diff options
author | Shaun McCance <shaunm@src.gnome.org> | 2005-01-14 00:49:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Shaun McCance <shaunm@src.gnome.org> | 2005-01-14 00:49:59 +0000 |
commit | 708bff16bd6f993220eb4f515ee97fc31fb0c968 (patch) | |
tree | d2addeba9d40f99e5c9c3ee46f2dcc6b55e11f8a | |
parent | 6f1b19791506e0026ee45b2756b17d845a86e115 (diff) | |
download | yelp-YELP_2_9_3.tar.gz |
- Version 2.9.3YELP_2_9_3
* NEWS:
* configure.in:
- Version 2.9.3
-rw-r--r-- | ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 20 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 139 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 117 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 193 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 137 | ||||
-rwxr-xr-x | po/gu.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/li.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 139 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 139 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 135 | ||||
-rwxr-xr-x | po/ms.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/nso.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 137 |
76 files changed, 6745 insertions, 2938 deletions
@@ -1,5 +1,11 @@ 2005-01-13 Shaun McCance <shaunm@gnome.org> + * NEWS: + * configure.in: + - Version 2.9.3 + +2005-01-13 Shaun McCance <shaunm@gnome.org> + * data/ui/yelp.glade: * src/yelp-bookmarks.c: - Bookmarks improvements @@ -1,3 +1,23 @@ +Changes in 2.9.3: +----------------- +* Bookmark improvements (Don Scorgie, shaunm) +* Added the beloved navigation bar to the bottom of pages (shaunm) +* Improvements to the Find toolbar (shaunm) +* Got everything XMLified, no more old HTML (shaunm) +* Updated translations: + bg (Vladimir Petkov) + cs (Miloslav Trmac) + de (Hendrik Brandt) + en_CA (Adam Weinberger) + es (Francisco Javier F. Serrador) + et (Priit Laes) + ja (Satoru SATOH) + lt (Žygimantas Beručka) + nb (Kjartan Maraas) + nl (Tino Meinen) + no (Kjartan Maraas) + sv (Christian Rose) + Changes in 2.9.2: ----------------- * Added bookmarks, with much work frm Don Scorgie diff --git a/configure.in b/configure.in index 460bb011..ee17c22e 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,4 +1,4 @@ -AC_INIT([yelp], [2.9.2], +AC_INIT([yelp], [2.9.3], [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp]) AC_CONFIG_SRCDIR(src/yelp-main.c) AC_CONFIG_HEADERS(config.h) @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Opvoedingstoepassings" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Hulp Inhoud" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Hulpblaaier" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Boek" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Boek" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "K_assensitief" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Vind" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Opdraging" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Naslaanwerk" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Vind: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Opdraging" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Volgende" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Vorige" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Omvou" @@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelpfabriek" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Vrystellinginligting" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -356,6 +376,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Dui aan watter kasgids gebruik moet word" @@ -410,7 +437,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -450,6 +477,10 @@ msgstr "Kon nie href-attribuut op yelp:document vind nie" msgid "Out of memory" msgstr "Geheue is op" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Hulp Inhoud" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Wys volgende bladsy in geskiedenis" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Huis toe" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Gaan na huistoe-aansig" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -598,11 +628,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -612,19 +642,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Vind" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Redigeer/Vind vo_lgende" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Vorige" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -632,25 +672,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Laai tans..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "vertaler_erkenning" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -661,7 +701,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -672,6 +719,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Kry hulp met GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Huis toe" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Gaan na huistoe-aansig" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Vind" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Ontwikkelingsomgewings" @@ -959,9 +1017,6 @@ msgstr "Kry hulp met GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "Dokument-adres wat verwerk moet word" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Redigeer/Vind vo_lgende" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Redigeer/Vind vo_rige" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "የመረጃ ማውጫ" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "የመረጃ መቃኛ" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -209,68 +210,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "<b>_Title:</b>" +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "Add Bookmark" +msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "Bookmarks" +msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "Find" +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "ክፍል" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "ክፍል" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_የሚቀጥለው" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "የ_ቀድሞው" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -303,10 +312,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "የልፕ" @@ -314,6 +323,16 @@ msgstr "የልፕ" msgid "Yelp Factory" msgstr "የልፕ ፋብሪካ" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "ሰነዶች" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -360,6 +379,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -414,7 +440,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -454,6 +480,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "የመረጃ ማውጫ" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -536,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "የሚቀጥለውን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "መጀመሪያ" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "የመጀመሪያው መመልከቻ ጋር ሂድ" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -599,11 +628,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -613,18 +642,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "/አስተካክል/_Find in page..." + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "ጽሑፉን ፈልግ..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "የ_ቀድሞው" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -632,25 +672,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "በመጫን ላይ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -661,7 +701,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -673,6 +720,13 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "ከኖም መረጃ አግኝ" #, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "መጀመሪያ" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "የመጀመሪያው መመልከቻ ጋር ሂድ" + +#, fuzzy #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "እድገት" @@ -812,9 +866,6 @@ msgstr "ከኖም መረጃ አግኝ" #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>ሰነድ ውስጥ ጽሁፍ ፈልግ፦</b>" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "ጽሑፉን ፈልግ..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "ሁሉንም ቃላት አመሳስል (_E)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:23+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -150,9 +150,10 @@ msgstr "تطبيقات التعليم" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "محتويات المساعدة" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "متصفح المساعدة" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -207,70 +208,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "الكتاب" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "الكتاب" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "حساس لل_حالة" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "بحث" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "الإخلاص" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "المرجع" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_بحث: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "الإخلاص" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_التالي" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_السابق" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_كسر" @@ -303,10 +313,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "يالب" @@ -314,6 +324,16 @@ msgstr "يالب" msgid "Yelp Factory" msgstr "مصنع يالب" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "معلومات النشر" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -362,6 +382,13 @@ msgstr "تعذر إعراب المستند '%s'." msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "تحديد أي دليل خزن مؤقت سيستخدم" @@ -416,7 +443,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -456,6 +483,10 @@ msgstr "لم يوجد إسناد href عند مستند:يالب" msgid "Out of memory" msgstr "الذاكرة غير كافية" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "محتويات المساعدة" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -541,13 +572,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "اظهر الصفحة التالية في التاريخ" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "الدليل المنزلي" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "اذهب إلى المشهد المنزلي" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -604,11 +634,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -618,19 +648,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "بحث" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "بحث النص..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_السابق" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -638,20 +678,20 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "جاري التحميل..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -659,7 +699,7 @@ msgstr "" "جعفر الموسوي، البحرين، عصام بيازيدي، الأردن نور الدين أمين آغة، العربية " "السعودية " -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -670,7 +710,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -681,6 +728,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "احصل على مساعدة مع جُنوم" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "الدليل المنزلي" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "اذهب إلى المشهد المنزلي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "بحث" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "بيئات التطوير" @@ -1003,9 +1061,6 @@ msgstr "احصل على مساعدة مع جُنوم" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "_لف آلي" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "بحث النص..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "مطابقة ل_كامل الكلمة" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 15:26+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge." @@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "Təhsil Proqramları" msgid "Graphics" msgstr "" -# GList *seriesids; -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Yardım Məzmunu" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Yardım Səyyahı" # GList *seriesids; #: data/toc.xml.in.h:10 @@ -206,70 +206,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Kitab" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Kitab" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Böyük/kiçik hərfə _həssas" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Axtar" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Həsr" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Bələdçi" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Axtar: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Həsr" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Növbəti" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "Ə_vvəlki" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Birbaşa bük" @@ -302,10 +311,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -313,6 +322,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp E'malatxanası" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Buraxılış Mə'lumatı" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -358,6 +377,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "İstifadə ediləcək ön yaddaş cərgəsini seç" @@ -412,7 +438,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -452,6 +478,11 @@ msgstr "yelp:document üstündə href attributu tapılmadı" msgid "Out of memory" msgstr "Yaddaş çatışmır" +# GList *seriesids; +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Yardım Məzmunu" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -537,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Keçmişdəki növbəti səhifəni göstər" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Ev" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Ev görünüşünə get" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -601,11 +631,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -615,19 +645,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Axtar" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Düzəlt/_Sonrakını Axtar" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "Ə_vvəlki" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -635,14 +675,14 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Yüklənir..." @@ -650,7 +690,7 @@ msgstr "Yüklənir..." # * will shop up in the "about" box #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -660,7 +700,7 @@ msgstr "" "Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" "<translation-team-az@lists.sourceforge.net>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -671,7 +711,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -682,6 +729,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "GNOME haqqında yardım alın" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Ev" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Ev görünüşünə get" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Axtar" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "İnkişaf Mühitləri" @@ -970,9 +1028,6 @@ msgstr "GNOME haqqında yardım alın" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "İşlənəcək sənədin URI-si" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Düzəlt/_Sonrakını Axtar" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Düzəlt/Ə_vvəlkini Axtar" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:38+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -148,9 +148,10 @@ msgstr "Адукацыйныя дастасаваньні" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Зьмест даведкі" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Вандроўнік па даведке" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -205,70 +206,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Кніга" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Кніга" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Адрозьніваць рэ_гістры" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Пошук" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Прысьвячэньне" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Даведнік" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "По_шук:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Прысьвячэньне" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Наступнае" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Папярэдняе" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "Загортваць наў_кола" @@ -301,10 +311,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -312,6 +322,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Вытворчасьць Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Зьвесткі выпуска" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -358,6 +378,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Вызначае якую тэчку кэшу выкарыстоўваць" @@ -412,7 +439,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -452,6 +479,10 @@ msgstr "Рыса href ня знойдзена ў yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Бракуе памяці" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Зьмест даведкі" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -537,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Паказаць наступную старонку з гісторыі" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "У пачатак" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Перайсьці ў пачатак прагляду" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -600,11 +630,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -614,19 +644,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Пошук" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Пошук тэкста..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Папярэдняе" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -634,27 +674,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Алесь Няхайчык <nab@mail.by>\n" "Віталь Хілько <dojlid@mova.org>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -665,7 +705,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -676,6 +723,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Атрымаць даведку ў асяродьдзі GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "У пачатак" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Перайсьці ў пачатак прагляду" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Пошук" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Асяродзьдзі распрацоўкі" @@ -996,9 +1054,6 @@ msgstr "Атрымаць даведку ў асяродьдзі GNOME" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "Аўтаматычна _пераносіць" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Пошук тэкста..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Поўнае _супадзеньне" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.10 gnome 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 22:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 22:59+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -138,9 +138,10 @@ msgstr "Образователни програми" msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Съдържание" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Навигатор на помощта" #: data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" @@ -191,66 +192,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Шрифтове</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "_Отметки" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Заглавие:</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавяне на отметка" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Отметки" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Чувствителност към малки или големи букви" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Отваряне на местоположение" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Разглеждане с каретка" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Търсене: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Фиксирана ширина:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Местоположение:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Следваща" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Предишна" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Използване на системните шрифтове" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Променлива ширина:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Пренасяне" @@ -283,10 +293,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Използване на системните шрифтове" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Използване на стандартните шрифтове на системата." -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -294,11 +305,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика на Yelp" -#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319 +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "Отметка с име <b>%s</b>, вече съществува за тази страница." +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Информация относно документа" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -408,7 +424,7 @@ msgstr "Структурата YelpDocInfo на документа" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201E" @@ -452,6 +468,10 @@ msgstr "Не е намерен атрибутът href в този докуме msgid "Out of memory" msgstr "Няма достатъчно памет" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Съдържание" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -525,12 +545,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Показване на следващата страница в историята" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "У _дома" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Отиване в началото" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 msgid "_Previous Section" @@ -587,11 +607,11 @@ msgstr "" "Официалният идентификатор за ресурси \"%s\" е невалиден или не сочи към " "съществуващ файл." -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Страници с помощ не се поддържат в тази версия." -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "Страниците с информация за GNU не се поддържат в тази версия." @@ -603,18 +623,31 @@ msgstr "" "Документи в SGML формат вече не се поддържат. Моля, поискайте от автора на " "документа да го конвертира в XML формат." -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "_Търсене" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Търсене" + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "_Следваща" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Предишна" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." -msgstr "Не може да се изгради контекст за трансформация на файла \"%s\". Може би форматът не се поддържа." +msgstr "" +"Не може да се изгради контекст за трансформация на файла \"%s\". Може би " +"форматът не се поддържа." -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -625,7 +658,7 @@ msgstr "" "чрез натискането на бутон \"Помощ\" в някоя програма, то докладвайте за този " "проблем на нейните създатели." -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -634,19 +667,19 @@ msgstr "" "Файлът \"%s\" не може да бъде прочетен. Възможно е той да липсва или пък вие " "да нямате права да го четете." -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" "Владимир \"Kaladan\" Петков <vpetkov@i-space.org>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" "Програма за преглед на потребителските ръководства за работната среда GNOME." @@ -660,7 +693,16 @@ msgstr "" "Файлът \"%s\" не може да бъде прегледан. Или файлът липсва, или не е " "форматиран правилно." -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" +"Документът \"%s\" не може да бъде обработен. Или файлът \"%s\" липсва, или е " +"невалиден шаблон на XSLT." + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -673,6 +715,15 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Помощ за GNOME" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "У _дома" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Отиване в началото" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "_Търсене" + #~ msgid "Titlepage" #~ msgstr "Заглавна страница" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 11:02+0530\n" "Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <sayamindu@clai.net>\n" "Language-Team: Bengali - Ankur Group <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -152,10 +152,11 @@ msgstr "শিক্ষা সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লি msgid "Graphics" msgstr "" -# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ " -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "সহায়িকা সূচী" +# msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার" # msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ " #: data/toc.xml.in.h:10 @@ -211,73 +212,82 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "বই" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "বই" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "ছোট/বড় হাত মিলিয়ে (_ছ)" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "খোঁজো" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "উত্সর্গ" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "রেফারেন্স" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "খোঁজো (_খ):" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "উত্সর্গ" # msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা কর" # msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা করুন" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_পরবর্তী" # msgstr "_পরেরটা" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_পূর্ববর্তী" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "ঘুরে আবার ফেরত এসো (_ফ)" @@ -310,11 +320,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" # msgstr "_আগেরটা" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "ইয়েল্প" @@ -323,6 +333,16 @@ msgstr "ইয়েল্প" msgid "Yelp Factory" msgstr "ইয়েল্প কারখানা" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "রিলিজ সম্বন্ধীয় তথ্য" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -373,6 +393,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "কোন ক্যাস ব্যবহৃত হবে তা নির্ধারণ করুন" @@ -431,7 +458,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -472,6 +499,11 @@ msgstr "yelp:document-এ কোন href নথী খুঁজে পাওয় msgid "Out of memory" msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে" +# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ " +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "সহায়িকা সূচী" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -563,18 +595,13 @@ msgstr "পরবর্তী" msgid "Show next page in history" msgstr "ইতিহাসে পরবর্তী পাতাটি দেখাও" -# msgstr "হিস্টোরি থেকে পরবর্তী পাতাটি দেখানো হোক" -# msgstr "হিস্টোরির পরের পাতাটি দেখাও" -# msgstr "হিস্টোরিতে পরের পাতাটি দেখাও" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" -# msgstr "হোম" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যাও" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" # msgstr "_পরেরটা" #: src/yelp-window.c:372 @@ -635,11 +662,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -649,19 +676,31 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "খোঁজো" -#: src/yelp-window.c:1141 +# msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে _চারদিক থেকে জড়িয়ে ফেলে" +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "টেক্সটটি খোঁজ..." + +# msgstr "_পরেরটা" +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_পূর্ববর্তী" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -669,7 +708,7 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -678,18 +717,18 @@ msgstr "" # msgstr "সিস্টেমের ব্যবস্থাপনা" # msgstr "সিস্টেমের পরিচালনা" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "আসিতেছে..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "মুজাহিদুল ইসলাম" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -700,7 +739,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -713,6 +759,21 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "গ্নোমের মধ্যে দিয়ে সহায়িকা পড়ুন" +# msgstr "হিস্টোরি থেকে পরবর্তী পাতাটি দেখানো হোক" +# msgstr "হিস্টোরির পরের পাতাটি দেখাও" +# msgstr "হিস্টোরিতে পরের পাতাটি দেখাও" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা" + +# msgstr "হোম" +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যাও" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "খোঁজো" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "ডেভেলপমেন্ট এনভায়রনমেন্ট" @@ -1058,10 +1119,6 @@ msgstr "গ্নোমের মধ্যে দিয়ে সহায়িকা #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে _চারদিক থেকে গুটিয়ে ফেল" -# msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে _চারদিক থেকে জড়িয়ে ফেলে" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "টেক্সটটি খোঁজ..." - # msgstr "অক্ষরটি খোঁজ............." # msgstr "টেকসট সন্ধান করা হোক......." # msgstr "অক্ষরটি সন্ধান করা হোক......." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.gnome-2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 00:35+0200\n" "Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <+>\n" @@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Aplikacije za obrazovanje" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Sadržaj Pomoći" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Help Preglednik" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Knjiga" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Knjiga" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "S_tanje osjetljivo" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Nađi" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Posveta" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Reference" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Nađi: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Posveta" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Sljedeće" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Prethodno" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Omot okolo" @@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Tvornica" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Informacija o izdanju" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -356,6 +376,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definiši koji cache direktorij za koristiti" @@ -410,7 +437,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -450,6 +477,10 @@ msgstr "Nema href atributa pronađenog na yelp: dokument" msgid "Out of memory" msgstr "Van memorije" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Sadržaj Pomoći" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Pokaži stranicu naprijed koja je zapamćena" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Početak" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Kreni na pogled početka" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -598,11 +628,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -612,19 +642,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Nađi" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Izmjeni/Nađi Sljede_će" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Prethodno" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -632,25 +672,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "translator_credits" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -661,7 +701,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -672,6 +719,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Primi pomoć sa GMOME-om" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Početak" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Kreni na pogled početka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Nađi" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Programska okruženja" @@ -959,9 +1017,6 @@ msgstr "Primi pomoć sa GMOME-om" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "URl dokumenta koji treba biti nastavljen" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Izmjeni/Nađi Sljede_će" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Izmjeni/Nađi Pre_thodno" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 11:27+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Aplicacions d'educació" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Continguts de l'ajuda" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Navegador d'ajuda" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Llibre" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Llibre" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Diferència entre majúscules i minúscules" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Dedicatòria" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Referència" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Cerca: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Dedicatòria" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Següent" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Torna al principi" @@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fàbrica de Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Informació del llançament" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -359,6 +379,13 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar la sintaxi de «%s»." msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defineix el directori de memòria cau a utilitzar" @@ -413,7 +440,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -453,6 +480,10 @@ msgstr "No s'ha trobat cap atribut href en yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "S'ha exhaurit la memòria" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Continguts de l'ajuda" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -538,13 +569,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Mostra la pàgina següent en la història" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Inici" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Vés a la pàgina inicial" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -601,11 +631,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -615,19 +645,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Cerca" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Cerca text..