diff options
author | Tomas Mraz <tmraz@redhat.com> | 2013-11-29 14:49:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tmraz@redhat.com> | 2013-11-29 14:49:15 +0100 |
commit | 775d7231d9f840d2ac7cbd9aefc374a43cc782a6 (patch) | |
tree | 411cd4aa5eed2c2df8dd4c3581f80d2cf098cf4f /po | |
parent | ed12d6acf180b2590946a37a8af4905da0ad9c30 (diff) | |
download | libpwquality-775d7231d9f840d2ac7cbd9aefc374a43cc782a6.tar.gz |
New translations from Transifex and Red Hat
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr_IN.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 117 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 30 |
48 files changed, 1364 insertions, 1845 deletions
@@ -23,7 +23,6 @@ ko ml mr mr_IN -ms nb nl or @@ -1,38 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ar\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "كلمة سر %s%s الجديدة: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "أعد كتابة كلمة سر %s%s الجديدة: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "عذرًا، يوجد عدم تطابق بين كلمات السر." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "كلمة سر سيئة: %s" @@ -45,10 +44,11 @@ msgstr "" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" @@ -98,7 +98,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2008-2009 # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007 # ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-04 13:29+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 09:29-0400\n" "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/" "language/as/)\n" "Language: as\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -48,7 +49,8 @@ msgstr "ব্যৱহাৰ: %s [ব্যৱহাৰকাৰী]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" msgstr " কমান্ডে প্ৰামাণিক ইনপুটৰ পৰা স্কৌৰ কৰিব লগিয়া পাছৱাৰ্ড পঢ়ে।\n" #: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 @@ -62,11 +64,9 @@ msgstr "স্কৌৰ কৰিবলৈ পাছৱাৰ্ড পোৱা #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"পাছৱাৰ্ড বৈশিষ্ট্য নিৰীক্ষণ ব্যৰ্থ হল:\n" +msgstr "পাছৱাৰ্ড বৈশিষ্ট্য নিৰীক্ষণ ব্যৰ্থ হল:\n" " %s\n" #: src/pwmake.c:22 @@ -103,7 +103,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "পাছৱাৰ্ডে ব্যৱহাৰকাৰী নাম কিবা বিন্যাসত অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "পাছৱাৰ্ডে ব্যৱহাৰকাৰীৰ নামৰ পৰা এটা বিন্যাসত শব্দ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" #: src/error.c:49 @@ -1,39 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Boris Yakimov <borisyakimov@ymail.com>, 2012. -# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2012. +# Boris Yakimov <borisyakimov@ymail.com>, 2012 +# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: bg\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Нова %s%sпарола: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Отново новата %s%sпарола: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Лошо, паролите не съвпадат." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ГРЕШНА ПАРОЛА: %s" @@ -46,12 +46,11 @@ msgstr "Употреба: %s [потребител]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" -" Командата оценява качеството на парола, въведена от стандартния " -"вход.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " Командата оценява качеството на парола, въведена от стандартния вход.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Грешка: %s\n" @@ -60,14 +59,12 @@ msgstr "Грешка: %s\n" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "Не мога да намеря парола за оценяване" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Проверката на качеството на паролата се провали:\n" -" %s\n" +msgstr "Проверката на качеството на паролата се провали:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format @@ -103,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Паролата съдържа под някаква форма потребителското име" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "Паролата съдържа под някаква форма част от името на потребителя" #: src/error.c:49 @@ -208,9 +206,7 @@ msgstr "Не мога да получа случайни числа от RNG у #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" -"Генерирането на парола се провали - ентропията е твърде малка за тези " -"настройки." +msgstr "Генерирането на парола се провали - ентропията е твърде малка за тези настройки." #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 9d5e859..5cbb0e7 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,39 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2009. -# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2007, 2008. +# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2009 +# runab <runab@redhat.com>, 2007-2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:41+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: bn_IN\n" +"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: bn_IN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "দুঃখিত, পাসওয়ার্ড দুটি এক নয়।" -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "পাসওয়ার্ড ভাল নয়: %s" @@ -41,158 +41,160 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড ভাল নয়: %s" #: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহার: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " কম্যান্ড স্ট্যান্ডার্ড থেকে স্কোর করতে হবে এমন পাসওয়ার্ডটি পড়ে।\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ত্রুটি: %s\n" #: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" +msgstr "যে পাসওয়ার্ডটি স্কোর করতে হবে তা প্রাপ্ত করা গেল না" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড গুণমান যাচাই সম্ভব হয়নি:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহার: %s <entropy-bits>\n" #: src/error.c:31 msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" +msgstr "সেটিং করার সময়ে মেমরি বরাদ্দ সমস্যা" #: src/error.c:35 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "মেমরি বরাদ্দ করতে সমস্যা" #: src/error.c:37 msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "পুরোনো পাসওয়ার্ডটির অনুরূপ" #: src/error.c:39 msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটি বিপরীতক্রমেও একই" #: src/error.c:41 msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র বড় বা ছোট হাতের অক্ষরের ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড অালাদা হয়" #: src/error.c:43 msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটি পুরনোটির প্রায় একই" #: src/error.c:45 msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটির মধ্যে কোনো না কোনো রূপে ব্যবহারকারী নাম অন্তর্ভুক্ত রয়েছে" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "পাসওয়ার্ডের মধ্যে ব্যবহারকারীর প্রকৃত নামের শব্দ কোনো না কোনো ভাবে রয়েছে" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটির মধ্যে কোনো না কোনো ভাবে পরিত্যাক্ত শব্দ রয়েছে" #: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটি %ldটির কম অক্ষর বিশিষ্ট" #: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে খুবই কম অক্ষর রয়েছে" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে %ldটির কম বড় হাতের অক্ষর রয়েছে" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে খুবই কম বড় হাতের অক্ষর রয়েছে" #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে %ldটির কম ছোট হাতের অক্ষর রয়েছে" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে খুবই কম ছোট হাতের অক্ষর রয়েছে" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে %ldটির কম বর্ণসাংখ্যিক নয় এমন অক্ষর রয়েছে" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে খুবই কম বর্ণসাংখ্যিক নয় এমন অক্ষর রয়েছে" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটি %ld অক্ষরের থেকে ছোট" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটি অতিমাত্রায় ছোট" #: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" +msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ডটিই ঘুরিয়ে দেওয়া হয়েছে" #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে %ldটির কম অক্ষর শ্রেণী রয়েছে" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে পর্যাপ্ত অক্ষর শ্রেণী উপস্থিত নেই" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে ক্রমান্বয়ে %ldটির বেশি একই অক্ষর রয়েছে" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে একই অক্ষর অত্যাধিক বার ক্রমাগত ব্যবহার করা হয়েছে" #: src/error.c:96 #, c-format msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে ক্রমান্বয়ে %ldটির বেশি একই শ্রেণীর অক্ষর রয়েছে" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে একই শ্রেণীর অক্ষর অত্যাধিক বার ক্রমাগত ব্যবহার করা হয়েছে" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে %ld অক্ষরের বেশি দীর্ধ একঘেয়ে ক্রম রয়েছে" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডটিতে একঘেয়ে অক্ষরের অতিমাত্রায় দীর্ধ ক্রম রয়েছে" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -200,57 +202,57 @@ msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড উল্লিখিত হয় #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr "RNG ডিভাইস থেকে অনির্দিষ্ট নম্বর প্রাপ্ত করা যায় না" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড প্রস্তুত করা যায়নি - সেটিং করার ক্ষেত্রে প্রয়োজনীয় এনট্রপি অতিমাত্রায় কম" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডের অভিধান যাচাই করা যায়নি" #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "অজানা সেটিং" #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "সেটিং-এর খারাপ পূর্ণসংখ্যা মান" #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "খারাপ পূর্ণসংখ্যা মান" #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "সেটিং %s পূর্ণসংখ্যা ধরনের নয়" #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "সেটিং পূর্ণসংখ্যা ধরনের নয়" #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "সেটিং %s স্ট্রিং ধরনের নয়" #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "সেটিং স্ট্রিং ধরনের নয়" #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল খোলা যায়নি" #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইলটি ভুল ভাবে গঠিত" #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "গুরুতর সমস্যা" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" @@ -1,39 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Albert Carabasa Giribet <albertc@asic.udl.cat>, 2009. -# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008. +# Albert Carabasa Giribet <albertc@asic.udl.cat>, 2009 +# xqueralt <xqueralt@gmail.com>, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ca\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nova contrasenya de %s%s: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya de %s%s: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "CONTRASENYA INCORRECTA: %s" @@ -46,10 +46,11 @@ msgstr "" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" @@ -99,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 @@ -1,40 +1,40 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. -# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2011. -# Tomas Mraz <tm@t8m.info>, 2005, 2008, 2009, 2011. +# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006 +# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2011 +# Tomas Mraz <tm@t8m.info>, 2005, 2008, 2009, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: cs\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nové %s%sheslo: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Hesla se neshodují." