summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomas Mraz <tmraz@redhat.com>2013-11-29 14:49:15 +0100
committerTomas Mraz <tmraz@redhat.com>2013-11-29 14:49:15 +0100
commit775d7231d9f840d2ac7cbd9aefc374a43cc782a6 (patch)
tree411cd4aa5eed2c2df8dd4c3581f80d2cf098cf4f /po
parented12d6acf180b2590946a37a8af4905da0ad9c30 (diff)
downloadlibpwquality-775d7231d9f840d2ac7cbd9aefc374a43cc782a6.tar.gz
New translations from Transifex and Red Hat
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ar.po31
-rw-r--r--po/as.po25
-rw-r--r--po/bg.po46
-rw-r--r--po/bn_IN.po128
-rw-r--r--po/ca.po34
-rw-r--r--po/cs.po44
-rw-r--r--po/da.po43
-rw-r--r--po/de.po31
-rw-r--r--po/es.po25
-rw-r--r--po/eu.po34
-rw-r--r--po/fi.po49
-rw-r--r--po/fr.po29
-rw-r--r--po/gu.po118
-rw-r--r--po/he.po30
-rw-r--r--po/hi.po128
-rw-r--r--po/hu.po47
-rw-r--r--po/it.po30
-rw-r--r--po/ja.po37
-rw-r--r--po/kk.po30
-rw-r--r--po/km.po34
-rw-r--r--po/kn.po126
-rw-r--r--po/ko.po126
-rw-r--r--po/ml.po126
-rw-r--r--po/mr.po128
-rw-r--r--po/mr_IN.po256
-rw-r--r--po/ms.po256
-rw-r--r--po/nb.po34
-rw-r--r--po/nl.po63
-rw-r--r--po/or.po128
-rw-r--r--po/pa.po106
-rw-r--r--po/pl.po54
-rw-r--r--po/pt.po50
-rw-r--r--po/pt_BR.po130
-rw-r--r--po/ru.po29
-rw-r--r--po/si.po32
-rw-r--r--po/sk.po43
-rw-r--r--po/sr.po39
-rw-r--r--po/sr@latin.po39
-rw-r--r--po/sv.po34
-rw-r--r--po/ta.po117
-rw-r--r--po/te.po119
-rw-r--r--po/tr.po34
-rw-r--r--po/uk.po53
-rw-r--r--po/vi.po30
-rw-r--r--po/zh_CN.po28
-rw-r--r--po/zh_TW.po25
-rw-r--r--po/zu.po30
48 files changed, 1364 insertions, 1845 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index fdc7d82..9184136 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -23,7 +23,6 @@ ko
ml
mr
mr_IN
-ms
nb
nl
or
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 231dbfc..25ad025 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,38 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ar\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "كلمة سر %s%s الجديدة: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "أعد كتابة كلمة سر %s%s الجديدة: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "عذرًا، يوجد عدم تطابق بين كلمات السر."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "كلمة سر سيئة: %s"
@@ -45,10 +44,11 @@ msgstr ""
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -98,7 +98,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index eb6c923..e608b9d 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -1,25 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2008-2009
# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007
# ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-04 13:29+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-04 09:29-0400\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/"
"language/as/)\n"
"Language: as\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
@@ -48,7 +49,8 @@ msgstr "ব্যৱহাৰ: %s [ব্যৱহাৰকাৰী]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
msgstr " কমান্ডে প্ৰামাণিক ইনপুটৰ পৰা স্কৌৰ কৰিব লগিয়া পাছৱাৰ্ড পঢ়ে।\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
@@ -62,11 +64,9 @@ msgstr "স্কৌৰ কৰিবলৈ পাছৱাৰ্ড পোৱা
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"পাছৱাৰ্ড বৈশিষ্ট্য নিৰীক্ষণ ব্যৰ্থ হল:\n"
+msgstr "পাছৱাৰ্ড বৈশিষ্ট্য নিৰীক্ষণ ব্যৰ্থ হল:\n"
" %s\n"
#: src/pwmake.c:22
@@ -103,7 +103,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "পাছৱাৰ্ডে ব্যৱহাৰকাৰী নাম কিবা বিন্যাসত অন্তৰ্ভুক্ত কৰে"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr "পাছৱাৰ্ডে ব্যৱহাৰকাৰীৰ নামৰ পৰা এটা বিন্যাসত শব্দ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে"
#: src/error.c:49
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 54675da..6c19600 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,39 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Boris Yakimov <borisyakimov@ymail.com>, 2012.
-# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2012.
+# Boris Yakimov <borisyakimov@ymail.com>, 2012
+# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: bg\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Нова %s%sпарола: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Отново новата %s%sпарола: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Лошо, паролите не съвпадат."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ГРЕШНА ПАРОЛА: %s"
@@ -46,12 +46,11 @@ msgstr "Употреба: %s [потребител]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
-" Командата оценява качеството на парола, въведена от стандартния "
-"вход.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " Командата оценява качеството на парола, въведена от стандартния вход.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Грешка: %s\n"
@@ -60,14 +59,12 @@ msgstr "Грешка: %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Не мога да намеря парола за оценяване"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Проверката на качеството на паролата се провали:\n"
-" %s\n"
+msgstr "Проверката на качеството на паролата се провали:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -103,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Паролата съдържа под някаква форма потребителското име"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr "Паролата съдържа под някаква форма част от името на потребителя"
#: src/error.c:49
@@ -208,9 +206,7 @@ msgstr "Не мога да получа случайни числа от RNG у
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
-"Генерирането на парола се провали - ентропията е твърде малка за тези "
-"настройки."
+msgstr "Генерирането на парола се провали - ентропията е твърде малка за тези настройки."
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 9d5e859..5cbb0e7 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,39 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2009.
-# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2007, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2009
+# runab <runab@redhat.com>, 2007-2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: bn_IN\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: bn_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "দুঃখিত, পাসওয়ার্ড দুটি এক নয়।"
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "পাসওয়ার্ড ভাল নয়: %s"
@@ -41,158 +41,160 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড ভাল নয়: %s"
#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহার: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " কম্যান্ড স্ট্যান্ডার্ড থেকে স্কোর করতে হবে এমন পাসওয়ার্ডটি পড়ে।\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ত্রুটি: %s\n"
#: src/pwscore.c:51
msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
+msgstr "যে পাসওয়ার্ডটি স্কোর করতে হবে তা প্রাপ্ত করা গেল না"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ড গুণমান যাচাই সম্ভব হয়নি:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহার: %s <entropy-bits>\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr ""
+msgstr "সেটিং করার সময়ে মেমরি বরাদ্দ সমস্যা"
#: src/error.c:35
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "মেমরি বরাদ্দ করতে সমস্যা"
#: src/error.c:37
msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr ""
+msgstr "পুরোনো পাসওয়ার্ডটির অনুরূপ"
#: src/error.c:39
msgid "The password is a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটি বিপরীতক্রমেও একই"
#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র বড় বা ছোট হাতের অক্ষরের ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড অালাদা হয়"
#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটি পুরনোটির প্রায় একই"
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটির মধ্যে কোনো না কোনো রূপে ব্যবহারকারী নাম অন্তর্ভুক্ত রয়েছে"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "পাসওয়ার্ডের মধ্যে ব্যবহারকারীর প্রকৃত নামের শব্দ কোনো না কোনো ভাবে রয়েছে"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটির মধ্যে কোনো না কোনো ভাবে পরিত্যাক্ত শব্দ রয়েছে"
#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটি %ldটির কম অক্ষর বিশিষ্ট"
#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে খুবই কম অক্ষর রয়েছে"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে %ldটির কম বড় হাতের অক্ষর রয়েছে"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে খুবই কম বড় হাতের অক্ষর রয়েছে"
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে %ldটির কম ছোট হাতের অক্ষর রয়েছে"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে খুবই কম ছোট হাতের অক্ষর রয়েছে"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে %ldটির কম বর্ণসাংখ্যিক নয় এমন অক্ষর রয়েছে"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে খুবই কম বর্ণসাংখ্যিক নয় এমন অক্ষর রয়েছে"
#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটি %ld অক্ষরের থেকে ছোট"
#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটি অতিমাত্রায় ছোট"
#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr ""
+msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ডটিই ঘুরিয়ে দেওয়া হয়েছে"
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে %ldটির কম অক্ষর শ্রেণী রয়েছে"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে পর্যাপ্ত অক্ষর শ্রেণী উপস্থিত নেই"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে ক্রমান্বয়ে %ldটির বেশি একই অক্ষর রয়েছে"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে একই অক্ষর অত্যাধিক বার ক্রমাগত ব্যবহার করা হয়েছে"
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে ক্রমান্বয়ে %ldটির বেশি একই শ্রেণীর অক্ষর রয়েছে"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে একই শ্রেণীর অক্ষর অত্যাধিক বার ক্রমাগত ব্যবহার করা হয়েছে"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে %ld অক্ষরের বেশি দীর্ধ একঘেয়ে ক্রম রয়েছে"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে একঘেয়ে অক্ষরের অতিমাত্রায় দীর্ধ ক্রম রয়েছে"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -200,57 +202,57 @@ msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড উল্লিখিত হয়
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
+msgstr "RNG ডিভাইস থেকে অনির্দিষ্ট নম্বর প্রাপ্ত করা যায় না"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ড প্রস্তুত করা যায়নি - সেটিং করার ক্ষেত্রে প্রয়োজনীয় এনট্রপি অতিমাত্রায় কম"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডের অভিধান যাচাই করা যায়নি"
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
+msgstr "অজানা সেটিং"
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
+msgstr "সেটিং-এর খারাপ পূর্ণসংখ্যা মান"
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
+msgstr "খারাপ পূর্ণসংখ্যা মান"
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "সেটিং %s পূর্ণসংখ্যা ধরনের নয়"
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "সেটিং পূর্ণসংখ্যা ধরনের নয়"
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "সেটিং %s স্ট্রিং ধরনের নয়"
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "সেটিং স্ট্রিং ধরনের নয়"
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইল খোলা যায়নি"
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইলটি ভুল ভাবে গঠিত"
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
+msgstr "গুরুতর সমস্যা"
#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e6f7d9b..77fef9c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,39 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Albert Carabasa Giribet <albertc@asic.udl.cat>, 2009.
-# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008.
+# Albert Carabasa Giribet <albertc@asic.udl.cat>, 2009
+# xqueralt <xqueralt@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ca\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nova contrasenya de %s%s: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya de %s%s: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "CONTRASENYA INCORRECTA: %s"
@@ -46,10 +46,11 @@ msgstr ""
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -99,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f63100e..2187640 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,40 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
-# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2011.
-# Tomas Mraz <tm@t8m.info>, 2005, 2008, 2009, 2011.
+# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006
+# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2011
+# Tomas Mraz <tm@t8m.info>, 2005, 2008, 2009, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nové %s%sheslo: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ŠPATNÉ HESLO: %s"
@@ -47,10 +47,11 @@ msgstr "Použití: %s [uživatel]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr " Příkaz čte hodnocené heslo ze standardního vstupu.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Chyba: %s\n"
@@ -59,14 +60,12 @@ msgstr "Chyba: %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Nepodařilo se získat heslo k ohodnocení"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Chyba kontroly kvality hesla:\n"
-" %s\n"
+msgstr "Chyba kontroly kvality hesla:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -102,7 +101,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Heslo obsahuje uživatelské jméno v nějaké formě"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr "Heslo obsahuje v nějaké formě slova ze jména uživatele"
#: src/error.c:49
@@ -207,9 +207,7 @@ msgstr "Nebylo možno získat náhodná čísla z RNG zařízení"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
-"Generování hesla selhalo - požadovaná entropie je příliš malá vzhledem k "
-"nastavení"
+msgstr "Generování hesla selhalo - požadovaná entropie je příliš malá vzhledem k nastavení"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 09676d7..5f11641 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,39 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009,2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 21:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/"
-"language/da/)\n"
-"Language: da\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Ny %s%sadgangskode: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Genindtast ny %s%sadgangskode: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "DÅRLIG ADGANGSKODE: %s"
@@ -46,10 +45,11 @@ msgstr "Brug: %s [bruger]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr "Kommandoen læser adgangskoden, som hentes fra standard-inputtet.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fejl: %s\n"
@@ -58,14 +58,12 @@ msgstr "Fejl: %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Kunne ikke opfange adgangskoden, som skulle vurderes"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Kvalitetstjek af adgangskode mislykkedes:\n"
-"%s\n"
+msgstr "Kvalitetstjek af adgangskode mislykkedes:\n%s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -101,9 +99,9 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Adgangskoden indeholder på den ene eller den anden måde brugernavnet"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
-"Adgangskoden indeholder ord fra brugerens rigtige navn i en eller anden form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "Adgangskoden indeholder ord fra brugerens rigtige navn i en eller anden form"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
@@ -181,8 +179,7 @@ msgstr "Adgangskoden indeholder for mange ens tegn efter hinanden"
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
-"Adgangskoden indeholder mere end %ld tegn af samme klasse efter hinanden"
+msgstr "Adgangskoden indeholder mere end %ld tegn af samme klasse efter hinanden"
#: src/error.c:99
msgid ""
@@ -208,9 +205,7 @@ msgstr "Kan ikke modtage tilfældige numre fra RNG-enheden"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
-"Generering af adgangskode mislykkedes - påkrævet entropi for lav til "
-"indstillinger"
+msgstr "Generering af adgangskode mislykkedes - påkrævet entropi for lav til indstillinger"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 970fd0c..5683928 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <hpeters@redhat.com>, 2012.
# Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-20 19:43+0000\n"
-"Last-Translator: Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-20 03:43-0400\n"
+"Last-Translator: Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
@@ -46,9 +47,11 @@ msgstr "Verwendung: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
msgstr ""
-" Der Befehl liest das zu bewertende Passwort von der Standardeingabe.\n"
+" Der Befehl liest das zu bewertende Passwort von der Standardeingabe."
+"\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
#, c-format
@@ -61,11 +64,9 @@ msgstr "Das zu bewertende Passwort konnte nicht gelesen werden"
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Passwort-Qualitätsprüfung fehlgeschlagen:\n"
+msgstr "Passwort-Qualitätsprüfung fehlgeschlagen:\n"
" %s\n"
#: src/pwmake.c:22
@@ -102,7 +103,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Das Passwort enthält den Benutzernamen"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr "Das Passwort enthält Wörter aus dem echten Namen des Benutzers"
#: src/error.c:49
@@ -199,7 +201,8 @@ msgstr ""
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr "Das Passwort beinhaltet eine zu lange Abfolge gleichbleibender Zeichen"
+msgstr ""
+"Das Passwort beinhaltet eine zu lange Abfolge gleichbleibender Zeichen"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3508691..bee6467 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez@gmail.com>, 2011.
# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2009, 2011.
@@ -10,17 +10,18 @@
# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-16 15:46+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 11:46-0400\n"
+"Last-Translator: Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
@@ -49,7 +50,8 @@ msgstr "Utilización: %s [usuario]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
msgstr ""
" El comando lee una contraseña desde la entrada estándar para ser "
"almacenada.\n"
@@ -66,11 +68,9 @@ msgstr "No se pudo obtener una contraseña para almacenar"
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Falló la verificación de la calidad de la contraseña:\n"
+msgstr "Falló la verificación de la calidad de la contraseña:\n"
" %s\n"
#: src/pwmake.c:22
@@ -107,7 +107,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "De alguna manera, en la contraseña se lee el nombre del usuario "
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
"De alguna manera, en la contraseña existen palabras del nombre real del "
"usuario"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 6537d73..4361015 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,38 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# <mikel@olasagasti.info>, 2012.
+# Hey_neken <mikel@olasagasti.info>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 09:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Hey_neken <mikel@olasagasti.info>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: eu\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "%s%spasahitz berria:"
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Idatzi berriz %s%spasahitza:"
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Barkatu, pasahitzak ez datoz bat."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "PASAHITZ TXARRA: %s"
@@ -45,10 +45,11 @@ msgstr "Erabilera: %s [erabiltzailea]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Errorea: %s\n"
@@ -57,14 +58,12 @@ msgstr "Errorea: %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Ezin izan da pasahitza lortu puntuatzeko"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Pasahitzaren kalitate egiaztapenak huts egin du:\n"
-"%s\n"
+msgstr "Pasahitzaren kalitate egiaztapenak huts egin du:\n%s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -100,7 +99,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Pasahitzak erabiltzaile izena dakar nolabait"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c384975..adacc86 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,41 +1,41 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2005.
-# Janne Ahlskog <j.ahlskog@multi.fi>, 2006.
-# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2006.
-# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2012.
+# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2005
+# Janne Ahlskog <j.ahlskog@multi.fi>, 2006
+# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2006
+# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fi\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Uusi %s%ssalasana: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Anna uudelleen uusi %s%ssalasana: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "HUONO SALASANA: %s"
@@ -48,10 +48,11 @@ msgstr "Käyttö: %s [käyttäjä]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr " Komento lukee pisteytettävän salasanan oletussyötteestä.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Virhe: %s\n"
@@ -60,14 +61,12 @@ msgstr "Virhe: %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Pisteytettävää salasanaa ei saatu"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Salasanan laatutarkastus epäonnistui:\n"
-" %s\n"
+msgstr "Salasanan laatutarkastus epäonnistui:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -103,7 +102,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Salasana sisältää käyttäjätunnuksen jossakin muodossa"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr "Salasana sisältää sanoja käyttäjän oikeasta nimestä jossakin muodossa"
#: src/error.c:49
@@ -140,14 +140,11 @@ msgstr "Salasana sisältää liian vähän pieniä kirjaimia"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
-"Salasana sisältää alle %ld merkkiä jotka eivät ole numeroita tai kirjaimia"
+msgstr "Salasana sisältää alle %ld merkkiä jotka eivät ole numeroita tai kirjaimia"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
-"Salasana sisältää liian vähän merkkejä jotka eivät ole numeroita tai "
-"kirjaimia"
+msgstr "Salasana sisältää liian vähän merkkejä jotka eivät ole numeroita tai kirjaimia"
#: src/error.c:76
#, c-format
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 223dbaf..64d4c09 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# mrtomlinux <thomas.canniot@mrtomlinux.org>, 2008
# Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009
@@ -11,18 +11,19 @@
# Martin-Gomez Pablo <pablomg+transifex@eskapa.be>, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-16 19:15+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-16 03:15-0400\n"
"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
@@ -51,10 +52,11 @@ msgstr "Usage : %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
msgstr ""
-" La commande lit le mot de passe à noter à partir de l'entrée "
-"standard.\n"
+" La commande lit le mot de passe à noter à partir de l'entrée standard."
+"\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
#, c-format
@@ -67,11 +69,9 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le mot de passe à noter"
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Échec de la vérification de la qualité du mot de passe :\n"
+msgstr "Échec de la vérification de la qualité du mot de passe :\n"
" %s\n"
#: src/pwmake.c:22
@@ -108,7 +108,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Le mot de passe contient le nom d'utilisateur sous une forme"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
"Le mot de passe contient des mots appartenant au nom réel de l'utilisateur "
"sous une forme ou une autre"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 9a4e4d2..d8c71f6 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,23 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007, 2008.
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2010.
