrl-C för att avsluta …"
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "lägg till filter nr. %d (%s) som: [!]FLT?VRD"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:575
msgid "ignoring case"
msgstr "ignorerar skiftläge"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "case sensitive"
msgstr "skiftlägeskänslig"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "dubblerat filter ignorerades"
-#: src/top/top_nls.c:574
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "”%s”-filteravgränsare saknas"
-#: src/top/top_nls.c:575
+#: src/top/top_nls.c:579
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "”%s”-filtervärde saknas"
-#: src/top/top_nls.c:576
+#: src/top/top_nls.c:580
msgid "include"
msgstr "inkludera"
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:581
msgid "exclude"
msgstr "exkludera"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Retur> för att återuppta, filter: %s"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:583
msgid "none"
msgstr "inget"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:586
+#, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Nod %-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:587
+#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
-msgstr "expandera vilken nod (0-%d)"
+msgstr "expandera vilken numa-nod (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:584
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:588
msgid "invalid numa node"
-msgstr "felaktig nod"
+msgstr "felaktig numa-nod"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:589
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga"
@@ -3556,112 +3520,112 @@ msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:594
msgid "Mem "
msgstr "Minn"
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:595
msgid "Swap"
msgstr "Växl"
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "biblioteket misslyckades med minnesstatistik, vid %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:597
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "biblioteket misslyckades med cpu-statistik, vid %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:598
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "biblioteket misslyckades med pid-statistik, vid %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:599
+#, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
-msgstr "felaktigt minnesskalningsargument ”%c”"
+msgstr "felaktigt minnesskalningsargument ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:600
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID att fälla ihop/expandera [standard pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "fel läge, kommandot inaktivt"
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:602
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr "att spara hindrar äldre top från att läsa, spara ändå?"
-#: src/top/top_nls.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:603
+#, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
-msgstr "misslyckades att sätta tty: %s"
+msgstr "sem_init() misslyckades vid %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:600
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:604
+#, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
-msgstr "misslyckades att öppna /proc/stat: %s"
+msgstr "pthread_create() misslyckades vid %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:601
+#: src/top/top_nls.c:605
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
-msgstr ""
+msgstr "ledsen, begränsad namnrymd med reducerad funktionalitet"
-#: src/top/top_nls.c:602
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
-msgstr ""
+msgstr "sätt pid %d AGNI-värde till"
-#: src/top/top_nls.c:603
+#: src/top/top_nls.c:607
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
-msgstr ""
+msgstr "tillåtet AGNI-intervall är -20 till +19"
-#: src/top/top_nls.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:608
+#, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
-msgstr "kan inte öppna filen %s"
+msgstr "att öppna autogrupp misslyckades, %s"
-#: src/top/top_nls.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:609
+#, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
-msgstr "Nice-värde"
+msgstr "autogruppskrivning misslyckades, %s"
-#: src/top/top_nls.c:606
+#: src/top/top_nls.c:610
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
-msgstr ""
+msgstr "kommandorad för pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:607
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
-msgstr ""
+msgstr "styrgrupper för pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:612
+#, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
-msgstr "Miljövariabler"
+msgstr "miljön för pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:609
+#: src/top/top_nls.c:613
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
-msgstr ""
+msgstr "namnrymder för pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:610
+#: src/top/top_nls.c:614
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "e/t"
-#: src/top/top_nls.c:611
+#: src/top/top_nls.c:615
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
-msgstr ""
+msgstr "kompletterande grupper för pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:612
+#: src/top/top_nls.c:616
msgid "message log, last 10 messages:"
-msgstr ""
+msgstr "meddelandelogg, 10 senaste meddelanden:"
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
@@ -3698,8 +3662,8 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:661
+#, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
"Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; "
@@ -3751,8 +3715,8 @@ msgstr ""
"”~1I~2” Irix-läge\n"
" 0,1,2,3,4 Växla: ”~10~2” nollor; ”~11~2/~12~2/~13~2” cpu/numa-vyer; "
"”~14~2” cpu:er två i bredd\n"
-" f,F,X Fält: ”~1f~2”/”~1F~2” lägg till/ta bort/ordna/sortera; ”~1X~2” "
-"öka fast bredd\n"
+" f,X Fält: ”~1f~2” lägg till/ta bort/ordna/sortera; ”~1X~2” öka fast "
+"breddsfält\n"
"\n"
" L,&,<,> . Hitta: ”~1L~2”/”~1&~2” sök/igen; Byt sorteringskolumn: "
"”~1<~2”/”~1>~2” vä/hö\n"
@@ -3768,17 +3732,20 @@ msgstr ""
"”~1o~2”/”~1O~2” andra kriterier\n"
" n,#,^O . Sätt: ”~1n~2”/”~1#~2” max visade uppgifter; Visa: "
"~1Ctrl~2+”~1O~2” andra filter\n"
-" V,v . Växla ”~1V~2” skogsvy; ”~1v~2” dölj/visa skogsvybarn\n"
+" V,v,F . Växla ”~1V~2” skogsvy; ”~1v~2” dölj/visa barn; ”~1F~2” behåll "
+"fokus\n"
"\n"
-"%s W,Y,! Skriv konfigurationsfil ”~1W~2”; Inspektera annan utdata "
-"”~1Y~2”; Kombinera cpu:er ”~1!~2”\n"
+"%s ^G,K,N,U Visa: styrgrupper ~1^G~2; kommandorad ~1^K~2; miljö ~1^N~2; "
+"kompl. grupper ~1^U~2\n"
+" W,Y,!,^E Skriv konfig. ”~1W~2”; Inspektera ”~1Y~2”; Kombinera cpu:er Cpus "
+"”~1!~2”; Skala tid ~1^E~2'\n"
" q Avsluta\n"
" ( kommandon med ”.” behöver ett ~1synligt~2 "
"uppgifts~1fönster~2 ) \n"
"Tryck ”~1h~2” eller ”~1?~2” för hjälp med ~1fönster~2,\n"
"Tryck ”q” eller <Esc> för att fortsätta "
-#: src/top/top_nls.c:683
+#: src/top/top_nls.c:687
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3872,8 +3839,8 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:722
+#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
"\n"
@@ -3934,18 +3901,20 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:747
+#: src/top/top_nls.c:751
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
msgstr ""
+" d,k,r,^R '~1d~2' anje fördröjning; '~1k~2' döda; '~1r~2' ändra nice; "
+"~1Ctrl~2+'~1R~2' ändra nice på autogrupp\n"
#. Translation Hint:
#. . This Fields Management header should be 3 lines long so as
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:755
+#: src/top/top_nls.c:759
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3962,7 +3931,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -3974,51 +3943,48 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:769
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:773
+#, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3 %#5.1f ~2an,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2in,~3 %#5.1f ~2vä,"
-"~3 %#5.1f ~2ha,~3 %#5.1f ~2ma~3"
+"~3 %#5.1f ~2ha,~3 %#5.1f ~2ma~3 ~1"
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:779
+#, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3%#5.1f ~2an,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2in,~3%#5.1f ~2vä,"
-"~3%#5.1f ~2ha,~3%#5.1f ~2ma,~3%#5.1f ~2st~3"
+"~3%#5.1f ~2ha,~3%#5.1f ~2ma,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:779
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:783
+#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
"~1 "
msgstr ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2buff/"
-"cache~3\n"
-"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2tillg %s~3\n"
+"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
+"~1 "
-#: src/top/top_nls.c:781
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:785
+#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
msgstr ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2buff/"
-"cache~3\n"
-"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2tillg %s~3\n"
+"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2tillg %s~3"
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:787
+#: src/top/top_nls.c:791
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4031,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"eller <Esc> för att ~1avsluta~5 !\n"
"Alternativ~2: ~1%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:792
+#: src/top/top_nls.c:796
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
@@ -4047,7 +4013,7 @@ msgstr ""
#: src/uptime.c:47 src/uptime.c:119
msgid "Cannot get system uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte få fram systemets tid uppe"
#: src/uptime.c:63
msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n"
@@ -4107,9 +4073,8 @@ msgid " -t, --timestamp show timestamp\n"
msgstr " -t, --timestamp visa tidsstämplar\n"
#: src/vmstat.c:238
-#, fuzzy
msgid " -y, --no-first skips first line of output\n"
-msgstr " -w, --wide bred utdata\n"
+msgstr " -y, --no-first hoppar över första utdataraden\n"
#: src/vmstat.c:257
msgid ""
@@ -4120,13 +4085,12 @@ msgstr ""
"cpu-----"
#: src/vmstat.c:259
-#, fuzzy
msgid ""
"--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----"
"io---- -system-- ----------cpu----------"
msgstr ""
"--procs-- -----------------------minne----------------------- -växling- -----"
-"io---- -system-- --------cpu--------"
+"io---- -system-- -----------cpu----------"
#: src/vmstat.c:260 src/vmstat.c:616
msgid " -----timestamp-----"
@@ -4230,24 +4194,23 @@ msgstr "st"
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:317
msgid "gu"
-msgstr ""
+msgstr "gu"
#: src/vmstat.c:378 src/vmstat.c:867
-#, fuzzy
msgid "Unable to create vmstat structure"
-msgstr "kan inte skapa IPC-rör"
+msgstr "Kan inte skapa en vmstat-post"
#: src/vmstat.c:380 src/vmstat.c:863 src/vmstat.c:916
msgid "Unable to create system stat structure"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa systemstatuspost"
#: src/vmstat.c:391 src/vmstat.c:871
msgid "Unable to select memory information"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte välja minnesinformation"
#: src/vmstat.c:405 src/vmstat.c:458 src/vmstat.c:865
msgid "Unable to select stat information"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte välja statusinformation"
#. Translation Hint: Translating folloging disk partition
#. * header fields that follow (marked with max x chars) might
@@ -4276,12 +4239,12 @@ msgstr "beg. skrivningar"
#: src/vmstat.c:581 src/vmstat.c:684 src/vmstat.c:810
msgid "Unable to create diskstat structure"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa diskstatuspost"
#: src/vmstat.c:584 src/vmstat.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk/Partition %s not found"
-msgstr "partitionen finns inte\n"
+msgstr "Disken/partitionen %s finns inte"
#: src/vmstat.c:613
msgid ""
@@ -4331,7 +4294,7 @@ msgstr "s"
#: src/vmstat.c:691 src/vmstat.c:812
msgid "Unable to retrieve disk statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hämta diskstatistik"
#. Translation Hint: Translating folloging slab fields that
#. * follow (marked with max x chars) might not work, unless
@@ -4362,14 +4325,14 @@ msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
#: src/vmstat.c:833
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13d disks\n"
-msgstr "%13d diskar \n"
+msgstr "%13d diskar\n"
#: src/vmstat.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13d partitions\n"
-msgstr "%13d partitioner \n"
+msgstr "%13d partitioner\n"
#: src/vmstat.c:835
#, c-format
@@ -4422,9 +4385,9 @@ msgid "%13lu milli spent IO\n"
msgstr "%13lu ms under IO\n"
#: src/vmstat.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu milli weighted IO\n"