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ŠPATNÉ HESLO: %s" @@ -47,10 +47,11 @@ msgstr "Použití: %s [uživatel]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr " Příkaz čte hodnocené heslo ze standardního vstupu.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Chyba: %s\n" @@ -59,14 +60,12 @@ msgstr "Chyba: %s\n" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "Nepodařilo se získat heslo k ohodnocení" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Chyba kontroly kvality hesla:\n" -" %s\n" +msgstr "Chyba kontroly kvality hesla:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format @@ -102,7 +101,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Heslo obsahuje uživatelské jméno v nějaké formě" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "Heslo obsahuje v nějaké formě slova ze jména uživatele" #: src/error.c:49 @@ -207,9 +207,7 @@ msgstr "Nebylo možno získat náhodná čísla z RNG zařízení" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" -"Generování hesla selhalo - požadovaná entropie je příliš malá vzhledem k " -"nastavení" +msgstr "Generování hesla selhalo - požadovaná entropie je příliš malá vzhledem k nastavení" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" @@ -1,39 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009,2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 21:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/" -"language/da/)\n" -"Language: da\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Ny %s%sadgangskode: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Genindtast ny %s%sadgangskode: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "DÅRLIG ADGANGSKODE: %s" @@ -46,10 +45,11 @@ msgstr "Brug: %s [bruger]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "Kommandoen læser adgangskoden, som hentes fra standard-inputtet.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fejl: %s\n" @@ -58,14 +58,12 @@ msgstr "Fejl: %s\n" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "Kunne ikke opfange adgangskoden, som skulle vurderes" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Kvalitetstjek af adgangskode mislykkedes:\n" -"%s\n" +msgstr "Kvalitetstjek af adgangskode mislykkedes:\n%s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format @@ -101,9 +99,9 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Adgangskoden indeholder på den ene eller den anden måde brugernavnet" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" -"Adgangskoden indeholder ord fra brugerens rigtige navn i en eller anden form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "Adgangskoden indeholder ord fra brugerens rigtige navn i en eller anden form" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" @@ -181,8 +179,7 @@ msgstr "Adgangskoden indeholder for mange ens tegn efter hinanden" msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" -"Adgangskoden indeholder mere end %ld tegn af samme klasse efter hinanden" +msgstr "Adgangskoden indeholder mere end %ld tegn af samme klasse efter hinanden" #: src/error.c:99 msgid "" @@ -208,9 +205,7 @@ msgstr "Kan ikke modtage tilfældige numre fra RNG-enheden" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" -"Generering af adgangskode mislykkedes - påkrævet entropi for lav til " -"indstillinger" +msgstr "Generering af adgangskode mislykkedes - påkrævet entropi for lav til indstillinger" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <hpeters@redhat.com>, 2012. # Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-20 19:43+0000\n" -"Last-Translator: Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-20 03:43-0400\n" +"Last-Translator: Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -46,9 +47,11 @@ msgstr "Verwendung: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" msgstr "" -" Der Befehl liest das zu bewertende Passwort von der Standardeingabe.\n" +" Der Befehl liest das zu bewertende Passwort von der Standardeingabe." +"\n" #: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 #, c-format @@ -61,11 +64,9 @@ msgstr "Das zu bewertende Passwort konnte nicht gelesen werden" #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Passwort-Qualitätsprüfung fehlgeschlagen:\n" +msgstr "Passwort-Qualitätsprüfung fehlgeschlagen:\n" " %s\n" #: src/pwmake.c:22 @@ -102,7 +103,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Das Passwort enthält den Benutzernamen" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "Das Passwort enthält Wörter aus dem echten Namen des Benutzers" #: src/error.c:49 @@ -199,7 +201,8 @@ msgstr "" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "Das Passwort beinhaltet eine zu lange Abfolge gleichbleibender Zeichen" +msgstr "" +"Das Passwort beinhaltet eine zu lange Abfolge gleichbleibender Zeichen" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez@gmail.com>, 2011. # Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2009, 2011. @@ -10,17 +10,18 @@ # Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-16 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-16 11:46-0400\n" +"Last-Translator: Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -49,7 +50,8 @@ msgstr "Utilización: %s [usuario]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" msgstr "" " El comando lee una contraseña desde la entrada estándar para ser " "almacenada.\n" @@ -66,11 +68,9 @@ msgstr "No se pudo obtener una contraseña para almacenar" #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Falló la verificación de la calidad de la contraseña:\n" +msgstr "Falló la verificación de la calidad de la contraseña:\n" " %s\n" #: src/pwmake.c:22 @@ -107,7 +107,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "De alguna manera, en la contraseña se lee el nombre del usuario " #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" "De alguna manera, en la contraseña existen palabras del nombre real del " "usuario" @@ -1,38 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# <mikel@olasagasti.info>, 2012. +# Hey_neken <mikel@olasagasti.info>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-16 09:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Hey_neken <mikel@olasagasti.info>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: eu\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "%s%spasahitz berria:" -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Idatzi berriz %s%spasahitza:" -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Barkatu, pasahitzak ez datoz bat." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "PASAHITZ TXARRA: %s" @@ -45,10 +45,11 @@ msgstr "Erabilera: %s [erabiltzailea]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Errorea: %s\n" @@ -57,14 +58,12 @@ msgstr "Errorea: %s\n" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "Ezin izan da pasahitza lortu puntuatzeko" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Pasahitzaren kalitate egiaztapenak huts egin du:\n" -"%s\n" +msgstr "Pasahitzaren kalitate egiaztapenak huts egin du:\n%s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format @@ -100,7 +99,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Pasahitzak erabiltzaile izena dakar nolabait" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 @@ -1,41 +1,41 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2005. -# Janne Ahlskog <j.ahlskog@multi.fi>, 2006. -# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2006. -# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2012. +# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2005 +# Janne Ahlskog <j.ahlskog@multi.fi>, 2006 +# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2006 +# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Uusi %s%ssalasana: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Anna uudelleen uusi %s%ssalasana: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "HUONO SALASANA: %s" @@ -48,10 +48,11 @@ msgstr "Käyttö: %s [käyttäjä]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr " Komento lukee pisteytettävän salasanan oletussyötteestä.