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Anterior" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -635,25 +675,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -664,7 +704,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -675,6 +722,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obteniu ajuda amb GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Inici" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Vés a la pàgina inicial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Cerca" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Entorns de desenvolupament" @@ -995,9 +1053,6 @@ msgstr "Obteniu ajuda amb GNOME" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "A_justa automàticament" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Cerca text..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Coincideix amb paraules s_enceres" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-10 20:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 21:56+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -137,9 +137,10 @@ msgstr "Vzdělávací aplikace" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Obsah nápovědy" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Prohlížeč nápovědy" #: data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" @@ -190,66 +191,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Písma</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "_Záložky" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Název</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "Přidat záložku" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Rozlišovat velikost písmen" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Hledat" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Otevřít umístění" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Procházet s kurzorem" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Hledat: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Pevná šířka:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Umístění:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Následující" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Předchozí" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Používat písma systému" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Proměnlivá šířka:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Přecházet přes okraj" @@ -285,7 +295,7 @@ msgstr "Používat písma systému" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Používat písma nastavená v systému." -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2152 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -293,11 +303,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Generátor Yelp" -#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319 +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "Na tuto stránku již existuje záložka nazvaná <b>%s</b>." +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Informace o dokumentu" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -406,7 +421,7 @@ msgstr "Struktura YelpDocInfo dokumentu" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201E" @@ -449,6 +464,10 @@ msgstr "V yelp:document nenalezen atribut href" msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek paměti" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Obsah nápovědy" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Soubor" @@ -522,12 +541,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Zobrazí následující stránku v historii" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "_Domů" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Přejde na domovskou stránku" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 msgid "_Previous Section" @@ -582,11 +601,11 @@ msgstr "" "Uniform Resource Identifier ‘%s’ není platný nebo neukazuje na skutečný " "soubor." -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Stránky man nejsou v této verzi podporovány." -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "Stránky GNU info nejsou v této verzi podporovány." @@ -598,11 +617,22 @@ msgstr "" "Dokumenty SGML už nejsou podporovány. Požádejte prosím autora dokumentu, aby " "jej převedl do XML." -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "_Hledat" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Hledat" + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "_Následující" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Předchozí" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -611,7 +641,7 @@ msgstr "" "Pro soubor ‘%s’ nelze vytvořit kontext transformace. Formát možná není " "podporován." -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -621,7 +651,7 @@ msgstr "" "Oddíl ‘%s’ v tomto dokumentu neexistuje. Pokud vás k tomuto oddílu dovedlo " "tlačíko Nápověda v aplikaci, ohlaste to prosím správcům této aplikace." -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -630,19 +660,19 @@ msgstr "" "Soubor ‘%s’ nelze číst. Tento soubor možná chybí, nebo nemáte oprávnění jej " "číst." -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2149 +#: src/yelp-window.c:2166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Michal Bukovjan\n" "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>" -#: src/yelp-window.c:2154 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Prohlížeč dokumentace pro prostředí pracovní plochy Gnome." @@ -660,7 +690,9 @@ msgstr "" msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " "or it is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "Dokument ‘%s’ nelze zpracovat. Soubor ‘%s’ buď chybí, nebo to není platný stylesheet XSLT." +msgstr "" +"Dokument ‘%s’ nelze zpracovat. Soubor ‘%s’ buď chybí, nebo to není platný " +"stylesheet XSLT." #: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format @@ -675,6 +707,15 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Získat nápovědu o GNOME" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Domů" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Přejde na domovskou stránku" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "_Hledat" + #~ msgid "Titlepage" #~ msgstr "Titulní strana" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 01:24+0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "Rhaglenni Addysg" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Cynnwys Help" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Porwr Cymorth" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -208,70 +209,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Llyfr" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Llyfr" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Yn ymateb i _gês" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Chwilio" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Cyflwyniad" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Cyfeiriad" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Chwilio: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Cyflwyniad" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Nesaf" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Blaenorol" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Amlapio" @@ -304,10 +314,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -315,6 +325,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Ffatri Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Gwybodaeth Rhyddhad" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -361,6 +381,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Diffinio pa gyfeiriadur storio i'w ddefnyddio" @@ -415,7 +442,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -456,6 +483,10 @@ msgstr "Heb ddarganfod priodoledd href yn y ddogfen yelp:" msgid "Out of memory" msgstr "Dim cof ar ôl" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Cynnwys Help" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -541,13 +572,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Dangos y dudalen nesaf" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Cartref" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Ewch i'r olygfa cartref" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -604,11 +634,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -618,19 +648,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Chwilio" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Chwilio am destun..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Blaenorol" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -638,20 +678,20 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Yn Llwytho..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -659,7 +699,7 @@ msgstr "" "Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n" "Rhys Jones <rhys@sucs.org>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -670,7 +710,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -681,6 +728,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Cael cymorth â GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Cartref" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Ewch i'r olygfa cartref" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Chwilio" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Amgylcheddau Datblygu" @@ -1004,9 +1062,6 @@ msgstr "Cael cymorth â GNOME" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "_Amlapio o gwmpas yn awtomatig" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Chwilio am destun..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Cydweddu _gair cyfan" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-07 14:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -150,9 +150,10 @@ msgstr "Undervisningsprogrammer" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Indhold i hjælp" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Hjælpelæser" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -208,67 +209,76 @@ msgstr "<b>Skrifttyper</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Bog" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>Skrifttyper</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Bog" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Skeln mellem store/små bogstaver" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Find" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Åbn sted" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Gennemse med markør" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Find: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Fastbredde:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Sted:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Næste" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Benyt systemskrifttyper" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Variabel bredde:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Start automatisk forfra" @@ -301,10 +311,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Benyt systemskrifttyper" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Benyt systemets standardskrifttyper." -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -312,6 +323,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabrik" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Dokumentinformation" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -359,6 +380,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definér hvilken mellemlagermappe der skal benyttes" @@ -412,7 +440,7 @@ msgstr "Dokumentets YelpDocInfo-struktur" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" @@ -452,6 +480,10 @@ msgstr "Ingen 'href'-egenskab fundet i 'yelp:document'" msgid "Out of memory" msgstr "Løbet tør for hukommelse" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Indhold i hjælp" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -528,12 +560,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Vis næste side i historikken" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "_Hjem" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Gå til startvisning" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -588,11 +620,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -602,18 +634,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "Fin_d" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Find" + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Find tekst..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Forrige" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -621,20 +664,20 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -644,7 +687,7 @@ msgstr "" "Dansk-gruppen <dansk@klid.dk>\n" "Mere info: http://www.klid.dk/dansk/" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -655,7 +698,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -666,6 +716,15 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjælp til Gnome" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Hjem" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Gå til startvisning" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Fin_d" + #~ msgid "*" #~ msgstr "*" @@ -990,9 +1049,6 @@ msgstr "Få hjælp til Gnome" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "Søg automatisk _forfra" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Find tekst..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Find _hele ord" @@ -10,13 +10,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:34+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4 msgid "Applications" @@ -138,9 +138,10 @@ msgstr "Lehr- und Lernprogramme" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Hilfe-Inhalt" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Hilfe-Browser" #: data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" @@ -191,66 +192,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Schrift</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "_Lesezeichen" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Titel:</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen hinzufügen" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung _berücksichtigen" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Ort öffnen" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "Mit _Rahmen navigieren" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Suchen:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Feste Breite:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Weitersuchen" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Rückwärts suchen" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Systemschriften verwenden" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Variable Breite:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Zeilenumbruch" @@ -285,10 +295,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Systemschriften verwenden" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Die vom System vorgegebenen Schriften verwenden." -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -296,18 +307,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-Fabrik" -#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319 +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "Ein Lesezeichen mit dem Namen <b>%s</b> exisitiert bereits für diese Seite." +msgstr "" +"Ein Lesezeichen mit dem Namen <b>%s</b> exisitiert bereits für diese Seite." + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Dokumentinformationen" #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not well-formed XML." -msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht analysiert werden. Entweder exisitiert die Datei nicht oder der " -"Inhalt ist kein gültiges XML." +msgstr "" +"Die Datei »%s« konnte nicht analysiert werden. Entweder exisitiert die Datei " +"nicht oder der Inhalt ist kein gültiges XML." #: src/yelp-db-pager.c:486 msgid "Unknown" @@ -350,8 +368,9 @@ msgstr "Über diesen Fehler stehen keine weiteren Informationen zur Verfügung." msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " "an unsupported format." -msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelesen und dekodiert werden. Eventuell ist die Datei in einem " -"nicht unterstützen Format komprimiert." +msgstr "" +"Die Datei »%s« konnte nicht gelesen und dekodiert werden. Eventuell ist die " +"Datei in einem nicht unterstützen Format komprimiert." #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" @@ -375,8 +394,9 @@ msgstr "Hilfe" msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "formatted incorrectly." -msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht analysiert werden. Entweder exisitiert die Datei nicht oder der " -"Inhalt hat das falsche Format." +msgstr "" +"Die Datei »%s« konnte nicht analysiert werden. Entweder exisitiert die Datei " +"nicht oder der Inhalt hat das falsche Format." #: src/yelp-pager.c:120 msgid "Document Information" @@ -407,7 +427,7 @@ msgstr "Die YelpDocInfo-Struktur dieses Dokuments" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" @@ -430,16 +450,18 @@ msgstr "Handbuch für %s lesen" msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " "or is not well-formed XML." -msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht geladen werden. Entweder exisitiert die Datei »%s« nicht oder der " -"Inhalt ist kein gültiges XML." +msgstr "" +"Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht geladen werden. Entweder exisitiert die " +"Datei »%s« nicht oder der Inhalt ist kein gültiges XML." #: src/yelp-toc-pager.c:873 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " "missing or is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht geladen werden. Entweder exisitiert die Datei »%s« nicht oder der " -"Inhalt ist kein gültiges XSLT-Stylesheet." +msgstr "" +"Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht geladen werden. Entweder exisitiert die " +"Datei »%s« nicht oder der Inhalt ist kein gültiges XSLT-Stylesheet." #: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365 msgid "No href attribute found on yelp:document" @@ -449,6 +471,10 @@ msgstr "Kein href-Attribut im yelp:-Dokument gefunden" msgid "Out of memory" msgstr "Speichermangel" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Hilfe-Inhalt" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Datei" @@ -522,12 +548,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Die nächste Seite in der Chronik anzeigen" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "In_halt" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Zum Inhaltsverzeichnis gehen" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 msgid "_Previous Section" @@ -571,21 +597,23 @@ msgstr "Hilfe-Browser" #: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "Der Uniform-Resource-Identifier (URI-Adresse) für diese Datei ist ungültig." +msgstr "" +"Der Uniform-Resource-Identifier (URI-Adresse) für diese Datei ist ungültig." #: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." -msgstr "Der Uniform-Resource-Identifier (URI-Adresse) »%s« ist ungültig oder zeigt nicht auf eine " -"existierende Datei." +msgstr "" +"Der Uniform-Resource-Identifier (URI-Adresse) »%s« ist ungültig oder zeigt " +"nicht auf eine existierende Datei." -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Man-Pages werden in dieser Version nicht unterstützt." -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU-Info-Pages werden in dieser Version nicht unterstützt" @@ -593,45 +621,61 @@ msgstr "GNU-Info-Pages werden in dieser Version nicht unterstützt" msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." -msgstr "SGML-Dokumente werden nicht länger unterstützt. " -"Bitten Sie den Verfasser darum, das Dokument in XML umzuwandeln." +msgstr "" +"SGML-Dokumente werden nicht länger unterstützt. Bitten Sie den Verfasser " +"darum, das Dokument in XML umzuwandeln." -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "_Suchen" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Suchen" + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "_Weitersuchen" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Rückwärts suchen" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." -msgstr "Es konnte kein Übersetzungskontext für die Datei »%s« erzeugt werden. " +msgstr "" +"Es konnte kein Übersetzungskontext für die Datei »%s« erzeugt werden. " "Eventuell wird das Format nicht unterstützt." -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " "this section from a Help button in an application, please report this to the " "maintainers of that application." -msgstr "Den Abschnitt »%s« gibt es in diesem Dokument nicht. Wenn Sie von einem Hilfeschalter aus einer " -"Anwendung hierher weitergeleitet wurden, melden Sie dies bitte dem Projektleiter der Anwendung." +msgstr "" +"Den Abschnitt »%s« gibt es in diesem Dokument nicht. Wenn Sie von einem " +"Hilfeschalter aus einer Anwendung hierher weitergeleitet wurden, melden Sie " +"dies bitte dem Projektleiter der Anwendung." -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." -msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelesen werden. Eventuell gibt es sie nicht oder Sie haben nicht " -"die notwendigen Zugriffrechte um diese zu lesen." +msgstr "" +"Die Datei »%s« konnte nicht gelesen werden. Eventuell gibt es sie nicht oder " +"Sie haben nicht die notwendigen Zugriffrechte um diese zu lesen." -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Ladevorgang..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" @@ -639,7 +683,7 @@ msgstr "" "Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n" "Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Ein zentraler Sammelpunkt von Hilfedokumente für den Gnome-Desktop." @@ -648,18 +692,37 @@ msgstr "Ein zentraler Sammelpunkt von Hilfedokumente für den Gnome-Desktop." msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." -msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht analyisiert werden. Entweder exisitiert die Datei nicht oder sie ist " -"falsch formatiert." +msgstr "" +"Die Datei »%s« konnte nicht analyisiert werden. Entweder exisitiert die " +"Datei nicht oder sie ist falsch formatiert." + +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" +"Das Dokument »%s« konnte nicht verarbeitet werden. Entweder existiert die " +"Datei nicht oder sie ist kein gültiges XSLT-Stylesheet." -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " "is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "Das Dokument »%s« konnte nicht verarbeitet werden. Entweder existiert die Datei nicht oder sie " -"ist kein gültiges XSLT-Stylesheet." +msgstr "" +"Das Dokument »%s« konnte nicht verarbeitet werden. Entweder existiert die " +"Datei nicht oder sie ist kein gültiges XSLT-Stylesheet." #: yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hilfe zu GNOME holen" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "In_halt" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Zum Inhaltsverzeichnis gehen" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "_Suchen" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:57-0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -156,9 +156,10 @@ msgstr "Εκπαιδευτικές Εφαρμογές" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Περιεχόμενα Βοήθειας" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Πρόγραμμα Βοήθειας" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -214,69 +215,78 @@ msgstr "<b>Γραμματοσειρές</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Βιβλίο" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>Γραμματοσειρές</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Βιβλίο" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Διάκ_κριση πεζών κεφαλαίων" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Εύρεση" # -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα Τοποθεσίας" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Περιήγηση με δρομέα" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "Εύ_ρεση: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Σταθερό πλάτος:" # -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Τοποθεσία:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Επόμενο" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Προηγούμενο" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Χρήση γραμματοσειρών συστήματος" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Μεταβλητό πλάτος:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "Αναδίπλ_ωση γύρω" @@ -309,11 +319,12 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Χρήση γραμματοσειρών συστήματος" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Χρήση των εξ ορισμού γραμματοσειρών συστήματος." # -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -321,6 +332,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Εργοστάσιο Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Πληροφορίες Εγγράφου" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -366,6 +387,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Ορισμός του καταλόγου λανθάνουσας μνήμης που θα χρησιμοποηθεί" @@ -420,7 +448,7 @@ msgstr "Η δομή YelpDocInfo του εγγράφου" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-00AB" @@ -460,6 +488,10 @@ msgstr "Δε βρέθηκε γνώρισμα href στο yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Περιεχόμενα Βοήθειας" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" @@ -537,12 +569,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Εμφάνιση επόμενης σελίδες του ιστορικού" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "_Αρχή" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Πήγαινε στην προβολή περιεχομένων" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -598,11 +630,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -612,18 +644,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "Εύ_ρεση" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Εύρεση" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "_Επόμενο" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Προηγούμενο" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -631,27 +674,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Φορτώνεται..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n" "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -662,7 +705,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -673,6 +723,15 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Λήψη βοήθειας για το GNOME" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Αρχή" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Πήγαινε στην προβολή περιεχομένων" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Εύ_ρεση" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Περιβάλλοντα Ανάπτυξης Εφαρμογών" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index eb97596b..4faa3077 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 01:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:18-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Educational Applications" msgid "Graphics" msgstr "Graphics" -#: data/toc.xml.in.h:9 +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 msgid "Help Topics" msgstr "Help Topics" @@ -189,66 +189,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Fonts</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "_Bookmarks" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Title:</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "Add Bookmark" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "C_ase sensitive" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Find" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Browse with caret" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Find: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Fixed width:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Next" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Use system fonts" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Variable width:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap around" @@ -292,11 +301,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319 +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Document Information" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 0655c477..f6de3b60 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-21 21:50+0100\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Education Applications" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Help Contents" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Help Browser" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -205,67 +206,76 @@ msgstr "<b>Fonts</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Book" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>Fonts</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Book" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "C_ase sensitive" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Find" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Browse with caret" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Find: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Fixed width:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Next" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Use system fonts" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Variable width:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap around" @@ -298,10 +308,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Use system fonts" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Use the systems default fonts." -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -309,6 +320,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Document Information" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -354,6 +375,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Define which cache directory to use" @@ -407,7 +435,7 @@ msgstr "The YelpDocInfo struct of the document" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" @@ -447,6 +475,10 @@ msgstr "No href attribute found on yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Out of memory" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Help Contents" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_File" @@ -523,12 +555,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Show next page in history" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "_Home" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Go to home view" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -583,11 +615,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -597,19 +629,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -# -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "Fin_d" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Find" + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "_Next" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Previous" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -617,20 +659,20 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -638,7 +680,7 @@ msgstr "" "Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n" "Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -649,7 +691,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -660,6 +709,16 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Get help with GNOME" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Home" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Go to home view" + +# +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Fin_d" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Development Environments" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 16:18+0100\n" "Last-Translator: Joël Brich <joel.brich@laposte.net>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Aplikaĵoj" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Helpenhavo" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Helprigardilo" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -207,68 +208,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "<b>_Title:</b>" +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "Add Bookmark" +msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "Bookmarks" +msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "Find" +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Sekcio" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Sekcio" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Sekva" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Antaŭa" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -301,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -312,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp fabrikejo" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Dokumentoj" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -358,6 +377,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Difinu la tenejan dosierujon ke vi devas uzi" @@ -412,7 +438,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -452,6 +478,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Helpenhavo" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -534,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Montru antaŭan paĝon en la historio" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Hejmo" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Montru la hejmpaĝon" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -597,11 +626,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -611,18 +640,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "/Redakto/_Serĉu en paĝo..." + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Serĉu tekston..