-msgstr "%13lu ms under IO\n"
+msgstr "%13lu ms viktad IO\n"
#: src/vmstat.c:873
#, c-format
@@ -4517,24 +4480,24 @@ msgid "%13lld stolen cpu ticks\n"
msgstr "%13lld stulna cpu-tick\n"
#: src/vmstat.c:891
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n"
-msgstr "%13lld icke-nice användar-cpu-tick\n"
+msgstr "%13lld icke-nice gäst-cpu-tick\n"
#: src/vmstat.c:892
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n"
-msgstr "%13lld nice användar-cpu-tick\n"
+msgstr "%13lld nice gäst-cpu-tick\n"
#: src/vmstat.c:893
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu K paged in\n"
-msgstr "%13lu sidor inkallade\n"
+msgstr "%13lu K sidor inkallade\n"
#: src/vmstat.c:894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu K paged out\n"
-msgstr "%13lu sidor utskickade\n"
+msgstr "%13lu K sidor utskickade\n"
#: src/vmstat.c:895
#, c-format
@@ -4547,24 +4510,24 @@ msgid "%13lu pages swapped out\n"
msgstr "%13lu sidor växlade ut\n"
#: src/vmstat.c:897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu interrupts\n"
-msgstr "%13u avbrott\n"
+msgstr "%13lu avbrott\n"
#: src/vmstat.c:898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu CPU context switches\n"
-msgstr "%13u CPU-kontextbyten\n"
+msgstr "%13lu CPU-kontextbyten\n"
#: src/vmstat.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu boot time\n"
-msgstr "%13u starttid\n"
+msgstr "%13lu starttid\n"
#: src/vmstat.c:900 src/vmstat.c:918
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu forks\n"
-msgstr "%13u grenar\n"
+msgstr "%13lu grenar\n"
#. Translation Hint: do not change argument characters
#: src/vmstat.c:1021
@@ -4602,11 +4565,12 @@ msgid " -g, --chgexit exit when output from command changes\n"
msgstr " -g, --chgexit avsluta när utdata från kommandot ändras\n"
#: src/watch.c:100
-#, fuzzy
msgid ""
" -q, --equexit <cycles>\n"
" exit when output from command does not change\n"
-msgstr " -g, --chgexit avsluta när utdata från kommandot ändras\n"
+msgstr ""
+" -q, --equexit <cykler>\n"
+" avsluta när utdata från kommandot inte ändras\n"
#: src/watch.c:102
msgid " -n, --interval <secs> seconds to wait between updates\n"
@@ -4707,9 +4671,9 @@ msgid " %2lu.%02us"
msgstr " %2lu,%02us"
#: src/w.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s [options] [user]\n"
-msgstr " %s [flaggor] [tty]\n"
+msgstr " %s [flaggor] [användare]\n"
#: src/w.c:526
msgid " -h, --no-header do not print header\n"
@@ -4816,91 +4780,12 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
-#~ msgid "terminal is not wide enough"
-#~ msgstr "terminalen är inte bred nog"
-
-#~ msgid ""
-#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
-#~ " d or s Set update interval\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " k,r Hantera uppgifter: '~1k~2' döda; '~1r~2' ändra nice-värde\n"
-#~ " d eller s Sätt uppdateringsintervall\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "error: not enough memory\n"
-#~ msgstr "fel: inte tillräckligt med minne\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "error: can not access /proc\n"
-#~ msgstr "fel: kan inte komma åt /proc\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "something at line %d\n"
-#~ msgstr "någonting på rad %d\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "\"%s\" must be of the form name=value"
-#~ msgstr "”%s” måste ha formen namn=värde"
-
-#, c-format
-#~ msgid "malformed setting \"%s\""
-#~ msgstr "felformaterad inställning ”%s”"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s is deprecated, value not set"
-#~ msgstr "%s är utgående, värdet sattes inte"
-
#, c-format
#~ msgid ""
-#~ " %s\n"
+#~ "inappropriate '%s'\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s%s"
#~ msgstr ""
-#~ " %s\n"
+#~ "felaktig ”%s”\n"
#~ "Användning:\n"
#~ " %s%s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "failed openproc: %s"
-#~ msgstr "openproc misslyckades: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "-%c requires argument"
-#~ msgstr "-%c behöver ett argument"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
-#~ msgstr ""
-#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d sek -n max -u|U användare -p pid -o fält -w [kol]"
-
-#~ msgid "failed /proc/stat read"
-#~ msgstr "misslyckades att läsa /proc/stat"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
-#~ "~2idle~3\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s~3 %#5.1f ~2anv.,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
-#~ "~2inakt.~3"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
-#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s~3 %#5.1f ~2anv.,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
-#~ "~2inakt.,~3 %#5.1f ~2IO-vänt~3"
-
-#~ msgid "your kernel does not support diskstat. (2.5.70 or above required)"
-#~ msgstr "din kärna stödjer inte diskstat. (2.5.70 eller senare krävs)"
-
-#~ msgid "your kernel does not support diskstat (2.5.70 or above required)"
-#~ msgstr "din kärna stödjer inte diskstat (2.5.70 eller senare krävs)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "your kernel does not support slabinfo or your permissions are insufficient"
-#~ msgstr ""
-#~ "din kärna stödjer inte slabinfo eller så har du inte tillräckliga "
-#~ "rättigheter"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ef45110..6d548ca 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the procps-ng package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
+"Project-Id-Version: procps-ng-4.0.1rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 17:11+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: local/fileutils.c:38
msgid "write error"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr " -t, --total вивести загальні дані для RAM
#: src/free.c:93
msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --committed показати внесену пам'ять та обмеження внесення\n"
#: src/free.c:94
msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n"
@@ -114,7 +114,6 @@ msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help показати цю довідку та вийти\n"
#: src/free.c:173
-#, fuzzy
msgid "Multiple unit options don't make sense."
msgstr "Зазначення декількох параметрів одиниць не має сенсу."
@@ -134,15 +133,14 @@ msgstr "не вдалося обробити аргумент кількості
#: src/free.c:367
msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Файла даних щодо пам'яті /proc/meminfo не існує"
#: src/free.c:370 src/vmstat.c:382 src/vmstat.c:869
-#, fuzzy
msgid "Unable to create meminfo structure"
-msgstr "не вдалося створити канали IPC"
+msgstr "Не вдалося створити структуру meminfo"
#: src/free.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" total used free shared buffers "
"cache available"
@@ -151,7 +149,7 @@ msgstr ""
"кеш дост."
#: src/free.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" total used free shared buff/cache "
"available"
@@ -180,7 +178,7 @@ msgstr "Загалом:"
#: src/free.c:438
msgid "Comm:"
-msgstr ""
+msgstr "Comm:"
#: src/kill.c:38
#, c-format
@@ -377,12 +375,13 @@ msgstr " -r, --runstates <стан> пошук за станами запус
#: src/pgrep.c:184
msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n"
msgstr ""
+" -A, --ignore-ancestors виключити наших попередників з результатів\n"
#: src/pgrep.c:185
-#, fuzzy
msgid " --cgroup <grp,...> match by cgroup v2 names\n"
msgstr ""
-" -G, --group <GID,...> відповідність за справжніми ідентифікаторами\n"
+" --cgroup <група,...> встановити відповідність за назвами cgroup версії "
+"2\n"
#: src/pgrep.c:186
msgid ""
@@ -406,9 +405,8 @@ msgstr ""
"uts\n"
#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
-#, fuzzy
msgid "Unable to create pid info structure"
-msgstr "не вдалося створити канали IPC"
+msgstr "Не вдалося створити структуру відомостей щодо pid"
#: src/pgrep.c:377
#, c-format
@@ -436,14 +434,13 @@ msgid "not a number: %s"
msgstr "не є числом: %s"
#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
-#, fuzzy
msgid "Unable to read process namespace information"
-msgstr "помилка під час спроби читання даних щодо еталонного простору назв"
+msgstr "Не вдалося прочитати дані щодо простору назв процесу"
#: src/pgrep.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "regex error: %s"
-msgstr "помилка: %s\n"
+msgstr "помилка у формальному виразі: %s"
#: src/pgrep.c:645
msgid "Error reading reference namespace information\n"
@@ -513,7 +510,7 @@ msgstr "очікуємо на %s (pid %lu)\n"
#: src/pgrep.c:1120
msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
-msgstr ""
+msgstr "pidfd_open() не реалізовано у Linux < 5.3"
#: src/pgrep.c:1123
#, c-format
@@ -605,7 +602,7 @@ msgstr "Режим"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -694,9 +691,8 @@ msgid "Unknown format in smaps file!"
msgstr "Невідомий формат у файлі smaps!"
#: src/pmap.c:361
-#, fuzzy
msgid "ERROR: memory allocation failed"
-msgstr "не вдалося отримати місце у пам'яті"
+msgstr "ПОМИЛКА: не вдалося отримати місце у пам'яті"
#: src/pmap.c:378
msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n"
@@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "не вдалося прочитати ~/.%src"
#: src/pmap.c:1155 src/pmap.c:1180
msgid "library failed pids statistics"
-msgstr ""
+msgstr "статистика щодо помилкових pid бібліотеки"
#: src/ps/display.c:57
#, c-format
@@ -819,7 +815,7 @@ msgstr "будь ласка, повідомте про цю ваду"
#: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480
#, c-format
msgid "fatal library error, reap\n"
-msgstr ""
+msgstr "критична помилка бібліотеки, reap\n"
#: src/ps/display.c:361
#, c-format
@@ -849,12 +845,12 @@ msgstr "не вдалося обробити текст запису особи
#: src/ps/global.c:489
#, c-format
msgid "fatal library error, context\n"
-msgstr ""
+msgstr "критична помилка бібліотеки, контекст\n"
#: src/ps/global.c:497
#, c-format
msgid "fatal library error, lookup self\n"
-msgstr ""
+msgstr "критична помилка бібліотеки, самопошук\n"
#. Translation Note:
#. . The following translatable word will be used to recognize the
@@ -1117,9 +1113,8 @@ msgstr ""
" визначений користувачем формат\n"
#: src/ps/help.c:142
-#, fuzzy
msgid " -P add psr column\n"
-msgstr " -o фіктивний параметр\n"
+msgstr " -P додати стовпчик psr\n"
#: src/ps/help.c:143
msgid " s signal format\n"
@@ -1296,12 +1291,11 @@ msgstr ""
#: src/ps/output.c:99
msgid "Unable to get system boot time"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати час завантаження системи"
#: src/ps/output.c:114
-#, fuzzy
msgid "Unable to get total memory"
-msgstr "%13lu %s пам’яті загалом\n"
+msgstr "Не вдалося отримати загальні дані щодо пам'яті"
#: src/ps/output.c:2169
#, c-format
@@ -1599,9 +1593,8 @@ msgid "seriously crashing: goodbye cruel world"
msgstr "серйозна аварія: прощавай, жорстокий світе"
#: src/ps/sortformat.c:146 src/ps/sortformat.c:165
-#, fuzzy
msgid "missing AIX field descriptor"
-msgstr "невідомий дескриптор поля AIX"
+msgstr "пропущено дескриптор поля AIX"
#: src/ps/sortformat.c:148
msgid "improper AIX field descriptor"
@@ -1745,12 +1738,11 @@ msgstr "некоректний ідентифікатор процесу: %s"
#: src/skill.c:281
msgid "Unable to create pid Pids_info structure"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to create pid Pids_info structure"
#: src/skill.c:284 src/w.c:408
-#, fuzzy
msgid "Unable to load process information"
-msgstr "не вдалося розгалузити процес"
+msgstr "Не вдалося завантажити дані щодо процесу"
#: src/skill.c:313
#, c-format
@@ -1948,9 +1940,8 @@ msgid " l: sort by number of slabs\n"
msgstr " l: упорядкувати за кількістю частин\n"
#: src/slabtop.c:118
-#, fuzzy
msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n"
-msgstr " v: упорядкувати за кількістю активних частин\n"
+msgstr " v: упорядкувати (непоказані) за кількістю активних частин\n"
#: src/slabtop.c:119
msgid " n: sort by name\n"
@@ -1961,9 +1952,8 @@ msgid " o: sort by number of objects (the default)\n"
msgstr " o: упорядкувати за кількістю об’єктів (типовий варіант)\n"
#: src/slabtop.c:121
-#, fuzzy
msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n"
-msgstr " p: упорядкувати за кількістю сторінок на частину\n"
+msgstr " p: упорядкувати (непоказані) за кількістю сторінок на частину\n"
#: src/slabtop.c:122
msgid " s: sort by object size\n"
@@ -1975,7 +1965,7 @@ msgstr " u: упорядкувати за використанням кешу\n"
#: src/slabtop.c:186 src/slabtop.c:197
msgid "Cannot combine -d and -o options"
-msgstr ""
+msgstr "Не можна поєднувати параметри -d і -o"
#: src/slabtop.c:188
msgid "illegal delay"
@@ -1987,7 +1977,7 @@ msgstr "затримку слід вказувати як додатне чис
#: src/slabtop.c:234
msgid "Error getting slab summary results"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час отримання результатів резюме частини"
#. Translation Hint: Next five strings must not
#. * exceed a length of 35 characters.