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Virhe: %s\n" @@ -60,14 +61,12 @@ msgstr "Virhe: %s\n" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "Pisteytettävää salasanaa ei saatu" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Salasanan laatutarkastus epäonnistui:\n" -" %s\n" +msgstr "Salasanan laatutarkastus epäonnistui:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format @@ -103,7 +102,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Salasana sisältää käyttäjätunnuksen jossakin muodossa" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "Salasana sisältää sanoja käyttäjän oikeasta nimestä jossakin muodossa" #: src/error.c:49 @@ -140,14 +140,11 @@ msgstr "Salasana sisältää liian vähän pieniä kirjaimia" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" -"Salasana sisältää alle %ld merkkiä jotka eivät ole numeroita tai kirjaimia" +msgstr "Salasana sisältää alle %ld merkkiä jotka eivät ole numeroita tai kirjaimia" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" -"Salasana sisältää liian vähän merkkejä jotka eivät ole numeroita tai " -"kirjaimia" +msgstr "Salasana sisältää liian vähän merkkejä jotka eivät ole numeroita tai kirjaimia" #: src/error.c:76 #, c-format @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # mrtomlinux <thomas.canniot@mrtomlinux.org>, 2008 # Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009 @@ -11,18 +11,19 @@ # Martin-Gomez Pablo <pablomg+transifex@eskapa.be>, 2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-16 19:15+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-16 03:15-0400\n" "Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -51,10 +52,11 @@ msgstr "Usage : %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" msgstr "" -" La commande lit le mot de passe à noter à partir de l'entrée " -"standard.\n" +" La commande lit le mot de passe à noter à partir de l'entrée standard." +"\n" #: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 #, c-format @@ -67,11 +69,9 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le mot de passe à noter" #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Échec de la vérification de la qualité du mot de passe :\n" +msgstr "Échec de la vérification de la qualité du mot de passe :\n" " %s\n" #: src/pwmake.c:22 @@ -108,7 +108,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Le mot de passe contient le nom d'utilisateur sous une forme" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" "Le mot de passe contient des mots appartenant au nom réel de l'utilisateur " "sous une forme ou une autre" @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007, 2008. # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2010. +# swkothar <swkothar@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-24 02:22-0400\n" +"Last-Translator: swkothar <swkothar@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: gu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -41,158 +43,160 @@ msgstr "ખરાબ પાસવર્ડ: %s" #: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" +msgstr "વપરાશ: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" +msgstr " આદેશ એ મૂળભૂત ઇનપુટમાંથી સ્કોર કરવા માટે પાસવર્ડને વાંચે છે.\n" #: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ભૂલ: %s\n" #: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" +msgstr "સ્કોર કરવા માટે પાસવર્ડને પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં" #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" +" %s\n" +msgstr "પાસવર્ડ ગુણવત્તા ચકાસણી નિષ્ફળ:\n" " %s\n" -msgstr "" #: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" +msgstr "વપરાશ: %s <entropy-bits>\n" #: src/error.c:31 msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" +msgstr "મેમરી ફાળવણી ભૂલ જ્યારે સુયોજિત કરી રહ્યા હોય" #: src/error.c:35 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "મેમરી ફાળવણી ભૂલ" #: src/error.c:37 msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ જૂનાં જેવો જ છે" #: src/error.c:39 msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ પેલીન્ડ્રોમ છે" #: src/error.c:41 msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ ફક્ત કેસ સાથે અલગ પડે છે" #: src/error.c:43 msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ જૂનાં જેવો જ છે" #: src/error.c:45 msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ વપરાશકર્તા નામને અમુક રૂપમાં સમાવે છે" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "પાસવર્ડ અમુક રૂપમાં વપરાશકર્તાનાં સાચા નામમાંથી શબ્દોને સમાવે છે" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ અમુક રૂપમાં પ્રતિબંધિત શબ્દોને સમાવે છે" #: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ %ld આંકડા કરતા ઓછાને સમાવે છે" #: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ થોડા આંકડાને સમાવે છે" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ %ld મોટા અક્ષર કરતા ઓછાને સમાવે છે" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ થોડા મોટા અક્ષરોને સમાવે છે" #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ %ld નાનાં અક્ષરો કરતા ઓછાને સમાવે છે" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ થોડા નાનાં અક્ષરોને સમાવે છે" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ %ld બિન-આલ્ફાન્યૂમેરિક અક્ષરો કરતા ઓછાને સમાવે છે" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ બહુ ઓછા બિન-આલ્ફાન્યૂમેરિક અક્ષરોને સમાવે છે" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ %ld અક્ષરો કરતા ટૂંકો છે" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ ઘણો ટૂંકો છે" #: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ જૂનાં એકને ફેરવે છે" #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ એ %ld અક્ષર વર્ગો કરતા ઓછાને સમાવે છે" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ એ પૂરતા અક્ષર વર્ગોને સમાવતુ નથી" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ વારંવાર સરખા %ld અક્ષરો કરતા વધારેને સમાવે છે " #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ વારંવાર ઘણા સરખા અક્ષરોને સમાવે છે" #: src/error.c:96 #, c-format msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ વારંવાર એજ વર્ગનાં %ld અક્ષરો કરતા વધારેને સમાવે છે" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ વારંવાર એજ વર્ગનાં ઘણા અક્ષરોને સમાવે છે" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ એ %ld અક્ષરો કરતા લાંબી મોનોટોનિક ક્રમને સમાવે છે" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ એ ઘણા લાંબા મોનોટોનિક અક્ષર ક્રમ ને સમાવે છે" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -200,57 +204,57 @@ msgstr "કોઈ પાસવર્ડ પૂરો પડાયેલ નથ #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr "RNG ઉપકરણમાંથી ગમેતે સંખ્યાને પ્રાપ્ત કરી શકાતી નથી" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ નિર્માણ નિષ્ફળ - જરૂરી એન્ટ્રોપી સુયોજન માટે ઓછી છે" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ એ શબ્દકોષ ચકાસણીને નિષ્ફળ કરે છે" #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "અજ્ઞાત સુયોજન" #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "સુયોજનની ખરાબ પૂર્ણાંક કિંમત" #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "ખરાબ પૂર્ણાંક કિંમત" #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "સુયોજન %s એ પૂર્ણાંક પ્રકાર નથી" #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "સુયોજન પૂર્ણાંક પ્રકાર નથી" #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "સુયોજન %s શબ્દમાળા પ્રકાર નથી" #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "સુયોજન શબ્દમાળા પ્રકાર નથી" #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ" #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ મેલફોર્મ થયેલ છે" #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "ફેટલ નિષ્ફળતા" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" @@ -1,37 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: he\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "" -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "" -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "סליחה, הססמאות לא תואמות." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ססמה לא טובה: %s" @@ -44,10 +44,11 @@ msgstr "" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" @@ -97,7 +98,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 @@ -1,39 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009. -# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2007. +# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009 +# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:46+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hi\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "नया %s%spassword: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "नया %s%spassword फिर टाइप करें: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "क्षमा करें, शब्दकूट नहीं मिलते हैं." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "खराब शब्दकूट: %s" @@ -41,158 +41,160 @@ msgstr "खराब शब्दकूट: %s" #: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" +msgstr "प्रयोग: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " मानक इनपुट से स्कोर किए जाने के लिए कूटशब्द को कमांड पढ़ता है.