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Antaŭa" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -630,25 +670,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Ŝargante..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Joël Brich <joel.brich@laposte.net>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -659,7 +699,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -671,6 +718,13 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "Ricevu helpon kun GNOME" #, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Hejmo" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Montru la hejmpaĝon" + +#, fuzzy #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Programado" @@ -812,9 +866,6 @@ msgstr "Ricevu helpon kun GNOME" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "Aŭtomate linirompon" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Serĉu tekston..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Sama _tuta vorto" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-12 02:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 02:23+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Aplicaciones educativas" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: data/toc.xml.in.h:9 +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 msgid "Help Topics" msgstr "Temas de la ayuda" @@ -195,66 +195,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Tipografías</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "_Marcadores" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Título:</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "Añadir marcador" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Distinguir _capitalización" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Abrir dirección" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Examinar con cursor" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Buscar:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "Anchura _fija:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Dirección:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Siguiente" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Usar tipografía del sistema" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "Anchura _variable:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Volver al principio" @@ -298,11 +307,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" -#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319 +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "Ya existe un marcador titulado <b>%s</b> para esta página." +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Información del documento" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -582,7 +596,8 @@ msgstr "Navegador de ayuda" #: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "El Identificador Uniforme de Recurso (URI) para el archivo es inválido." +msgstr "" +"El Identificador Uniforme de Recurso (URI) para el archivo es inválido." #: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825 #, c-format @@ -991,4 +1006,3 @@ msgstr "Obtenga ayuda acerca de Gnome" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Atención" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-06 04:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:38+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -15,8 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: data/man.xml.in.h:1 -#: data/toc.xml.in.h:4 +#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4 msgid "Applications" msgstr "Rakendused" @@ -32,8 +31,7 @@ msgstr "Arendus" msgid "FORTRAN Functions" msgstr "FORTRANi funktsioonid" -#: data/man.xml.in.h:5 -#: data/toc.xml.in.h:7 +#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7 msgid "Games" msgstr "Mängud" @@ -49,8 +47,7 @@ msgstr "Kernelitoimingud" msgid "Library Functions" msgstr "Teegifunktsioonid" -#: data/man.xml.in.h:9 -#: src/yelp-toc-pager.c:785 +#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785 msgid "Man Pages" msgstr "" @@ -139,10 +136,10 @@ msgstr "Õpperakendused" msgid "Graphics" msgstr "Graafika" -#: data/toc.xml.in.h:9 -#: src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Abiinfo sisukord" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Abiinfo brauser" #: data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" @@ -193,66 +190,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "_Järjehoidjad" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Pealkiri:</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lisa järjehoidja" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Tõstutundlik" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Otsi" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Asukoha avamine" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Otsi: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Asukoht:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Järgmine" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Eelmine" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Lõpust mine algusesse" @@ -285,11 +291,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Süsteemi kirjatüüpide kasutamine" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 -#: src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -297,23 +302,29 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-bookmarks.c:248 -#: src/yelp-bookmarks.c:319 +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "Järjehoidja pealkirjaga <b>%s</b> juba eksisteerib selle lehekülje jaoks." +msgstr "" +"Järjehoidja pealkirjaga <b>%s</b> juba eksisteerib selle lehekülje jaoks." + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Dokumendi info" #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not well-formed XML." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"not well-formed XML." msgstr "" #: src/yelp-db-pager.c:486 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: src/yelp-error.c:42 -#: src/yelp-error.c:58 +#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58 msgid "An unknown error occured" msgstr "" @@ -347,7 +358,9 @@ msgstr "" #: src/yelp-io-channel.c:98 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." msgstr "" #: src/yelp-main.c:95 @@ -363,14 +376,15 @@ msgstr "Ei saa Yelpi aktiveerida: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Ei saa uut akent avada." -#: src/yelp-main.c:326 -#: yelp.desktop.in.in.h:2 +#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Abi" #: src/yelp-man-pager.c:164 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is formatted incorrectly." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"formatted incorrectly." msgstr "" #: src/yelp-pager.c:120 @@ -382,16 +396,27 @@ msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" #. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark #. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of #. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For #. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the #. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. #. If you need an image created, contact the maintainers. +#. #. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, #. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style #. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should -#: src/yelp-settings.c:149 +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -411,24 +436,30 @@ msgstr "" #: src/yelp-toc-pager.c:765 #, c-format -msgid "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing or is not well-formed XML." +msgid "" +"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " +"or is not well-formed XML." msgstr "" #: src/yelp-toc-pager.c:873 #, c-format -msgid "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet." +msgid "" +"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " +"missing or is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:1024 -#: src/yelp-xslt-pager.c:365 +#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ei leia href-atribuuti yelp:document pealt" -#: src/yelp-toc-pager.c:1038 -#: src/yelp-xslt-pager.c:381 +#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381 msgid "Out of memory" msgstr "Mälu otsas" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Abiinfo sisukord" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Fail" @@ -502,12 +533,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Näita järgmist lehekülge ajaloos" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "_Kodu" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Liigu koduvaatele" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 msgid "_Previous Section" @@ -549,58 +580,75 @@ msgstr "_Info" msgid "Help Browser" msgstr "Abiinfo brauser" -#: src/yelp-window.c:697 -#: src/yelp-window.c:830 +#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:709 -#: src/yelp-window.c:825 +#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825 #, c-format -msgid "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an actual file." +msgid "" +"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " +"actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 -#: src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 -#: src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" #: src/yelp-window.c:806 -msgid "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the document to convert to XML." +msgid "" +"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " +"document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "_Otsing" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Otsi" + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "_Järgmine" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Eelmine" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format -msgid "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format may not be supported." +msgid "" +"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " +"may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 -#: src/yelp-window.c:1585 -#: src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format -msgid "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to this section from a Help button in an application, please report this to the maintainers of that application." +msgid "" +"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " +"this section from a Help button in an application, please report this to the " +"maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " +"not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it -#: src/yelp-window.c:2131 +#. * will shop up in the "about" box +#: src/yelp-window.c:2166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tõlge eesti keelde:\n" @@ -612,22 +660,40 @@ msgstr "" "http://et-gnome.sourceforge.net\n" "Veateated, parandused: <gnome-et@linux.ee>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" #: src/yelp-xslt-pager.c:194 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is improperly formatted." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"improperly formatted." msgstr "" #: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + #: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format -msgid "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet." +msgid "" +"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " +"is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" #: yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Abistab GNOMEi kasutamisel" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Kodu" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Liigu koduvaatele" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "_Otsing" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 12:01+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -150,9 +150,10 @@ msgstr "Hezkuntzako aplikazioak" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Laguntzaren edukia" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Laguntza-arakatzailea" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -207,70 +208,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Liburua" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Liburua" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Maiuskula/Minuskula" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Bilatu" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Eskaintza" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Erreferentzia" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Bilatu:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Eskaintza" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Hurrengoa" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Aurrekoa" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Itzulbiratu" @@ -303,10 +313,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -314,6 +324,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp fabrika" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Argitalpenaren informazioa" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -360,6 +380,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Zehaztu zein cache-direktorio erabili behar den" @@ -414,7 +441,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Ez da href atributurik aurkitu yelp:dokumentuan" msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Laguntzaren edukia" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -539,13 +570,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Erakutsi historiako hurrengo orrialdea " #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Etxea" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Joan etxearen ikuspegira" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -602,11 +632,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -616,19 +646,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Bilatu" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Bilatu testua..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Aurrekoa" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -636,27 +676,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -667,7 +707,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -678,6 +725,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Eskuratu GNOMEri buruzko laguntza " +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Etxea" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Joan etxearen ikuspegira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Bilatu" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Garapeneko inguruneak" @@ -995,9 +1053,6 @@ msgstr "Eskuratu GNOMEri buruzko laguntza " #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "Itzul_biratu automatikoki" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Bilatu testua..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Hitz o_soak soilik" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-18 19:58+0330\n" "Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "برنامههای آموزشی" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "محتویات راهنما" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "مرورگر راهنماها" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -203,70 +204,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "کتاب" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "کتاب" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_حساسیت به بزرگی و کوچکی حروف" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "یافتن" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "اهدا" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "مرجع" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_یافتن: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "اهدا" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_بعدی" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_قبلی" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_دور کامل" @@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "یلپ" @@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "یلپ" msgid "Yelp Factory" msgstr "کارخانهی یلپ" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "اطلاعات انتشار" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -356,6 +376,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "تعیین کنید از کدام شاخهی حافظهی نهان استفاده شود" @@ -410,7 +437,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -450,6 +477,10 @@ msgstr "مشخصهی href در یلپ:نوشتار پیدا نشد" msgid "Out of memory" msgstr "خارج از حافظه" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "محتویات راهنما" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "نمایش صفحهی بعدی در تاریخچه" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "آغازه" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "رفتن به نمای آغازه" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -598,11 +628,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -612,19 +642,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "یافتن" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "یافتن متن..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_قبلی" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -632,27 +672,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "در حال بار کردن..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "روزبه پورنادر <roozbeh@sharif.edu>\n" "میلاد زکریا<meelad@bamdad.org>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -663,7 +703,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -674,6 +721,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "راهنمایی گرفتن در مورد گنوم" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "آغازه" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "رفتن به نمای آغازه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "یافتن" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "محیطهای برنامهسازی" @@ -976,9 +1034,6 @@ msgstr "راهنمایی گرفتن در مورد گنوم" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "پیچش خودکار" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "یافتن متن..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "تطبیق کل کلمه" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:16+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -154,9 +154,10 @@ msgstr "Opetussovellukset" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Ohjeen sisältö" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Ohjeselain" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -211,70 +212,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Kirja" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Kirja" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Huomioi kirjainkoko" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Omistuskirjoitus" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Viite" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Etsi: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Omistuskirjoitus" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Edellinen" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Jatka etsintää alusta" @@ -307,10 +317,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -318,6 +328,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-tehdas" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Julkaisutiedot" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -364,6 +384,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Määrittele käytettävä välihakemisto" @@ -418,7 +445,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -458,6 +485,10 @@ msgstr "href-määrettä ei löytynyt kohteesta yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Muisti lopussa" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Ohjeen sisältö" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -543,13 +574,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Näytä seuraava sivu" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Koti" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Siirry kotinäkymään" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -606,11 +636,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -620,19 +650,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Etsi" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Etsi tekstiä..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Edellinen" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -640,20 +680,20 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -662,7 +702,7 @@ msgstr "" "\n" "http://gnome-fi.org/" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -673,7 +713,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -684,6 +731,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hae apua Gnomen käytössä" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Koti" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Siirry kotinäkymään" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Etsi" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Ohjelmistokehitysympäristöt" @@ -1008,9 +1066,6 @@ msgstr "Hae apua Gnomen käytössä" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "Automaattinen _rivitys" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Etsi tekstiä..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "_Koko sana" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-25 11:09+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "Applications éducatives" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Contenu de l'aide" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Navigateur d'aide" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -208,70 +209,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Livre" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Livre" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Sensible à la c_asse" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Dedicace" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Référence" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Rechercher : " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Dedicace" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Suivant" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "Recherche _circulaire" @@ -304,10 +314,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -315,6 +325,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fabrique Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Information sur la version" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -360,6 +380,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Définit le répertoire de cache à utiliser" @@ -414,7 +441,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Aucun attribut href trouvé dans yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "À cours de mémoire" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Contenu de l'aide" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -539,13 +570,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Affiche la page suivante de l'historique" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Accueil" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Affiche la page d'accueil" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -602,11 +632,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -616,19 +646,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Rechercher" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Édition/Rechercher le _suivant" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Précédent" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -636,20 +676,20 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -662,7 +702,7 @@ msgstr "" "Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n" "Sébastien Bacher <seb128@debian.org>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -673,7 +713,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -684,6 +731,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Affiche l'aide sur GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Accueil" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Affiche la page d'accueil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Rechercher" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Environnements de développement" @@ -971,9 +1029,6 @@ msgstr "Affiche l'aide sur GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "L'URI du document à traiter" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Édition/Rechercher le _suivant" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Édition/Rechercher le _précédant" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 15:07-0500\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -141,9 +141,10 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "ábhar Cabhair" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Líonléitheoir Cabhair" #: data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" @@ -196,67 +197,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "<b>_Title:</b>" +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "Add Bookmark" +msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "Bookmarks" +msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Cuardaigh" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Earnáil" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Cuardaigh: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "A_n chead rud eile" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Roimh Ré" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -289,10 +298,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -300,6 +309,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "URI Caipéis" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -345,6 +364,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -399,7 +425,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -439,6 +465,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "ábhar Cabhair" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -521,13 +551,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Téigh go dtí an chead leathanach eile sa stair" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Abhaile" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Téigh go dtí radharc baile" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -584,11 +613,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -598,19 +627,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Cuardaigh" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Cuardaigh téasc..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Roimh Ré" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -618,27 +657,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "ag Lódáil..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n" "Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -649,7 +688,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -660,6 +706,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Faigh cabhair le haighaidh GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Abhaile" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Téigh go dtí radharc baile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Cuardaigh" + #~ msgid "Development Tools" #~ msgstr "Uirlísí Forbairt" @@ -770,9 +827,6 @@ msgstr "Faigh cabhair le haighaidh GNOME" #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Cuardaigh téasc seo doiciméad:</b>" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Cuardaigh téasc..." - #~ msgid "_Search for:" #~ msgstr "C_uardaigh le haighaidh:" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-02 12:01+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "Aplicacións educativas" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Contidos da axuda" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Navegador de axuda" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -208,70 +209,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Libro" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Libro" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Distinguir maiúsc/minúsc" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Dedicatoria" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Referencia" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Procurar: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Dedicatoria" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Seguinte" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Voltar ao inicio" @@ -304,10 +314,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -315,6 +325,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Información de publicación" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -360,6 +380,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definir que directorio de caché utilizar" @@ -414,7 +441,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Non se atopou o atributo href en yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Memoria insuficiente" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Contidos da axuda" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -539,13 +570,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Mostrar a páxina seguinte na historia" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Inicio" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Ir á vista inicial" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -602,11 +632,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -616,19 +646,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Procurar" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Editar/Procurar _seguinte" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Anterior" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -636,27 +676,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n" "Proxecto Trasno - http://www.trasno.net" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -667,7 +707,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -678,6 +725,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obter axuda con GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Inicio" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Ir á vista inicial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Procurar" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Ambientes de desenvolvemento" @@ -965,9 +1023,6 @@ msgstr "Obter axuda con GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "O URI do documento para procesar" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Editar/Procurar _seguinte" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Editar/Procurar _anterior" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp-2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:22+0530\n" "Last-Translator: Nirav, Ankit, Ankur, Atit, Bhavin, Kartik, Khushbu, Sweta. " "<magnet@magnet-i.com>\n" @@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "શૈક્ષણિક કાર્યક્રમો" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "મદદની વિષયસૂચી" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "મદદ માટેનું બ્રાઉઝર" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -203,70 +204,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "પુસ્તક" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "પુસ્તક" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "કેસ સંવેદનશીલ" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "શોધો" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "સમર્પિત" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "સંદર્ભ" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "શોધો:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "સમર્પિત" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "પછીનું" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "પહેલાનું" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "વીંટી લો" @@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "યેલ્પ" @@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "યેલ્પ" msgid "Yelp Factory" msgstr "યેલ્પ કારખાનું" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "વિતરણ માહિતી" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -356,6 +376,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "કઇ કેશ ડિરેક્ટરી વાપરવી તે વ્યાખ્યાયિત કરો" @@ -410,7 +437,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -450,6 +477,10 @@ msgstr "કોઇ href મળ્યા નહી." msgid "Out of memory" msgstr "મેમરી ની બહાર" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "મદદની વિષયસૂચી" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "ઘર" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "ઘર દ્રશ્ય પર જાઓ" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -598,11 +628,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -612,19 +642,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "શોધો" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "લખાણ શોધો..