@@ -2023,7 +2013,7 @@ msgstr " ОБ’Є АКТИВН ВИК РОЗМ ОБ. ЧАСТ ОБ./ЧАС
#: src/slabtop.c:311 src/vmstat.c:764
msgid "Unable to create slabinfo structure"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати структуру slabinfo"
#: src/slabtop.c:316
msgid "terminal setting retrieval"
@@ -2031,17 +2021,16 @@ msgstr "отримання параметра термінала"
#: src/slabtop.c:332 src/vmstat.c:771
msgid "Unable to get slabinfo node data"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати дані вузла slabinfo"
#: src/slabtop.c:338 src/vmstat.c:773
-#, fuzzy
msgid "Unable to sort slab nodes"
-msgstr "не вдалося розгалузити процес"
+msgstr "Не вдалося упорядкувати вузли частини"
#: src/sysctl.c:113
#, c-format
msgid "Path is not under %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях не є вкладеним щодо %s: %s"
#: src/sysctl.c:131
#, c-format
@@ -2071,7 +2060,7 @@ msgstr " --deprecated включити до списку застарі
#: src/sysctl.c:234
msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n"
-msgstr ""
+msgstr " --dry-run вивести ключ і значення, але не записувати\n"
#: src/sysctl.c:235
msgid " -b, --binary print value without new line\n"
@@ -2160,7 +2149,7 @@ msgstr "не вдалося відкрити каталог «%s»"
#: src/sysctl.c:557
msgid "strdup key"
-msgstr ""
+msgstr "ключ strdup"
#: src/sysctl.c:563 src/sysctl.c:569 src/sysctl.c:602
#, c-format
@@ -2267,12 +2256,11 @@ msgstr "не вдалося відкрити tty"
#: src/tload.c:182
msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Файла середніх значень навантаження /proc/loadavg не існує"
#: src/tload.c:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to get load average"
-msgstr "%13lu %s пам’яті загалом\n"
+msgstr "Не вдалося отримати середнє навантаження"
#: src/tload.c:227 src/tload.c:229
msgid "writing to tty failed"
@@ -2303,714 +2291,706 @@ msgstr "спроба виконати запис до tty зазнала нев
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:153
msgid "Process Id"
msgstr "Ідентифікатор процесу"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:156
msgid "Parent Process pid"
msgstr "Ідентифікатор батьківського процесу"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:159
msgid "Effective User Id"
msgstr "Ідентифікатор ефективного користувача"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "КОР."
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:162
msgid "Effective User Name"
msgstr "Ефективне ім’я користувача"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:165
msgid "Real User Id"
msgstr "Справжній ідентифікатор користувача"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "RUSER"
msgstr "RUSER"
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:168
msgid "Real User Name"
msgstr "Справжнє ім’я користувача"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:171
msgid "Saved User Id"
msgstr "Збережений ідентифікатор користувача"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "SUSER"
msgstr "SUSER"
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:174
msgid "Saved User Name"
msgstr "Збережене ім’я користувача"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:177
msgid "Group Id"
msgstr "Ідентифікатор групи"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:180
msgid "Group Name"
msgstr "Назва групи"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:183
msgid "Process Group Id"
msgstr "Ідентифікатор групи процесу"
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:186
msgid "Controlling Tty"
msgstr "Tty керування"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:189
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "Tty Процес Гру Ід"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "SID"
msgstr "SID"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:192
msgid "Session Id"
msgstr "Ідентифікатор сеансу"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:195
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "NI"
msgstr "NI"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:198
msgid "Nice Value"
msgstr "Значення Nice"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "nTH"
msgstr "nTH"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:201
msgid "Number of Threads"
msgstr "Кількість потоків"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:204
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Останній використаний процесор (SMP)"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:206
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:207
msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання процесора"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:210
msgid "CPU Time"
msgstr "Час процесора"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "TIME+"
msgstr "TIME+"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:213
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "Час процесора з сотими"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:216
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Використання пам’яті (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "VIRT"
msgstr "VIRT"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:219
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Віртуальний образ (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:222
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Зарезервований розмір (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "RES"
msgstr "RES"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:225
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Резидентний розмір (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:228
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Розмір коду (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:231
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Дані+Стек (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "SHR"
msgstr "SHR"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:234
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Спільна пам’ять (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "nMaj"
msgstr "nMaj"
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:237
msgid "Major Page Faults"
msgstr "Основні помилки сторінок"
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "nMin"
msgstr "nMin"
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:240
msgid "Minor Page Faults"
msgstr "Вторинні помилки сторінок"
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "nDRT"
msgstr "nDRT"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:243
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Кількість брудних сторінок"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:246
msgid "Process Status"
msgstr "Стан процесу"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:249
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Назва або рядок команди"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "WCHAN"
msgstr "WCHAN"
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:252
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Сон у функції"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Flags"
msgstr "Прапорці"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:255
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "Прапорці завдання <sched.h>"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "CGROUPS"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:258
msgid "Control Groups"
msgstr "Групи керування"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "SUPGIDS"
msgstr "SUPGIDS"
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:261
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "Ідентифікатори допоміжних груп"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "SUPGRPS"
msgstr "SUPGRPS"
-#: src/top/top_nls.c:257
+#: src/top/top_nls.c:264
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Назви допоміжних груп"
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
-#: src/top/top_nls.c:260
+#: src/top/top_nls.c:267
msgid "Thread Group Id"
msgstr "Ідентифікатор групи потоку"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:269
msgid "OOMa"
msgstr "OOMa"
-#: src/top/top_nls.c:263
+#: src/top/top_nls.c:270
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr "Коригування OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:272
msgid "OOMs"
msgstr "OOMs"
-#: src/top/top_nls.c:266
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "OOMEM Score current"
msgstr "Поточна оцінка OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:275
msgid "ENVIRON"
msgstr "ENVIRON"
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:278
msgid "Environment vars"
msgstr "Змінні середовища"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "vMj"
msgstr "vMj"
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:281
msgid "Major Faults delta"
msgstr "Приріст основних помилок"
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "vMn"
msgstr "vMn"
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:284
msgid "Minor Faults delta"
msgstr "Приріст вторинних помилок"
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "USED"
msgstr "USED"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:287
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr "Розмір Res+Swap (у КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "nsIPC"
msgstr "nsIPC"
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:290
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "nsMNT"
msgstr "nsMNT"
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:293
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв MNT"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "nsNET"
msgstr "nsNET"
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:296
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв NET"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "nsPID"
msgstr "nsPID"
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:299
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "nsUSER"
msgstr "nsUSER"
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:302
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв USER"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "nsUTS"
msgstr "nsUTS"
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:305
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв UTS"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "LXC"
msgstr "LXC"
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:308
msgid "LXC container name"
msgstr "Назва контейнера LXC"
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RSan"
msgstr "RSan"
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:311
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr "Анонімна RES (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RSfd"
msgstr "RSfd"
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:314
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr "RES на основі файлів (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "RSlk"
msgstr "RSlk"
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:317
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr "Заблокована RES (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "RSsh"
msgstr "RSsh"
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:320
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "Спільна RES (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:315
+#: src/top/top_nls.c:322
msgid "CGNAME"
msgstr "CGNAME"
-#: src/top/top_nls.c:316
+#: src/top/top_nls.c:323
msgid "Control Group name"
msgstr "Назва групи керування"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:318
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "NU"
msgstr "NU"
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:326
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr "Останній використаний вузол NUMA"
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:328
msgid "LOGID"
-msgstr ""
+msgstr "LOGID"
-#: src/top/top_nls.c:322
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:329
msgid "Login User Id"
-msgstr "Справжній ідентифікатор користувача"
+msgstr "Ідентифікатор користувача для входу"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "EXE"
-msgstr ""
+msgstr "EXE"
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:332
msgid "Executable Path"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях до виконуваного файла"
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:338
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Рез пам (smaps), КіБ"
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "PSS"
-msgstr "RSS"
+msgstr "PSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:341
msgid "Proportion RSS, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Пропорційне RSS, КіБ"
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "PSan"
-msgstr ""
+msgstr "PSan"
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:344
msgid "Proportion Anon, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Пропорційне анон, КіБ"
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "PSfd"
-msgstr ""
+msgstr "PSfd"
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:347
msgid "Proportion File, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Пропорційне файлове, КіБ"
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "PSsh"
-msgstr ""
+msgstr "PSsh"
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:350
msgid "Proportion Shrd, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Пропорційне Shrd, КіБ"
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:345
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "USS"
-msgstr "RSS"
+msgstr "USS"
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:353
msgid "Unique RSS, KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Унікальне RSS, КіБ"
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "ioR"
-msgstr ""
+msgstr "ioR"
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:356
msgid "I/O Bytes Read"
-msgstr ""
+msgstr "Прочитано байтів ВВ"
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "ioRop"
-msgstr ""
+msgstr "ioRop"
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:359
msgid "I/O Read Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Операцій читання ВВ"
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "ioW"
-msgstr ""
+msgstr "ioW"
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:362
msgid "I/O Bytes Written"
-msgstr ""
+msgstr "Записано байтів ВВ"
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:364
msgid "ioWop"
-msgstr ""
+msgstr "ioWop"
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:365
msgid "I/O Write Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Операцій запис ВВ"
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "AGID"
-msgstr ""
+msgstr "AGID"
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:368
msgid "Autogroup Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор автогрупи"
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "AGNI"
-msgstr ""
+msgstr "AGNI"
-#: src/top/top_nls.c:364
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:371
msgid "Autogroup Nice Value"
-msgstr "Значення Nice"
+msgstr "Значення пріоритетності автогрупи"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "STARTED"
-msgstr ""
+msgstr "РОЗПОЧАТО"
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:374
msgid "Start Time from boot"
-msgstr ""
+msgstr "Час початку від завантаження"
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "ELAPSED"
-msgstr ""
+msgstr "ELAPSED"
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:377
msgid "Elapsed Running Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час виконання, що минув"
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:372
+#: src/top/top_nls.c:379
#, c-format
msgid "%CUU"
-msgstr ""
+msgstr "%CUU"
-#: src/top/top_nls.c:373
+#: src/top/top_nls.c:380
msgid "CPU Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "Використання процесора"
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:375
+#: src/top/top_nls.c:382
#, c-format
msgid "%CUC"
-msgstr ""
+msgstr "%CUC"
-#: src/top/top_nls.c:376
+#: src/top/top_nls.c:383
msgid "Utilization + child"
-msgstr ""
+msgstr "Використання + дочірні"
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:378
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:385
msgid "nsCGROUP"
-msgstr "CGROUPS"
+msgstr "nsCGROUP"
-#: src/top/top_nls.c:379
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:386
msgid "CGRP namespace Inode"
-msgstr "Inode простору назв IPC"
+msgstr "Inode простору назв CGRP"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:381
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:388
msgid "nsTIME"
-msgstr "TIME"
+msgstr "nsTIME"
-#: src/top/top_nls.c:382
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:389
msgid "TIME namespace Inode"
-msgstr "Inode простору назв IPC"
+msgstr "Inode простору назв TIME"
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
@@ -3022,7 +3002,7 @@ msgstr "Inode простору назв IPC"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:402
+#: src/top/top_nls.c:409
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -3031,364 +3011,349 @@ msgstr ""
"\t%3$s отримано сигнал %1$d (%2$s). Будь ласка,\n"
"\tнадішліть звіт щодо вади до див. <procps@freelists.org>\n"
-#: src/top/top_nls.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"inappropriate '%s'\n"
-"Usage:\n"
-" %s%s"
-msgstr ""
-"неналежне «%s»\n"
-"Користування:\n"
-" %s%s"
-
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:439
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "помилковий інтервал затримки, «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "помилковий аргумент ітерацій, «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:441
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "перевищено обмеження pid (%d)"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:442
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "помилковий pid, «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:443
+#, c-format
msgid "-%c argument missing"
-msgstr "не вистачає аргументу"
+msgstr "не вистачає аргументу -%c"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:444
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "помилковий аргумент ширини, «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:445
+#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
-msgstr ""
-"невідомий параметр, «%c»\n"
-"Користування:\n"
-" %s%s"
+msgstr "невідомий параметр «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:446
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d заборонено використовувати у режимі «secure»"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:447
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "-d потребує додатного аргументу"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:449
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
-#: src/top/top_nls.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:450
+#, c-format
msgid "%s from %s"
-msgstr "%s з %s\n"
+msgstr "%s з %s"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:451
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Режим лісу %s"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:452
msgid "failed tty get"
msgstr "помилка отримання tty"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:453
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "помилка встановлення tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:454
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Вибір групи поля (1 - 4)"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:455
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Команду вимкнено, потрібен режим «A»"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Команду вимкнено, задійте %s за допомогою «-» або «_»"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:457
msgid "No colors to map!"