+# swkothar <swkothar@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-24 02:22-0400\n"
+"Last-Translator: swkothar <swkothar@redhat.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
@@ -41,158 +43,160 @@ msgstr "ખરાબ પાસવર્ડ: %s"
#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશ: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
+msgstr " આદેશ એ મૂળભૂત ઇનપુટમાંથી સ્કોર કરવા માટે પાસવર્ડને વાંચે છે.\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ભૂલ: %s\n"
#: src/pwscore.c:51
msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
+msgstr "સ્કોર કરવા માટે પાસવર્ડને પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં"
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
+" %s\n"
+msgstr "પાસવર્ડ ગુણવત્તા ચકાસણી નિષ્ફળ:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશ: %s <entropy-bits>\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr ""
+msgstr "મેમરી ફાળવણી ભૂલ જ્યારે સુયોજિત કરી રહ્યા હોય"
#: src/error.c:35
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "મેમરી ફાળવણી ભૂલ"
#: src/error.c:37
msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ જૂનાં જેવો જ છે"
#: src/error.c:39
msgid "The password is a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ પેલીન્ડ્રોમ છે"
#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ ફક્ત કેસ સાથે અલગ પડે છે"
#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ જૂનાં જેવો જ છે"
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ વપરાશકર્તા નામને અમુક રૂપમાં સમાવે છે"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "પાસવર્ડ અમુક રૂપમાં વપરાશકર્તાનાં સાચા નામમાંથી શબ્દોને સમાવે છે"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ અમુક રૂપમાં પ્રતિબંધિત શબ્દોને સમાવે છે"
#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ %ld આંકડા કરતા ઓછાને સમાવે છે"
#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ થોડા આંકડાને સમાવે છે"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ %ld મોટા અક્ષર કરતા ઓછાને સમાવે છે"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ થોડા મોટા અક્ષરોને સમાવે છે"
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ %ld નાનાં અક્ષરો કરતા ઓછાને સમાવે છે"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ થોડા નાનાં અક્ષરોને સમાવે છે"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ %ld બિન-આલ્ફાન્યૂમેરિક અક્ષરો કરતા ઓછાને સમાવે છે"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ બહુ ઓછા બિન-આલ્ફાન્યૂમેરિક અક્ષરોને સમાવે છે"
#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ %ld અક્ષરો કરતા ટૂંકો છે"
#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ ઘણો ટૂંકો છે"
#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ જૂનાં એકને ફેરવે છે"
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ એ %ld અક્ષર વર્ગો કરતા ઓછાને સમાવે છે"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ એ પૂરતા અક્ષર વર્ગોને સમાવતુ નથી"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ વારંવાર સરખા %ld અક્ષરો કરતા વધારેને સમાવે છે "
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ વારંવાર ઘણા સરખા અક્ષરોને સમાવે છે"
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ વારંવાર એજ વર્ગનાં %ld અક્ષરો કરતા વધારેને સમાવે છે"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ વારંવાર એજ વર્ગનાં ઘણા અક્ષરોને સમાવે છે"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ એ %ld અક્ષરો કરતા લાંબી મોનોટોનિક ક્રમને સમાવે છે"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ એ ઘણા લાંબા મોનોટોનિક અક્ષર ક્રમ ને સમાવે છે"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -200,57 +204,57 @@ msgstr "કોઈ પાસવર્ડ પૂરો પડાયેલ નથ
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
+msgstr "RNG ઉપકરણમાંથી ગમેતે સંખ્યાને પ્રાપ્ત કરી શકાતી નથી"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ નિર્માણ નિષ્ફળ - જરૂરી એન્ટ્રોપી સુયોજન માટે ઓછી છે"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ એ શબ્દકોષ ચકાસણીને નિષ્ફળ કરે છે"
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
+msgstr "અજ્ઞાત સુયોજન"
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
+msgstr "સુયોજનની ખરાબ પૂર્ણાંક કિંમત"
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
+msgstr "ખરાબ પૂર્ણાંક કિંમત"
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "સુયોજન %s એ પૂર્ણાંક પ્રકાર નથી"
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "સુયોજન પૂર્ણાંક પ્રકાર નથી"
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "સુયોજન %s શબ્દમાળા પ્રકાર નથી"
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "સુયોજન શબ્દમાળા પ્રકાર નથી"
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ"
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ મેલફોર્મ થયેલ છે"
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
+msgstr "ફેટલ નિષ્ફળતા"
#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 66873be..6c9f8a7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,37 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: he\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr ""
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr ""
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "סליחה, הססמאות לא תואמות."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ססמה לא טובה: %s"
@@ -44,10 +44,11 @@ msgstr ""
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -97,7 +98,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 09889b8..16e0d4c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,39 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
-# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2007.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009
+# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: hi\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "नया %s%spassword: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "नया %s%spassword फिर टाइप करें: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "क्षमा करें, शब्दकूट नहीं मिलते हैं."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "खराब शब्दकूट: %s"
@@ -41,158 +41,160 @@ msgstr "खराब शब्दकूट: %s"
#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोग: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " मानक इनपुट से स्कोर किए जाने के लिए कूटशब्द को कमांड पढ़ता है.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटि: %s\n"
#: src/pwscore.c:51
msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
+msgstr "स्कोर किए जाने के लिए कूटशब्द पा नहीं सका"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द गुणवत्ता जाँच विफल:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोग: %s <entropy-bits>\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग किए जाने के दौरान स्मृति आबंटन त्रुटि"
#: src/error.c:35
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "स्मृति आबंटन त्रुटि"
#: src/error.c:37
msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द पुराने की तरह है"
#: src/error.c:39
msgid "The password is a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द विलोमपद है"
#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द केवल केस परिवर्तन से अंतर होता है"
#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द पुराने की तरह ही है"
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द किसी तरह से उपयोक्ता नाम को ही समाहित करता है"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "कूटशब्द में उपयोक्ता के वास्तविक नाम को ही किसी रूप में रखा गया है"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में कुछ मना किए गए शब्द ही किसी रूप में हैं"
#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में %ld अंक से कम समाहित हैं"
#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में बहुत कम अंक शामिल हैं"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में %ld अपरकेस अक्षर से कम हैं"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में बहुत ही कम अपरकेस अक्षर शामिल हैं"
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में %ld लोअरकेस अक्षर से कम हैं"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में बहुत ही कम लोअरकेस अक्षर शामिल हैं"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में %ld से कम गैर वर्णांकिक वर्ण हैं"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में बहुत ही कम गैर वर्णांकिक वर्ण शामिल हैं"
#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द %ld वर्ण से कम है"
#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द बहुत छोटा है"
#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द पुराने को ही बदलकर लिखा गया है"
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द %ld वर्ण वर्ग से कम है"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में पर्याप्त वर्ण वर्ग नहीं"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में %ld से अधिक समान वर्ण लगातार समाहित हैं"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द कई समान वर्ण लगातार समाहित करता है"
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में %ld से अधिक समान वर्ग के वर्ण लगातार समाहित करता है"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द समान वर्ग के कई समान वर्ण लगातार समाहित करता है"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में %ld वर्ण से बड़ा मोनोटोनिक शृंखला समाहित करता है"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द में काफी बड़ा मोनोटोनिक वर्ण शृंखला है"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -200,57 +202,57 @@ msgstr "कोई कूटशब्द नहीं दिया गया ह
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
+msgstr "RNG युक्ति से यादृच्छिक संख्या नहीं समाहित कर सकता है"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द जनन विफल - सेटिंग के लिए जरूरी एंट्रोपी काफी कम"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द शब्दकोश जाँच में विफल"
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
+msgstr "अनजान सेटिंग"
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग का गलत पूर्णांक मान"
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
+msgstr "गलत पूर्णांक मान"
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग %s पूर्णांक प्रकार नहीं है"
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग पूर्णांक प्रकार नहीं है"
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग %s स्ट्रिंग प्रकार नहीं है"
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग स्ट्रिंग प्रकार नहीं है"
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यास फ़ाइल खोलना विफल"
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यास फ़ाइल विरूपित है"
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
+msgstr "गंभीर विफलता"
#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a865b5a..1739822 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006, 2007
# Keresztes Ákos <xsak@c2.hu>, 2006
@@ -11,32 +11,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Zoltan Hoppár <hopparz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/"
-"language/hu/)\n"
-"Language: hu\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Új %s%sjelszó: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Ismételje meg az új %s%sjelszavát: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Sajnálom, de a jelszavak nem egyeznek."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ROSSZ JELSZÓ: %s"
@@ -49,12 +48,11 @@ msgstr "Használat: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
-" A parancs kiolvassa a jelszavát hogy pontozhassa a szabványos "
-"bemenetről.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " A parancs kiolvassa a jelszavát hogy pontozhassa a szabványos bemenetről.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hiba: %s\n"
@@ -63,14 +61,12 @@ msgstr "Hiba: %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Nem elérhető a jelszó a minősítéshez"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Jelszó minőségi ellenőrzés meghiúsult:\n"
-"%s\n"
+msgstr "Jelszó minőségi ellenőrzés meghiúsult:\n%s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -106,10 +102,9 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "A jelszó tartalmazza a felhasználói nevét valamilyen formában"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
-"A jelszó szavakat tartalmaz a felhasználó valódi neve alapján bizonyos "
-"formában"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "A jelszó szavakat tartalmaz a felhasználó valódi neve alapján bizonyos formában"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
@@ -187,8 +182,7 @@ msgstr "A jelszó ismétlődően tartalmazza ugyanazon a karaktereket"
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
-"A jelszó több mint %ld ugyanolyan osztályú ismétlődő karaktert tartalmaz "
+msgstr "A jelszó több mint %ld ugyanolyan osztályú ismétlődő karaktert tartalmaz "
#: src/error.c:99
msgid ""
@@ -214,8 +208,7 @@ msgstr "Véletlenszerűen generált számok nem elfogadhatóak egy RNG eszközr
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
-"Jelszó generálás sikertelen - a szükséges entrópia túl kevés a beállításokhoz"
+msgstr "Jelszó generálás sikertelen - a szükséges entrópia túl kevés a beállításokhoz"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6e51c21..649aec6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,26 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Luca Bruno <luca.br@uno.it>, 2007.
# Mario Santagiuliana <fedora at marionline.it>, 2012.
# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
# Mauro Gaggiotti <mauro.gaggiotti@gmail.com>, 2012.
# Novell Language <language@novell.com>, 2007.
+# fvalen <fvalen@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 09:59-0400\n"
+"Last-Translator: fvalen <fvalen@redhat.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
@@ -49,7 +51,8 @@ msgstr "Utilizzo: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
msgstr " Il comando legge la password fornita dall'input standard.\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
@@ -63,11 +66,9 @@ msgstr "Non è possibile ottenere la password fornita"
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Controllo di qualità della password fallito:\n"
+msgstr "Controllo di qualità della password fallito:\n"
" %s\n"
#: src/pwmake.c:22
@@ -105,7 +106,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "La password contiene il nome utente in altre forme"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr "La password contiene parole del nome reale dell'utente in altre forme"
#: src/error.c:49
@@ -197,11 +199,11 @@ msgstr ""
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "La password contiene una sequenza uniforme più lunga di %ld caratteri"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
+msgstr "La password contiene una sequenza di caratteri uniformi troppo lunga "
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e46fc1c..2d13235 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2011, 2012.
# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2008, 2009.
@@ -9,17 +9,18 @@
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-29 06:09+0000\n"
-"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 02:09-0400\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
@@ -48,7 +49,8 @@ msgstr "使い方: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
msgstr " このコマンドは採点するパスワードを標準入力から読み込みます。\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
@@ -62,11 +64,9 @@ msgstr "採点するパスワードを取得できませんでした。"
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"パスワードの品質チェックに失敗しました。\n"
+msgstr "パスワードの品質チェックに失敗しました。\n"
" %s\n"
#: src/pwmake.c:22
@@ -103,9 +103,9 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "このパスワードには一部に何らかの形でユーザー名が含まれています。"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
-"このパスワードには何らかの形でユーザーの本名から基づく単語が含まれています。"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "このパスワードには何らかの形でユーザーの本名から基づく単語が含まれています。"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
@@ -123,8 +123,7 @@ msgstr "このパスワードは数字の個数が足りません。"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
-"このパスワードには %ld 個未満の大文字のアルファベットが含まれています。"
+msgstr "このパスワードには %ld 個未満の大文字のアルファベットが含まれています。"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
@@ -133,8 +132,7 @@ msgstr "このパスワードは大文字のアルファベットの個数が足
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
-"このパスワードには %ld 個未満の小文字のアルファベットが含まれています。"
+msgstr "このパスワードには %ld 個未満の小文字のアルファベットが含まれています。"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
@@ -185,8 +183,7 @@ msgstr "このパスワードには連続して同じ文字が含まれていま
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
-"このパスワードは %ld 個を越える連続する同じ種類の文字が含まれています。"
+msgstr "このパスワードは %ld 個を越える連続する同じ種類の文字が含まれています。"
#: src/error.c:99
msgid ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 26d61eb..42995b7 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,37 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: kk\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Language: kk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "%s%sүшін жаңа пароль: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "%s%sүшін жаңа парольді қайта енгізіңіз: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Кешіріңіз, парольдер өзара сәйкес емес."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ҚАТЕ ПАРОЛЬ: %s"
@@ -44,10 +44,11 @@ msgstr ""
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -97,7 +98,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 9755d3f..c376261 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -1,39 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
-# Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2006.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006
+# Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: km\n"
+"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ %s%s ថ្មី ៖"
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "វាយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ %s%s ថ្មី​ឡើង​វិញ ៖"
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "សូម​ទោស ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។"
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ល្អ ៖ %s"
@@ -46,10 +46,11 @@ msgstr ""
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -99,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 7e238ed..2317aa5 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,38 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2007, 2008, 2009.