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "પહેલાનું" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -632,20 +672,20 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "લાવી રહ્યા છે..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -658,7 +698,7 @@ msgstr "" "ખુશ્બુ <khushbu_hi21@yahoo.co.in>\n" "શ્વેતા <sweta2782@yahoo.co.in>." -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -669,7 +709,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -680,6 +727,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "જીનોમ સાથે મદદ લો" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "ઘર" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "ઘર દ્રશ્ય પર જાઓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "શોધો" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "વિકાસ પર્યાવરણ" @@ -997,9 +1055,6 @@ msgstr "જીનોમ સાથે મદદ લો" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "આપોઆપ લપેટો (_w)" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "લખાણ શોધો..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "આખો શબ્દ સરખાવો (_e)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-09 15:21+0300\n" "Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -150,9 +150,10 @@ msgstr "יישומים חינוכיים" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "תכני עזרה" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "דפדפן עזרה" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -207,70 +208,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "ספר" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "ספר" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "תלוי _רשיות" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "מצא" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "הקדשה" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "הפניה" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_מצא: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "הקדשה" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "ה_בא" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "ה_קודם" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_עטוף סביב" @@ -303,10 +313,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -314,6 +324,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "יצרן Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "מידע שחרור" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -359,6 +379,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "הגדר באיזו תיקיית מטמון להשתמש" @@ -413,7 +440,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -453,6 +480,10 @@ msgstr "לא נמצא מאפיין href ב yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "אין מספיק זיכרון" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "תכני עזרה" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -538,13 +569,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "מציג את העמודים הבאים בהיסטוריה" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "בית" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "לך לתצוגת בית" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -601,11 +631,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -615,19 +645,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "מצא" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/עריכה/מצא ה_בא" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "ה_קודם" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -635,20 +675,20 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -658,7 +698,7 @@ msgstr "" "פרויקט linBrew\n" "http://linbrew.sourceforge.net" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -669,7 +709,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -680,6 +727,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "קבל עזרה עם GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "בית" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "לך לתצוגת בית" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "מצא" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "סביבות פיתוח" @@ -967,9 +1025,6 @@ msgstr "קבל עזרה עם GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "כתובת המסמך לא יכל להיקרא" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/עריכה/מצא ה_בא" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/עריכה/מצא _קודם" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 14:21+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -145,9 +145,10 @@ msgstr "शिक्षाप्रद अनुप्रयोग" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "मदद विषय-सूची" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "मदद ब्राउज़र" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -202,70 +203,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "पुस्तक" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तक" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "छोटे-बड़े अक्षर के प्रति संवेदनशील (_a)" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "ढूंढें" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "समर्पण" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "सन्दर्भ" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "ढूंढें: (_F)" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "समर्पण" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "अगला (_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "पिछला (_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "व्रेप अराउंड (_W)" @@ -298,10 +308,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "येल्प" @@ -309,6 +319,16 @@ msgstr "येल्प" msgid "Yelp Factory" msgstr "येल्प फ़ैक्ट्री" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "ज़ारी जानकारी" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -354,6 +374,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "पारिभाषित करें कि कौन सी कैश डिरेक्ट्री उपयोग करना है" @@ -408,7 +435,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -448,6 +475,10 @@ msgstr "येल्प:दस्तावेज़ में कोई href ग msgid "Out of memory" msgstr "मेमोरी कम पड़ गई" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "मदद विषय-सूची" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -533,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "इतिहास में अगला पृष्ठ दिखाएँ" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "घर" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "घर दृश्य पर जाएँ" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -596,11 +626,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -610,19 +640,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "ढूंढें" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/संपादन/अगला ढूंढें (_x)" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "पिछला (_P)" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -630,14 +670,14 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "लोड कर रहे..." @@ -645,13 +685,13 @@ msgstr "लोड कर रहे..." # * will shop up in the "about" box #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org), रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -662,7 +702,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -673,6 +720,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "गनोम से मदद लें" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "घर" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "घर दृश्य पर जाएँ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "ढूंढें" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "विकास वातावरण" @@ -960,9 +1018,6 @@ msgstr "गनोम से मदद लें" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "दस्तावेज़ का यूआरआई जिसे प्रॉसेस की जानी है" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/संपादन/अगला ढूंढें (_x)" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/संपादन/पिछला ढूंढें (_v)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -145,9 +145,10 @@ msgstr "Obrazovni programi" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Sadržaj pomoći" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Preglednik pomoći" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -202,70 +203,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Knjiga" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Knjiga" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Osjetlj. na V/m slova:" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Nađi" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Posvećivanje" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Referenca" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Traži:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Posvećivanje" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Sljedeći" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Prethodni" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "O_matanje" @@ -298,10 +308,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -309,6 +319,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "URI dokumenta" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -354,6 +374,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Odredi koji direktorij sa priručnom memorijom treba koristiti" @@ -408,7 +435,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -448,6 +475,10 @@ msgstr "Nije nađen href atribut na yelp:dokumentu" msgid "Out of memory" msgstr "Nemam više memorije" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Sadržaj pomoći" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -533,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Pokaži sljedeću stranicu u povijesti" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Polazno" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Idi na početni pogled" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -596,11 +626,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -610,19 +640,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Nađi" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Prethodni" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -630,25 +670,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "lokalizacija@linux.hr" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -659,7 +699,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -670,6 +717,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Zatražite pomoć za GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Polazno" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Idi na početni pogled" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Nađi" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Razvojno okruženje" @@ -940,9 +998,6 @@ msgstr "Zatražite pomoć za GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "URI dokumenta koji treba biti obrađen" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Uređivanje/Traži _prethodno" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-28 10:54+0100\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "Oktatóprogramok" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Súgó tartalomjegyzéke" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Súgóböngésző" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -209,67 +210,76 @@ msgstr "<b>Betűkészletek</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Könyv" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>Betűkészletek</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Könyv" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "K_is- és nagybetűk megkülönböztetése" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Hely megnyitása" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "Kurzoros _böngészés" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Keresés: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Rögzített szélességű:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "He_ly:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Következő" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Előző" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "Rendszerbetűkészletek _használata" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "Vá_ltozó szélességű:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Keresés elölről" @@ -304,10 +314,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Rendszerbetűkészletek használata" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "A rendszer alapértelmezett betűkészleteinek használata." -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -315,6 +326,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Dokumentum adatai" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -360,6 +381,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "A gyorsítótár könyvtárának megadása" @@ -413,7 +441,7 @@ msgstr "A dokumentum YelpDocInfo struktúrája" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" @@ -453,6 +481,10 @@ msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon" msgid "Out of memory" msgstr "Nincs több memória" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Súgó tartalomjegyzéke" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Fájl" @@ -529,12 +561,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "A következő lap mutatása az előzménylistából" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "_Kezdőlap" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Ugrás a kezdőlapra" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -589,11 +621,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -603,18 +635,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "_Keresés" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Keresés" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "_Következő" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Előző" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -622,20 +665,20 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -645,7 +688,7 @@ msgstr "" "Kovács Emese <emese@gnome.hu>\n" "Tímár András <timar@gnome.hu>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -656,7 +699,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -667,6 +717,15 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "A GNOME súgója" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Kezdőlap" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Ugrás a kezdőlapra" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "_Keresés" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Fejlesztőkörnyezetek" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 17:52+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" @@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Aplikasi" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Isi Bantuan" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Browser Bantuan" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -207,69 +208,78 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Buku" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Buku" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Bed_akan huruf besar/kecil" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Find" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Bagian" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Cari: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Bagian" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "Berikut_nya" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "Se_belumnya" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -302,10 +312,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -313,6 +323,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Dokumen" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -359,6 +379,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -413,7 +440,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -453,6 +480,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "Memori habis" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Isi Bantuan" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -536,13 +567,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Awal" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Tampilkan halaman awal" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -599,11 +629,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -613,19 +643,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Find" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Cari teks..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "Se_belumnya" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -633,25 +673,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Sedang meload..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -662,7 +702,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -674,6 +721,17 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "Buka bantuan GNOME" #, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Awal" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Tampilkan halaman awal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Find" + +#, fuzzy #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Pembangunan" @@ -942,9 +1000,6 @@ msgstr "Buka bantuan GNOME" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "_Potong kalimat secara otomatis" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Cari teks..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Cocokkan s_eluruh kata" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 06:35-0000\n" "Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n" "Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" @@ -148,9 +148,10 @@ msgstr "Forrit" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Innihald hjálpar" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Hjálparvafri" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -206,69 +207,78 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Bók" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Bók" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Leita" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Deildir" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "Leita:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Deildir" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Næsta" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Fyrra" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -301,10 +311,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -312,6 +322,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Verksmiðjan" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Gögn" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -357,6 +377,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Skilgreindu möppu sem nota á sem skyndiminni" @@ -411,7 +438,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -451,6 +478,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "Minnið er búið" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Innihald hjálpar" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Sýna næstu síðu í ferilskrá" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Heim" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Fara yfir í heima-sýn" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -598,11 +628,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -612,19 +642,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Leita" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Sýsl/_Finna á ný" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Fyrra" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -632,14 +672,14 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Hleð..." @@ -647,12 +687,12 @@ msgstr "Hleð..." # * will shop up in the "about" box #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -663,7 +703,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -674,6 +721,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Fá hjálp með GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Heim" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Fara yfir í heima-sýn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Leita" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Þróunar Umhverfi" @@ -841,10 +899,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME" #~ msgstr "Aðvörun" #, fuzzy -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Sýsl/_Finna á ný" - -#, fuzzy #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Sýsl/_Finna á ný" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 15:31+0100\n" "Last-Translator: Psyk[o] <shaihulud@supereva.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -145,9 +145,11 @@ msgstr "Applicazioni educative" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Sommario del manuale" +# Questo browser mi lascia molto molto molto perplesso +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Visualizzatore documentazione" # Abbreviazione per "Table of Contents". È possibile usare la stessa parola/frase per entrambi. #: data/toc.xml.in.h:10 @@ -203,75 +205,85 @@ msgstr "" msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" +# Usato per l'elemento <book> #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Libro" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" # Usato per l'elemento <book> -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Libro" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "M_aiuscolo/minuscolo" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Trova" # Usato per l'elemento <dedication> -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Dedica" # Usato per l'elemento <reference> -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Riferimento" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Trova:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" # Usato per l'elemento <dedication> -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Dedica" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "S_uccessivo" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "Preced_ente" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "Alla fine _ricomincia" @@ -304,10 +316,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -315,6 +327,17 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fabbrica di Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +# Usato per l'elemento <releaseinfo> +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Informazioni sul rilascio" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -361,6 +384,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definisce quale directory cache usare" @@ -417,7 +447,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -457,6 +487,10 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun attributo href su yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Sommario del manuale" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -545,13 +579,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Mostra la pagina successiva nella cronologia" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Home" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Pagina iniziale" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -611,11 +644,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -625,19 +658,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Trova" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Modifica/Tro_va successivo" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "Preced_ente" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -645,27 +688,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Alessandro Costantino <shaihulud@supereva.it>\n" "Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -676,7 +719,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -687,6 +737,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Consulta la documentazione con GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Home" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Pagina iniziale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Trova" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Ambienti di sviluppo" @@ -1053,9 +1114,6 @@ msgstr "Consulta la documentazione con GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "L'URI del documento da processare" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Modifica/Tro_va successivo" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Modifica/Trova pr_ecedente" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-13 01:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 01:18+0900\n" "Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "教育向けのアプリケーション" msgid "Graphics" msgstr "グラフィックス" -#: data/toc.xml.in.h:9 +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 msgid "Help Topics" msgstr "ヘルプトピック" @@ -190,66 +190,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>フォント</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "ブックマーク(_B)" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>タイトル(_T):</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "ブックマークの追加" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "大/小文字を区別する(_A)" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "検索" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "場所を開く" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "キャレット・モードで閲覧する(_B)" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "検索する内容(_F):" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "等幅(_F):" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "場所(_L):" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "次へ(_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "前へ(_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "システムのフォントを使う(_U)" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "可変幅(_V):" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "折り返しも検索する(_W)" @@ -293,11 +302,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp ファクトリ" -#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319 +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "<b>%s</b> というこのページのブックマークは既にあります" +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "ドキュメントの情報" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -349,8 +363,8 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " "an unsupported format." msgstr "" -"ファイル '%s' を読み込み、解析できませんでした。おそらくファイルが存在しないか、または" -"フォーマットが妥当ではないようです。" +"ファイル '%s' を読み込み、解析できませんでした。おそらくファイルが存在しない" +"か、またはフォーマットが妥当ではないようです。" #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-23 01:15+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" "Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.net>\n" @@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "განმანათლებელი პროგრამებ msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "დახმარების შინაარსი" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "დახმარების მნახველი" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -203,70 +204,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "წიგნი" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "წიგნი" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "გ_ანასხვავე დიდი/პატარა ასოები" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "მოძებნა" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "დახმარება" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "მოხსენიება" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_მოძებნე:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "დახმარება" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "შ_ემდეგი" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_წინა" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_გადატანა" @@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-ის ქარხანა" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "ინფორმაცია გამოქვეყნების შესახებ" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -355,6 +375,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "განსაზღვრეთ თუ რომელი კეშის დიექტორიის გამოყენება გნებავთ" @@ -409,7 +436,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -449,6 +476,10 @@ msgstr "yelp:document-ზე ბმულის (href-ის) ატრიბუ msgid "Out of memory" msgstr "მეხსიერება არ მყოფნის" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "დახმარების შინაარსი" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -534,13 +565,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "აჩვენე ისტორიის მომდევნო გვერდი" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "სახლი" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "წადი სახლის ხედზე" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -597,11 +627,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -611,19 +641,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "მოძებნა" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/შეცვლა/მოძებნა შე_მდეგი" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_წინა" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -631,14 +671,14 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "ვიძახებ..." @@ -646,13 +686,13 @@ msgstr "ვიძახებ..." # * will shop up in the "about" box #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "ქართული თარგმანი: აიეტ კოლხი <aiet@qartuli.com> http://aiet.qartuli.net" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -663,7 +703,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -674,6 +721,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "დახმარება GNOME-ში" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "სახლი" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "წადი სახლის ხედზე" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "მოძებნა" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "პროგრამირების გარსები" @@ -961,9 +1019,6 @@ msgstr "დახმარება GNOME-ში" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "დასამუშავებელი დოკუმენტის იდენტიფიკატორი (URI)" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/შეცვლა/მოძებნა შე_მდეგი" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/შეცვლა/მოძებნა წ_ინა" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp.Gnome.Core-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-27 17:17+0530\n" "Last-Translator: Pramod <rpramod@postmaster.co.uk>\n" "Language-Team: Kannada <LL@li.org>\n" @@ -143,9 +143,10 @@ msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ" #: data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" @@ -199,68 +200,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "<b>_Title:</b>" +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "Add Bookmark" +msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "Bookmarks" +msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "Find" +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "ವಿಭಾಗ" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "ವಿಭಾಗ" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -293,10 +302,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "ಯೆಲ್ಪ್" @@ -304,6 +313,16 @@ msgstr "ಯೆಲ್ಪ್" msgid "Yelp Factory" msgstr "ಯೆಲ್ಪ್ ಖಾರ್ಕಾಣೆ" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -349,6 +368,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -403,7 +429,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -443,6 +469,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -525,13 +555,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 msgid "_Previous Section" @@ -587,11 +616,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -601,18 +630,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು" + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -620,25 +660,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "ಓದುತ್ತಿದೆ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "ಅನುವಾದಕರು - ಪ್ರಮೋದ್.