msgstr "Немає кольорів для прив’язки!"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Не вдалося виконати відкриття «%s»: %s"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Записано налаштування до «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Змінити затримку з %.1f на"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr "Вивести потоки %s"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:462
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "Режим Irix %s"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr "PID для надсилання сигналу або завершення [типовий pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr "Надіслати сигнал pid %d [%d/sigterm]"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "Помилка сигналу pid «%d» з «%d»: %s"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:466
msgid "Invalid signal"
msgstr "Некоректний сигнал"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "PID для зміни уподобаності [типовий pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "Змінити уподобаність PID %d до значення"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:469
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "Не вдалося змінити уподобаність PID %d на %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:470
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Перейменувати вікно «%s» (1-3 символи)"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:471
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Накопичений час %s"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:472
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr "Максимальна кількість завдань = %d, змінити (0 — не обмежувати)"
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Некоректний максимум"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Користувач (порожнє значення — усі)"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Невідома команда. Скористайтеся «h» для отримання довідки."
-#: src/top/top_nls.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:476
+#, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "координати гортання: y = %d/%d (завдання), x = %d/%d (поля)"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "failed memory allocate"
msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті"
-#: src/top/top_nls.c:474
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "не вдалося повторно розмістити у пам’яті"
-#: src/top/top_nls.c:475
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Неприйнятна рухома крапка"
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:480
msgid "Invalid user"
msgstr "Некоректний користувач"
-#: src/top/top_nls.c:477
+#: src/top/top_nls.c:481
msgid "forest view"
msgstr "перегляд лісу"
-#: src/top/top_nls.c:478
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "не вдалося пройти перевірку на максимальний розмір pid"
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "не вдалося пройти перевірку на кількість процесорів"
-#: src/top/top_nls.c:480
+#: src/top/top_nls.c:484
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "несумісний файл rc, вам слід вилучити «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:481
+#: src/top/top_nls.c:485
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "запис вікна %d пошкоджено, будь ласка, вилучіть «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:486
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Недоступне у захищеному режимі"
-#: src/top/top_nls.c:483
+#: src/top/top_nls.c:487
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "Виявлено лише 1 процесор"
-#: src/top/top_nls.c:484
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Неприйнятне ціле число"
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:489
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "конфлікт вибору процесів (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:492
msgid "KiB"
msgstr "КіБ"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:495
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:494
+#: src/top/top_nls.c:498
msgid "GiB"
msgstr "ГіБ"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:501
msgid "TiB"
msgstr "ТіБ"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "PiB"
msgstr "ПіБ"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:507
msgid "EiB"
msgstr "ЕіБ"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:508
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:509
msgid "Tasks"
msgstr "Завдання"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:513
+#, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%CПроц.:"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:513
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:517
+#, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
-msgstr "%%Прц%-3d:"
+msgstr "%%Cp%c%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:519
msgid "another "
msgstr "інші "
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Знайти наступний неактивний, скористайтеся «L»"
-#: src/top/top_nls.c:517
+#: src/top/top_nls.c:521
msgid "Locate string"
msgstr "Знайти рядок"
-#: src/top/top_nls.c:518
+#: src/top/top_nls.c:522
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s«%s» не знайдено"
-#: src/top/top_nls.c:519
+#: src/top/top_nls.c:523
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "крок збільшення ширини, %d, змінити (0 — типовий, -1 — автоматичний)"
-#: src/top/top_nls.c:520
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
"У rcfile виявлено помилки за допомогою інспектування або іншого "
"фільтрування. Зберегти його попри це?"
-#: src/top/top_nls.c:521
+#: src/top/top_nls.c:525
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "нерозпізнана назва поля, «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:522
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "навіть за використання лише назв полів, вікно є зараз надто малим"
-#: src/top/top_nls.c:523
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "Open Files"
msgstr "Відкрити файли"
-#: src/top/top_nls.c:524
+#: src/top/top_nls.c:528
msgid "NUMA Info"
msgstr "Дані щодо NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:525
+#: src/top/top_nls.c:529
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: src/top/top_nls.c:526
+#: src/top/top_nls.c:530
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3396,12 +3361,12 @@ msgstr ""
"нарешті, ключ «=» покаже справжнє читання даних з файла або виконану "
"команду..."
-#: src/top/top_nls.c:527
+#: src/top/top_nls.c:531
msgid "demo"
msgstr "демо"
-#: src/top/top_nls.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:532
+#, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
"output\n"
@@ -3492,115 +3457,113 @@ msgstr ""
"можна включати до скриптів оболонки!\n"
"\n"
"Щоб отримати додаткову корисну інформацію, будь ласка, зверніться до\n"
-"документації з top. Таким чином, ви можете розширити можливості top\n"
+"документації з top(1). Таким чином, ви можете розширити можливості top\n"
"вашими власними, корисними для вас записами «file» і «pipe».\n"
"\n"
"Приємного користування!\n"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"щоб увімкнути «Y», натисніть <Enter>, потім введіть «W» і перезапустіть top"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
"щоб увімкнути «Y», будь ласка, ознайомтеся зі сторінкою підручника з top "
"(натисніть Enter)"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Помилка вибору: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:567
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "не вдалося виконати інспекцію, pid %d не знайдено"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:568
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "виконати інспекцію PID [типовий pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:569
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d рядків, %*d-%*d стовпчиків, прочитано %lu байтів"
-#: src/top/top_nls.c:566
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:570
msgid "patience please, working ..."
msgstr "зачекайте, будь ласка, виконуємо обробку..."
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "працюємо, скористайтеся Ctrl-C, щоб перервати обробку..."
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "додати фільтрування %d (%s) у форматі: [!]ПОЛЕ?ЗНАЧЕННЯ"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:575
msgid "ignoring case"
msgstr "не враховувати регістр"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "case sensitive"
msgstr "з врахуванням регістру"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "дублікат фільтра проігноровано"
-#: src/top/top_nls.c:574
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "не вистачає роздільника фільтрування «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:575
+#: src/top/top_nls.c:579
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "не вистачає значення фільтрування «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:576
+#: src/top/top_nls.c:580
msgid "include"
msgstr "включити"
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:581
msgid "exclude"
msgstr "виключити"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Enter>, щоб поновити, фільтри: %s"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:583
msgid "none"
msgstr "немає"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:586
+#, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Вузол%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:587
+#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
-msgstr "вузол для розгортання (0-%d)"
+msgstr "вузол numa для розгортання (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:584
-#, fuzzy
+#: src/top/top_nls.c:588
msgid "invalid numa node"
-msgstr "некоректний вузол"
+msgstr "некоректний вузол numa"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:589
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA"
@@ -3608,114 +3571,115 @@ msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:594
msgid "Mem "
msgstr "Пам "
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:595
msgid "Swap"
msgstr "Своп"
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "статистика помилок у пам'яті бібліотеки, на %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:597
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "статистика помилок процесора бібліотеки, на %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:598
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "статистика щодо помилкових pid бібліотеки, на %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:599
+#, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
-msgstr "помилкове аргумент масштабування пам'яті «%c»"
+msgstr "помилкове аргумент масштабування пам'яті «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:600
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID для зміни згортання або розгортання [типовий pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "помилковий режим, команда є неактивною"
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:602
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr ""
"після збереження зникне можливість читати застарілі повідомлення на початку "
"списку. Зберегти попри це?"