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "त्रुटि: %s\n" #: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" +msgstr "स्कोर किए जाने के लिए कूटशब्द पा नहीं सका" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द गुणवत्ता जाँच विफल:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" +msgstr "प्रयोग: %s <entropy-bits>\n" #: src/error.c:31 msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग किए जाने के दौरान स्मृति आबंटन त्रुटि" #: src/error.c:35 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "स्मृति आबंटन त्रुटि" #: src/error.c:37 msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द पुराने की तरह है" #: src/error.c:39 msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द विलोमपद है" #: src/error.c:41 msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द केवल केस परिवर्तन से अंतर होता है" #: src/error.c:43 msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द पुराने की तरह ही है" #: src/error.c:45 msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द किसी तरह से उपयोक्ता नाम को ही समाहित करता है" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "कूटशब्द में उपयोक्ता के वास्तविक नाम को ही किसी रूप में रखा गया है" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में कुछ मना किए गए शब्द ही किसी रूप में हैं" #: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में %ld अंक से कम समाहित हैं" #: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में बहुत कम अंक शामिल हैं" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में %ld अपरकेस अक्षर से कम हैं" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में बहुत ही कम अपरकेस अक्षर शामिल हैं" #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में %ld लोअरकेस अक्षर से कम हैं" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में बहुत ही कम लोअरकेस अक्षर शामिल हैं" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में %ld से कम गैर वर्णांकिक वर्ण हैं" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में बहुत ही कम गैर वर्णांकिक वर्ण शामिल हैं" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द %ld वर्ण से कम है" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द बहुत छोटा है" #: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द पुराने को ही बदलकर लिखा गया है" #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द %ld वर्ण वर्ग से कम है" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में पर्याप्त वर्ण वर्ग नहीं" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में %ld से अधिक समान वर्ण लगातार समाहित हैं" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द कई समान वर्ण लगातार समाहित करता है" #: src/error.c:96 #, c-format msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में %ld से अधिक समान वर्ग के वर्ण लगातार समाहित करता है" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द समान वर्ग के कई समान वर्ण लगातार समाहित करता है" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में %ld वर्ण से बड़ा मोनोटोनिक शृंखला समाहित करता है" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द में काफी बड़ा मोनोटोनिक वर्ण शृंखला है" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -200,57 +202,57 @@ msgstr "कोई कूटशब्द नहीं दिया गया ह #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr "RNG युक्ति से यादृच्छिक संख्या नहीं समाहित कर सकता है" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द जनन विफल - सेटिंग के लिए जरूरी एंट्रोपी काफी कम" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द शब्दकोश जाँच में विफल" #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "अनजान सेटिंग" #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग का गलत पूर्णांक मान" #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "गलत पूर्णांक मान" #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग %s पूर्णांक प्रकार नहीं है" #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग पूर्णांक प्रकार नहीं है" #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग %s स्ट्रिंग प्रकार नहीं है" #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग स्ट्रिंग प्रकार नहीं है" #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "विन्यास फ़ाइल खोलना विफल" #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "विन्यास फ़ाइल विरूपित है" #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "गंभीर विफलता" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006, 2007 # Keresztes Ákos <xsak@c2.hu>, 2006 @@ -11,32 +11,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Hoppár <hopparz@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/" -"language/hu/)\n" -"Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Új %s%sjelszó: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Ismételje meg az új %s%sjelszavát: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Sajnálom, de a jelszavak nem egyeznek." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ROSSZ JELSZÓ: %s" @@ -49,12 +48,11 @@ msgstr "Használat: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" -" A parancs kiolvassa a jelszavát hogy pontozhassa a szabványos " -"bemenetről.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " A parancs kiolvassa a jelszavát hogy pontozhassa a szabványos bemenetről.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Hiba: %s\n" @@ -63,14 +61,12 @@ msgstr "Hiba: %s\n" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "Nem elérhető a jelszó a minősítéshez" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Jelszó minőségi ellenőrzés meghiúsult:\n" -"%s\n" +msgstr "Jelszó minőségi ellenőrzés meghiúsult:\n%s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format @@ -106,10 +102,9 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "A jelszó tartalmazza a felhasználói nevét valamilyen formában" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" -"A jelszó szavakat tartalmaz a felhasználó valódi neve alapján bizonyos " -"formában" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "A jelszó szavakat tartalmaz a felhasználó valódi neve alapján bizonyos formában" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" @@ -187,8 +182,7 @@ msgstr "A jelszó ismétlődően tartalmazza ugyanazon a karaktereket" msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" -"A jelszó több mint %ld ugyanolyan osztályú ismétlődő karaktert tartalmaz " +msgstr "A jelszó több mint %ld ugyanolyan osztályú ismétlődő karaktert tartalmaz " #: src/error.c:99 msgid "" @@ -214,8 +208,7 @@ msgstr "Véletlenszerűen generált számok nem elfogadhatóak egy RNG eszközr #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" -"Jelszó generálás sikertelen - a szükséges entrópia túl kevés a beállításokhoz" +msgstr "Jelszó generálás sikertelen - a szükséges entrópia túl kevés a beállításokhoz" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" @@ -1,26 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Luca Bruno <luca.br@uno.it>, 2007. # Mario Santagiuliana <fedora at marionline.it>, 2012. # mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009. # Mauro Gaggiotti <mauro.gaggiotti@gmail.com>, 2012. # Novell Language <language@novell.com>, 2007. +# fvalen <fvalen@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-23 09:59-0400\n" +"Last-Translator: fvalen <fvalen@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -49,7 +51,8 @@ msgstr "Utilizzo: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" msgstr " Il comando legge la password fornita dall'input standard.\n" #: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 @@ -63,11 +66,9 @@ msgstr "Non è possibile ottenere la password fornita" #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Controllo di qualità della password fallito:\n" +msgstr "Controllo di qualità della password fallito:\n" " %s\n" #: src/pwmake.c:22 @@ -105,7 +106,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "La password contiene il nome utente in altre forme" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "La password contiene parole del nome reale dell'utente in altre forme" #: src/error.c:49 @@ -197,11 +199,11 @@ msgstr "" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "La password contiene una sequenza uniforme più lunga di %ld caratteri" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "La password contiene una sequenza di caratteri uniformi troppo lunga " #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2011, 2012. # Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2008, 2009. @@ -9,17 +9,18 @@ # Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-29 06:09+0000\n" -"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-29 02:09-0400\n" +"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -48,7 +49,8 @@ msgstr "使い方: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" msgstr " このコマンドは採点するパスワードを標準入力から読み込みます。\n" #: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 @@ -62,11 +64,9 @@ msgstr "採点するパスワードを取得できませんでした。" #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"パスワードの品質チェックに失敗しました。\n" +msgstr "パスワードの品質チェックに失敗しました。\n" " %s\n" #: src/pwmake.c:22 @@ -103,9 +103,9 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "このパスワードには一部に何らかの形でユーザー名が含まれています。" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" -"このパスワードには何らかの形でユーザーの本名から基づく単語が含まれています。" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "このパスワードには何らかの形でユーザーの本名から基づく単語が含まれています。" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" @@ -123,8 +123,7 @@ msgstr "このパスワードは数字の個数が足りません。" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" -"このパスワードには %ld 個未満の大文字のアルファベットが含まれています。" +msgstr "このパスワードには %ld 個未満の大文字のアルファベットが含まれています。" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" @@ -133,8 +132,7 @@ msgstr "このパスワードは大文字のアルファベットの個数が足 #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" -"このパスワードには %ld 個未満の小文字のアルファベットが含まれています。" +msgstr "このパスワードには %ld 個未満の小文字のアルファベットが含まれています。" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" @@ -185,8 +183,7 @@ msgstr "このパスワードには連続して同じ文字が含まれていま msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" -"このパスワードは %ld 個を越える連続する同じ種類の文字が含まれています。" +msgstr "このパスワードは %ld 個を越える連続する同じ種類の文字が含まれています。" #: src/error.c:99 msgid "" @@ -1,37 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: kk\n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "%s%sүшін жаңа пароль: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "%s%sүшін жаңа парольді қайта енгізіңіз: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Кешіріңіз, парольдер өзара сәйкес емес." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ҚАТЕ ПАРОЛЬ: %s" @@ -44,10 +44,11 @@ msgstr "" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" @@ -97,7 +98,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 @@ -1,39 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006. -# Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2006. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006 +# Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: km\n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ %s%s ថ្មី ៖" -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ %s%s ថ្មីឡើងវិញ ៖" -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "សូមទោស ពាក្យសម្ងាត់មិនដូចគ្នាឡើយ ។" -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនល្អ ៖ %s" @@ -46,10 +46,11 @@ msgstr "" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" @@ -99,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 @@ -1,38 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2007, 2008, 2009. +# shankar <svenkate@redhat.com>, 2007-2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:46+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: kn\n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "ಹೊಸ %s%sಗುಪ್ತಪದ: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "ಹೊಸ %s%sಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನರ್ ಟೈಪಿಸಿ: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಗುಪ್ತಪದ: %s" @@ -40,158 +40,160 @@ msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಗುಪ್ತಪದ: %s" #: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆ: %s [ಬಳಕೆದಾರ]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಶಿಷ್ಟವಾದ ಇನ್ಪುಟ್ನಿಂದ ಸ್ಕೋರ್ ಮಾಡಿರುವಂತೆ ಓದುತ್ತದೆ.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ದೋಷ: %s\n" #: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಕೋರ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗುಣಮಟ್ಟದ ಪರಿಶೀಲನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆ: %s <entropy-bits>\n" #: src/error.c:31 msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" +msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನಾ ದೋಷ" #: src/error.c:35 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನಾ ದೋಷ" #: src/error.c:37 msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಹಳೆಯದರಂತೆಯೆ ಇದೆ" #: src/error.c:39 msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಒಂದು ಪ್ಯಾಲಿಂಡ್ರೋಮ್ ಆಗಿದೆ" #: src/error.c:41 msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದದಲ್ಲಿ ಕೇಸ್ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾತ್ರ ಇದೆ" #: src/error.c:43 msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಹಳೆಯದಕ್ಕೆ ಬಹಳವಾಗಿ ಹೋಲುತ್ತದೆ" #: src/error.c:45 msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಳಕೆದಾರರ ನಿಜವಾದ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ರೂಪದ ಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ನಿಶೇಧಿತ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಕೇವಲ ಕೆಲವೇ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಅಪ್ಪರ್-ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ ಲೋಯರ್-ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಲೋಯರ್-ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಲೋಯರ್-ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಅಕ್ಷರ-ಅಂಕೀಯವಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಅತಿಕಡಿಮೆ ಅಕ್ಷರ-ಅಂಕೀಯವಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" #: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" +msgstr "ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಕೇವಲ ತಿರುವುಮುರುವು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಅಕ್ಷರ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ಅಕ್ಷರ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಅನುಕ್ರಮವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳಷ್ಟು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಅನುಕ್ರಮ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:96 #, c-format msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಒಂದೇ ವರ್ಗದ ಅನುಕ್ರಮವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಒಂದೇ ವರ್ಗದ ಅನುಕ್ರಮವಾದ ಬಹಳಷ್ಟು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು %ld ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಉದ್ದನೆಯ ಏಕಶೈಲಿಯ ಅಕ್ಷರ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಉದ್ದನೆಯ ಒಂದು ಏಕಶೈಲಿಯ ಅಕ್ಷರ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -199,57 +201,57 @@ msgstr "ಯಾವುದೇ ಗುಪ್ತಪದ ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ" #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr "RNG ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ - ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಎಂಟ್ರೋಪಿಯು ಬಹಳ ಕೆಳಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಪರಿಶೀಲಯಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಿದ್ಧತೆ" #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯ ತಪ್ಪು ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ" #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "ತಪ್ಪು ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ" #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "%s ಸಿದ್ಧತೆಯು ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ" #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯು ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ" #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "%s ಸಿದ್ಧತೆಯು ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶದ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ" #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯು ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶದ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ" #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "ಮಾರಕ ವಿಫಲತೆ" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" @@ -1,38 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2007, 2009. +# eukim <eukim@redhat.com>, 2007,2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:46+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ko\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "새 %s%s 암호:" -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "새 %s%s 암호 재입력:" -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "죄송합니다. 암호가 일치하지 않습니다." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "잘못된 암호: %s" @@ -40,158 +40,160 @@ msgstr "잘못된 암호: %s" #: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" +msgstr "사용법: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " 이 명령은 표준 입력에서 득점할 암호를 읽습니다.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "오류: %s\n" #: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" +msgstr "득점할 암호를 얻을 수 없습니다" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" +msgstr "암호 수준 검사에 실패했습니다:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" +msgstr "사용법: %s <entropy-bits>\n" #: src/error.c:31 msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" +msgstr "설정시 메모리 할당 오류" #: src/error.c:35 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "메모리 할당 오류" #: src/error.c:37 msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "암호가 이전 암호와 동일함" #: src/error.c:39 msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "암호가 앞뒤 어느쪽에서 읽어도 같은 문맥임" #: src/error.c:41 msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" +msgstr "암호는 대소 문자 변경만으로 다릅니다" #: src/error.c:43 msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "암호가 이전 암호와 너무 유사합니다" #: src/error.c:45 msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "암호에 어떤 형식으로 사용자 이름이 포함되어 있습니다 " #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "암호에는 어떤 형식으로 사용자의 실제 이름에서의 단어가 포함되어 있습니다" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" +msgstr "암호에는 어떤 형식으로 금지된 단어가 포함되어 있습니다" #: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" +msgstr "암호에는 %ld개 미만의 숫자가 포함되어 있습니다" #: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" +msgstr "암호에 숫자의 개수가 부족합니다" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "암호에는 %ld개 미만의 대문자가 포함되어 있습니다" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "암호에 대문자의 개수가 부족합니다" #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "암호에는 %ld개 미만의 소문자가 포함되어 있습니다" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "암호에 소문자 개수가 부족합니다" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "암호에는 영숫자가 아닌 %ld개 미만의 문자가 포함되어 있습니다" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "암호에는 너무 적은 영숫자가 아닌 문자가 포함되어 있습니다" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "암호는 %ld 개의 문자 보다 짧습니다" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" -msgstr "" +msgstr "암호가 너무 짧습니다" #: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" +msgstr "암호가 이전 암호를 회전 적용하였습니다" #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "암호에는 %ld 미만의 문자 클래스가 포함되어 있습니다" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "암호에는 충분한 문자 클래스가 포함되어 있지 않습니다" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "암호에는 %ld개 이상의 동일한 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "암호에는 너무 많은 동일한 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다" #: src/error.c:96 #, c-format msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" +msgstr "암호에는 %ld개 이상의 동일한 클래스 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" +msgstr "암호에는 너무 많은 동일한 클래스 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "암호에 %ld자를 초과하는 단조로운 문자열이 포함되어 있습니다." #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "암호에 너무 단조로운 문자열이 포함되어 있습니다." #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -199,57 +201,57 @@ msgstr "암호가 없음" #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr "RNG 장치에서 임의의 숫자를 가져올 수 없습니다" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" +msgstr "암호 생성에 실패했습니다 - 설정에 필요한 엔트로피가 너무 작습니다 " #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "암호는 사전 검사에 실패했습니다 " #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 설정 " #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "설정에 대해 잘못된 정수 값 " #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "잘못된 정수값 " #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "설정 %s은 정수 유형이 아닙니다 " #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "설정이 정수 유형이 아닙니다 " #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "설정 %s은 문자열 유형이 아닙니다 " #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "설정은 문자열 유형이 아닙니다 " #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "설정 파일 열기에 실패했습니다 " #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "설정 파일이 잘못되었습니다 " #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "치명적인 오류가 발생했습니다" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" @@ -1,38 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2007. +# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:46+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ml\n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "പുതിയ %s%s അടയാളവാക്ക്: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "വീണ്ടും %s%s അടയാളവാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, അടയാളവാക്കുകള് തമ്മില് ചേരുന്നില്ല." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "തെറ്റായ അടയാളവാക്ക്: %s" @@ -40,158 +40,160 @@ msgstr "തെറ്റായ അടയാളവാക്ക്: %s" #: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " സാധാരണ ഇന്പുട്ടില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് കമാന്ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "പിശക്: %s\n" #: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കിന്റെ നിലവാര പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: %s <entropy-bits>\n" #: src/error.c:31 msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" +msgstr "സജ്ജമാക്കുമ്പോള് മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുന്നതിലുള്ള പിശക്" #: src/error.c:35 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്" #: src/error.c:37 msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് പഴയതു് പോലെ തന്നെ" #: src/error.c:39 msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "രഹ്യവാക്ക് പാലിന്ഡ്രോമാകുന്നു" #: src/error.c:41 msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ വലിപ്പം മാറുമ്പോള് മാത്രം രഹസ്യവാക്ക് മാറുന്നു" #: src/error.c:43 msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കിനു് പഴയതുമായി വളരെ സാമ്യമുണ്ടു്" #: src/error.c:45 msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കില് ഉപയോക്തൃനാമമുണ്ടു്" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ യഥാര്ത്ഥ പേരു് രഹസ്യവാക്കിലുണ്ടു്" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കില് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് പാടില്ലാത്ത വാക്കുകളുണ്ടു്" #: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" +msgstr "%ld അക്കങ്ങളേക്കാള് കുറവാണു് രഹസ്യവാക്ക്" #: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കില് വളരെ കുറവു് അക്കങ്ങള്" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കില് %ld-നേക്കാള് വലിയ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കില് വളരെ കുറവു് വലിയ അക്ഷരങ്ങള്" #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കില് %ld-നേക്കാള് ചെറിയ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കില് വളരെ കുറവു് ചെറിയ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കില് %ld-നേക്കാള് കുറഞ്ഞ ആല്ഫാന്യൂമറിക്കു് അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കില് വളരെ കുറഞ്ഞ ആല്ഫാന്യൂമറിക്കു് അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് %ld അക്ഷരങ്ങളേക്കാള് കുറവാണു്" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വളരെ ചെറുതാണു്" #: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" +msgstr "പഴയ രഹസ്യവാക്ക് തിരിച്ചിട്ടിരിയ്ക്കുന്നു" #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കില് %ld-നേക്കാള് കുറഞ്ഞ അക്ഷര ക്ലാസ്സുകള്" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "മതിയായ ക്യാരക്ടര് ക്ലാസ്സുകള് രഹസ്യവാക്കില് ലഭ്യമല്ല" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കില് %ld-നേക്കാള് കൂടുതല് അടുത്തടുത്തുള്ള ഒരേ അക്ഷരങ്ങള്" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്കില് അടുത്തടുത്തു് ഒരേ അക്ഷരങ്ങള് ഒരുപാടുണ്ടു്." #: src/error.c:96 #, c-format msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" +msgstr "%ld-ത്തേക്കാള് ഒരേ തരത്തിലുള്ള അനവധി അക്ഷരങ്ങള് അടുത്തടുത്തു് രഹസ്യവാക്കിലുണ്ടു്" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" +msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള അനവധി അക്ഷരങ്ങള് അടുത്തടുത്തു് രഹസ്യവാക്കിലുണ്ടു്" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "%ld-നേക്കാള് നീളമുള്ള ഒരേ തലത്തിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള് രഹസ്യവാക്കിലുണ്ടു്" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "ഒരേ തലത്തിലുള്ള അക്ഷര ക്രമം രഹസ്യവാക്കില് വളരെ നീളമുള്ളതു്" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -199,57 +201,57 @@ msgstr "അടയാളവാക്ക് നല്കിയിട്ടി #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr "ആര്എന്ജി ഡിവൈസില് നിന്നും അക്കങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം - സജ്ജീകരണങ്ങള്ക്കു് ആവശ്യമായ എന്ട്രോപ്പി വളരെ കുറവു്" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "നിഘണ്ടു പരിശോധനയില് രഹസ്യവാക്ക് പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "അപരിചിതമായ സജ്ജീകരണം" #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "സജ്ജീകരണത്തിനു് തെറ്റായ ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം" #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "തെറ്റായ ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം" #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "%s സജ്ജീകരണം ഇന്റിജര് തരമല്ല" #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "സജ്ജീകരണം ഇന്റിജര് തരമല്ല" #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "%s സജ്ജീകരണം സ്ട്രിങ് തരമല്ല" #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "സജ്ജീകരണം സ്ട്രിങ് തരമല്ല" #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരണ ഫയലില് തകരാര്" #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "സാരമായ പരാജയം" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" @@ -1,255 +1,261 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009. +# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-23 12:14-0400\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" +"Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n" +"Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format msgid "New %s%spassword: " -msgstr "नवीन गुप्तशब्द %s%sp: " +msgstr "नवीन पासवर्ड %s%sp: " #: src/pam_pwquality.c:27 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "नवीन गुप्तशब्द %s%sp पुन्हा टाइप करा: " +msgstr "नवीन पासवर्ड %s%sp पुन्हा टाइप करा: " #: src/pam_pwquality.c:28 msgid "Sorry, passwords do not match." -msgstr "माफ करा, गुप्तशब्द जुळत नाही." +msgstr "माफ करा, पासवर्ड जुळत नाही." #: src/pam_pwquality.c:241 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" -msgstr "अयोग्य गुप्तशब्द: %s" +msgstr "अयोग्य पासवर्ड: %s" #: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" +msgstr "वापर: %s [वापरकर्ता]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" +msgstr " स्टँडर्ड इंपुटपासून आदेश स्कोरजोगी पासवर्ड वाचतो.\n" #: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "त्रुटी: %s\n" #: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" +msgstr "स्कोरजोगी पासवर्ड प्राप्त करणे अशक्य" #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" +" %s\n" +msgstr "पासवर्ड दर्जा तपासणी अपयशी:\n" " %s\n" -msgstr "" #: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" +msgstr "वापर: %s <entropy-bits>\n" #: src/error.c:31 msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" +msgstr "सेट करताना मेमरि वाटप त्रुटी" #: src/error.c:35 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "मेमरि वाटप त्रुटी" #: src/error.c:37 msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड जुण्या प्रमाणेच आहे" #: src/error.c:39 msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड पॅलिंड्रोम आहे" #: src/error.c:41 msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड फक्त आकार बदलसह भिन्न आहे" #: src/error.c:43 msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड जुण्याप्रमाणेच आहे" #: src/error.c:45 msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये वापरकर्ता नाव ठराविक स्वरूपात समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" +"पासवर्डमध्ये वापरकर्ताच्या वास्तविक नावातील ठराविक स्वरूपात काही शब्द " +"समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये मनाई केलेले शब्द ठराविक स्वरूपात समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा कमी अंक आहेत" #: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये खूपच कमी अंक आहेत" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा कमी अप्परकेस अक्षरे समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये खूपच कमी अप्परकेस अक्षरे समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा कमी लोवरकेस अक्षरे समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये खूपच कमी लोवरकेस अक्षरे समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा कमी नॉन-अल्फन्युमेरिक अक्षरे समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये खूपच कमी नॉन-अल्फन्युमेरिक अक्षरे समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड %ld अक्षरांपेक्षा छोटे आहे" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड खूपच छोटे आहे" #: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड जुण्या प्रमाणेच बदललेले आहे" #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा कमी कॅरेक्टर क्लासेस समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये अतिरीक्त कॅरेक्टर क्लासेस समाविष्टीत नाही" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा जास्त अक्षरे सलग समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये खूप जास्त समान अक्षरे सलग समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:96 #, c-format msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये एकाच वर्गाचे %ld पेक्षा जास्त अक्षरे सलग समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये एकाच वर्गाचे एकापेक्षा जास्त अक्षरे सलग समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये %ld पेक्षा मोठे मोनोटोनिक अनुक्रम समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डमध्ये