ಆರ್" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -649,7 +689,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -661,6 +708,13 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "ಘನೋಮಿನ ಬಗ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಪಡೆ" #, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು" + +#, fuzzy #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "ಅಭಿವೃದ್ಧಿ" @@ -714,14 +768,6 @@ msgstr "ಘನೋಮಿನ ಬಗ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಪಡೆ" #~ msgid "Editor" #~ msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು" -#, fuzzy -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" -#~ msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು" - #~ msgid "/Go/_Back" #~ msgstr "/ಹೊಗು/ಹಿಂದೆ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 01:10+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "교육용 프로그램" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "도움말 차례" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "도움말 브라우저" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -203,70 +204,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "책" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "책" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "대소문자 구별(_A)" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "찾기" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "바치는 글" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "참고문헌" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "찾기(_F): " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "바치는 글" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "다음(_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "이전(_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "끝까지 가면 처음부터(_W)" @@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp 팩토리" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "릴리즈 정보" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -355,6 +375,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "사용할 캐쉬 디렉토리를 정의합니다" @@ -409,7 +436,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -449,6 +476,10 @@ msgstr "yelp:document에 href 속성이 없습니다" msgid "Out of memory" msgstr "메모리가 부족합니다" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "도움말 차례" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -534,13 +565,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "방문 기록의 다음 페이지를 봅니다" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "홈" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "홈 보기로 가기" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -597,11 +627,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -611,19 +641,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "찾기" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/편집(E)/다음 찾기(_X)" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "이전(_P)" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -631,25 +671,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "읽고 있습니다..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "차영호 <ganadist@mizi.com>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -660,7 +700,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -671,6 +718,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "홈" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "홈 보기로 가기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "찾기" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "개발 환경" @@ -962,9 +1020,6 @@ msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "처리할 문서의 URI" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/편집(E)/다음 찾기(_X)" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/편집(E)/이전 찾기(_V)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-19 15:19+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li.org>\n" @@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Toepassinge" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Hulp Browser" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -207,68 +208,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "<b>_Title:</b>" +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "Add Bookmark" +msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "Bookmarks" +msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "Find" +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Seksie" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Seksie" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Naekste" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "Veu_rige" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -301,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -312,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-Febrik" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Dokkemènter" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -358,6 +377,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 #, fuzzy msgid "Define which cache directory to use" @@ -413,7 +439,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -453,6 +479,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -535,13 +565,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "De naekste pagina tuine" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Sjtartpagina" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "De sjtartpagina tuine" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -598,11 +627,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -612,18 +641,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "/Bewirke/_Zeuke in pagina..." + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Teks zeuke..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "Veu_rige" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -631,27 +671,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Baezig mit lajen..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "mathieu van Woerkom\n" "http://mathieu.brabants.org" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -662,7 +702,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -674,6 +721,13 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hulp bie GNOME" #, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Sjtartpagina" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "De sjtartpagina tuine" + +#, fuzzy #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Development" @@ -815,9 +869,6 @@ msgstr "Hulp bie GNOME" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "Automatisse _doorloup" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Teks zeuke..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Ganse _wäörd zeuke" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 21:58+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -136,9 +136,10 @@ msgstr "Mokomosios programos" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Pagalbos žinyno turinys" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Pagalbos naršyklė" #: data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" @@ -189,66 +190,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Šriftai</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Ž_ymelės" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Pavadinimas:</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "Pridėti žymelę" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymelės" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Skirti r_aidžių dydį" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Ieškoti" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Atidaryti vietą" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Naršyti su žymekliu" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Ieškoti: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Fiksuotas plotis:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Vieta:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Kitas" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Ankstesnis" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Naudoti sistemos šriftus" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Kintantis plotis:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Priėjus pabaigą, ieškoti nuo pradžios" @@ -281,10 +291,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Naudoti sistemos šriftus" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Naudoti įprastus sistemos šriftus." -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -292,11 +303,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp gamykla" -#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319 +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "Žymelė pavadinimu <b>%s</b> šiam puslapiui jau egzistuoja." +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Dokumento informacija" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -406,7 +422,7 @@ msgstr "YelpDocInfo dokumento struktūra" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" @@ -450,6 +466,10 @@ msgstr "Href atributų yelp:document nerasta" msgid "Out of memory" msgstr "Nėra atminties" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Pagalbos žinyno turinys" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Byla" @@ -523,12 +543,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Rodyti kitą puslapį esantį atmintyje" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "_Pradžia" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Grįžti į pradinį puslapį" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 msgid "_Previous Section" @@ -581,11 +601,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "Adresas „%s“ yra netinkamas arba rodo ne į tą bylą." -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Šioje versijoje žinynų puslapiai yra nepalaikomi." -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "Šioje versijoje GNU info puslapiai yra nepalaikomi" @@ -594,23 +614,34 @@ msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." msgstr "" -"SGML dokumentai daugiau nebepalaikomi. Paprašykit dokumento autorių, kad " -"ją paverstų į XML." +"SGML dokumentai daugiau nebepalaikomi. Paprašykit dokumento autorių, kad ją " +"paverstų į XML." + +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Ieškoti" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "Ras_ti" +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "_Kitas" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Ankstesnis" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -"Bylai „%s“ nepavyko sukurti transformacijos konteksto. Gali būti nepalaikomas " -"formatas." +"Bylai „%s“ nepavyko sukurti transformacijos konteksto. Gali būti " +"nepalaikomas formatas." -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -621,7 +652,7 @@ msgstr "" "nukreipti paspaudę programos mygtuką „Pagalba“, praneškite apie tai šios " "programos prižiūrėtojams." -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -630,13 +661,13 @@ msgstr "" "Nepavyko perskaityti bylos „%s“. Arba tokios bylos nėra, arba Jūs neturite " "reikiamų teisių jai perskaityti." -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Paskutinis vertėjas:\n" @@ -645,7 +676,7 @@ msgstr "" "Ankstesnis vertėjas:\n" "Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Dokumentacijos naršymo ir peržiūros programa GNOME aplinkai." @@ -658,15 +689,33 @@ msgstr "" "Nepavyko išnagrinėti bylos „%s“. Arba ši byla neegzistuoja, arba ji " "suformuota neteisingai." -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" +"Nepavyko apdoroti dokumento „%s“. Arba bylos „%s“ nėra, arba ji nėra tinkama " +"XSLT stiliaus byla." + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " "is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" -"Nepavyko apdoroti dokumento „%s“. Arba bylos „%s“ nėra, arba ji nėra " -"tinkama XSLT stiliaus byla." +"Nepavyko apdoroti dokumento „%s“. Arba bylos „%s“ nėra, arba ji nėra tinkama " +"XSLT stiliaus byla." #: yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Gauti pagalbą dirbant su GNOME" + +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Pradžia" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Grįžti į pradinį puslapį" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Ras_ti" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0.5.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 22:39+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@inbox.lv>\n" @@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Aplikācijas" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Palīdzības Saturs" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Palīdzības Pārlūks" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -207,68 +208,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "<b>_Title:</b>" +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "Add Bookmark" +msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "Bookmarks" +msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "Find" +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Sekcija" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Sekcija" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Nākošais" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Iepriekšējais" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -301,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -312,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Ražotne" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Dokumenti" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -358,6 +377,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -412,7 +438,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -452,6 +478,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Palīdzības Saturs" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -534,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Parādīt nākošo lapu vēsturē" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Mājas" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Iet uz mājas skatu" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -597,11 +626,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -611,18 +640,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "/Rediģēt/_Atrast lapā..." + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Atrast tekstu..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Iepriekšējais" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -630,27 +670,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Ielādēju..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -661,7 +701,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -673,6 +720,13 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME" #, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Mājas" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Iet uz mājas skatu" + +#, fuzzy #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Izstrāde" @@ -815,9 +869,6 @@ msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "Automātiski _riņķo apkārt" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Atrast tekstu..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Atbilst _viss vārds" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.gnome-2.6.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-08 20:34+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -154,9 +154,10 @@ msgstr "Апликации за едукација" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Содржина на помош" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Прелистувач на документи за помош" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -211,70 +212,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Книга" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Книга" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Р_азликувај мали-големи" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Најди" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Посвета" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Референца" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Најди:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Посвета" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Следно" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Претходно" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Завиткај околу" @@ -307,10 +317,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -318,6 +328,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика за yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Информации за објавување" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -363,6 +383,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Дефинира кој кеш директориум да се користи" @@ -417,7 +444,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -457,6 +484,10 @@ msgstr "Не е пронајден href атрибут на yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Нема повеќе меморија" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Содржина на помош" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -542,13 +573,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Покажи ја следната страна од минатите документи" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "На почеток" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Врати се на почетокот" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -605,11 +635,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -619,19 +649,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Најди" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Уреди/Најди следно" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Претходно" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -639,25 +679,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Се вчитува..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Александар Савиќ savica@mt.net.mk" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -668,7 +708,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -679,6 +726,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Побарај помош со Гном" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "На почеток" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Врати се на почетокот" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Најди" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Развојни околини" @@ -966,9 +1024,6 @@ msgstr "Побарај помош со Гном" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "URI на документ за обработка" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Уреди/Најди следно" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Уреди/Најди претходно" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-12 17:52-0600\n" "Last-Translator: Suresh VP <mvpsuresh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" @@ -152,9 +152,10 @@ msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "സഹായ ബ്രൌസര്" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -210,68 +211,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "<b>_Title:</b>" +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "Add Bookmark" +msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "Bookmarks" +msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "Find" +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "വിഭാഗം" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "വിഭാഗം" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "അടുത്ത" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "മുന്പത്തേത്" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -304,10 +313,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "സഹായം" @@ -315,6 +324,16 @@ msgstr "സഹായം" msgid "Yelp Factory" msgstr "സഹായ ശാല" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -361,6 +380,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 #, fuzzy msgid "Define which cache directory to use" @@ -416,7 +442,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -456,6 +482,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -538,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "സന്ദര്ശിച്ചവയില് അടുത്ത സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "ആസ്ഥാനം" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "ആസ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -601,11 +630,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -615,18 +644,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "താളില് കണ്ടെത്തുക..." + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "മുന്പത്തേത്" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -634,25 +674,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -663,7 +703,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -675,6 +722,13 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "ഗ്നോം സഹായം ലഭിക്കുക" #, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "ആസ്ഥാനം" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "ആസ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" + +#, fuzzy #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "വികസനം" @@ -817,9 +871,6 @@ msgstr "ഗ്നോം സഹായം ലഭിക്കുക" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "സ്വയമേവ ചുറ്റിത്തിരിയുക" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക" - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "മുഴുവന് വാക്കും ഒത്തുനോക്കുക" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 21:29+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "Сургалтын програмууд" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Тусламж агуулга" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Тусламж хөтөч" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -208,70 +209,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Ном" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Ном" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Жижиг том үсэг ялгана" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Ол" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Оршил" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Хамаарал" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Ол:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Оршил" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Цааш хайх" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Гэдрэг хайх" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Тойруулан тэгшил" @@ -304,10 +314,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -315,6 +325,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp үйлдвэр" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Хэвлэлтийн мэдээлэл" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -360,6 +380,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Хэрэглэх түр хадгалагч лавлах тодорхойлох" @@ -414,7 +441,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Елп баримтад href шинж алга" msgid "Out of memory" msgstr "Санах ойноос хэтэрлээ" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Тусламж агуулга" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -539,14 +570,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Түүх доторхи дараах хуудсыг харуулах" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Эхлэл" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" -# CHECK #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Эхлэл рүү очих" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -603,11 +632,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -617,19 +646,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Ол" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Засварлах/_Дараагийнхыг ол" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Гэдрэг хайх" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -637,20 +676,20 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Ачаалж байна..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -658,7 +697,7 @@ msgstr "" "Очирбат Батзаяа <buuvei@yahoo.com>\n" "Сүхбаатар Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -669,7 +708,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -680,6 +726,18 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "ГНОМЕ-р тусламж авах" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Эхлэл" + +# CHECK +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Эхлэл рүү очих" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Ол" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Хөгжүүлэлтийн орчинууд" @@ -969,9 +1027,6 @@ msgstr "ГНОМЕ-р тусламж авах" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "Боловсруулах баримтын URI" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Засварлах/_Дараагийнхыг ол" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Засварлах/_Өмнөхийг ол" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp 2.0 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 20:38+0530\n" "Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n" "Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n" @@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "एप्लीकेशन" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "मदतीचे घटक" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "मदत ब्राउजर" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -207,68 +208,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "<b>_Title:</b>" +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "Add Bookmark" +msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "Bookmarks" +msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "Find" +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "विभाग" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "विभाग" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "पुढील (_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "मागील (_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -301,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "यल्प " @@ -312,6 +321,16 @@ msgstr "यल्प " msgid "Yelp Factory" msgstr "यल्प कारखाना" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "कागदपत्रे" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -358,6 +377,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -412,7 +438,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -452,6 +478,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "मदतीचे घटक" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -534,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "सुरूवातीचा पुढील पान दाखवा" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "घर" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "घर देखाव्या वर जा" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -597,11 +626,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -611,18 +640,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "/संपादन/पाना मध्ये शोधा ... (_F)" + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "पाठ्य शोधा.." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "मागील (_P)" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -630,25 +670,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "लोड होत आहे ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "अनुवादक ला श्रेय (_c)" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -659,7 +699,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -671,6 +718,13 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "गनोम पासून मदत घ्या " #, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "घर" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "घर देखाव्या वर जा" + +#, fuzzy #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "विकास" @@ -813,9 +867,6 @@ msgstr "गनोम पासून मदत घ्या " #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "स्वता हून आवरण करा " -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "पाठ्य शोधा.." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "पूर्ण शब्द संगती करा (_e)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 20:19+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n" @@ -147,9 +147,12 @@ msgstr "Aplikasi Pendidikan" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Kandungan Bantuan" +# nota: aku kekalkan browse= lungsur.. pasal aku rasa mungkin kita leh +# bezakan browse web= layar, browse local = lungsur.. +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Pelungsur Bantuan" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -205,67 +208,76 @@ msgstr "<b>Font</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Buku" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>Font</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Buku" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Sensitif huruf kecil/besar" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Cari" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Buka Lokasi" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Lungsur dengan caret" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Cari:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "Lebar _tetap:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Berikutnya" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Terdahulu" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Guna font sistem" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Lebar bolehubah:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Balut sekeliling" @@ -298,10 +310,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Guna font sistem" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Guna font default sistem." -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -309,6 +322,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Kilang Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Maklumat Dokumen" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -354,6 +377,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Takrifkan dimana direktori cache untuk digunakan" @@ -407,7 +437,7 @@ msgstr "Struct YelpDocInfo bagi dokumen" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" @@ -447,6 +477,10 @@ msgstr "Tiada href dijumpai pada yelp:docoment" msgid "Out of memory" msgstr "Kehabisan memori" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Kandungan Bantuan" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Fail" @@ -524,12 +558,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Papar halaman seterusnya dalam sejaraj" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "_Rumah" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Pergi ke paparan rumah" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -586,11 +620,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -600,18 +634,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "_Cari" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Cari" + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Edit/Cari _berikutnya" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Terdahulu" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -619,27 +664,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Memuatkan..