-#: src/top/top_nls.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:603
+#, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
-msgstr "помилка встановлення tty: %s"
+msgstr "не вдалося виконати sem_init() на %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:600
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:604
+#, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
-msgstr "не вдалося відкрити /proc/stat: %s"
+msgstr "не вдалося виконати pthread_create() на %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:601
+#: src/top/top_nls.c:605
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
+"вибачте, обмежений простір назв із скороченими функціональними можливостями"
-#: src/top/top_nls.c:602
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
-msgstr ""
+msgstr "встановити значення AGNI pid %d"
-#: src/top/top_nls.c:603
+#: src/top/top_nls.c:607
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
-msgstr ""
+msgstr "коректним діапазоном AGNI є значення від -20 до +19"
-#: src/top/top_nls.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:608
+#, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
-msgstr "не вдалося відкрити файл %s"
+msgstr "не вдалося відкрити автогрупу, %s"
-#: src/top/top_nls.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:609
+#, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
-msgstr "Значення Nice"
+msgstr "помилка запису автогрупи, %s"
-#: src/top/top_nls.c:606
+#: src/top/top_nls.c:610
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
-msgstr ""
+msgstr "рядок команди для pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:607
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
-msgstr ""
+msgstr "групи керування для pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:612
+#, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
-msgstr "Змінні середовища"
+msgstr "середовище для pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:609
+#: src/top/top_nls.c:613
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
-msgstr ""
+msgstr "простір назв для pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:610
+#: src/top/top_nls.c:614
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "н/д"
-#: src/top/top_nls.c:611
+#: src/top/top_nls.c:615
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
-msgstr ""
+msgstr "допоміжні групи для pid %d, %s"
-#: src/top/top_nls.c:612
+#: src/top/top_nls.c:616
msgid "message log, last 10 messages:"
-msgstr ""
+msgstr "журнал повідомлень, останні 10 повідомлень:"
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
@@ -3752,8 +3716,8 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:661
+#, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
"Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; "
@@ -3805,8 +3769,8 @@ msgstr ""
"memory; '~1I~2' режим Irix\n"
" 0,1,2,3,4 Перемикання: '~10~2' нулі; '~11~2/~12~2/~13~2' перегляди проц/"
"numa; '~14~2' два проц. поряд\n"
-" f,F,X Fields: '~1f~2'/'~1F~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase "
-"фіксована ширина\n"
+" f,X Поля: '~1f~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' збільшити поля "
+"фіксованої ширини\n"
"\n"
" L,&,<,> . Пошук: '~1L~2'/'~1&~2' знайти дані; Пересунути стовпчик "
"упорядковування: '~1<~2'/'~1>~2' ліворуч/праворуч\n"
@@ -3822,18 +3786,20 @@ msgstr ""
"користувачем; '~1o~2'/'~1O~2' інші критерії\n"
" n,#,^O . Встановлення: '~1n~2'/'~1#~2' максимальна показана кількість "
"завдань; Показ: ~1Ctrl~2+'~1O~2' інші фільтри\n"
-" V,v . Перемикання: '~1V~2' перегляд лісу; '~1v~2' приховати або "
-"показати дочірні об'єкти перегляду лісу\n"
+" V,v,F . Перемикання: '~1V~2' перегляд лісу; '~1v~2' приховати або "
+"показати дочірні об'єкти; '~1F~2' зберегти фокус\n"
"\n"
-"%s W,Y,! Записати файл налаштувань '~1W~2'; Інспектувати інші виведені "
-"дані '~1Y~2'; Поєднати процесори '~1!~2'\n"
+"%s ^G,K,N,U Перегляд: контрольні групи ~1^G~2; командний рядок ~1^K~2; "
+"середовище ~1^N~2; доп. групи ~1^U~2\n"
+" W,Y,!,^E Записати налашт. '~1W~2'; Інспектувати '~1Y~2'; Поєднати "
+"процесори '~1!~2'; Масштабувати час ~1^E~2'\n"
" q Вийти\n"
" ( для команд з «.» потрібне ~1видиме~2 ~1вікно~2 показу "
"завдань ) \n"
"Натисніть «~1h~2» або «~1?~2» для отримання довідки щодо ~1Windows~2,\n"
"Натисніть «q» або <Esc>, щоб продовжити перегляд даних. "
-#: src/top/top_nls.c:683
+#: src/top/top_nls.c:687
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3926,8 +3892,8 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:722
+#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
"\n"
@@ -3992,18 +3958,20 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:747
+#: src/top/top_nls.c:751
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
msgstr ""
+" d,k,r,^R '~1d~2' вст.затримку; '~1k~2' вбити; '~1r~2' зм.пріор.; "
+"~1Ctrl~2+'~1R~2' зм.пріор.автогрупи\n"
#. Translation Hint:
#. . This Fields Management header should be 3 lines long so as
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:755
+#: src/top/top_nls.c:759
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4020,7 +3988,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4032,49 +4000,48 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:769
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:773
+#, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
-"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
+"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:779
+#, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
-"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
+"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:779
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:783
+#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
"~1 "
msgstr ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик,~3 %9.9s~2буф/кеш~3\n"
-"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик.~3 %9.9s~2дост %s~3\n"
+"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик,~3 %9.9s~2буф/кеш~3 "
+"~1 "
-#: src/top/top_nls.c:781
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:785
+#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
msgstr ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик,~3 %9.9s~2буф/кеш~3\n"
-"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик.~3 %9.9s~2дост %s~3\n"
+"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2віль,~3 %9.9s~2вико.~3 %9.9s~2дост. %s~3"
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:787
+#: src/top/top_nls.c:791
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4087,7 +4054,7 @@ msgstr ""
"для ~1завершення~5 !\n"
"Пункти~2: ~1%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:792
+#: src/top/top_nls.c:796
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
@@ -4103,7 +4070,7 @@ msgstr ""
#: src/uptime.c:47 src/uptime.c:119
msgid "Cannot get system uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати час роботи системи"
#: src/uptime.c:63
msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n"
@@ -4164,9 +4131,8 @@ msgid " -t, --timestamp show timestamp\n"
msgstr " -t, --timestamp вивести часову позначку\n"
#: src/vmstat.c:238
-#, fuzzy
msgid " -y, --no-first skips first line of output\n"
-msgstr " -w, --wide виведення у широкому форматі\n"
+msgstr " -y, --no-first пропустити перший рядок виведення\n"
#: src/vmstat.c:257
msgid ""
@@ -4177,13 +4143,12 @@ msgstr ""
"процесор---"
#: src/vmstat.c:259
-#, fuzzy
msgid ""
"--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----"
"io---- -system-- ----------cpu----------"
msgstr ""
-"--проц-- -----------------------пам’ять--------------------- ---своп-- ----"
-"в/в---- -система- -----процесор------"
+"проц -----------пам’ять--------- ---своп-- ----в/в---- -система- ------"
+"процесор-----"
#: src/vmstat.c:260 src/vmstat.c:616
msgid " -----timestamp-----"
@@ -4287,24 +4252,23 @@ msgstr "st"
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:317
msgid "gu"
-msgstr ""
+msgstr "gu"
#: src/vmstat.c:378 src/vmstat.c:867
-#, fuzzy
msgid "Unable to create vmstat structure"
-msgstr "не вдалося створити канали IPC"
+msgstr "Не вдалося створити структуру vmstat"
#: src/vmstat.c:380 src/vmstat.c:863 src/vmstat.c:916
msgid "Unable to create system stat structure"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити структуру статистики системи"
#: src/vmstat.c:391 src/vmstat.c:871
msgid "Unable to select memory information"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося вибрати відомості щодо пам'яті"
#: src/vmstat.c:405 src/vmstat.c:458 src/vmstat.c:865
msgid "Unable to select stat information"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося вибрати статистичні відомості"
#. Translation Hint: Translating folloging disk partition
#. * header fields that follow (marked with max x chars) might
@@ -4331,12 +4295,12 @@ msgstr "запитаних записів"
#: src/vmstat.c:581 src/vmstat.c:684 src/vmstat.c:810
msgid "Unable to create diskstat structure"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити структуру diskstat"
#: src/vmstat.c:584 src/vmstat.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk/Partition %s not found"
-msgstr "розділ не знайдено\n"
+msgstr "Диск або розділ %s не знайдено"
#: src/vmstat.c:613
msgid ""
@@ -4386,7 +4350,7 @@ msgstr "сек"
#: src/vmstat.c:691 src/vmstat.c:812
msgid "Unable to retrieve disk statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати статистику щодо дисків"
#. Translation Hint: Translating folloging slab fields that
#. * follow (marked with max x chars) might not work, unless
@@ -4417,14 +4381,14 @@ msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
#: src/vmstat.c:833
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13d disks\n"
-msgstr "%13d дисків \n"
+msgstr "%13d дисків\n"
#: src/vmstat.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13d partitions\n"
-msgstr "%13d розділів \n"
+msgstr "%13d розділів\n"
#: src/vmstat.c:835
#, c-format
@@ -4477,9 +4441,9 @@ msgid "%13lu milli spent IO\n"
msgstr "%13lu мілісекунд на введення-виведення\n"
#: src/vmstat.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu milli weighted IO\n"
-msgstr "%13lu мілісекунд на введення-виведення\n"
+msgstr "%13lu мілісекунд зваженого введення-виведення\n"
#: src/vmstat.c:873
#, c-format
@@ -4572,24 +4536,24 @@ msgid "%13lld stolen cpu ticks\n"
msgstr "%13lld викрадених тактів процесора\n"
#: src/vmstat.c:891
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n"
-msgstr "%13lld тактів процесора для неуподобаних процесів користувача\n"
+msgstr "%13lld тактів процесора для неуподобаних гостьових процесів\n"
#: src/vmstat.c:892
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n"
-msgstr "%13lld тактів процесора для уподобаних процесів користувача\n"
+msgstr "%13lld тактів процесора для уподобаних гостьових процесів\n"
#: src/vmstat.c:893
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu K paged in\n"
-msgstr "%13lu сторінок введено\n"
+msgstr "%13lu K поділених на сторінки вхідних даних\n"
#: src/vmstat.c:894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu K paged out\n"
-msgstr "%13lu сторінок виведено\n"
+msgstr "%13lu K поділених на сторінки вихідних даних\n"
#: src/vmstat.c:895
#, c-format
@@ -4602,24 +4566,24 @@ msgid "%13lu pages swapped out\n"
msgstr "%13lu сторінок вивантажено\n"
#: src/vmstat.c:897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu interrupts\n"
-msgstr "%13u переривань\n"
+msgstr "%13lu переривань\n"
#: src/vmstat.c:898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu CPU context switches\n"
-msgstr "%13u перемикачів контексту процесора\n"
+msgstr "%13lu перемикачів контексту процесора\n"
#: src/vmstat.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu boot time\n"
-msgstr "%13u час з моменту завантаження\n"
+msgstr "%13lu час з моменту завантаження\n"
#: src/vmstat.c:900 src/vmstat.c:918
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%13lu forks\n"
-msgstr "%13u відгалужень\n"
+msgstr "%13lu відгалужень\n"
#. Translation Hint: do not change argument characters
#: src/vmstat.c:1021
@@ -4663,12 +4627,13 @@ msgstr ""
" -g, --chgexit вийти, якщо змінюються дані, виведені командою\n"
#: src/watch.c:100
-#, fuzzy
msgid ""
" -q, --equexit <cycles>\n"
" exit when output from command does not change\n"
msgstr ""
-" -g, --chgexit вийти, якщо змінюються дані, виведені командою\n"
+" -q, --equexit <цикли>\n"
+" вийти, якщо виведення з командного рядка не "
+"змінюється\n"
#: src/watch.c:102
msgid " -n, --interval <secs> seconds to wait between updates\n"
@@ -4769,9 +4734,9 @@ msgid " %2lu.%02us"
msgstr " %2lu,%02us"
#: src/w.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s [options] [user]\n"
-msgstr " %s [параметри] [tty]\n"
+msgstr " %s [параметри] [користувач]\n"
#: src/w.c:526
msgid " -h, --no-header do not print header\n"
@@ -4878,46 +4843,34 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s з %s\n"
-#~ msgid "terminal is not wide enough"
-#~ msgstr "термінал є недостатньо широким"
-
+#, c-format
#~ msgid ""
-#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
-#~ " d or s Set update interval\n"
+#~ "inappropriate '%s'\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s%s"
#~ msgstr ""
-#~ " k,r Керувати завданнями: «~1k~2» — завершити; «~1r~2» — змінити "
-#~ "пріоритетність\n"
-#~ " d або s Встановити інтервал оновлення\n"
+#~ "неналежне «%s»\n"
+#~ "Користування:\n"
+#~ " %s%s"
-#, c-format
#~ msgid "error: not enough memory\n"
#~ msgstr "помилка: недостатньо пам’яті\n"
-#, c-format
#~ msgid "error: can not access /proc\n"
#~ msgstr "помилка: не вдалося отримати доступ до /proc\n"
-#, c-format
-#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n"
-#~ msgstr "невідомий розмір сторінки (припускаємо 4096)\n"
-
-#, c-format
#~ msgid "something at line %d\n"
#~ msgstr "щось у рядку %d\n"
-#, c-format
#~ msgid "\"%s\" must be of the form name=value"
#~ msgstr "«%s» слід вказувати у форматі назва=значення"
-#, c-format
#~ msgid "malformed setting \"%s\""
#~ msgstr "помилкове форматування параметра «%s»"
-#, c-format
#~ msgid "%s is deprecated, value not set"
#~ msgstr "%s є застарілим, значення не встановлено"
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ " %s\n"
#~ "Usage:\n"
@@ -4927,17 +4880,14 @@ msgstr "%s з %s\n"
#~ "Користування:\n"
#~ " %s%s"
-#, c-format
#~ msgid "failed openproc: %s"
#~ msgstr "помилка openproc: %s"
-#, c-format
#~ msgid "-%c requires argument"
#~ msgstr "-%c потребує аргументу"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
+#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
#~ msgstr ""
#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d сек. -n макс. -u|U користувач -p pid -o поле -w "
#~ "[стовпчики]"
@@ -4945,18 +4895,27 @@ msgstr "%s з %s\n"
#~ msgid "failed /proc/stat read"
#~ msgstr "помилка читання /proc/stat"
-#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "terminal is not wide enough"
+#~ msgstr "термінал є недостатньо широким"
+
+#~ msgid ""
+#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
+#~ " d or s Set update interval\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " k,r Керувати завданнями: «~1k~2» — завершити; «~1r~2» — змінити "
+#~ "пріоритетність\n"
+#~ " d або s Встановити інтервал оновлення\n"
+
#~ msgid ""
-#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
-#~ "~2idle~3\n"
+#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
+#~ "~2idle~3"
#~ msgstr ""
#~ "%s~3 %#5.1f ~2кор.,~3 %#5.1f ~2сист.,~3 %#5.1f ~2упод.,~3 %#5.1f "
#~ "~2безд.~3"
-#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
-#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
-#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3\n"
+#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
+#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3"
#~ msgstr ""
#~ "%s~3 %#5.1f ~2кор.,~3 %#5.1f ~2система,~3 %#5.1f ~2упод.,~3 %#5.1f "
#~ "~2безд,~3 %#5.1f ~2IO-очік.~3"
@@ -4986,6 +4945,9 @@ msgstr "%s з %s\n"
#~ " простору назв, що і <pid> або 0 для усіх "
#~ "просторів назв\n"
+#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n"
+#~ msgstr "невідомий розмір сторінки (припускаємо 4096)\n"
+
#~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?"