+# shankar <svenkate@redhat.com>, 2007-2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: kn\n"
+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "ಹೊಸ %s%sಗುಪ್ತಪದ: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "ಹೊಸ %s%sಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನರ್ ಟೈಪಿಸಿ: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಗುಪ್ತಪದ: %s"
@@ -40,158 +40,160 @@ msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಗುಪ್ತಪದ: %s"
#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆ: %s [ಬಳಕೆದಾರ]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಶಿಷ್ಟವಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಿಂದ ಸ್ಕೋರ್ ಮಾಡಿರುವಂತೆ ಓದುತ್ತದೆ.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದೋಷ: %s\n"
#: src/pwscore.c:51
msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಕೋರ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗುಣಮಟ್ಟದ ಪರಿಶೀಲನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆ: %s <entropy-bits>\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr ""
+msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನಾ ದೋಷ"
#: src/error.c:35
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನಾ ದೋಷ"
#: src/error.c:37
msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಹಳೆಯದರಂತೆಯೆ ಇದೆ"
#: src/error.c:39
msgid "The password is a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಒಂದು ಪ್ಯಾಲಿಂಡ್ರೋಮ್ ಆಗಿದೆ"
#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದದಲ್ಲಿ ಕೇಸ್‌ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾತ್ರ ಇದೆ"
#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಹಳೆಯದಕ್ಕೆ ಬಹಳವಾಗಿ ಹೋಲುತ್ತದೆ"
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಳಕೆದಾರರ ನಿಜವಾದ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ರೂಪದ ಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ನಿಶೇಧಿತ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಕೇವಲ ಕೆಲವೇ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಅಪ್ಪರ್-ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ ಲೋಯರ್-ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಲೋಯರ್-ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಲೋಯರ್-ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಅಕ್ಷರ-ಅಂಕೀಯವಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಅತಿಕಡಿಮೆ ಅಕ್ಷರ-ಅಂಕೀಯವಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ"
#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ"
#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಕೇವಲ ತಿರುವುಮುರುವು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಅಕ್ಷರ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ಅಕ್ಷರ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಅನುಕ್ರಮವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳಷ್ಟು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಅನುಕ್ರಮ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಒಂದೇ ವರ್ಗದ ಅನುಕ್ರಮವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಒಂದೇ ವರ್ಗದ ಅನುಕ್ರಮವಾದ ಬಹಳಷ್ಟು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಉದ್ದನೆಯ ಏಕಶೈಲಿಯ ಅಕ್ಷರ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಉದ್ದನೆಯ ಒಂದು ಏಕಶೈಲಿಯ ಅಕ್ಷರ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -199,57 +201,57 @@ msgstr "ಯಾವುದೇ ಗುಪ್ತಪದ ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
+msgstr "RNG ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ - ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಎಂಟ್ರೋಪಿಯು ಬಹಳ ಕೆಳಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಪರಿಶೀಲಯಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಿದ್ಧತೆ"
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯ ತಪ್ಪು ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ"
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
+msgstr "ತಪ್ಪು ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ"
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "%s ಸಿದ್ಧತೆಯು ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯು ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "%s ಸಿದ್ಧತೆಯು ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶದ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯು ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶದ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾರಕ ವಿಫಲತೆ"
#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 36b7f93..e4882e3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,38 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2007, 2009.
+# eukim <eukim@redhat.com>, 2007,2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ko\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "새 %s%s 암호:"
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "새 %s%s 암호 재입력:"
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "죄송합니다. 암호가 일치하지 않습니다."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "잘못된 암호: %s"
@@ -40,158 +40,160 @@ msgstr "잘못된 암호: %s"
#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr ""
+msgstr "사용법: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " 이 명령은 표준 입력에서 득점할 암호를 읽습니다.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "오류: %s\n"
#: src/pwscore.c:51
msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
+msgstr "득점할 암호를 얻을 수 없습니다"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "암호 수준 검사에 실패했습니다:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
+msgstr "사용법: %s <entropy-bits>\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr ""
+msgstr "설정시 메모리 할당 오류"
#: src/error.c:35
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "메모리 할당 오류"
#: src/error.c:37
msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr ""
+msgstr "암호가 이전 암호와 동일함"
#: src/error.c:39
msgid "The password is a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "암호가 앞뒤 어느쪽에서 읽어도 같은 문맥임"
#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "암호는 대소 문자 변경만으로 다릅니다"
#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
+msgstr "암호가 이전 암호와 너무 유사합니다"
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "암호에 어떤 형식으로 사용자 이름이 포함되어 있습니다 "
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "암호에는 어떤 형식으로 사용자의 실제 이름에서의 단어가 포함되어 있습니다"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
+msgstr "암호에는 어떤 형식으로 금지된 단어가 포함되어 있습니다"
#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
+msgstr "암호에는 %ld개 미만의 숫자가 포함되어 있습니다"
#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
+msgstr "암호에 숫자의 개수가 부족합니다"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "암호에는 %ld개 미만의 대문자가 포함되어 있습니다"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "암호에 대문자의 개수가 부족합니다"
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "암호에는 %ld개 미만의 소문자가 포함되어 있습니다"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "암호에 소문자 개수가 부족합니다"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "암호에는 영숫자가 아닌 %ld개 미만의 문자가 포함되어 있습니다"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "암호에는 너무 적은 영숫자가 아닌 문자가 포함되어 있습니다"
#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "암호는 %ld 개의 문자 보다 짧습니다"
#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
-msgstr ""
+msgstr "암호가 너무 짧습니다"
#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr ""
+msgstr "암호가 이전 암호를 회전 적용하였습니다"
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
+msgstr "암호에는 %ld 미만의 문자 클래스가 포함되어 있습니다"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "암호에는 충분한 문자 클래스가 포함되어 있지 않습니다"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "암호에는 %ld개 이상의 동일한 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "암호에는 너무 많은 동일한 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다"
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "암호에는 %ld개 이상의 동일한 클래스 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "암호에는 너무 많은 동일한 클래스 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "암호에 %ld자를 초과하는 단조로운 문자열이 포함되어 있습니다."
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
+msgstr "암호에 너무 단조로운 문자열이 포함되어 있습니다."
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -199,57 +201,57 @@ msgstr "암호가 없음"
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
+msgstr "RNG 장치에서 임의의 숫자를 가져올 수 없습니다"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
+msgstr "암호 생성에 실패했습니다 - 설정에 필요한 엔트로피가 너무 작습니다 "
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
+msgstr "암호는 사전 검사에 실패했습니다 "
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 설정 "
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
+msgstr "설정에 대해 잘못된 정수 값 "
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 정수값 "
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "설정 %s은 정수 유형이 아닙니다 "
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "설정이 정수 유형이 아닙니다 "
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "설정 %s은 문자열 유형이 아닙니다 "
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "설정은 문자열 유형이 아닙니다 "
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
+msgstr "설정 파일 열기에 실패했습니다 "
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "설정 파일이 잘못되었습니다 "
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
+msgstr "치명적인 오류가 발생했습니다"
#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 09fd205..1ef274a 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,38 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2007.
+# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ml\n"
+"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: ml\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "പുതിയ %s%s അടയാളവാക്ക്: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "വീണ്ടും %s%s അടയാളവാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "ക്ഷമിക്കണം, അടയാളവാക്കുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "തെറ്റായ അടയാളവാക്ക്: %s"
@@ -40,158 +40,160 @@ msgstr "തെറ്റായ അടയാളവാക്ക്: %s"
#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " സാധാരണ ഇന്‍പുട്ടില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "പിശക്: %s\n"
#: src/pwscore.c:51
msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കിന്റെ നിലവാര പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: %s <entropy-bits>\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr ""
+msgstr "സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുന്നതിലുള്ള പിശക്"
#: src/error.c:35
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
#: src/error.c:37
msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് പഴയതു് പോലെ തന്നെ"
#: src/error.c:39
msgid "The password is a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "രഹ്യവാക്ക് പാലിന്‍ഡ്രോമാകുന്നു"
#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ വലിപ്പം മാറുമ്പോള്‍ മാത്രം രഹസ്യവാക്ക് മാറുന്നു"
#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കിനു് പഴയതുമായി വളരെ സാമ്യമുണ്ടു്"
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ ഉപയോക്തൃനാമമുണ്ടു്"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ യഥാര്‍ത്ഥ പേരു് രഹസ്യവാക്കിലുണ്ടു്"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടില്ലാത്ത വാക്കുകളുണ്ടു്"
#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
+msgstr "%ld അക്കങ്ങളേക്കാള്‍ കുറവാണു് രഹസ്യവാക്ക്"
#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ വളരെ കുറവു് അക്കങ്ങള്‍"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ %ld-നേക്കാള്‍ വലിയ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ വളരെ കുറവു് വലിയ അക്ഷരങ്ങള്‍"
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ %ld-നേക്കാള്‍ ചെറിയ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ വളരെ കുറവു് ചെറിയ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ %ld-നേക്കാള്‍ കുറഞ്ഞ ആല്‍ഫാന്യൂമറിക്കു് അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ വളരെ‍ കുറഞ്ഞ ആല്‍ഫാന്യൂമറിക്കു് അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്"
#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് %ld അക്ഷരങ്ങളേക്കാള്‍ കുറവാണു്"
#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വളരെ ചെറുതാണു്"
#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr ""
+msgstr "പഴയ രഹസ്യവാക്ക് തിരിച്ചിട്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ %ld-നേക്കാള്‍ കുറഞ്ഞ അക്ഷര ക്ലാസ്സുകള്‍"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "മതിയായ ക്യാരക്ടര്‍ ക്ലാസ്സുകള്‍ രഹസ്യവാക്കില്‍ ലഭ്യമല്ല"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ %ld-നേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ അടുത്തടുത്തുള്ള ഒരേ അക്ഷരങ്ങള്‍"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ അടുത്തടുത്തു് ഒരേ അക്ഷരങ്ങള്‍ ഒരുപാടുണ്ടു്."
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "%ld-ത്തേക്കാള്‍ ഒരേ തരത്തിലുള്ള അനവധി അക്ഷരങ്ങള്‍ അടുത്തടുത്തു് രഹസ്യവാക്കിലുണ്ടു്"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള അനവധി അക്ഷരങ്ങള്‍ അടുത്തടുത്തു് രഹസ്യവാക്കിലുണ്ടു്"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "%ld-നേക്കാള്‍‍ നീളമുള്ള ഒരേ തലത്തിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ രഹസ്യവാക്കിലുണ്ടു്"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരേ തലത്തിലുള്ള അക്ഷര ക്രമം രഹസ്യവാക്കില്‍ വളരെ നീളമുള്ളതു്"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -199,57 +201,57 @@ msgstr "അടയാളവാക്ക് നല്‍കിയിട്ടി
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
+msgstr "ആര്‍എന്‍ജി ഡിവൈസില്‍ നിന്നും അക്കങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം - സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കു് ആവശ്യമായ എന്‍ട്രോപ്പി വളരെ കുറവു്"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
+msgstr "നിഘണ്ടു പരിശോധനയില്‍ രഹസ്യവാക്ക് പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
+msgstr "അപരിചിതമായ സജ്ജീകരണം"
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
+msgstr "സജ്ജീകരണത്തിനു് തെറ്റായ ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യം"
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
+msgstr "തെറ്റായ ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യം"
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "%s സജ്ജീകരണം ഇന്റിജര്‍ തരമല്ല"
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "സജ്ജീകരണം ഇന്റിജര്‍ തരമല്ല"
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "%s സജ്ജീകരണം സ്ട്രിങ് തരമല്ല"
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "സജ്ജീകരണം സ്ട്രിങ് തരമല്ല"
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരണ ഫയലില്‍ തകരാര്‍"
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
+msgstr "സാരമായ പരാജയം"
#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 060086d..3ba35f3 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,255 +1,261 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 12:14-0400\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language: mr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "नवीन गुप्तशब्द %s%sp: "
+msgstr "नवीन पासवर्ड %s%sp: "
#: src/pam_pwquality.c:27
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "नवीन गुप्तशब्द %s%sp पुन्हा टाइप करा: "
+msgstr "नवीन पासवर्ड %s%sp पुन्हा टाइप करा: "
#: src/pam_pwquality.c:28
msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr "माफ करा, गुप्तशब्द जुळत नाही."