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohamad Afifi Omar <mr_mohd_afifi@yahoo.com>\n" "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau." -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -650,7 +695,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -661,6 +713,15 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Rumah" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Pergi ke paparan rumah" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "_Cari" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Persekitaran Pembangunan" @@ -931,9 +992,6 @@ msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "Uri bagi dokumen untuk diproses" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Edit/Cari _berikutnya" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Edit/Cari _terdahulu" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 02:42+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Utdanningsprogrammer" msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: data/toc.xml.in.h:9 +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 msgid "Help Topics" msgstr "Hjelpemner" @@ -187,66 +187,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Skrifter</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "_Bokmerker" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Tittel:</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerke" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Åpne lokasjon" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Bruk markør" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Finn: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Fast bredde:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasjon:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "Br_uk systemets skrifter" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Variabel bredde:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Bryt" @@ -290,11 +299,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp factory" -#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319 +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "Et bokmerke med navn <b>%s</b> eksisterer allerede for denne siden." +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Dokumentinformasjon" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -585,7 +599,9 @@ msgstr "GNU info-sider er ikke støttet i denne versjonen" msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." -msgstr "SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av dokumenet om å konvertere det tilXML." +msgstr "" +"SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av " +"dokumenet om å konvertere det tilXML." #: src/yelp-window.c:1024 msgid "Find:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 21:52+0545\n" "Last-Translator: rajeev shrestha <rstha@ecomail.com.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -148,9 +148,10 @@ msgstr "शिक्षामुलक अनुप्रयोग" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "सहायताको विषय सुची" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "मद्दत खोज" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -206,67 +207,76 @@ msgstr "<b>फण्टहरु</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "किताब" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>फण्टहरु</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "किताब" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "संवेदनशील अवस्था" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "खोज्नुहोस्" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "स्थान खोल्नुहोस" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "प्राथमिकताहरु" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "क्यारेटसँग हेर्नुहोस्" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "खोज्नुहोस्" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "निश्चित चौडाइ" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "स्थान" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "पछिल्लो" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "अघिल्लो" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "पद्धति फण्ट प्रयोग गर्नुहोस" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "अनिश्चित चौडाइ" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "बेर" @@ -299,10 +309,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "पद्धति फण्ट प्रयोग गर्नुहोस" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "पद्धतिका निर्दिश्ट फण्टहरू प्रयोग गर्नुहोस।" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "येल्प" @@ -310,6 +321,16 @@ msgstr "येल्प" msgid "Yelp Factory" msgstr "येल्प उद्योग" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "मिसिलको जानकारी" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -355,6 +376,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "कुन क्याश डाइरेक्ट्रि प्रयोग गर्ने उल्लेख गर्नुहोस" @@ -408,7 +436,7 @@ msgstr "जब YelpDocInfo ले मिसिल संरचना गर् #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "येल्प-तैल उद्धरण खण्ड-२०१सी" @@ -448,6 +476,10 @@ msgstr "येल्प मिसिलमा हर्फ गुण भटि msgid "Out of memory" msgstr "स्मृतिक्षमता नपुग" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "सहायताको विषय सुची" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "फाईल" @@ -525,12 +557,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "इतिहासको अर्को पृष्ठ देखाउ" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "गृह" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "मुख्य पृष्ठमा जानुस" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -585,11 +617,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -599,18 +631,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "खोज्नु" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "खोज्नुहोस्" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "पछिल्लो" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "अघिल्लो" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -618,25 +661,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "लोडिङ्ग..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "पावन चित्रकार <pawan@nplinux.org>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -647,7 +690,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -658,6 +708,15 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "जी-नोमको सहयोग लिनुहोस" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "गृह" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "मुख्य पृष्ठमा जानुस" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "खोज्नु" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "विकासक्रम स्थिति" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-05 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 22:48+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -137,9 +137,10 @@ msgstr "Educatieve toepassingen" msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Hulp Inhoudsopgave" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Hulp-browser" #: data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" @@ -192,69 +193,78 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Lettertypes</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "_Favorieten" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Titel:</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "Favoriet toevoegen" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Favorieten" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Hoofdlettergevoelig" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Zoeken" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Lokatie openen" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Met caret verkennen" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Zoeken: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Vaste breedte:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Lokatie:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Volgende" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "V_orige" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Systeemlettertypes gebruiken:" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Variabele breedte:" # hele discussie hierover op http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?WrapAround # Betere vertaling hier in yelp? # was Terugloop, maar consensus schijnt te zijn: Doorgaan na documenteinde -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Doorgaan na documenteinde" @@ -293,10 +303,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Systeemlettertypes gebruiken" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "De standaard systeemlettertypes gebruiken" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -304,17 +315,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabriek" -#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319 +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "Een favoriet met titel <b>%s</b> bestaat al voor deze pagina." +# specifieke informatie? +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Documentinformatie" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not well-formed XML." -msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, of het is niet-juist gevormde XML." +msgstr "" +"Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, " +"of het is niet-juist gevormde XML." #: src/yelp-db-pager.c:486 msgid "Unknown" @@ -357,7 +376,9 @@ msgstr "Er is geen informatie beschikbaar voor deze fout." msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " "an unsupported format." -msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen en gedecodeerd. Het bestand is mogelijk gecomprimeerd in een onbekend formaat." +msgstr "" +"Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen en gedecodeerd. Het bestand is " +"mogelijk gecomprimeerd in een onbekend formaat." #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" @@ -381,7 +402,9 @@ msgstr "Hulp" msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "formatted incorrectly." -msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, of het is niet correct opgemaakt." +msgstr "" +"Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, " +"of het is niet correct opgemaakt." # specifieke informatie? #: src/yelp-pager.c:120 @@ -415,7 +438,7 @@ msgstr "De YelpDocInfo struct van het document" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" @@ -439,14 +462,18 @@ msgstr "Man-pagina's over %s lezen" msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " "or is not well-formed XML." -msgstr "De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, of het is niet-juist gevormde XML." +msgstr "" +"De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, " +"of het is niet-juist gevormde XML." #: src/yelp-toc-pager.c:873 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " "missing or is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, of het is geen geldige XSLT stylesheet." +msgstr "" +"De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, " +"of het is geen geldige XSLT stylesheet." #: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365 msgid "No href attribute found on yelp:document" @@ -456,6 +483,10 @@ msgstr "Geen href attribuut gevonden op yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Geen geheugen meer" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Hulp Inhoudsopgave" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Bestand" @@ -529,12 +560,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "De volgende pagina tonen" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "_Startpagina" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "De startpagina tonen" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 msgid "_Previous Section" @@ -586,13 +617,15 @@ msgstr "De Uniform Resource Identifier voor het bestand is ongeldig." msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." -msgstr "De Uniform Resource Identifier ‘%s’ is ongeldig of wijst niet naar een bestaand bestand." +msgstr "" +"De Uniform Resource Identifier ‘%s’ is ongeldig of wijst niet naar een " +"bestaand bestand." -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Man pagina's zijn niet ondersteund in deze versie." -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU info pagina's zijn niet ondersteund in deze versie" @@ -600,41 +633,61 @@ msgstr "GNU info pagina's zijn niet ondersteund in deze versie" msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." -msgstr "SGML documenten zijn niet langer ondersteund. Vraag de auteur het document om te zetten naar XML." +msgstr "" +"SGML documenten zijn niet langer ondersteund. Vraag de auteur het document " +"om te zetten naar XML." + +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Zoeken" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "_Zoeken" +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Tekst zoeken..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "V_orige" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." -msgstr "Een transformatiecontext kon niet worden aangemaakt voor het bestand ‘%s’. De opmaak wordt mogelijk niet ondersteund." +msgstr "" +"Een transformatiecontext kon niet worden aangemaakt voor het bestand ‘%s’. " +"De opmaak wordt mogelijk niet ondersteund." -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " "this section from a Help button in an application, please report this to the " "maintainers of that application." -msgstr "De sectie ‘%s’ bestaat niet in dit document. Indien u hier terechtkwam door de Hulp aan te klikken in een toepassing, rapporteert u dit dan alstublieft aan de beheerders van die toepassing." +msgstr "" +"De sectie ‘%s’ bestaat niet in dit document. Indien u hier terechtkwam door " +"de Hulp aan te klikken in een toepassing, rapporteert u dit dan alstublieft " +"aan de beheerders van die toepassing." -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." -msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen. Ofwel het bestand ontbreekt, of u heeft geen toestemming het te lezen." +msgstr "" +"Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen. Ofwel het bestand ontbreekt, of u " +"heeft geen toestemming het te lezen." -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tino Meinen\n" @@ -643,7 +696,7 @@ msgstr "" "Voor meer informatie: http://nl.gnome.org" # vrij vertaald. -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Een documentatieverkenner voor Gnome" @@ -652,19 +705,41 @@ msgstr "Een documentatieverkenner voor Gnome" msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." -msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, of het heeft niet de juiste opmaak." +msgstr "" +"Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, " +"of het heeft niet de juiste opmaak." -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" +"Het document ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ " +"ontbreekt, of het is geen geldige XSLT stylesheet." + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " "is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "Het document ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, of het is geen geldige XSLT stylesheet." +msgstr "" +"Het document ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ " +"ontbreekt, of het is geen geldige XSLT stylesheet." #: yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hulp bij GNOME" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Startpagina" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "De startpagina tonen" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "_Zoeken" + #~ msgid "Titlepage" #~ msgstr "Titelpagina" @@ -1002,9 +1077,6 @@ msgstr "Hulp bij GNOME" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "Automatische _doorloop" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Tekst zoeken..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Hele _woorden zoeken" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 19:42+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Opplæringsprogram" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Hjelpinnhald" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Hjelplesar" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -206,70 +207,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Bok" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Bok" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Skil mellom store og små bokstavar" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Tileigning" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Referanse" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Finn:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Tileigning" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "F_ørre" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "S_øk rundt" @@ -302,10 +312,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -313,6 +323,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabrikk" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Informasjon om denne utgåva" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -358,6 +378,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definer kva for mellomlagermappe som skal brukast" @@ -412,7 +439,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -452,6 +479,10 @@ msgstr "Fann inga href-attributt i yelp-dokumentet" msgid "Out of memory" msgstr "Tom for minne" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Hjelpinnhald" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -537,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Heim" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Gå til startside" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -600,11 +630,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -614,19 +644,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Finn" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Rediger/Finn ne_ste" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "F_ørre" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -634,27 +674,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Lastar ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -665,7 +705,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -676,6 +723,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjelp om GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Heim" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Gå til startside" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Finn" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Utviklingsmiljø" @@ -963,9 +1021,6 @@ msgstr "Få hjelp om GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "Adressa til dokumentet som skal lesast" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Rediger/Finn ne_ste" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Rediger/Finn f_ørre" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 02:42+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Utdanningsprogrammer" msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: data/toc.xml.in.h:9 +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 msgid "Help Topics" msgstr "Hjelpemner" @@ -187,66 +187,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Skrifter</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "_Bokmerker" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Tittel:</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerke" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Åpne lokasjon" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Bruk markør" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Finn: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Fast bredde:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasjon:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "Br_uk systemets skrifter" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Variabel bredde:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Bryt" @@ -290,11 +299,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp factory" -#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319 +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "Et bokmerke med navn <b>%s</b> eksisterer allerede for denne siden." +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Dokumentinformasjon" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -585,7 +599,9 @@ msgstr "GNU info-sider er ikke støttet i denne versjonen" msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." -msgstr "SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av dokumenet om å konvertere det tilXML." +msgstr "" +"SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av " +"dokumenet om å konvertere det tilXML." #: src/yelp-window.c:1024 msgid "Find:" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 19:32+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n" @@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Ditirišo tša Thuto" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Dikagare tša Thušo" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Sefetleki sa Thušo" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -205,68 +206,77 @@ msgstr "<b>Difonto</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Puku" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>Difonto</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Puku" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Tab _a e swanetšego go swarwa ka bohlale" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Hwetša" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Boineelo" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Dikganyogo" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Hwetša: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Lefelo:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Latelago" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Fetilego" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Phuthela go dikologa" @@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Sedirišwa se bogale" @@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "Sedirišwa se bogale" msgid "Yelp Factory" msgstr "Feketori ya sedirišwa se bogale" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Lokolla Tšhedimošo" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -355,6 +375,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Hlalosa gore ke tšhupetšo efe ya cache e ka dirišwago" @@ -409,7 +436,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" @@ -450,6 +477,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "Ga e kgone gopolwe" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Dikagare tša Thušo" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Faele" @@ -526,12 +557,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Bontšha letlakala le le latelago historing" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "_Gae" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "E-ya mo o ka kgonago go bona gae" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -586,11 +617,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -600,18 +631,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "_Hwetša" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Hwetša" + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Lokiša/Hwetša se La_telago" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Fetilego" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -619,27 +661,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Go laiša..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Translate.org.za <info@translate.org.za>\n" "Pheledi Mathibela <amathibela@mweb.co.za>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -650,7 +692,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -661,6 +710,15 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hwetša thušo ka GNOME" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Gae" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "E-ya mo o ka kgonago go bona gae" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "_Hwetša" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Ditikologo tša Tšwelopele" @@ -951,9 +1009,6 @@ msgstr "Hwetša thušo ka GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "URI ya tokumente e tla tšwetšwago pele" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Lokiša/Hwetša se La_telago" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Lokiša/Hwetša se Fet_ilego" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 10:08+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n" "Language-Team: Punjabi\n" @@ -145,9 +145,10 @@ msgstr "ਵਿਦਿਅਕ ਕਾਰਜ" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਦੇ ਹਿੱਸੇ" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾ" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -202,70 +203,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "ਪੁਸਤਕ" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "ਪੁਸਤਕ" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਲੲੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "ਸਮਰਪਨ" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "ਪ੍ਮਾਣ" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "ਖੋਜਃ" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "ਸਮਰਪਨ" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "ਅੱਗੇ" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "ਪਾਸਿਅਾ ਤੋ ਸਮੇਟੋ" @@ -298,10 +308,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "ਯੇਲਪ" @@ -309,6 +319,16 @@ msgstr "ਯੇਲਪ" msgid "Yelp Factory" msgstr "ਯੇਲਪ ਫੈਕਟਰੀ" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "ਜਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -354,6 +374,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "ਜੋ ਕੈਚੲੇ ਡਾੲਿਕਰੈਕਟਰੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ, ਨੰੂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" @@ -408,7 +435,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -448,6 +475,10 @@ msgstr "ਕੋੲੀ ਹਰਫ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਯੇਲਮਃਦਸਤ msgid "Out of memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋ ਬਾਹਰ" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਦੇ ਹਿੱਸੇ" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -533,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਅਗਲੇ ਪੰਨੇ ਤੇ ਜਾਉ " #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "ਮੂਲ" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਦਰਿਸ਼ ਤੇ ਜਾਉ " +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -596,11 +626,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -610,19 +640,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "ਖੋਜ" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/ਸੋਧ/ ਅਗਲਾ ਖੋਜੋ" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -630,25 +670,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਿਰਹਾ ਹੈ ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "ਅਮਨਪ੍ੀਤ ਸਿੰਘ ਅਾਲਮ <amanlinux@netscape.net>ਗੁਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -659,7 +699,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -670,6 +717,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਸਹਾੲਿਤਾ ਲਵੋ" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "ਮੂਲ" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਦਰਿਸ਼ ਤੇ ਜਾਉ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "ਖੋਜ" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "ਵਿਕਾਸਕਾਰੀ ਵਾਤਾਵਰਣ" @@ -957,9 +1015,6 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਸਹਾੲਿਤਾ ਲਵੋ" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਯੂਅਾਰਅਾੲੀ ਨੰੂ ਵੇਖਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/ਸੋਧ/ ਅਗਲਾ ਖੋਜੋ" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/ਸੋਧ/ਪਿਛਲਾ ਖੋਜੋ" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 02:27+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Aplikacje edukacyjne" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Zawartość pomocy" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Przeglądarka pomocy" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -206,70 +207,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Książka" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Książka" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Ważna wielkość liter" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Znajdź" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Dedykacja" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Odniesienie" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Znajdź: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Dedykacja" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Następne" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Poprzednie" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "Z_awijanie wierszy" @@ -302,10 +312,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -313,6 +323,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Generator Yelpa" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Informacje wydania" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -358,6 +378,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Określ używany katalog z tymczasowymi plikami" @@ -412,7 +439,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -452,6 +479,10 @@ msgstr "Nie znaleziono atrybutu href dla yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Brak pamięci" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Zawartość pomocy" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -537,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Wyświetla następną stronę z historii" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Początek" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Przechodzi do widoku początkowego" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -600,11 +630,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -614,19 +644,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Znajdź" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Edycja/Znajdź _następne" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Poprzednie" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -634,25 +674,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -663,7 +703,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -674,6 +721,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Pomoc GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Początek" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Przechodzi do widoku początkowego" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Znajdź" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Środowiska programistyczne" @@ -961,9 +1019,6 @@ msgstr "Pomoc GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "URI dokumentu do przetworzenia" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Edycja/Znajdź _następne" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Edycja/Znajdź p_oprzednie" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-19 00:10+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "Aplicações Educativas" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Conteúdo da Ajuda" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Navegador de Ajuda" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -203,70 +204,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Livro" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Livro" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Sensível à c_apitalização" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Dedicatória" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Referência" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Procurar: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Dedicatória" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Seguinte" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Dar a volta" @@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Informação de Distribuição" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -355,6 +375,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defina que directório de cache utilizar" @@ -409,7 +436,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -449,6 +476,10 @@ msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Sem memória livre" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Conteúdo da Ajuda" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -534,13 +565,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Apresentar a página seguinte no histórico" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Página Inicial" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Ir para a página inicial" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -597,11 +627,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -611,19 +641,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Procurar" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Editar/Procurar _Seguinte" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Anterior" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -631,25 +671,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "A Ler..