#~ msgstr "Перезаписати наявний застарілий або пошкоджений файл rc?"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8178f25..b3cc93b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.10-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 08:57+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Chế độ"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -2236,9 +2236,8 @@ msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
msgstr ""
#: src/tload.c:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to get load average"
-msgstr "%13lu %s tổng bộ nhớ\n"
+msgstr ""
#: src/tload.c:227 src/tload.c:229
msgid "writing to tty failed"
@@ -2269,713 +2268,713 @@ msgstr "gặp lỗi khi ghi ra tty"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:153
msgid "Process Id"
msgstr "Mã tiến trình"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:156
msgid "Parent Process pid"
msgstr "mã số tiến trình cha"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:159
msgid "Effective User Id"
msgstr "Mã số người dùng chịu tác động"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "NG_DÙNG"
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:162
msgid "Effective User Name"
msgstr "Người dùng chịu tác động"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:165
msgid "Real User Id"
msgstr "Mã số người dùng thật"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "RUSER"
msgstr "RUSER"
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:168
msgid "Real User Name"
msgstr "Tên người dùng thật"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:171
msgid "Saved User Id"
msgstr "Mã số người dùng đã lưu"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "SUSER"
msgstr "SUSER"
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:174
msgid "Saved User Name"
msgstr "Tên người dùng đã lưu"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:177
msgid "Group Id"
msgstr "Mã nhóm"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "GROUP"
msgstr "NHÓM"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:180
msgid "Group Name"
msgstr "Tên nhóm"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:183
msgid "Process Group Id"
msgstr "Mã số nhóm tiến trình"
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:186
msgid "Controlling Tty"
msgstr "Đang điều khiển Tty"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:189
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "Mã số nhóm tiến trình Tty"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "SID"
msgstr "SID"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:192
msgid "Session Id"
msgstr "Mã số phiên chạy"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:195
msgid "Priority"
msgstr "Ưu tiên"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "NI"
msgstr "NI"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:198
msgid "Nice Value"
msgstr "Giá trị nice"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "nTH"
msgstr "nTH"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:201
msgid "Number of Threads"
msgstr "Số tuyến trình"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:204
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Cpu đã dùng cuối(SMP)"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:206
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:207
msgid "CPU Usage"
msgstr "Mức tiêu dùng CPU"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "TIME"
msgstr "GIỜ"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:210
msgid "CPU Time"
msgstr "Thời gian CPU"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "TIME+"
msgstr "THGIAN+"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:213
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "Thời gian CPU, phần trăm"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:216
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Dùng bộ nhớ (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "VIRT"
msgstr "VIRT"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:219
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Ảnh ảo (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:222
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Kích cỡ tráo đổi (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "RES"
msgstr "RES"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:225
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Kích cỡ thường trú (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "CODE"
msgstr "MÃ"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:228
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Kích cỡ mã (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:231
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Dữ liệu + Ngăn xếp (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "SHR"
msgstr "SHR"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:234
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Bộ nhớ chia sẻ (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "nMaj"
msgstr "nMaj"
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:237
msgid "Major Page Faults"
msgstr "Lỗi trang lớn"
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "nMin"
msgstr "nMin"
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:240
msgid "Minor Page Faults"
msgstr "Lỗi trang nhỏ"
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "nDRT"
msgstr "nDRT"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:243
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Số lượng trang xấu"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:246
msgid "Process Status"
msgstr "Trạng thái Tiến trình"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "COMMAND"
msgstr "LỆNH"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:249
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Dòng/Tên lệnh"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "WCHAN"
msgstr "WCHAN"
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:252
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Ngủ trong Hàm"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Flags"
msgstr "Cờ"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:255
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "Cờ nhiệm vụ <sched.h>"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "CGROUPS"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:258
msgid "Control Groups"
msgstr "Nhóm điều khiển"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "SUPGIDS"
msgstr "SUPGIDS"
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:261
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "Mã số nhóm Supp"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "SUPGRPS"
msgstr "SUPGRPS"
-#: src/top/top_nls.c:257
+#: src/top/top_nls.c:264
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Tên nhóm Supp"
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
-#: src/top/top_nls.c:260
+#: src/top/top_nls.c:267
msgid "Thread Group Id"
msgstr "Mã số nhóm tuyến trình"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:269
msgid "OOMa"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:263
+#: src/top/top_nls.c:270
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:272
msgid "OOMs"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:266
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "OOMEM Score current"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:275
msgid "ENVIRON"
msgstr "BIẾN_MT"
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:278
msgid "Environment vars"
msgstr "Các biến môi trường"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "vMj"
msgstr "vMj"
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:281
msgid "Major Faults delta"
msgstr "Vùng lỗi lớn"
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "vMn"
msgstr "vMn"
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:284
msgid "Minor Faults delta"
msgstr "Vùng lỗi nhỏ"
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "USED"
msgstr "DÙNG"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:287
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr "Tài nguyên+Cỡ Swap (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "nsIPC"
msgstr "nsIPC"
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:290
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "nsMNT"
msgstr "nsMNT"
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:293
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên MNT"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "nsNET"
msgstr "nsNET"
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:296
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên NET"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "nsPID"
msgstr "nsPID"
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:299
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "nsUSER"
msgstr "nsUSER"
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:302
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên USER"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "nsUTS"
msgstr "nsUTS"
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:305
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên UTS"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "LXC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:308
msgid "LXC container name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:311
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:314
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "RSlk"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:317
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "RSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:320
#, fuzzy
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "Bộ nhớ chia sẻ (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:315
+#: src/top/top_nls.c:322
msgid "CGNAME"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:316
+#: src/top/top_nls.c:323
#, fuzzy
msgid "Control Group name"
msgstr "Nhóm điều khiển"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:318
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "NU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:326
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:328
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:329
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "Mã số người dùng thật"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:332
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:338
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:340
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:341
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:344
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:347
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:350
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:352
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:353
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:356
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:359
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:362
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:364
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:365
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:368
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:371
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "Giá trị nice"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:374
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:377
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:372
+#: src/top/top_nls.c:379
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:373
+#: src/top/top_nls.c:380
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:375
+#: src/top/top_nls.c:382
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:376
+#: src/top/top_nls.c:383
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:378
+#: src/top/top_nls.c:385
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:379
+#: src/top/top_nls.c:386
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:381
+#: src/top/top_nls.c:388
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "GIỜ"
-#: src/top/top_nls.c:382
+#: src/top/top_nls.c:389
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên IPC"
@@ -2990,7 +2989,7 @@ msgstr "Nút không gian tên IPC"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:402
+#: src/top/top_nls.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -2999,48 +2998,37 @@ msgstr ""
"\ttín hiệu %d (%s) đã bị bắt bởi %s, vui lòng\n"
"\txem http://www.debian.org/Bugs/Reporting\n"
-#: src/top/top_nls.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"inappropriate '%s'\n"
-"Usage:\n"
-" %s%s"
-msgstr ""
-"“%s” không thích hợp\n"
-"Cách dùng:\n"
-" %s%s"
-
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:439
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "khoảng nhịp trễ sai “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "đối số lặp lại sai “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:441
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "đã tới giới hạn mã số tiến trình (%d)"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:442
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "mã số tiến trình sai “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "thiếu đối số"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:444
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "đối số độ rộng sai “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
@@ -3048,251 +3036,251 @@ msgstr ""
"Cách dùng:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:446
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d không cho phép trong chế độ \"secure\""
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:447
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "tùy chọn -d cần đối số dương"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "On"
msgstr "Bật"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:449
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:451
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Chế độ forest %s"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:452
msgid "failed tty get"
msgstr "gặp lỗi khi lấy tty"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:453
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đặt tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:454
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Chọn nhóm trường (1 - 4)"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:455
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Lệnh bị tắt, cần chế độ “A”"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Lệnh bị tắt, kích hoạt %s bằng “-” or “_”"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:457
msgid "No colors to map!"
msgstr "Không có màu để ánh xạ!"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s”: %s"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Ghi cấu hình vào “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Đổi độ trễ từ %.1f thành"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr "Hiển thị tiến trình %s"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:462
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "chế độ Irix %s"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr "Mã số tiến trình để signal/kill [mặc định mã số tiến trình = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr "Gửi tín hiệu mã số tiến trình %d [%d/sigterm]"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi signal mã số tiên strinhf “%d” với “%d”: %s"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:466
msgid "Invalid signal"
msgstr "Tín hiệu không hợp lệ"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "mã số tiến trình cần renice [mặc định pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "Renice mã số tiến trình %d thành giá trị"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:469
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi renice mã số tiến trình %d thành %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:470
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Đổi tên cửa sổ “%s” thành (1-3 ký tự)"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:471
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Tổng thời gian %s"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:472
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr "Nhiệm vụ tối đa = %d, đổi thành (0 là không giới hạn)"
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Số tối đa không hợp lệ"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Người dùng nào (để trống là tất cả)"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Không hiểu lệnh - hãy thử “h” để xem trợ giúp"
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "hệ tọa độ cuộn: y = %d/%%d (nhiệm vụ), x = %d/%d (trường)"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "failed memory allocate"
msgstr "gặp lỗi khi tái cấp phát bộ nhớ"
-#: src/top/top_nls.c:474
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "gặp lỗi tái cấp phát bộ nhớ"
-#: src/top/top_nls.c:475
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Không chấp nhận số thực dấu chấm động"
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:480
msgid "Invalid user"
msgstr "Người dùng không hợp lệ"
-#: src/top/top_nls.c:477
+#: src/top/top_nls.c:481
msgid "forest view"
msgstr "hiển thị dạng cây"
-#: src/top/top_nls.c:478
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "gặp lỗi khi kiểm tra cỡ tối đa mã số tiến trình"
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "gặp lỗi khi kiểm tra số lượng bộ vi xử lý"
-#: src/top/top_nls.c:480
+#: src/top/top_nls.c:484
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "tập tin tài nguyên không tương thích, bạn nên xóa “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:481
+#: src/top/top_nls.c:485
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "mục tin cửa sổ #%d sai hỏng, vui lòng xóa “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:486
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Không sẵn sàng trong chế độ an ninh"
-#: src/top/top_nls.c:483
+#: src/top/top_nls.c:487
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "Chỉ tìm thấy một cpu"
-#: src/top/top_nls.c:484
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Không thể chấp nhận số nguyên"
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:489
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "chọn tiến trình xung đột (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:492
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:495
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:494
+#: src/top/top_nls.c:498
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:501
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:507
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:508
msgid "Threads"
msgstr "Tuyến trình"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:509
msgid "Tasks"
msgstr "Tác vụ"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "Cpu(s):"
@@ -3300,71 +3288,71 @@ msgstr "Cpu(s):"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "Cpu%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:519
msgid "another "
msgstr "cái khác"
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Vị trí không hoạt động tiếp theo, dùng \"L\""
-#: src/top/top_nls.c:517
+#: src/top/top_nls.c:521
msgid "Locate string"
msgstr "Chuỗi định vị"
-#: src/top/top_nls.c:518
+#: src/top/top_nls.c:522
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "không tìm thấy %s\"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:519
+#: src/top/top_nls.c:523
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "độ rộng của incr là %d, thay đổi thành (mặc định là 0, -1 là tự động)"
-#: src/top/top_nls.c:520
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:521
+#: src/top/top_nls.c:525
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "không thừa nhận tên trường “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:522
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "ngay cả khi chỉ dùng tên trường, cửa sổ bây giờ cũng quá nhỏ"
-#: src/top/top_nls.c:523
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "Open Files"
msgstr "Tập tin đang mở"
-#: src/top/top_nls.c:524
+#: src/top/top_nls.c:528
msgid "NUMA Info"
msgstr "Thông tin NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:525
+#: src/top/top_nls.c:529
msgid "Log"
msgstr "Nhật ký"
-#: src/top/top_nls.c:526
+#: src/top/top_nls.c:530
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
msgstr ""
"phím “=” sẽ đưa ra tập tin thực đọc cuối cùng hoặc lệnh đã thực hiện ..."