+msgstr "माफ करा, पासवर्ड जुळत नाही."
#: src/pam_pwquality.c:241
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr "अयोग्य गुप्तशब्द: %s"
+msgstr "अयोग्य पासवर्ड: %s"
#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr ""
+msgstr "वापर: %s [वापरकर्ता]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
+msgstr " स्टँडर्ड इंपुटपासून आदेश स्कोरजोगी पासवर्ड वाचतो.\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटी: %s\n"
#: src/pwscore.c:51
msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
+msgstr "स्कोरजोगी पासवर्ड प्राप्त करणे अशक्य"
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
+" %s\n"
+msgstr "पासवर्ड दर्जा तपासणी अपयशी:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
+msgstr "वापर: %s <entropy-bits>\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr ""
+msgstr "सेट करताना मेमरि वाटप त्रुटी"
#: src/error.c:35
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "मेमरि वाटप त्रुटी"
#: src/error.c:37
msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड जुण्या प्रमाणेच आहे"
#: src/error.c:39
msgid "The password is a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड पॅलिंड्रोम आहे"
#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड फक्त आकार बदलसह भिन्न आहे"
#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड जुण्याप्रमाणेच आहे"
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये वापरकर्ता नाव ठराविक स्वरूपात समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
+"पासवर्डमध्ये वापरकर्ताच्या वास्तविक नावातील ठराविक स्वरूपात काही शब्द "
+"समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये मनाई केलेले शब्द ठराविक स्वरूपात समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा कमी अंक आहेत"
#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये खूपच कमी अंक आहेत"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा कमी अप्परकेस अक्षरे समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये खूपच कमी अप्परकेस अक्षरे समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा कमी लोवरकेस अक्षरे समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये खूपच कमी लोवरकेस अक्षरे समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा कमी नॉन-अल्फन्युमेरिक अक्षरे समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये खूपच कमी नॉन-अल्फन्युमेरिक अक्षरे समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड %ld अक्षरांपेक्षा छोटे आहे"
#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड खूपच छोटे आहे"
#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड जुण्या प्रमाणेच बदललेले आहे"
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा कमी कॅरेक्टर क्लासेस समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये अतिरीक्त कॅरेक्टर क्लासेस समाविष्टीत नाही"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा जास्त अक्षरे सलग समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये खूप जास्त समान अक्षरे सलग समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये एकाच वर्गाचे %ld पेक्षा जास्त अक्षरे सलग समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये एकाच वर्गाचे एकापेक्षा जास्त अक्षरे सलग समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा मोठे मोनोटोनिक अनुक्रम समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्डमध्ये मोनोटोनिक अनुक्रमपेक्षा जास्त अक्षरे समाविष्टीत आहे"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
-msgstr "गुप्तशब्द दिलेला नाही"
+msgstr "पासवर्ड दिलेला नाही"
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
+msgstr "RNG साधनापासून विनाक्रम क्रमांक प्राप्त करणे अशक्य"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड निर्माण अपयशी - सेटिंग्जकरिता आवश्यक एंट्रोपी खूपच कमी आहे"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड शब्दकोश तपासणीमध्ये अपयशी ठरतो"
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
+msgstr "अपरिचीत सेटिंग"
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंगचे अयोग्य इंटिजर मूल्य"
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
+msgstr "अयोग्य इंटिजर मूल्य"
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग %s इंटिजर प्रकार नाही"
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग इंटिजर प्रकार नाही"
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग %s इंटिजर प्रकार नाही"
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग स्ट्रिंग प्रकार नाही"
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
+msgstr "संरचना फाइल उघडणे अपयशी"
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "संरचना फाइल सदोषीत आहे"
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
+msgstr "घातक अपयश"
#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
diff --git a/po/mr_IN.po b/po/mr_IN.po
deleted file mode 100644
index cb642db..0000000
--- a/po/mr_IN.po
+++ /dev/null
@@ -1,256 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR libpwquality project
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-23 07:35+0000\n"
-"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Marathi (India) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"libpwquality/language/mr_IN/)\n"
-"Language: mr_IN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: src/pam_pwquality.c:25
-#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: src/pam_pwquality.c:27
-#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: src/pam_pwquality.c:28
-msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr ""
-
-#: src/pam_pwquality.c:241
-#, c-format
-msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/pwscore.c:22
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pwscore.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pwscore.c:51
-msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
-
-#: src/pwscore.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pwmake.c:22
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:31
-msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:35
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:37
-msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:39
-msgid "The password is a palindrome"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:41
-msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:43
-msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:45
-msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:49
-msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:52
-#, c-format
-msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:55
-msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:58
-#, c-format
-msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:61
-msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:64
-#, c-format
-msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:67
-msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:70
-#, c-format
-msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:73
-msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:76
-#, c-format
-msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:79
-msgid "The password is too short"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:81
-msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:84
-#, c-format
-msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:87
-msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:90
-#, c-format
-msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:93
-msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"The password contains more than %ld characters of the same class "
-"consecutively"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:99
-msgid ""
-"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:102
-#, c-format
-msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:105
-msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:107
-msgid "No password supplied"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:109
-msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:111
-msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:114 src/error.c:117
-msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:120 src/error.c:124
-msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:127
-msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:131
-msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:134
-#, c-format
-msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:138
-msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:141
-#, c-format
-msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:145
-msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:147
-msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:149
-msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:151
-msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:153
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
deleted file mode 100644
index 1a05cba..0000000
--- a/po/ms.po
+++ /dev/null
@@ -1,256 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR libpwquality project
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ms\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: src/pam_pwquality.c:25
-#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: src/pam_pwquality.c:27
-#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: src/pam_pwquality.c:28
-msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr ""
-
-#: src/pam_pwquality.c:241
-#, c-format
-msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/pwscore.c:22
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pwscore.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pwscore.c:51
-msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
-
-#: src/pwscore.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pwmake.c:22
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:31
-msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:35
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:37
-msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:39
-msgid "The password is a palindrome"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:41
-msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:43
-msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:45
-msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:49
-msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:52
-#, c-format
-msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:55
-msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:58
-#, c-format
-msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:61
-msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:64
-#, c-format
-msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:67
-msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:70
-#, c-format
-msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:73
-msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:76
-#, c-format
-msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:79
-msgid "The password is too short"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:81
-msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:84
-#, c-format
-msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:87
-msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:90
-#, c-format
-msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:93
-msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"The password contains more than %ld characters of the same class "
-"consecutively"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:99
-msgid ""
-"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:102
-#, c-format
-msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:105
-msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:107
-msgid "No password supplied"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:109
-msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:111
-msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:114 src/error.c:117
-msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:120 src/error.c:124
-msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:127
-msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:131
-msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:134
-#, c-format
-msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:138
-msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:141
-#, c-format
-msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:145
-msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:147
-msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:149
-msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:151
-msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
-
-#: src/error.c:153
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8b218cb..c0ec4ee 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,39 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2008.
-# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2005, 2006.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2008
+# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2005, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nb\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nytt %s%spassord: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Bekreft nytt %s%s-passord: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Beklager, ikke samsvar mellom passord."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "SVAKT PASSORD: %s"
@@ -46,10 +46,11 @@ msgstr ""
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -99,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 32cc164..25604dd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,42 +1,42 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010, 2011.
-# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2008.
-# R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009.
-# R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2005.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
+# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010, 2011
+# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2008
+# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009
+# R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2005
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nieuw %s%swachtwoord: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Nieuw %s%swachtwoord herhalen: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Sorry, wachtwoorden komen niet overeen."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "SLECHT WACHTWOORD: %s"
@@ -49,12 +49,11 @@ msgstr "Gebruik: %s [gebruiker]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
-" Het commando leest het wachtwoord in dat van de standaard input "
-"gemaakt moet worden.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " Het commando leest het wachtwoord in dat van de standaard input gemaakt moet worden.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fout: %s\n"
@@ -63,14 +62,12 @@ msgstr "Fout: %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Kon het te maken wachtwoord niet verkrijgen"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Wachtwoord kwaliteitscontrole mislukte:\n"
-" %s\n"
+msgstr "Wachtwoord kwaliteitscontrole mislukte:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -106,10 +103,9 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Het wachtwoord bevat op een bepaalde manier de gebruikersnaam "
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
-"Het wachtwoord bevat op een bepaalde manier woorden van de echte naam van de "
-"gebruiker"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "Het wachtwoord bevat op een bepaalde manier woorden van de echte naam van de gebruiker"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
@@ -187,15 +183,12 @@ msgstr "Het wachtwoord bevat te veel dezelfde opeenvolgende karakters"
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
-"Het wachtwoord bevat meer dan %ld achtereenvolgende karakters uit dezelfde "
-"klasse"
+msgstr "Het wachtwoord bevat meer dan %ld achtereenvolgende karakters uit dezelfde klasse"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
-"Het wachtwoord bevat teveel achtereenvolgende karakters uit dezelfde klasse"
+msgstr "Het wachtwoord bevat teveel achtereenvolgende karakters uit dezelfde klasse"
#: src/error.c:102
#, c-format
@@ -216,9 +209,7 @@ msgstr "Kan geen willekeurige getallen krijgen van het RNG apparaat"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
-"Wachtwoord generatie mislukte - vereiste entropie is te laag voor de "
-"instellingen"
+msgstr "Wachtwoord generatie mislukte - vereiste entropie is te laag voor de instellingen"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 597b071..618206f 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,39 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009.
-# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2007.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008-2009,2013
+# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: or\n"
+"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: or\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ମିଶୁ ନାହିଁ।"
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ଖରାପ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: %s"
@@ -41,158 +41,160 @@ msgstr "ଖରାପ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: %s"
#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଯବହାର: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପାଇବାକୁ ଥିବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମାନକ ନିବେଶରୁ ପଢ଼ିଥାଏ।\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ତୃଟି: %s\n"
#: src/pwscore.c:51
msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଇବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପାଇଲା ନାହିଁ"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଗୁଣବତ୍ତା ଯାଞ୍ଚ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୟବହାର: %s <entropy-bits>\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୟବସ୍ଥା କରିବା ସମୟରେ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ ତୃଟି"
#: src/error.c:35
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ ତ୍ରୁଟି"
#: src/error.c:37
msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ପୁରୁଣା ସହିତ ସମାନ"
#: src/error.c:39
msgid "The password is a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ଏକ ବିଲୋମପଦ ଅଟେ"
#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ କେବଳ ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ପରିବର୍ତ୍ତନରେ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ"
#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ପୁରୁଣା ସହିତ ସାଦୃଶ"
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ ନାମ ସମାନ ଆକାରରେ ଅଛି"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀର ପ୍ରକୃତ ନାମକୁ କୌଣସି ପ୍ରକାରରେ ଧାରଣ କରିଥାଏ"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି କିଛି ମାତ୍ରାରେ ବାରଣ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ"
#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି %ld ରୁ କମ ଅଙ୍କ ଧାରଣ କରିଅଛି"
#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି କିଛି କମ ଅଙ୍କ ଧାରଣ କରିଛି"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ କମ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଥାଏ"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ବହୁତ କମ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଥାଏ"
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ କମ ଛୋଟ ଅକ୍ଷର ଅଛି"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ଅଳ୍ପ କିଛି ଛୋଟ ଅକ୍ଷର ଅଛି"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ କମ ଅକ୍ଷର କିମ୍ବା ସଂଖ୍ୟା ନଥିବା ବର୍ଣ୍ଣ ଅଛି"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ଅଳ୍ପ କିଛି ଅକ୍ଷର କିମ୍ବା ସଂଖ୍ୟା ନଥିବା ବର୍ଣ୍ଣ ଅଛି"
#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି %ld ଅକ୍ଷରରୁ ଛୋଟ ଅଟେ"
#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଅତି ଛୋଟ ଅଟେ"
#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ପୁରୁଣାଟିକୁ ଘୁରାଇଥାଏ"
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ କମ ଛୋଟ ଅକ୍ଷର ଅଛି"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ଯଥେଷ୍ଟ ଅକ୍ଷର ଶ୍ରେଣୀ ନାହିଁ"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ ଅଧିକ ସମାନ ଅକ୍ଷର ପାଖାପାଖି ଅଛି"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅତ୍ୟଧିକ ସମାନ ଅକ୍ଷରକୁ ପାଖାପାଖି ଧାରଣ କରିଥାଏ"
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ ଅଧିକ ସମାନ ଶ୍ରେଣୀର ଅକ୍ଷର ପାଖାପାଖି ଥାଏ"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ଅତ୍ୟଧିକ ସମାନ ଶ୍ରେଣୀର ଅକ୍ଷର ପାଖାପାଖି ଥାଏ"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ ଅଧିକ ଏକାପ୍ରକାର କ୍ରମ ପାଖାପାଖି ଥାଏ"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଏକା ପ୍ରକାରର ଅକ୍ଷର କ୍ରମଧାରଣ କରିଥାଏ"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -200,57 +202,57 @@ msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନ
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
+msgstr "ମନଇଚ୍ଛା ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ RNG ଉପକରଣରୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସୃଷ୍ଟି ବିଫଳ ହୋଇଛି - ବିନ୍ୟାସ ପାଇଁ ଅତି କମ ଏଣ୍ଟ୍ରପି ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅଭିଧାନ ଯାଞ୍ଚକୁ ବିଫଳ କରିଥାଏ"
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଜଣା ସଂରଚନା"
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରଚନା ପାଇଁ ଖରାପ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ମୂଲ୍ୟ"
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
+msgstr "ଖରାପ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ମୂଲ୍ୟ"
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରଚନା %s ଟି ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରକାରର ନୁହଁ"
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରଚନାଟି ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରକାରର ନୁହଁ"
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରଚନା %s ଟି ବାକ୍ୟ ପ୍ରକାରର ନୁହଁ"
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରଚନାଟି ବାକ୍ୟ ପ୍ରକାରର ନୁହଁ"
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରଚନା ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରଚନା ଫାଇଲଟି ତୃଟିଯୁକ୍ତ ଅଟେ"
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁରୁତର ବିଫଳତା"
#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 3d223ad..09e0229 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,25 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# asaini <asaini@redhat.com>, 2013
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005
# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 13:37+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 02:37-0400\n"
"Last-Translator: asaini <asaini@redhat.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"libpwquality/language/pa/)\n"
"Language: pa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
@@ -29,11 +30,11 @@ msgstr "ਨਵਾਂ %s%sਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ: "
#: src/pam_pwquality.c:27
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "ਨਵਾਂ %s%sਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: "
+msgstr "ਨਵਾਂ %s%s ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: "
#: src/pam_pwquality.c:28
msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr "ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ।"
+msgstr "ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ।"
#: src/pam_pwquality.c:241
#, c-format
@@ -48,8 +49,9 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਇਨਪੁਟ ਤੋਂ ਭਰਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਪੜ੍ਹਦੀ ਹੈ।\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
#, c-format
@@ -58,15 +60,13 @@ msgstr "ਗਲਤੀ: %s\n"
#: src/pwscore.c:51
msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਰਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਮਿਆਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ:\n"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਮਿਆਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ:\n"
" %s\n"
#: src/pwmake.c:22
@@ -92,111 +92,112 @@ msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਪਾਲਿਨਡਰੋਮ ਹੈ"
#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਸਿਰਫ਼ ਅੱਖਰ-ਆਕਾਰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਵੀ ਵੱਖਰਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਪੁਰਾਣੇ ਵਾਲੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਮਿਲਦਾ-ਜੁਲਦਾ ਹੈ"
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਵੀ ਸਮਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਅਸਲ ਨਾਮ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮਾਏ ਹਨ"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮਾਏ ਹਨ"
#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਤੋਂ ਘੱਟ ਅੱਖਰ ਹਨ"
#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਜਿਆਦਾ ਘੱਟ ਅੱਖਰ ਹਨ"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਤੋਂ ਘੱਟ ਵੱਡ-ਆਕਾਰੀ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੱਟ ਵੱਡ-ਆਕਾਰੀ ਅੱਖਰ ਹਨ"
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਛੋਟੇ ਆਕਾਰ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੱਟ ਛੋਟੇ ਆਕਾਰ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਗੈਰ-ਅੱਖਰ-ਅੰਕ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਜਿਆਦਾ ਘੱਟ ਗੈਰ ਅੱਖਰ-ਅੰਕ ਅੱਖਰ ਸ਼੍ਮਿਲ ਹਨ"
#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਜ-ਸ਼ਬਦ %ld ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਛੋਟਾ ਹੈ"
#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੋਟਾ ਹੈ"
#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਨੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਅੱਖਰ ਵਰਗਾਂ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਸ਼ਾਨਿਲ ਹਨ"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਕਾਫੀ ਅੱਖਰ ਵਰਗ ਨਹੀਂ ਹਨ"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਨ ਅੱਖਰ ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਲੱਗੇ ਹਨ"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਜਿਆਦਾ ਸਮਾਨ ਅੱਖਰ ਤਰਤੀਬਵਾਰ ਲੱਗੋ ਹਨ"
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੀ ਵਰਗ ਦੇ %ld ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰ ਤਰਤੀਬਵਾਰ ਸਮਾਏ ਹਨ"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੀ ਵਰਗ ਦੇ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਅੱਖਰ ਤਰਤੀਬਵਾਰ ਸਮਾਏ ਹਨ"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਇਕਸੁਰ ਤਰਤੀਬ ਸਮਾਈ ਹੈ"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਲੰਬੀ ਇਕਸੁਰ ਅੱਖਰ ਤਰਤੀਬ ਸਮਾਈ ਹੈ"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -204,57 +205,58 @@ msgstr "ਕੋਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
+msgstr " RNG ਯੰਤਰ ਲਈ ਬੇਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
msgstr ""
+"ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ - ਲੋੜੀਂਦੀ ਐਨਟਰੌਪੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਥੋੜੀ ਹੈ"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਸੈਟਿੰਗ"
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਮਾੜਾ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲ"
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾੜਾ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲ"
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ %s ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ %s ਸਤਰ੍ਹ ਕਿਸਮ ਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸਤਰ੍ਹ ਕਿਸਮ ਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫ਼ਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ"
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫ਼ਾਈਲ ਗਲਤ ਬਣਤਰ ਵਾਲੀ ਹੈ"
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
+msgstr "ਘਾਤਕ ਅਸਫਲਤਾ"
#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index be9faf3..fb70333 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,41 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012.
-# Stanisław Małolepszy <smalolepszy@aviary.pl>, 2006.
-# Wojciech Kapusta <wojciech@aviary.pl>, 2006.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012
+# Stanisław Małolepszy <smalolepszy@aviary.pl>, 2006
+# Wojciech Kapusta <wojciech@aviary.pl>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pl\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nowe hasło %s%s: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Proszę ponownie podać nowe hasło %s%s: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Hasła się nie zgadzają."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "BŁĘDNE HASŁO: %s"
@@ -48,11 +47,11 @@ msgstr "Użycie: %s [użytkownik]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
-" Polecenie odczytujące hasło do oceny ze standardowego wejścia.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " Polecenie odczytujące hasło do oceny ze standardowego wejścia.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Błąd: %s\n"
@@ -61,14 +60,12 @@ msgstr "Błąd: %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Nie można uzyskać hasła do oceny"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Sprawdzenie jakości hasła się nie powiodło:\n"
-" %s\n"
+msgstr "Sprawdzenie jakości hasła się nie powiodło:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -104,7 +101,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Hasło zawiera nazwę użytkownika"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr "Hasło zawiera wyrazy z imienia lub nazwiska użytkownika"
#: src/error.c:49
@@ -172,8 +170,7 @@ msgstr "Hasło nie zawiera wystarczającej liczby klas znaków"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
-"Hasło zawiera więcej niż %ld takich samych znaków następujących po sobie"
+msgstr "Hasło zawiera więcej niż %ld takich samych znaków następujących po sobie"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
@@ -184,8 +181,7 @@ msgstr "Hasło zawiera za dużo takich samych znaków następujących po sobie"
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
-"Hasło zawiera więcej niż %ld znaków tej samej klasy następujących po sobie"
+msgstr "Hasło zawiera więcej niż %ld znaków tej samej klasy następujących po sobie"
#: src/error.c:99
msgid ""
@@ -211,9 +207,7 @@ msgstr "Nie można uzyskać liczb losowych z urządzenia RNG"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
-"Utworzenie hasła się nie powiodło - wymagana entropia jest za niska dla "
-"ustawień"
+msgstr "Utworzenie hasła się nie powiodło - wymagana entropia jest za niska dla ustawień"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8f42ba5..0332640 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,41 +1,41 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>, 2005, 2006.
-# <manuelmarque@gmail.com>, 2012.
-# Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>, 2009.
-# Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>, 2012.
+# Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>, 2005, 2006
+# manuelmarque <manuelmarque@gmail.com>, 2012
+# Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>, 2009
+# Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nova %s%ssenha: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Digite novamente a nova %s%ssenha: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Lamento, as senhas não coincidem."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "MÁ SENHA: %s"
@@ -48,12 +48,11 @@ msgstr "Utilização: %s [utilizador]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
-" O comando lê a senha a ser pontuada a partir da entrada de dados por "
-"omissão.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " O comando lê a senha a ser pontuada a partir da entrada de dados por omissão.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
@@ -62,14 +61,12 @@ msgstr "Erro: %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Não foi possível obter a senha para ser pontuada"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Verificação de qualidade da senha falhou:\n"
-" %s\n"
+msgstr "Verificação de qualidade da senha falhou:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -105,7 +102,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "A senha contém o nome do utilizador em alguma forma"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr "A senha contém palavras do nome real do utilizador em algum ponto"
#: src/error.c:49
@@ -210,9 +208,7 @@ msgstr "Não foi possível obter números aleatórios do dispositivo RNG"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
-"A geração da senha falhou - a entropia necessária é demasiado baixa para as "
-"definições"
+msgstr "A geração da senha falhou - a entropia necessária é demasiado baixa para as definições"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 839197e..02bc6c6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,40 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2008.
-# Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>, 2007.
-# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2008
+# Glaucia Freitas <gcintra@redhat.com>, 2007
+# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008-2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nova %s%ssenha:"
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Redigite a nova %s%ssenha:"
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "As senhas não são iguais."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "SENHA INCORRETA: %s"
@@ -42,158 +42,160 @@ msgstr "SENHA INCORRETA: %s"
#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %s [usuário]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " O comando lê a senha a ser marcada a partir da entrada padrão.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: %s\n"
#: src/pwscore.c:51
msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter a senha a ser marcada"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Teste de qualidade da senha falhou:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %s <entropy-bits>\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de alocação de memória ao configurar"
#: src/error.c:35
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de alocação de memória"
#: src/error.c:37
msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr ""
+msgstr "A senha é igual à antiga"
#: src/error.c:39
msgid "The password is a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "A senha é um palíndromo"
#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "A senha difere nas mudanças apenas de maiúsculas/minúsculas"
#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
+msgstr "A senha é muito semelhante à antiga"
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém o nome de usuário em algum formulário"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "A senha contém palavras de um nome real de usuário no mesmo formato"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém palavras proibidas de alguma forma"
#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém menos do que %ld dígitos"
#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém muito poucos digitos"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém menos do que %ld letras maiúsculas"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém muito poucas letras maiúsculas"
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém menos do que %ld letras minúsculas"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém muito poucas letras minusculas"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém menos do que %ld caracteres não alfanuméricos"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém muito poucos caracteres não alfanuméricos"
#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "A senha é menor do que %ld caracteres"
#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
-msgstr ""
+msgstr "A senha é muito curta"
#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr ""
+msgstr "A senha é apenas roteada à antiga"
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém menos do que %ld classes de caracteres"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "A senha não contém classes de caracteres suficientes"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém mais do que %ld caracteres iguais consecutivamente"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém muitos caracteres igual consecutivamente"
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém mais do que %ld caracteres da mesma classe consecutivamente"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém muitos caracteres da mesma classe consecutivamente"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém uma sequência monotônica mais longa do que %ld caracteres"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
+msgstr "A senha contém uma sequência de caracteres monotônica muito longa"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -201,57 +203,57 @@ msgstr "Nenhuma senha informada"
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter números aleatórios a partir do dispositivo RNG"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
+msgstr "A geração de senha falhou - foi requerida um aentropia muito baixa para a configuração"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
+msgstr "A senha não passa pela verificação do dicionário"
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração desconhecida"
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inteiro ruim de configuração"
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inteiro ruim"
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração %s não é um tipo inteiro"
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração não é de tipo inteiro"
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração %s não é um tipo de faixa"
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração não é de tipo de faixa"
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao abrir arquivo de configuração"
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "O arquivo de configuração é inválido"
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
+msgstr "Falha Fatal"
#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c2f4ed7..f77572f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>, 2008.
# <iya777@yandex.ru>, 2012.
@@ -9,18 +9,19 @@
# Сергей Батурин <f1nn@bk.ru>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-30 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: triplepointfive <iya777@yandex.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 08:13-0400\n"
+"Last-Translator: triplepointfive <iya777@yandex.ru>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
@@ -49,7 +50,8 @@ msgstr "Использование: %s [пользователь]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
msgstr " Команда считает введённый пароль.\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
@@ -63,11 +65,9 @@ msgstr "Пароль для записи не получен"
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Проверка сложности пароля не удалась::\n"
+msgstr "Проверка сложности пароля не удалась::\n"
" %s\n"
#: src/pwmake.c:22
@@ -104,7 +104,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Пароль содержит имя пользователя в какой либо форме"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr "Пароль содержит реальное имя пользователя в какой либо форме"
#: src/error.c:49
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 9535279..e09ec41 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -1,38 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
+# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: si\n"
+"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "නව %s%sරහස්පදය: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "නව %s%sරහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "සමාවෙන්න, රහස්පද ගැලපෙන්නේ නැත."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "BAD PASSWORD: %s"
@@ -45,10 +45,11 @@ msgstr ""
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -98,7 +99,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3f8eb73..981448f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,40 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Dominik <dominikla@gmail.com>, 2012.
-# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008.
-# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2009.
+# Dominik <dominikla@gmail.com>, 2012
+# feonsu <feonsu@gmail.com>, 2008
+# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: sk\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nové %s%sheslo: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Prepáčte, heslá sa nezhodujú."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "NESPRÁVNE HESLO: %s"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Využitie: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
-" Príkaz číta heslo, aby bolo ohodnotené zo štandardného vstupu.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " Príkaz číta heslo, aby bolo ohodnotené zo štandardného vstupu.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Chyba: %s\n"
@@ -60,14 +60,12 @@ msgstr "Chyba: %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Nemôžem získať heslo na hodnotenie"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Kontrola kvality hesla zlyhala:\n"
-"%s\n"
+msgstr "Kontrola kvality hesla zlyhala:\n%s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -103,7 +101,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Heslo obsahuje užívateľské meno v istej forme"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fb1d5f5..7de7003 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,42 +1,41 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008.
-# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2008.
-# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008.
-# Sandra Gucul-Milojevic <undra01@gmail.com>, 2008.
+# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2008
+# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008
+# Sandra Gucul-Milojevic <undra01@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: sr\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Нова %s%sлозинка: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Поново унесите нову %s%sлозинку: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Извините, лозинке се не подударају."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ЛОША ЛОЗИНКА: %s"
@@ -49,10 +48,11 @@ msgstr ""
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -102,7 +102,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 1486a88..3f6cfdb 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -1,42 +1,41 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008.
-# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2008.
-# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008.
-# Sandra Gucul-Milojevic <undra01@gmail.com>, 2008.
+# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2008
+# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008
+# Sandra Gucul-Milojevic <undra01@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Language: sr@latin\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nova %s%slozinka: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Ponovo unesite novu %s%slozinku: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Izvinite, lozinke se ne podudaraju."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "LOŠA LOZINKA: %s"
@@ -49,10 +48,11 @@ msgstr ""
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -102,7 +102,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1dc4b5a..b992fbe 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,39 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Christer Andersson <klamm@comhem.se>, 2007.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2010.
+# Christer Andersson <klamm@comhem.se>, 2007
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: sv\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nytt %s%slösenord: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Ange nytt %s%slösenord igen: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "DÅLIGT LÖSENORD: %s"
@@ -46,10 +46,11 @@ msgstr ""
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -99,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a689c6a..aad3710 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,23 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# I felix <ifelix@redhat.com>, 2007.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
+# I felix <ifelix@redhat.com>, 2007
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-19 06:51-0400\n"
+"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/"
+"language/ta/)\n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
@@ -41,158 +45,167 @@ msgstr "தவறான கடவுச்சொல்: %s"
#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்பாடு: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
msgstr ""
+" கட்டளையானது தரநிலையான உள்ளீட்டிலிருந்து மதிப்பீடு வழங்க வேண்டிய "
+"கடவுச்சொல்லை வாசிக்கும்.\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை: %s\n"
#: src/pwscore.c:51
msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பீடு செய்யப்பட வேண்டிய கடவுச்சொல்லைப் பெற முடியவில்லை"
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
+" %s\n"
+msgstr "கடவுச்சொல் தர சோதனை தோல்வியடைந்தது:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்பாடு: %s <entropy-bits>\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr ""
+msgstr "அமைக்கும் போது நினைவக ஒதுக்கீட்டுப் பிழை ஏற்பட்டது"
#: src/error.c:35
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "நினைவக ஒதுக்கீட்டுப் பிழை"
#: src/error.c:37
msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr ""
+msgstr "இந்தக் கடவுச்சொல் பழைய கடவுச்சொல்லே ஆகும்."
#: src/error.c:39
msgid "The password is a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் இரு திசை சம உச்சரிப்புச் சொல்லாக (பாலின்ட்ரோம்) உள்ளது"
#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் பேரெழுத்து வகையில் மட்டுமே வேறுபடுகிறது"
#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் பழைய கடவுச்சொல்லுடன் மிக ஒத்ததாக உள்ளது"
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் ஏதோ ஒரு வடிவத்தில் பயனர் பெயர் உள்ளது"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
+"கடவுச்சொல்லில் ஏதோ வடிவத்தில் பயனரின் உண்மையான பெயரைச் சேர்ந்த சொற்கள் உள்ளன"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் ஏதோ ஒரு வடிவத்தில் தடை செய்யப்பட்ட சொற்கள் உள்ளன"
#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் %ld க்குக் குறைவான இலக்கங்கள் உள்ளன"
#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் மிகக் குறைந்த இலக்கங்கள் உள்ளன"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் %ld க்கும் குறைவான பெரிய எழுத்துகள் உள்ளன"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் மிகக் குறைந்த பெரிய எழுத்துக்கள் உள்ளன"
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் %ld க்குக் குறைவான சிறிய எழுத்துகள் உள்ளன"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் மிகக் குறைந்த சிறிய எழுத்துக்கள் உள்ளன"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் %ld க்கும் குறைவான எண் எழுத்தல்லாத எழுத்துகள் உள்ளன"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் எண் எழுத்தல்லாத எழுத்துக்கள் மிகக் குறைவாக உள்ளன"
#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் %ld எழுத்துகளுக்கு குறைவாக உள்ளது"
#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் மிகவும் சிறியதாக உள்ளது"
#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
msgstr ""
+"கடவுச்சொல் பழைய கடவுச்சொல்லையே சுழல் முறையில் பயன்படுத்திய ஒன்றாக உள்ளது"
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் %ld க்கும் குறைவான எழுத்து வகைகள் உள்ளன"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் தேவையான எழுத்து வகைகள் இல்லை"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
msgstr ""
+"கடவுச்சொல்லில் %ld க்கும் அதிகமான முறை ஒரே எழுத்துகள் தொடர்ச்சியாக உள்ளன"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் தொடர்ச்சியாக ஒரே எழுத்துகள் அதிகம் உள்ளன"
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் தொடர்ச்சியாக ஒரே வகையைச் சேர்ந்த %ld எழுத்துகள் உள்ளன"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
msgstr ""
+"கடவுச்சொல்லில் தொடர்ச்சியாக ஒரே வகையைச் சேர்ந்த எழுத்துகள் அதிகம் உள்ளன"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
msgstr ""
+"கடவுச்சொல்லில் %ld க்கும் அதிக எழுத்துகள் நீளமுள்ள மோனோடோனிக் வரிசை உள்ளது"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் மிக அதிக நீளமுள்ள மோனோடோனிக் எழுத்து வரிசை உள்ளது"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -200,57 +213,59 @@ msgstr "கடவுச்சொல் கொடுக்கப்படவி
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
+msgstr "RNG சாதனத்திலிருந்து எழுந்தமானமான எண்களைப் பெற முடியவில்லை"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
msgstr ""
+"கடவுச்சொல் உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது - தேவையான என்ட்ராபி இந்த அமைவுகளுக்கு "
+"மிகக் குறைவாக உள்ளது"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் அகராதி சோதனையில் தோல்வியடைந்தது"
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத அமைவு"
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவின் தவறான முழு எண் மதிப்பு"
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான முழு எண் மதிப்பு"
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவு %s முழு எண் வகையானதல்ல"
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவு முழு எண் வகையானதல்ல"
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவு %s சர வகையானதல்ல"
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவு சர வகையானதல்ல"
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பினைத் திறத்தல் தோல்வியடைந்தது"
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பு தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது"
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
+msgstr "பெரும் தோல்வி"
#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 3400ccd..7f58021 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009.
+# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 08:16-0400\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: te\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
@@ -40,137 +42,140 @@ msgstr "చెడ్డ సంకేతపదము: %s"
#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుక: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
msgstr ""
+" ప్రామాణిక ఇన్పుట్ నుండి స్కోర్‌చేయవలసిన సంకేతపదంను ఆ ఆదేశం చదువును.\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "దోషం: %s\n"
#: src/pwscore.c:51
msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr ""
+msgstr "స్కోర్‌చేయవలసిన సంకేతపదం పొందలేక పోయింది"
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
+" %s\n"
+msgstr "సంకేతపదం నాణ్యత పరిశీలన విఫలమైంది:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుక: %s <entropy-bits>\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr ""
+msgstr "అమర్చునప్పుడు మెమొరీ కేటాయింపు దోషం"
#: src/error.c:35
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "మెమొరీ కేటాయింపు దోషం"
#: src/error.c:37
msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr ""
+msgstr "ఆ సంకేతపదం పాత దాని వలెనే వుంది"
#: src/error.c:39
msgid "The password is a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం పాలిన్డ్రోమ్"
#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరబడి మార్చిన మాత్రమే సంకేతపదం విభేదించును"
#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం పాత దానితో దగ్గరి పోలిక కలిగివుంది"
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం వాడుకరి పేరును కలిగివుంది"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "సంకేతపదం వాడుకరి యొక్క వాస్తవపేరు నందలి పదాలను కలిగివుంది"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం వాడదగని పదాలను కలిగివుంది"
#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం %ld అంకెలకన్నా తక్కువ కలిగివుంది"
#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం మరీ తక్కువ అంకెలను కలిగివుంది"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం పెద్దబడి అక్షరాలు %ld కన్నా తక్కువ వున్నాయి"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం మరీ తక్కువ పెద్దబడి అక్షరాలు కలిగివుంది"
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం చిన్నబడి అక్షరాలు %ld కన్నా తక్కువ వున్నాయి"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం మరీ తక్కువ చిన్నబడి అక్షరాలు కలిగివుంది"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం సంఖ్యాఅక్షరం-కాని అక్షరాలు %ld కన్నా తక్కువ వున్నాయి"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం మరీ తక్కువ సంఖ్యాఅక్షరం-కాని అక్షరాలు కలిగివుంది"
#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం %ld అక్షరాల కన్నా పొట్టిగావుంది"
#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం మరీ పొట్టిది"
#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం పాత దానినే తిప్పివుంచింది"
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం అక్షర తరగతులు %ld కన్నా తక్కువ వున్నాయి"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం తగినన్ని అక్షర తరగతులను కలిగిలేదు"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం వొకే వరుస అక్షరాలను %ld కన్నా యెక్కువ కలిగివుంది"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం వొకే వరుస అక్షరాలను చాలా కలిగివుంది"
#: src/error.c:96
#, c-format
@@ -178,20 +183,22 @@ msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
msgstr ""
+"సంకేతపదం వొకే తరగతికి చేందిన అక్షరాలు వరుసగా %ld అక్షరాలకన్నా యెక్కువగా "
+"వున్నాయి"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం చాలా వొకే తరగతికి చెందిన అక్షరాలను వరుసగా కలిగివుంది"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం మోనోటోనిక్ వరుసక్రమం %ld అక్షరాలకన్నా పొడవైనది"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం మోనోటోనిక్ అక్షర వరుస మరీ పొడవైనది"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -199,57 +206,59 @@ msgstr "ఎటువంటి సంకేతపదము యివ్వలే
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
+msgstr "RNG పరికరం నుండి యాదృశ్చిక సంఖ్యలను పొందలేదు"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
msgstr ""
+"సంకేతపదం జనియింపచేయుట విఫలమైంది - అమరికలకు కావలసిన ఎంట్రోపీ మరీ "
+"తక్కువగావుంది"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం నిఘంటువు పరిశీలనకు విఫలమైంది"
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
-msgstr ""
+msgstr "తెలియని అమరిక"
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr ""
+msgstr "అమరిక కు తగని పూర్ణాంకం విలువ"
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr ""
+msgstr "తగని పూర్ణాంకం విలువ"
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "అమరిక %s పూర్ణాంకం రకం కాదు"
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "అమరిక పూర్ణాంకం రకమైనది కాదు"
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "అమరిక %s స్ట్రింగ్ రకం కాదు"
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr ""
+msgstr "అమరిక స్ట్రింగ్ రకం కాదు"
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు తప్పుగా వ్యవహరిస్తోంది"
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
-msgstr ""
+msgstr "తీవ్ర వైఫల్యం"
#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 99e6f52..e47df0f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,39 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>, 2010.
-# Koray Löker <loker@pardus.org.tr>, 2006.
+# Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>, 2010
+# Koray Löker <loker@pardus.org.tr>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: tr\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Yeni %s%sparolası: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Yeni %s%sparolasını tekrar girin: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Üzgünüm, parolalar birbirine uymuyor."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "KÖTÜ PAROLA: %s"
@@ -46,10 +46,11 @@ msgstr ""
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -99,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a77bd9e..d5131c6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,40 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 14:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: uk\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Новий пароль %s%s:"
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Повторіть новий пароль %s%s: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Вибачте, паролі не збігаються."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ПОМИЛКОВИЙ ПАРОЛЬ: %s"
@@ -47,12 +46,11 @@ msgstr "Використання: %s [користувач]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
-" Програма читає пароль, який слід оцінити зі стандартного джерела "
-"даних .\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " Програма читає пароль, який слід оцінити зі стандартного джерела даних .\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Помилка: %s\n"
@@ -61,14 +59,12 @@ msgstr "Помилка: %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Не вдалося отримати пароль, який слід оцінити"
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Помилка під час спроби оцінити якість пароля:\n"
-" %s\n"
+msgstr "Помилка під час спроби оцінити якість пароля:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -104,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Пароль містить ім’я користувача у зміненій формі"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr "Пароль містить слова зі справжнього імені користувача у зміненій формі"
#: src/error.c:49
@@ -172,8 +169,7 @@ msgstr "У паролі використано занадто мало клас
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
-"У паролі міститься послідовність з однакових символів, довша за %ld символів"
+msgstr "У паролі міститься послідовність з однакових символів, довша за %ld символів"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
@@ -184,9 +180,7 @@ msgstr "У паролі міститься задовга послідовніс
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
-"У паролі міститься послідовність з символів одного класу, довша за %ld "
-"символів"
+msgstr "У паролі міститься послідовність з символів одного класу, довша за %ld символів"
#: src/error.c:99
msgid ""
@@ -208,8 +202,7 @@ msgstr "Пароль не встановлено"
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr ""
-"Не вдалося отримати послідовність псевдовипадкових чисел з пристрою RNG"
+msgstr "Не вдалося отримати послідовність псевдовипадкових чисел з пристрою RNG"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c080dc9..abcaea9 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,37 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: vi\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Mật khẩu %s%s mới: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Nhập lại mật khẩu %s%s mới: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Xin lỗi, mật khẩu không khớp."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "Mật khẩu không an toàn: %s"
@@ -44,10 +44,11 @@ msgstr ""
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -97,7 +98,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f5daa81..a51cc85 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Alick Zhao <alick9188@gmail.com>, 2012.
# <chongfengnx@gmail.com>, 2012.
@@ -11,17 +11,18 @@
# Xi HUANG <xhuang@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 14:14+0000\n"
-"Last-Translator: Alick Zhao <alick9188@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-23 10:14-0400\n"
+"Last-Translator: Alick Zhao <alick9188@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
@@ -50,7 +51,8 @@ msgstr "用法: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
msgstr " 命令通过标准输入读取需要评分的密码。\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
@@ -64,18 +66,15 @@ msgstr "无法获得需要评分的密码"
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"密码质量检查失败:\n"
+msgstr "密码质量检查失败:\n"
"%s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr ""
-"用法: %s <entropy-bits>\n"
+msgstr "用法: %s <entropy-bits>\n"
"\n"
#: src/error.c:31
@@ -107,7 +106,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "密码包含用户名在某些地方"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr "密码包含了某种形式的用户真实名称"
#: src/error.c:49
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b8ebc71..97adc52 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012.
# Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-02 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 12:32-0400\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh-TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
@@ -46,7 +47,8 @@ msgstr "用法:%s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input."
+"\n"
msgstr " 本指令會從標準輸入讀取密碼來評分。\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
@@ -60,11 +62,9 @@ msgstr "無法取得要評分的密碼"
#: src/pwscore.c:73
#, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
+msgid "Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"密碼品質檢查失敗:\n"
+msgstr "密碼品質檢查失敗:\n"
"%s\n"
#: src/pwmake.c:22
@@ -101,7 +101,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "密碼以某種形式包含使用者名稱"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr "密碼以某種形式包含使用者真名的字"
#: src/error.c:49
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index a191dca..48c9f63 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -1,37 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: zu\n"
+"Language-Team: Zulu (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/zu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: zu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "%s%siphasiwedi entsha: "
-#: src/pam_pwquality.c:27
+#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Thayipha kabusha %s%siphasiwedi entsha: "
-#: src/pam_pwquality.c:28
+#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Uxolo, amaphasiwedi awahambelani."
-#: src/pam_pwquality.c:241
+#: src/pam_pwquality.c:181
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "IPHASIWEDI ENGASEBENZI: %s"
@@ -44,10 +44,11 @@ msgstr ""
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:73
+#: src/pwscore.c:71
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -97,7 +98,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr ""
#: src/error.c:49