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -660,7 +700,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -671,6 +718,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Página Inicial" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Ir para a página inicial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Procurar" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Ambientes de Desenvolvimento" @@ -958,9 +1016,6 @@ msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "O URI do documento a ser processado" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Editar/Procurar _Seguinte" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Editar/Procurar _Anterior" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 66afc6c9..b0395b6e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 15:55-0400\n" "Last-Translator: Estêvão Samuel Procópio <tevaum@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -145,9 +145,10 @@ msgstr "Aplicações Educativas" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Conteúdo da Ajuda" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Navegador de Ajuda" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -202,70 +203,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Livro" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Livro" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Considerar m_aiúsculas/minúsculas" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Localizar" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Dedicatória" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Referência" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Localizar" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Dedicatória" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "Pró_ximo" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Voltar ao Início" @@ -298,10 +308,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -309,6 +319,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Informações de Lançamento" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -354,6 +374,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definir qual diretório de cache usar" @@ -408,7 +435,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -448,6 +475,10 @@ msgstr "Atributo href não encontrado em yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Memória insuficiente" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Conteúdo da Ajuda" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -533,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Mostrar página seguinte no histórico" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Início" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Ir para o início" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -596,11 +626,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -610,19 +640,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Localizar" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Editar/Procurar _Próximo" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Anterior" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -630,27 +670,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Estêvão Samuel Procópio <tevaum@ig.com.r>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -661,7 +701,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -672,6 +719,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obter ajuda sobre o GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Início" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Ir para o início" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Localizar" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Ambientes de Desenvolvimento" @@ -959,9 +1017,6 @@ msgstr "Obter ajuda sobre o GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "O URI do documento a ser processado" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Editar/Procurar _Próximo" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Editar/Procurar _Anterior" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.gnome-2-4.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:24+0200\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n" "Language-Team: <@li.org>\n" @@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Aplicaţii educaţionale" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Index documentaţie" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Navigator pentru documentaţii" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Carte" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Carte" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Cu majuscule _semnificative" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Caută" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Dedicaţie" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Referinţă" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Caută:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Dedicaţie" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Următorul" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Precedentul" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Reia de la început" @@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Factory Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Informaţii despre versiune" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -357,6 +377,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defineşte directorul de cache care va fi folosit" @@ -411,7 +438,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -451,6 +478,10 @@ msgstr "Nici un atribut href găsit in documentul yelp" msgid "Out of memory" msgstr "Nu mai există memorie disponibilă" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Index documentaţie" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -536,13 +567,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Arată următoarea pagină din istoric" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Acasă" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Mergi acasă" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -599,11 +629,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -613,19 +643,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Caută" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Caută text..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Precedentul" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -633,25 +673,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Încarc..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -662,7 +702,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -673,6 +720,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Primeşte ajutor despre GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Acasă" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Mergi acasă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Caută" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Medii de dezvoltare" @@ -993,9 +1051,6 @@ msgstr "Primeşte ajutor despre GNOME" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "Rupe _automat liniile" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Caută text..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Potrivire la _cuvântul întreg" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelpnReport-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:37+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -137,9 +137,10 @@ msgstr "Обучающие приложения" msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Содержание Справки" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Программа просмотра справки" #: data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" @@ -191,67 +192,76 @@ msgstr "<b>Шрифты</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "_Закладки" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>Шрифты</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Add Bookmark" msgstr "_Добавить закладку" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Учитывать регистр" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Открыть адрес" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Отображать курсор" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "На_йти: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Фиксированная ширина:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Адрес:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Следующее" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Предыдущее" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Использовать системные шрифты" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Переменная ширина:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "Пере_ходить к началу" @@ -284,10 +294,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Использовать системные шрифты" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Использовать системные шрифты по умолчанию." -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Справка" @@ -295,6 +306,16 @@ msgstr "Справка" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика программы справки" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Сведения о документе" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -340,6 +361,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Определить, какую категорию использовать" @@ -393,7 +421,7 @@ msgstr "Структура YelpDocInfo документа" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-00AB" @@ -433,6 +461,10 @@ msgstr "Отсутстсвует атрибут ссылки" msgid "Out of memory" msgstr "Недостаточно памяти" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Содержание Справки" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -508,12 +540,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Показать следующую страницу" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "_В начало" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Перейти в начало просмотра" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -568,11 +600,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -582,18 +614,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "_Найти" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Найти" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "_Следующее" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Предыдущее" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -601,27 +644,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Загружается..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Игорь Андросов <blace@mail.ru>\n" "Дмитрий Мастрюков <dmitry@taurussoft.org>\n" "Леонид Кантер <leon@asplinux.ru>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Программа просмотра документации для среды GNOME." @@ -632,7 +675,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -643,6 +693,15 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Получение справки в среде GNOME" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_В начало" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Перейти в начало просмотра" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "_Найти" + #~ msgid "Titlepage" #~ msgstr "Титульная страница" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-02 15:33+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -154,9 +154,10 @@ msgstr "Vzdelávacie aplikácie" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Obsah Pomocníka" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Pomocník" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -211,70 +212,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Kniha" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Kniha" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Rozlišovať veľké _a malé písmená" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Nájsť" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Venovanie" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Odkaz" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Nájsť:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Venovanie" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Nasledujúci" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Predchádzajúci" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Preskočiť na začiatok" @@ -307,10 +317,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -318,6 +328,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Vytváracie rozhranie Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Informácie o vydaní" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -363,6 +383,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definujte, ktorý priečinok vyrovnávacej pamäti sa má použiť" @@ -417,7 +444,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -457,6 +484,10 @@ msgstr "Nebol nájdený atribút href v help:document" msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatok pamäti" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Obsah Pomocníka" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -542,13 +573,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Zobraziť nasledujúcu stránku histórie" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Domov" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Prejsť na domovský pohľad" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -605,11 +635,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -619,19 +649,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Nájsť" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Upraviť/Nájsť ďa_lší" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Predchádzajúci" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -639,25 +679,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Načítavam..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Stanislav Višňovský (visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz)" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -668,7 +708,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -679,6 +726,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Zobraziť Pomocníka pre GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Domov" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Prejsť na domovský pohľad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Nájsť" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Vývojové prostredia" @@ -966,9 +1024,6 @@ msgstr "Zobraziť Pomocníka pre GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "URI spracovaného dokumentu" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Upraviť/Nájsť ďa_lší" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Upraviť/Nájsť _predchádzajúci" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:40+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Programi" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Vsebina pomoči" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Brskalnik po pomoči" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -207,68 +208,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "<b>_Title:</b>" +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "Add Bookmark" +msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "Bookmarks" +msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "Find" +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Odsek" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Odsek" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Naprej" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Nazaj" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -301,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -312,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Tovarna Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Dokumenti" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -360,6 +379,13 @@ msgstr "Nisem mogel razčleniti dokumenta '%s'." msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Določi kateri predpomnilniški imenik naj uporabim" @@ -414,7 +440,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -454,6 +480,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Vsebina pomoči" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -536,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Kaži naslednjo stran v zgodovini" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Dom" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Pojdi na pogled doma" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -599,11 +628,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -613,18 +642,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "/Uredi/_Poišči v strani..." + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Poišči besedilo..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Nazaj" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -632,27 +672,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Nalagam..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -663,7 +703,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -675,6 +722,13 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "Dobi pomoč o GNOME" #, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Dom" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Pojdi na pogled doma" + +#, fuzzy #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Razvoj" @@ -793,9 +847,6 @@ msgstr "Dobi pomoč o GNOME" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "Samodejno _lomi" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Poišči besedilo..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Le _celotne besede" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 16:30+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "Programe edukues" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Përmbajtja e Ndihmës" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Shfletuesi i ndihmës" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -204,67 +205,76 @@ msgstr "<b>Gërmat</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Libri" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>Gërmat</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Libri" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Gërma të mëdh_a/të vogla" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Gjej" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Hap Pozicionin" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Preferime" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Shfleto me vizore" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Gjej: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "Gjerësia e _fiksuar:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Pozicioni:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Pasardhëse" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Paraardhësja" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Përdor gërmat e sistemit" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "Gjerësia e _ndryshueshme:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Rifillo nga fillimi" @@ -298,10 +308,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Përdor gërmat e sistemit" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Përdor gërmat e prezgjedhura të sistemit." -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -309,6 +320,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fabrika e Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Informacione mbi dokumentin" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -354,6 +375,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Përcakto kë directory të cache duhet përdorur" @@ -407,7 +435,7 @@ msgstr "Struktura YelpDocInfo e dokumentit" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" @@ -447,6 +475,10 @@ msgstr "Asnjë karakteristikë href u gjet në yelp:dokumenti" msgid "Out of memory" msgstr "Jashtë memorjes" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Përmbajtja e Ndihmës" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_File" @@ -523,12 +555,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Shfaq faqen në vazhdim në kronollogji" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "_Shtëpia" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Shko tek paraqitja \"shtëpi\"" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -583,11 +615,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -597,18 +629,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "Gje_j" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Gjej" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "_Pasardhëse" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Paraardhësja" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -616,25 +659,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Duke ngarkuar..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -645,7 +688,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -656,6 +706,15 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Merr ndihmë me GNOME" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Shtëpia" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Shko tek paraqitja \"shtëpi\"" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Gje_j" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Ambiente zhvillimi" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 07:34+0100\n" "Last-Translator: Слободан Средојевић <ssl@uns.ns.ac.yu>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -150,9 +150,10 @@ msgstr "Образовни програми" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Садржај помоћи" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Прегледник помоћи" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -207,70 +208,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Књига" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Књига" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Битна је _величина слова" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Претрага текста" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Посвета" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Референца" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "Тр_ажи: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Посвета" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Наредно" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Претходно" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "У _круг" @@ -303,10 +313,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Прегледник помоћи" @@ -314,6 +324,16 @@ msgstr "Прегледник помоћи" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика прегледника помоћи" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Подаци о издању" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -360,6 +380,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Дефиниши који директоријум да користи за привремени смештај" @@ -414,7 +441,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Нисам нашао href атрибут у yelp:document-у" msgid "Out of memory" msgstr "Понестало меморије" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Садржај помоћи" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -539,13 +570,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Прикажи наредну страницу из историјата" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Полазна страница" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Иди на полазну страницу" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -602,11 +632,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -616,19 +646,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Претрага текста" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Пронађи текст..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Претходно" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -636,21 +676,21 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." # bug: in comment, s/shop/show/ #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -658,7 +698,7 @@ msgstr "" "\n" "Prevod.org — превод на српски језик." -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -669,7 +709,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -680,6 +727,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Потражи помоћ са Гномом" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Полазна страница" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Иди на полазну страницу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Претрага текста" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Развојна окружења" @@ -1004,9 +1062,6 @@ msgstr "Потражи помоћ са Гномом" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "Аутоматски преламај около" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Пронађи текст..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Упореди само целе речи" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 9d69be61..806007c1 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 07:34+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Sredojević <ssl@uns.ns.ac.yu>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -150,9 +150,10 @@ msgstr "Obrazovni programi" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Sadržaj pomoći" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Preglednik pomoći" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -207,70 +208,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Knjiga" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Knjiga" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Bitna je _veličina slova" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Pretraga teksta" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Posveta" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Referenca" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "Tr_aži: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Posveta" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Naredno" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Prethodno" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "U _krug" @@ -303,10 +313,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Preglednik pomoći" @@ -314,6 +324,16 @@ msgstr "Preglednik pomoći" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fabrika preglednika pomoći" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Podaci o izdanju" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -360,6 +380,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definiši koji direktorijum da koristi za privremeni smeštaj" @@ -414,7 +441,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Nisam našao href atribut u yelp:document-u" msgid "Out of memory" msgstr "Ponestalo memorije" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Sadržaj pomoći" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -539,13 +570,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Prikaži narednu stranicu iz istorijata" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Polazna stranica" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Idi na polaznu stranicu" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -602,11 +632,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -616,19 +646,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Pretraga teksta" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Pronađi tekst..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Prethodno" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -636,21 +676,21 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." # bug: in comment, s/shop/show/ #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -658,7 +698,7 @@ msgstr "" "\n" "Prevod.org — prevod na srpski jezik." -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -669,7 +709,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -680,6 +727,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Potraži pomoć sa Gnomom" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Polazna stranica" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Idi na polaznu stranicu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Pretraga teksta" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Razvojna okruženja" @@ -1004,9 +1062,6 @@ msgstr "Potraži pomoć sa Gnomom" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "Automatski prelamaj okolo" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Pronađi tekst..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Uporedi samo cele reči" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-13 00:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 00:16+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Utbildningsprogram" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: data/toc.xml.in.h:9 +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 msgid "Help Topics" msgstr "Hjälprubriker" @@ -190,66 +190,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Typsnitt</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "_Bokmärken" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Titel:</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Gör skillnad på gemener/VERSALER" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Sök" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Öppna plats" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Bläddra med markör" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Sök: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Fast breddsteg:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Plats:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Föregående" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Använd systemtypsnitt" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Variabelt breddsteg:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Börja om från början" @@ -294,11 +303,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabrik" -#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319 +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "Det finns redan ett bokmärke med namnet <b>%s</b> för denna sida." +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Dokumentinformation" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Version of Yelp 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:03-0600\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n" "Language-Team: Tamil <tamillinux-users@lists.sourceforge.net>\n" @@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "கல்வி சார்ந்த செயல்பாடுகள msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "உதவி மேலோடி" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "புத்தகம்" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "புத்தகம்" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "வகை_யுணர்வுள்ள" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "கண்டுபிடி" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "அர்ப்பணம்" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "குறிப்பு" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_கண்டுபிடி:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "அர்ப்பணம்" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_அடுத்து" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_முன்" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "மடிந்து _வருதல்" @@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "யெல்ப்" @@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "யெல்ப்" msgid "Yelp Factory" msgstr "யெல்ப் தொழிற்சாலை" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "வெளியீட்பு தகவல்" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -356,6 +376,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "எந்த தற்காலிக சேமிப்பு அடைவு பயன்படுத்துவது என அறுதியிடுக" @@ -410,7 +437,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -450,6 +477,10 @@ msgstr "யெல்ப்:ஆவணத்தில் href பண்பு இ msgid "Out of memory" msgstr "நினைவகம் போதாது" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "வரலாறில் அடுத்த பக்கத்திற்குப் போகவும்" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "இல்லம்" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "இல்லம் காட்சிக்கு போ" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -598,11 +628,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -612,19 +642,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "கண்டுபிடி" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/தொகு/அடுத்ததை கண்டு_பிடி" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_முன்" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -632,25 +672,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "ஏற்றப்படுகின்றது..