-#: src/top/top_nls.c:527
+#: src/top/top_nls.c:531
msgid "demo"
msgstr "thử"
-#: src/top/top_nls.c:528
+#: src/top/top_nls.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3459,107 +3447,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Chúc vui!\n"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr "để bật “Y” nhấn <Enter> sau đó gõ “W” và khởi động lại top"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr "để bật “Y” hãy xem trang hướng dẫn lệnh top (nhấn Enter)"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Việc chọn gặp lỗi với: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:567
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "không thể điều tra, không tìm thấy mã số tiến trình %d"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:568
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "điều tra tại PID [mặc định mã số tiến trình = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:569
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d dòng, %*d-%*d cột, đọc %lu byte"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:570
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "hãy nhẫn nại, đang chạy..."
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr ""
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "thêm bộ lọc #%d (%s) như: [!]FLD?VAL"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:575
msgid "ignoring case"
msgstr "không phân biệt HOA/thường"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "case sensitive"
msgstr "phân biệt HOA/thường"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "bộ lọc bị trùng sẽ bỏ qua"
-#: src/top/top_nls.c:574
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "“%s” thiếu bộ phân cách bộ lọc"
-#: src/top/top_nls.c:575
+#: src/top/top_nls.c:579
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "“%s” thiếu giá trị lọc"
-#: src/top/top_nls.c:576
+#: src/top/top_nls.c:580
msgid "include"
msgstr "bao gồm"
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:581
msgid "exclude"
msgstr "loại trừ"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "Bấm <Enter> để phục hồi, các bộ lọc: %s"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:583
msgid "none"
msgstr "không"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "Nút %-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "mở rộng nút nào (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:588
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "nút không hợp lệ"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:589
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có"
@@ -3567,110 +3555,110 @@ msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:594
msgid "Mem "
msgstr "BNhớ"
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:595
msgid "Swap"
msgstr "TĐổi"
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:597
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:598
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "đối số lặp lại sai “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "mã số tiến trình cần renice [mặc định pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:602
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đặt tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "gặp lỗi khi mở /proc/stat: %s"
-#: src/top/top_nls.c:601
+#: src/top/top_nls.c:605
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:602
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:603
+#: src/top/top_nls.c:607
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:604
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "không thể mở tập tin %s"
-#: src/top/top_nls.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:609
+#, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
-msgstr "Giá trị nice"
+msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:606
+#: src/top/top_nls.c:610
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:607
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:608
+#: src/top/top_nls.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "Các biến môi trường"
-#: src/top/top_nls.c:609
+#: src/top/top_nls.c:613
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:610
+#: src/top/top_nls.c:614
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:611
+#: src/top/top_nls.c:615
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:612
+#: src/top/top_nls.c:616
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3709,7 +3697,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:657
+#: src/top/top_nls.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3789,7 +3777,7 @@ msgstr ""
"Nhấn “~1h~2” hay “~1?~2” để có trợ giúp với ~1Cửa sổ~2,\n"
"Gõ “q” hoặc <Esc> để tiếp tục "
-#: src/top/top_nls.c:683
+#: src/top/top_nls.c:687
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3885,7 +3873,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:718
+#: src/top/top_nls.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3947,7 +3935,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:747
+#: src/top/top_nls.c:751
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -3958,7 +3946,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:755
+#: src/top/top_nls.c:759
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3976,7 +3964,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -3987,7 +3975,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -3999,7 +3987,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4009,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3\n"
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:779
+#: src/top/top_nls.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4018,7 +4006,7 @@ msgstr ""
"%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng,~3 %9.9s~2bộđệm/tạm~3\n"
"%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng.~3 %9.9s~2%s sẵnsàng~3\n"
-#: src/top/top_nls.c:781
+#: src/top/top_nls.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4029,7 +4017,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:787
+#: src/top/top_nls.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4043,7 +4031,7 @@ msgstr ""
"“q” hay <Esc> để ~1thoát~5 !\n"
"Tùy chọn~2: ~1%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:792
+#: src/top/top_nls.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
@@ -4824,12 +4812,9 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
-#~ " d or s Set update interval\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " k,r Thao tác với các nhiệm vụ: “~1k~2” kill; “~1r~2” renice\n"
-#~ " d hay s Đặt thời gian cập nhật\n"
+#, c-format
+#~ msgid "seconds argument `%s' failed"
+#~ msgstr "đối số thứ hai “%s” bị lỗi"
#, c-format
#~ msgid "error: not enough memory\n"
@@ -4843,6 +4828,12 @@ msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n"
#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n"
#~ msgstr "không hiểu cỡ trang (coi là 4096)\n"
+#~ msgid "alternate System.map file must follow -n"
+#~ msgstr "tập tin System.map thay thế phải theo sau -n"
+
+#~ msgid "alternate System.map file must follow N"
+#~ msgstr "tập tin System.map thay thế phải theo sau N"
+
#, c-format
#~ msgid "something at line %d\n"
#~ msgstr "cái gì đó tại dòng %d\n"
@@ -4859,6 +4850,28 @@ msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n"
#~ msgid "%s is deprecated, value not set"
#~ msgstr "%s đã lỗi thời, giá trị không được đặt"
+#~ msgid "Adj"
+#~ msgstr "Sửa"
+
+#~ msgid "oom_adjustment (2^X)"
+#~ msgstr "oom_adjustment (2^X)"
+
+#~ msgid "Badness"
+#~ msgstr "Tồi"
+
+#~ msgid "oom_score (badness)"
+#~ msgstr "oom_score (tồi)"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "inappropriate '%s'\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "“%s” không thích hợp\n"
+#~ "Cách dùng:\n"
+#~ " %s%s"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ " %s\n"
@@ -4877,9 +4890,8 @@ msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n"
#~ msgid "-%c requires argument"
#~ msgstr "-%c cần đối số"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
+#~ " -hv | -bcHiOSs -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
#~ msgstr ""
#~ " -hv | -bcHiOSs -d giây -n t.đa -u|U người_dùng -p (các)_mã_số_tiến_trình "
#~ "-o trường -w [cột]"
@@ -4887,6 +4899,16 @@ msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n"
#~ msgid "failed /proc/stat read"
#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc /proc/stat"
+#~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?"
+#~ msgstr "Đè lên tập tin tài nguyên cũ/hỏng không?"
+
+#~ msgid ""
+#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
+#~ " d or s Set update interval\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " k,r Thao tác với các nhiệm vụ: “~1k~2” kill; “~1r~2” renice\n"
+#~ " d hay s Đặt thời gian cập nhật\n"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
@@ -4903,6 +4925,9 @@ msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n"
#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2ngdùng,~3 %#5.1f ~2hthống,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f "
#~ "~2nghỉ,~3 %#5.1f ~2đợi-VR~3\n"
+#~ msgid "reads "
+#~ msgstr "đọc "
+
#~ msgid "your kernel does not support diskstat. (2.5.70 or above required)"
#~ msgstr "hạt nhân của bạn không hỗ trợ diskstat. (cần 2.5.70 hoặc mới hơn)"
@@ -4914,34 +4939,6 @@ msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n"
#~ msgstr "hạt nhân của bạn không hỗ trợ slabinfo hoặc bạn không đủ thẩm quyền"
#, c-format
-#~ msgid "seconds argument `%s' failed"
-#~ msgstr "đối số thứ hai “%s” bị lỗi"
-
-#~ msgid "alternate System.map file must follow -n"
-#~ msgstr "tập tin System.map thay thế phải theo sau -n"
-
-#~ msgid "alternate System.map file must follow N"
-#~ msgstr "tập tin System.map thay thế phải theo sau N"
-
-#~ msgid "Adj"
-#~ msgstr "Sửa"
-
-#~ msgid "oom_adjustment (2^X)"
-#~ msgstr "oom_adjustment (2^X)"
-
-#~ msgid "Badness"
-#~ msgstr "Tồi"
-
-#~ msgid "oom_score (badness)"
-#~ msgstr "oom_score (tồi)"
-
-#~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?"
-#~ msgstr "Đè lên tập tin tài nguyên cũ/hỏng không?"