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்ப்பர் பற்று" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -661,7 +701,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -672,6 +719,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "இல்லம்" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "இல்லம் காட்சிக்கு போ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "கண்டுபிடி" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "மென்பொருள் உருவாக்கும் சூழல்" @@ -923,9 +981,6 @@ msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு" #~ msgid "Document URI" #~ msgstr "ஆவணம் URI" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/தொகு/அடுத்ததை கண்டு_பிடி" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/தொகு/முந்தியதைக் _கண்டுபிடி" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp[1].gnome-2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:36+0000\n" "Last-Translator: Tolib Marupov <tolibm@yahoo.com> \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "Замимаҳои Таълимӣ" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Мазмунҳои Ёрӣ" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Барраси Ёрӣ" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -208,70 +209,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Китоб" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Китоб" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Ҳассосияти ҳ_олат" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Бозёбӣ" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Таъинот" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Нишон" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Бозёбӣ: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Таъинот" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Оянда" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Гузашта" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Баргашти даврӣ" @@ -304,10 +314,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -315,6 +325,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Истеҳсолгар" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Ахбороти Барориш" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -360,6 +380,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Истифодаи кадом феҳристи ниҳониро муайян кунед" @@ -414,7 +441,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Ягон href нишона дар yelp пайдо нагардид:са msgid "Out of memory" msgstr "Берун аз хотира" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Мазмунҳои Ёрӣ" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -539,13 +570,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Дар таърих саҳифаи ояндаро нишон диҳед" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Хона" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Ба назари хона баргардед" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -602,11 +632,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -616,19 +646,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Бозёбӣ" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Таҳрир/Бозёбии О_янда" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Гузашта" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -636,25 +676,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Боркунӣ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "translator_credits" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -665,7 +705,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -676,6 +723,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Гирофтани мадад бо GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Хона" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Ба назари хона баргардед" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Бозёбӣ" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Муҳитҳои Коркард" @@ -963,9 +1021,6 @@ msgstr "Гирофтани мадад бо GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "URI-и санад давом дода мешавад" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Таҳрир/Бозёбии О_янда" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Таҳрир/Бозёбии Гу_зашта" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:18-0600\n" "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n" @@ -148,9 +148,10 @@ msgstr "โปรแกรมช่วยเรียนรู้" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "สารบัญวิธีใช้" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "ตัวอ่านวิธีใช้" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -206,70 +207,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "หนังสือ" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "หนังสือ" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "ต_รงตัวอักษรใหญ่เล็ก" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "หา" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "อุทิศแด่" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "อ้างอิง" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_หา: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "อุทิศแด่" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "ถั_ดไป" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "อัน_ก่อน" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "ห_มดแล้วเริ่มใหม่" @@ -302,10 +312,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -313,6 +323,17 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "โรงงาน Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +# There should be a better translation. +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "ประกาศวันเผยแพร่" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -359,6 +380,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "ตั้งโฟลเดอร์สำหรับเก็บข้อมูลชั่วคราว" @@ -414,7 +442,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -454,6 +482,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "หน่วยความจำหมด" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "สารบัญวิธีใช้" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -537,15 +569,13 @@ msgstr "เดินหน้า" msgid "Show next page in history" msgstr "ไปหน้าถัดไปในประวัติการใช้" -# This is not help's home, not user's home (~) #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "หน้าเริ่มต้น" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "ไปที่หน้าเริ่มต้น" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -602,11 +632,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -616,19 +646,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "หา" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "หาข้อความ..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "อัน_ก่อน" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -636,20 +676,20 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "กำลังเรียก..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -658,7 +698,7 @@ msgstr "" "ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล ;-)\n" "http://gnome-th.sf.net" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -669,7 +709,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -680,6 +727,18 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "วิธีการใช้ GNOME" +# This is not help's home, not user's home (~) +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "หน้าเริ่มต้น" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "ไปที่หน้าเริ่มต้น" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "หา" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "สภาพแวดล้อมการเขียนโปรแกรม" @@ -1000,9 +1059,6 @@ msgstr "วิธีการใช้ GNOME" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "เริ่มต้นใหม่เมื่อสุดเอกสาร (_W)" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "หาข้อความ..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "ตรงกับทั้งคำ (_E)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 14:12+0200\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Eğitim Uygulamaları" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Yardım İçeriği" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Yardım Tarayıcısı" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -206,70 +207,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Kitap " + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Kitap " -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Küçük/büyük harf duyarlı" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Bul" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Adama" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Referans" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Bul: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Adama" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Sonraki" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Önceki" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Satıra göre böl" @@ -302,10 +312,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -313,6 +323,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Üreticisi" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Referans Bilgisi" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -358,6 +378,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Hangi ön dizinin kullanılacağını belirleyin" @@ -412,7 +439,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -452,6 +479,10 @@ msgstr "Yelp belgesinde hiç bir href özniteliği bulunamadı" msgid "Out of memory" msgstr "Bellek yetersiz" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Yardım İçeriği" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -537,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Geçmişte bulunan sonraki sayfayı göster" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Başlangıç" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Başlangıç görünümüne git" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -600,11 +630,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -614,19 +644,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Bul" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Düzenle/Sonrakini B_ul" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Önceki" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -634,25 +674,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Barış Çiçek" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -663,7 +703,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -674,6 +721,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "GNOME ile Yardım Alın" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Başlangıç" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Başlangıç görünümüne git" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Bul" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Geliştirme Ortamı" @@ -961,9 +1019,6 @@ msgstr "GNOME ile Yardım Alın" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "İşlenecek belgenin URIsi" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Düzenle/Sonrakini B_ul" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Düzenle/Öncekini Bu_l" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 18:34+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "Навчальні програми" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Зміст довідки" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Перегляд довідки" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -203,70 +204,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Книга" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Книга" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Враховувати _регістр" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Знайти" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Присвята" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Посилання" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "З_найти:" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Присвята" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Наступне" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Попереднє" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Досягнувши кінця, починати спочатку" @@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Інформація щодо випуску" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -355,6 +375,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Встановити каталог для кешу" @@ -409,7 +436,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -449,6 +476,10 @@ msgstr "Немає ознаки href у yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Недостатньо пам'яті" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Зміст довідки" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -534,13 +565,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Показати наступну сторінку в історії" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Початкова сторінка" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Показати початкову сторінку" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -597,11 +627,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -611,19 +641,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Знайти" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Правка/Зна_йти далі" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Попереднє" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -631,25 +671,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -660,7 +700,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -671,6 +718,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Отримати довідку про GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Початкова сторінка" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Показати початкову сторінку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Знайти" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Середовища розробки" @@ -958,9 +1016,6 @@ msgstr "Отримати довідку про GNOME" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "URI документа, що обробляється" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Правка/Зна_йти далі" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Правка/Знайти _попереднє" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-20 21:16+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n" "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "Ứng dụng Giáo dục" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Nội dung trợ giúp" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Trình trợ giúp" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -204,67 +205,76 @@ msgstr "<b>Phông chữ</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Sách" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>Phông chữ</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Sách" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Phân biệt hoa/thường" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Tìm" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Mở vị trí" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "Tùy thích" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Duyệt với caret" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Tìm: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Vị trí:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Tiếp" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "T_rước" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Dùng phông hệ thống" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Cuộn" @@ -297,10 +307,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Dùng phông hệ thống" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Dùng phông mặc định của hệ thống." -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -308,6 +319,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Thông tin Tài liệu" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -356,6 +377,13 @@ msgstr "Không thể phân tích tài liệu '%s'" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Định nghĩa thư mục cache được dùng" @@ -409,7 +437,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -449,6 +477,10 @@ msgstr "Không tìm thấy thuộc tính href trong yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Hết bộ nhớ" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Nội dung trợ giúp" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" @@ -526,12 +558,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Xem trang kế" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "_Gốc" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Về nhà" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -586,11 +618,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -600,18 +632,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "_Tìm" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Tìm" + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Tìm chuỗi..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "T_rước" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -619,25 +662,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Đang nạp..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -648,7 +691,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -659,6 +709,15 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Trợ giúp với GNOME" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Gốc" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Về nhà" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "_Tìm" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Môi trường Phát triển" @@ -950,9 +1009,6 @@ msgstr "Trợ giúp với GNOME" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "Tự động _cuộn" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Tìm chuỗi..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Khớp toàn _bộ từ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 21:39-0600\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.stben.be>\n" @@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Programes" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Ådvins di l' aidance" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Foyteuse di l' aidance" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -207,68 +208,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "<b>_Title:</b>" +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "Add Bookmark" +msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "Bookmarks" +msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "Find" +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Seccion" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Seccion" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Shuvant" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "Di _dvant" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -301,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -312,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Oujhene Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Documints" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -358,6 +377,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defini li ridant a-z eployî pol muchete" @@ -412,7 +438,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -452,6 +478,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Ådvins di l' aidance" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -534,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Mostrer li pådje shuvante el istwere des movmints" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Måjhon" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Potchî al pådje måjhon" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -597,11 +626,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -611,18 +640,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "/Candjî/_Trover dins l' pådje..." + +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "Trover tecse..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "Di _dvant" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -630,25 +670,25 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Dji tchedje..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -659,7 +699,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -671,6 +718,13 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "Houkî l' aidance di GNOME" #, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Måjhon" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Potchî al pådje måjhon" + +#, fuzzy #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Programaedje" @@ -812,9 +866,6 @@ msgstr "Houkî l' aidance di GNOME" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "_Ricmincî otomaticmint al copete del pådje" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Trover tecse..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "Èn cweri ki des mots _etirs" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e7dddedb..0dbae29a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-09 23:08+0800\n" "Last-Translator: jan2xue <75jan@163.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -148,9 +148,10 @@ msgstr "教育应用程序" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "帮助目录" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "帮助浏览器" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -206,67 +207,76 @@ msgstr "<b>字体</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "书" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>字体</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "书" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "区分大小写(_A)" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "查找" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "打开位置" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "带光标浏览(_B)" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "查找(_F):" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "等宽(_F):" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "位置(_L):" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "下一页(_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "上一页(_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "使用系统字体(_U)" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "变宽字体(_V):" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "自动换行(_W)" @@ -299,10 +309,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "使用系统字体" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +#, fuzzy +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "使用系统默认字体。" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -310,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp 工厂" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "文档信息" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -355,6 +376,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "定义要使用哪个缓存目录" @@ -408,7 +436,7 @@ msgstr "文档的 YelpDocInfo 结构" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" @@ -448,6 +476,10 @@ msgstr "在 yelp:document 中未发现 href 属性" msgid "Out of memory" msgstr "内存不足" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "帮助目录" + #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" @@ -524,12 +556,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "显示历史中的下一页" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Home" -msgstr "首页(_H)" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "转到首页视图" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -584,11 +616,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -598,18 +630,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 -msgid "Fin_d" -msgstr "查找(_D)" +#: src/yelp-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "查找" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "下一页(_N)" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "上一页(_P)" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -617,20 +660,20 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -639,7 +682,7 @@ msgstr "" "Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003\n" "Jan2xue <75jan@163.com>, 2003-2004" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -650,7 +693,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -661,6 +711,15 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "获得 GNOME 的帮助" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "首页(_H)" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "转到首页视图" + +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "查找(_D)" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "开发环境" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c462ea51..35ddcf03 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 20:36+0800\n" "Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "教育程式" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "說明文件" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "說明文件瀏覽程式" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "書籍" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "書籍" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "區分大小寫(_A)" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "搜尋" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "呈獻" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "參考" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "搜尋(_F):" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "呈獻" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "下一個(_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "上一個(_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "自動換行(_W)" @@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp 工廠" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "發行資訊" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -357,6 +377,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "指定使用哪個目錄作為快取目錄" @@ -411,7 +438,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -451,6 +478,10 @@ msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性" msgid "Out of memory" msgstr "記憶體不足" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "說明文件" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -537,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "顯示紀錄中的下一頁" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "首頁" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "前往首頁" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -600,11 +630,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -614,19 +644,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "搜尋" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "搜尋文字..." + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "上一個(_P)" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -634,20 +674,20 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "載入..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -658,7 +698,7 @@ msgstr "" "Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002-03\n" "Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2002" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -669,7 +709,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -680,6 +727,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "顯示 GNOME 說明文件" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "首頁" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "前往首頁" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "搜尋" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "開發環境" @@ -1000,9 +1058,6 @@ msgstr "顯示 GNOME 說明文件" #~ msgid "Automatically _wrap around" #~ msgstr "自動換行(_W)" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "搜尋文字..." - #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "符合完整字詞(_E)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 19:32+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Zulu <translate-discuss-zu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Amahlelo emfundo" msgid "Graphics" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Iingqikithi zosizo" +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Isiyaluzi sosizo" #: data/toc.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "Incwadi" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Incwadi" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Iz_wela umbhalo" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "Thola" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Ukunikela" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Amaphatho" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Thola: " -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Ukunikela" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "_Okulandelayo" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "_Okudlulile" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Zongoloza" @@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." +msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Ifektri ye-Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#, fuzzy +msgid "Document Sections" +msgstr "Khulula ulwazi" + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" @@ -356,6 +376,13 @@ msgstr "" msgid "No information is available about the error." msgstr "" +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Cacisa umkhondo wokufihla ofanele ukuwusebenzisa" @@ -410,7 +437,7 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:149 +#: src/yelp-settings.c:151 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -450,6 +477,10 @@ msgstr "Asitholakalanga isifanekiso href phezu ko yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Umqondo ugcwele" +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Iingqikithi zosizo" + #: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy msgid "_File" @@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history" msgstr "Khombisa ikhasi elilandelayo elandweni" #: src/yelp-window.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Ekhaya" +msgid "_Help Topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to home view" -msgstr "Hamaba uyobheka ekhaya" +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "" #: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy @@ -598,11 +628,11 @@ msgid "" "actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 +#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 +#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "" @@ -612,19 +642,29 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Fin_d" +msgid "Find:" msgstr "Thola" -#: src/yelp-window.c:1141 +#: src/yelp-window.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Hlela/Thola Okula_ndelayo" + +#: src/yelp-window.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Okudlulile" + +#: src/yelp-window.c:1157 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 +#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -632,27 +672,27 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1302 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1320 +#: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Isafaka..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2131 +#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Translate.org.za <info@translate.org.za>Kemi Translations <mondeh@webmail.co." "za>" -#: src/yelp-window.c:2136 +#: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" @@ -663,7 +703,14 @@ msgid "" "improperly formatted." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " @@ -674,6 +721,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Thola usizo nge GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Ekhaya" + +#~ msgid "Go to home view" +#~ msgstr "Hamaba uyobheka ekhaya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fin_d" +#~ msgstr "Thola" + #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Indawo zentuthuko" @@ -764,9 +822,6 @@ msgstr "Thola usizo nge GNOME" #~ msgid "Documents" #~ msgstr "Imibhalo" -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Hlela/Thola Okula_ndelayo" - #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" #~ msgstr "/Hlela/Thola Okudlu_lileyo" |