-
-#~ msgid "reads "
-#~ msgstr "đọc "
-
-#, c-format
#~ msgid "%d column window is too narrow"
#~ msgstr "cửa sổ %d cột là quá hẹp"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a4b8a66..c98f7f3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.16-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:37-0500\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337
#, fuzzy
msgid "RSS"
msgstr ""
@@ -2236,9 +2236,8 @@ msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
msgstr ""
#: src/tload.c:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to get load average"
-msgstr "脚本“%s”: 内存耗尽%s\n"
+msgstr ""
#: src/tload.c:227 src/tload.c:229
#, fuzzy
@@ -2270,31 +2269,31 @@ msgstr " TTY"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "PID"
msgstr "进程号"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:153
msgid "Process Id"
msgstr "进程编号"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "PPID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:156
#, fuzzy
msgid "Parent Process pid"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:158
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "getUname:过多的 uid\n"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:159
#, fuzzy
msgid "Effective User Id"
msgstr ""
@@ -2303,110 +2302,110 @@ msgstr ""
"\n"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:162
msgid "Effective User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "RUID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:165
#, fuzzy
msgid "Real User Id"
msgstr "设置用户ID 失败"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "RUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:168
msgid "Real User Name"
msgstr "真实用户名"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "SUID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:171
#, fuzzy
msgid "Saved User Id"
msgstr "设置用户ID 失败"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "SUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:174
#, fuzzy
msgid "Saved User Name"
msgstr "无用户名: %s\n"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:176
#, fuzzy
msgid "GID"
msgstr "getGname:过多的 gid\n"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:177
#, fuzzy
msgid "Group Id"
msgstr "无法找到ID 为%lu 的用户的属组"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:180
#, fuzzy
msgid "Group Name"
msgstr "为了使用dns,群组名称不能包含底线"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "PGRP"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:183
msgid "Process Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:185
#, fuzzy
msgid "TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:186
#, fuzzy
msgid "Controlling Tty"
msgstr "不是一个 tty"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "TPGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:189
#, fuzzy
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "%s:无效的进程号"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "SID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:192
#, fuzzy
msgid "Session Id"
msgstr ""
@@ -2417,113 +2416,113 @@ msgstr ""
"\n"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:195
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "NI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:198
#, fuzzy
msgid "Nice Value"
msgstr "值"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "nTH"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:201
#, fuzzy
msgid "Number of Threads"
msgstr "编号"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:203
#, fuzzy
msgid "P"
msgstr "(p)"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:204
#, fuzzy
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "%<%%%>约束用于最后一个操作数"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "CPU "
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:207
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 使用情况"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "TIME"
msgstr "时间"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:210
#, fuzzy
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU 时间超时"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:212
#, fuzzy
msgid "TIME+"
msgstr "时间"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:213
#, fuzzy
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "CPU 时间超时"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:215
#, fuzzy
msgid "%MEM"
msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:216
#, fuzzy
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "内存\n"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:218
#, fuzzy
msgid "VIRT"
msgstr ""
"\n"
" virt 识别虚拟化 ASE 指令。\n"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:219
#, fuzzy
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "%s: 未提供映像名称 ('--image')"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:221
#, fuzzy
msgid "SWAP"
msgstr "交换"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:222
#, fuzzy
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "大小"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:224
#, fuzzy
msgid "RES"
msgstr ""
@@ -2531,358 +2530,358 @@ msgstr ""
"单个文件名被认为是输入文件。没有输入文件时就使用标准输入,默认格式\n"
"为 rc。没有输出文件时就使用标准输出,默认格式为 rc。\n"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:225
#, fuzzy
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "页面尺寸"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:227
#, fuzzy
msgid "CODE"
msgstr "编码"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:228
#, fuzzy
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "代码大小:小、中或大"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:230
#, fuzzy
msgid "DATA"
msgstr "没有资料"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:231
#, fuzzy
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "栈上溢出"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "SHR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:234
#, fuzzy
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "共享内存对象"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "nMaj"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:237
msgid "Major Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "nMin"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:240
msgid "Minor Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "nDRT"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:243
#, fuzzy
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "已本地化的手册页"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "S"
msgstr "日"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:246
msgid "Process Status"
msgstr "进程状态"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:249
#, fuzzy
msgid "Command Name/Line"
msgstr "<命令行>"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "WCHAN"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:252
#, fuzzy
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "暂停中"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Flags"
msgstr "标志"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:255
#, fuzzy
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "根据任务"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "CGROUPS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:258
#, fuzzy
msgid "Control Groups"
msgstr " 组="
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "SUPGIDS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:261
#, fuzzy
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr " 组="
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "SUPGRPS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:257
+#: src/top/top_nls.c:264
#, fuzzy
msgid "Supp Groups Names"
msgstr " 组="
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "TGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:260
+#: src/top/top_nls.c:267
#, fuzzy
msgid "Thread Group Id"
msgstr "设置组ID 失败"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:269
msgid "OOMa"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:263
+#: src/top/top_nls.c:270
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:272
msgid "OOMs"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:266
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "OOMEM Score current"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:275
msgid "ENVIRON"
msgstr ""
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:278
#, fuzzy
msgid "Environment vars"
msgstr "__io 变量默认为 volatile"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "vMj"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:281
msgid "Major Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "vMn"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:284
msgid "Minor Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:286
#, fuzzy
msgid "USED"
msgstr "已用"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:287
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "nsIPC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:290
#, fuzzy
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "nsMNT"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:293
#, fuzzy
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "nsNET"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:296
#, fuzzy
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "网络共享"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "nsPID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:299
#, fuzzy
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "警告:此系统不支持--pid=PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "nsUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:302
#, fuzzy
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "USER"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "nsUTS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:305
#, fuzzy
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "LXC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:308
msgid "LXC container name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:311
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:314
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "RSlk"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:317
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "RSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:320
#, fuzzy
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "共享内存对象"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:315
+#: src/top/top_nls.c:322
msgid "CGNAME"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:316
+#: src/top/top_nls.c:323
#, fuzzy
msgid "Control Group name"
msgstr " 组="
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:318
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "NU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:326
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:328
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:329
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "设置用户ID 失败"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:332
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:338
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:340
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr ""
@@ -2893,39 +2892,39 @@ msgstr ""
" 堆栈开始: %#-10lx\n"
" 堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:341
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:344
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:347
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:350
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:352
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr ""
@@ -2936,121 +2935,121 @@ msgstr ""
" 堆栈开始: %#-10lx\n"
" 堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n"
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:353
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:356
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:359
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:362
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:364
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:365
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:368
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:371
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "值"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:374
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:377
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:372
+#: src/top/top_nls.c:379
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:373
+#: src/top/top_nls.c:380
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:375
+#: src/top/top_nls.c:382
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:376
+#: src/top/top_nls.c:383
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:378
+#: src/top/top_nls.c:385
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "GROUP"
-#: src/top/top_nls.c:379
+#: src/top/top_nls.c:386
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:381
+#: src/top/top_nls.c:388
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "时间"
-#: src/top/top_nls.c:382
+#: src/top/top_nls.c:389
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
@@ -3065,314 +3064,306 @@ msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:402
+#: src/top/top_nls.c:409
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
"\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"inappropriate '%s'\n"
-"Usage:\n"
-" %s%s"
-msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n"
-
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "无效的时间间隔%s"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "CPU 时间超时"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n"
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "缺少参数"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "行 %d:%%setup 中存在坏的参数:%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "%s:不明选项 -%c\n"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:446
#, fuzzy
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "程序错误,转换模式 %d 无效\n"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:447
#, fuzzy
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "命名空间选项需要一个参数"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:449
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "关闭"
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:450
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:452
#, fuzzy
msgid "failed tty get"
msgstr "无法取得%s 的属性"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "设置新用户%s 失败"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:454
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:455
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "用法:%s [选项] 命令\n"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:457
#, fuzzy
msgid "No colors to map!"
msgstr "优先权颜色"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "%s:打开 %s 时失败:%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "已写至:%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "%s(%s) 短脚本运行失败,信号 %d\n"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:466
msgid "Invalid signal"
msgstr "无效的信号"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:470
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "累积的项目"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:472
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:473
#, fuzzy
msgid "Invalid maximum"
msgstr "目录最大深度%s 无效"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:476
#, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:477
#, fuzzy
msgid "failed memory allocate"
msgstr "%s:配置分区区块时失败\n"
-#: src/top/top_nls.c:474
+#: src/top/top_nls.c:478
#, fuzzy
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:475
+#: src/top/top_nls.c:479
#, fuzzy
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "使用硬件浮点单元"
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:480
#, fuzzy
msgid "Invalid user"
msgstr "无效的用户"
-#: src/top/top_nls.c:477
+#: src/top/top_nls.c:481
#, fuzzy
msgid "forest view"
msgstr "浏览者:"
-#: src/top/top_nls.c:478
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "failed number of cpus test"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:480
+#: src/top/top_nls.c:484
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:481
+#: src/top/top_nls.c:485
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:486
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:483
+#: src/top/top_nls.c:487
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "仅探测到 1 个 CPU"
-#: src/top/top_nls.c:484
+#: src/top/top_nls.c:488
#, fuzzy
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "整数溢出"
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:489
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:492
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:495
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:494
+#: src/top/top_nls.c:498
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:501
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:507
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:508
#, fuzzy
msgid "Threads"
msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:509
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "CPU "
@@ -3380,7 +3371,7 @@ msgstr "CPU "
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr ""
@@ -3388,69 +3379,69 @@ msgstr ""
" CPU#: %-3d\t\tTTY:%s\t线程:%ld\n"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:519
#, fuzzy
msgid "another "
msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告"
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:517
+#: src/top/top_nls.c:521
#, fuzzy
msgid "Locate string"
msgstr "(不是字符串)"
-#: src/top/top_nls.c:518
+#: src/top/top_nls.c:522
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s\"%s\" 未找到"
-#: src/top/top_nls.c:519
+#: src/top/top_nls.c:523
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:520
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:521
+#: src/top/top_nls.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "无法识别的节名%qE"
-#: src/top/top_nls.c:522
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:523
+#: src/top/top_nls.c:527
#, fuzzy
msgid "Open Files"
msgstr "无法打开 %%files 的文件 %s: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:524
+#: src/top/top_nls.c:528
#, fuzzy
msgid "NUMA Info"
msgstr "无信息"
-#: src/top/top_nls.c:525
+#: src/top/top_nls.c:529
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "登录"
-#: src/top/top_nls.c:526
+#: src/top/top_nls.c:530
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:527
+#: src/top/top_nls.c:531
msgid "demo"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:528
+#: src/top/top_nls.c:532
#, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3502,111 +3493,111 @@ msgid ""
"Enjoy!\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "需要选择语句"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:569
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:570
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "无法记录目前的工作目录"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr ""
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:575
msgid "ignoring case"
msgstr "忽略大小写"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "case sensitive"
msgstr "大小写敏感"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:577
#, fuzzy
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "忽略"
-#: src/top/top_nls.c:574
+#: src/top/top_nls.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "%s:分界符后应该跟随整数"
-#: src/top/top_nls.c:575
+#: src/top/top_nls.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "%2$s %3$s 中丢失 %1$s\n"
-#: src/top/top_nls.c:576
+#: src/top/top_nls.c:580
#, fuzzy
msgid "include"
msgstr "#include \"...\" 搜索从这里开始:\n"
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:581
#, fuzzy
msgid "exclude"
msgstr "被排除的路径必须以 / 开头"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "设备 %s 不支持恢复。\n"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "无"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "verify_cgraph_node 失败"
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:587
#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:588
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "verify_cgraph_node 失败"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:589
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr ""
@@ -3614,112 +3605,112 @@ msgstr ""
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:594
#, fuzzy
msgid "Mem "
msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比"
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:595
#, fuzzy
msgid "Swap"
msgstr "交换"
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:597
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:598
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:602
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "设置新用户%s 失败"
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:601
+#: src/top/top_nls.c:605
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:602
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:603
+#: src/top/top_nls.c:607
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:604
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "无法打开文件 %s"
-#: src/top/top_nls.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:609
+#, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
-msgstr "值"
+msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:606
+#: src/top/top_nls.c:610
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:607
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:608
+#: src/top/top_nls.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "__io 变量默认为 volatile"
-#: src/top/top_nls.c:609
+#: src/top/top_nls.c:613
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:610
+#: src/top/top_nls.c:614
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:611
+#: src/top/top_nls.c:615
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:612
+#: src/top/top_nls.c:616
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3758,7 +3749,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:657
+#: src/top/top_nls.c:661
#, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3802,7 +3793,7 @@ msgid ""
"Type 'q' or <Esc> to continue "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:683
+#: src/top/top_nls.c:687
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3857,7 +3848,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:718
+#: src/top/top_nls.c:722
#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3892,7 +3883,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:747
+#: src/top/top_nls.c:751
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -3903,7 +3894,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:755
+#: src/top/top_nls.c:759
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3915,7 +3906,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -3925,7 +3916,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:773
#, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -3935,7 +3926,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:779
#, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -3943,14 +3934,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:779
+#: src/top/top_nls.c:783
#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
"~1 "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:781
+#: src/top/top_nls.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -3959,7 +3950,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:787
+#: src/top/top_nls.c:791
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -3968,7 +3959,7 @@ msgid ""
"Options~2: ~1%s\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:792
+#: src/top/top_nls.c:796
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
@@ -4751,13 +4742,6 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
-#~ " d or s Set update interval\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " k,r 操作进程:'~1k~2' 杀死;'~1r~2' 设置优先级\n"
-#~ " d or s 设定更新间隔\n"
-
#, c-format
#~ msgid "error: not enough memory\n"
#~ msgstr "错误:没有足够的内存\n"
@@ -4782,6 +4766,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is deprecated, value not set"
#~ msgstr "必须为 %s 设置一个值\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "inappropriate '%s'\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s%s"
+#~ msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ " %s\n"
@@ -4804,6 +4795,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "读取 /proc/stat 失败"
#~ msgid ""
+#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
+#~ " d or s Set update interval\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " k,r 操作进程:'~1k~2' 杀死;'~1r~2' 设置优先级\n"
+#~ " d or s 设定更新间隔\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "your kernel does not support slabinfo or your permissions are insufficient"
#~ msgstr "您的内核不支持 slabinfo 或您的权限不够"