मोनोटोनिक अनुक्रमपेक्षा जास्त अक्षरे समाविष्टीत आहे" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" -msgstr "गुप्तशब्द दिलेला नाही" +msgstr "पासवर्ड दिलेला नाही" #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr "RNG साधनापासून विनाक्रम क्रमांक प्राप्त करणे अशक्य" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड निर्माण अपयशी - सेटिंग्जकरिता आवश्यक एंट्रोपी खूपच कमी आहे" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड शब्दकोश तपासणीमध्ये अपयशी ठरतो" #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "अपरिचीत सेटिंग" #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "सेटिंगचे अयोग्य इंटिजर मूल्य" #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "अयोग्य इंटिजर मूल्य" #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग %s इंटिजर प्रकार नाही" #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग इंटिजर प्रकार नाही" #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग %s इंटिजर प्रकार नाही" #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग स्ट्रिंग प्रकार नाही" #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "संरचना फाइल उघडणे अपयशी" #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "संरचना फाइल सदोषीत आहे" #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "घातक अपयश" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" diff --git a/po/mr_IN.po b/po/mr_IN.po deleted file mode 100644 index cb642db..0000000 --- a/po/mr_IN.po +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR libpwquality project -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-23 07:35+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Marathi (India) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"libpwquality/language/mr_IN/)\n" -"Language: mr_IN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/pam_pwquality.c:25 -#, c-format -msgid "New %s%spassword: " -msgstr "" - -#: src/pam_pwquality.c:27 -#, c-format -msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "" - -#: src/pam_pwquality.c:28 -msgid "Sorry, passwords do not match." -msgstr "" - -#: src/pam_pwquality.c:241 -#, c-format -msgid "BAD PASSWORD: %s" -msgstr "" - -#: src/pwscore.c:22 -#, c-format -msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" - -#: src/pwscore.c:23 -#, c-format -msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 -#, c-format -msgid "Error: %s\n" -msgstr "" - -#: src/pwscore.c:51 -msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" - -#: src/pwscore.c:73 -#, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#: src/pwmake.c:22 -#, c-format -msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" - -#: src/error.c:31 -msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" - -#: src/error.c:35 -msgid "Memory allocation error" -msgstr "" - -#: src/error.c:37 -msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" - -#: src/error.c:39 -msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" - -#: src/error.c:41 -msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" - -#: src/error.c:43 -msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" - -#: src/error.c:45 -msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" - -#: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" - -#: src/error.c:49 -msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" - -#: src/error.c:52 -#, c-format -msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" - -#: src/error.c:55 -msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" - -#: src/error.c:58 -#, c-format -msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" - -#: src/error.c:61 -msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" - -#: src/error.c:64 -#, c-format -msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" - -#: src/error.c:67 -msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" - -#: src/error.c:70 -#, c-format -msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" - -#: src/error.c:73 -msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" - -#: src/error.c:76 -#, c-format -msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" - -#: src/error.c:79 -msgid "The password is too short" -msgstr "" - -#: src/error.c:81 -msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" - -#: src/error.c:84 -#, c-format -msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" - -#: src/error.c:87 -msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" - -#: src/error.c:90 -#, c-format -msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" - -#: src/error.c:93 -msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" - -#: src/error.c:96 -#, c-format -msgid "" -"The password contains more than %ld characters of the same class " -"consecutively" -msgstr "" - -#: src/error.c:99 -msgid "" -"The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" - -#: src/error.c:102 -#, c-format -msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" - -#: src/error.c:105 -msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" - -#: src/error.c:107 -msgid "No password supplied" -msgstr "" - -#: src/error.c:109 -msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" - -#: src/error.c:111 -msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" - -#: src/error.c:114 src/error.c:117 -msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" - -#: src/error.c:120 src/error.c:124 -msgid "Unknown setting" -msgstr "" - -#: src/error.c:127 -msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" - -#: src/error.c:131 -msgid "Bad integer value" -msgstr "" - -#: src/error.c:134 -#, c-format -msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" - -#: src/error.c:138 -msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" - -#: src/error.c:141 -#, c-format -msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" - -#: src/error.c:145 -msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" - -#: src/error.c:147 -msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" - -#: src/error.c:149 -msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" - -#: src/error.c:151 -msgid "Fatal failure" -msgstr "" - -#: src/error.c:153 -msgid "Unknown error" -msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po deleted file mode 100644 index 1a05cba..0000000 --- a/po/ms.po +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR libpwquality project -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:15+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ms\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: src/pam_pwquality.c:25 -#, c-format -msgid "New %s%spassword: " -msgstr "" - -#: src/pam_pwquality.c:27 -#, c-format -msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "" - -#: src/pam_pwquality.c:28 -msgid "Sorry, passwords do not match." -msgstr "" - -#: src/pam_pwquality.c:241 -#, c-format -msgid "BAD PASSWORD: %s" -msgstr "" - -#: src/pwscore.c:22 -#, c-format -msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" - -#: src/pwscore.c:23 -#, c-format -msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 -#, c-format -msgid "Error: %s\n" -msgstr "" - -#: src/pwscore.c:51 -msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" - -#: src/pwscore.c:73 -#, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#: src/pwmake.c:22 -#, c-format -msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" - -#: src/error.c:31 -msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" - -#: src/error.c:35 -msgid "Memory allocation error" -msgstr "" - -#: src/error.c:37 -msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" - -#: src/error.c:39 -msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" - -#: src/error.c:41 -msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" - -#: src/error.c:43 -msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" - -#: src/error.c:45 -msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" - -#: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" - -#: src/error.c:49 -msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" - -#: src/error.c:52 -#, c-format -msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" - -#: src/error.c:55 -msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" - -#: src/error.c:58 -#, c-format -msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" - -#: src/error.c:61 -msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" - -#: src/error.c:64 -#, c-format -msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" - -#: src/error.c:67 -msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" - -#: src/error.c:70 -#, c-format -msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" - -#: src/error.c:73 -msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" - -#: src/error.c:76 -#, c-format -msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" - -#: src/error.c:79 -msgid "The password is too short" -msgstr "" - -#: src/error.c:81 -msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" - -#: src/error.c:84 -#, c-format -msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" - -#: src/error.c:87 -msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" - -#: src/error.c:90 -#, c-format -msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" - -#: src/error.c:93 -msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" - -#: src/error.c:96 -#, c-format -msgid "" -"The password contains more than %ld characters of the same class " -"consecutively" -msgstr "" - -#: src/error.c:99 -msgid "" -"The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" - -#: src/error.c:102 -#, c-format -msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" - -#: src/error.c:105 -msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" - -#: src/error.c:107 -msgid "No password supplied" -msgstr "" - -#: src/error.c:109 -msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" - -#: src/error.c:111 -msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" - -#: src/error.c:114 src/error.c:117 -msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" - -#: src/error.c:120 src/error.c:124 -msgid "Unknown setting" -msgstr "" - -#: src/error.c:127 -msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" - -#: src/error.c:131 -msgid "Bad integer value" -msgstr "" - -#: src/error.c:134 -#, c-format -msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" - -#: src/error.c:138 -msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" - -#: src/error.c:141 -#, c-format -msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" - -#: src/error.c:145 -msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" - -#: src/error.c:147 -msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" - -#: src/error.c:149 -msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" - -#: src/error.c:151 -msgid "Fatal failure" -msgstr "" - -#: src/error.c:153 -msgid "Unknown error" -msgstr "" @@ -1,39 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2008. -# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2005, 2006. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2008 +# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2005, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nb\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nytt %s%spassord: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Bekreft nytt %s%s-passord: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Beklager, ikke samsvar mellom passord." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "SVAKT PASSORD: %s" @@ -46,10 +46,11 @@ msgstr "" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" @@ -99,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 @@ -1,42 +1,42 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010, 2011. -# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2008. -# R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009. -# R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2005. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006. +# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010, 2011 +# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2008 +# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009 +# R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2005 +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nieuw %s%swachtwoord: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Nieuw %s%swachtwoord herhalen: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Sorry, wachtwoorden komen niet overeen." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "SLECHT WACHTWOORD: %s" @@ -49,12 +49,11 @@ msgstr "Gebruik: %s [gebruiker]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" -" Het commando leest het wachtwoord in dat van de standaard input " -"gemaakt moet worden.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " Het commando leest het wachtwoord in dat van de standaard input gemaakt moet worden.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fout: %s\n" @@ -63,14 +62,12 @@ msgstr "Fout: %s\n" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "Kon het te maken wachtwoord niet verkrijgen" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Wachtwoord kwaliteitscontrole mislukte:\n" -" %s\n" +msgstr "Wachtwoord kwaliteitscontrole mislukte:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format @@ -106,10 +103,9 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Het wachtwoord bevat op een bepaalde manier de gebruikersnaam " #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" -"Het wachtwoord bevat op een bepaalde manier woorden van de echte naam van de " -"gebruiker" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "Het wachtwoord bevat op een bepaalde manier woorden van de echte naam van de gebruiker" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" @@ -187,15 +183,12 @@ msgstr "Het wachtwoord bevat te veel dezelfde opeenvolgende karakters" msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" -"Het wachtwoord bevat meer dan %ld achtereenvolgende karakters uit dezelfde " -"klasse" +msgstr "Het wachtwoord bevat meer dan %ld achtereenvolgende karakters uit dezelfde klasse" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" -"Het wachtwoord bevat teveel achtereenvolgende karakters uit dezelfde klasse" +msgstr "Het wachtwoord bevat teveel achtereenvolgende karakters uit dezelfde klasse" #: src/error.c:102 #, c-format @@ -216,9 +209,7 @@ msgstr "Kan geen willekeurige getallen krijgen van het RNG apparaat" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" -"Wachtwoord generatie mislukte - vereiste entropie is te laag voor de " -"instellingen" +msgstr "Wachtwoord generatie mislukte - vereiste entropie is te laag voor de instellingen" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" @@ -1,39 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009. -# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2007. +# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008-2009,2013 +# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:46+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: or\n" +"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: or\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ମିଶୁ ନାହିଁ।" -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ଖରାପ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: %s" @@ -41,158 +41,160 @@ msgstr "ଖରାପ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: %s" #: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ଯବହାର: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପାଇବାକୁ ଥିବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମାନକ ନିବେଶରୁ ପଢ଼ିଥାଏ।\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ତୃଟି: %s\n" #: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" +msgstr "ପାଇବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପାଇଲା ନାହିଁ" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଗୁଣବତ୍ତା ଯାଞ୍ଚ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ୟବହାର: %s <entropy-bits>\n" #: src/error.c:31 msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ୟବସ୍ଥା କରିବା ସମୟରେ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ ତୃଟି" #: src/error.c:35 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ ତ୍ରୁଟି" #: src/error.c:37 msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ପୁରୁଣା ସହିତ ସମାନ" #: src/error.c:39 msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ଏକ ବିଲୋମପଦ ଅଟେ" #: src/error.c:41 msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ କେବଳ ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ପରିବର୍ତ୍ତନରେ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ" #: src/error.c:43 msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ପୁରୁଣା ସହିତ ସାଦୃଶ" #: src/error.c:45 msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ ନାମ ସମାନ ଆକାରରେ ଅଛି" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀର ପ୍ରକୃତ ନାମକୁ କୌଣସି ପ୍ରକାରରେ ଧାରଣ କରିଥାଏ" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି କିଛି ମାତ୍ରାରେ ବାରଣ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ" #: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି %ld ରୁ କମ ଅଙ୍କ ଧାରଣ କରିଅଛି" #: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି କିଛି କମ ଅଙ୍କ ଧାରଣ କରିଛି" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ କମ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଥାଏ" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ବହୁତ କମ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଥାଏ" #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ କମ ଛୋଟ ଅକ୍ଷର ଅଛି" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ଅଳ୍ପ କିଛି ଛୋଟ ଅକ୍ଷର ଅଛି" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ କମ ଅକ୍ଷର କିମ୍ବା ସଂଖ୍ୟା ନଥିବା ବର୍ଣ୍ଣ ଅଛି" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ଅଳ୍ପ କିଛି ଅକ୍ଷର କିମ୍ବା ସଂଖ୍ୟା ନଥିବା ବର୍ଣ୍ଣ ଅଛି" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି %ld ଅକ୍ଷରରୁ ଛୋଟ ଅଟେ" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଅତି ଛୋଟ ଅଟେ" #: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ପୁରୁଣାଟିକୁ ଘୁରାଇଥାଏ" #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ କମ ଛୋଟ ଅକ୍ଷର ଅଛି" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ଯଥେଷ୍ଟ ଅକ୍ଷର ଶ୍ରେଣୀ ନାହିଁ" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ ଅଧିକ ସମାନ ଅକ୍ଷର ପାଖାପାଖି ଅଛି" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅତ୍ୟଧିକ ସମାନ ଅକ୍ଷରକୁ ପାଖାପାଖି ଧାରଣ କରିଥାଏ" #: src/error.c:96 #, c-format msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ ଅଧିକ ସମାନ ଶ୍ରେଣୀର ଅକ୍ଷର ପାଖାପାଖି ଥାଏ" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ଅତ୍ୟଧିକ ସମାନ ଶ୍ରେଣୀର ଅକ୍ଷର ପାଖାପାଖି ଥାଏ" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ %ld ରୁ ଅଧିକ ଏକାପ୍ରକାର କ୍ରମ ପାଖାପାଖି ଥାଏ" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଏକା ପ୍ରକାରର ଅକ୍ଷର କ୍ରମଧାରଣ କରିଥାଏ" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -200,57 +202,57 @@ msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନ #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr "ମନଇଚ୍ଛା ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ RNG ଉପକରଣରୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସୃଷ୍ଟି ବିଫଳ ହୋଇଛି - ବିନ୍ୟାସ ପାଇଁ ଅତି କମ ଏଣ୍ଟ୍ରପି ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅଭିଧାନ ଯାଞ୍ଚକୁ ବିଫଳ କରିଥାଏ" #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "ଅଜଣା ସଂରଚନା" #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "ସଂରଚନା ପାଇଁ ଖରାପ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ମୂଲ୍ୟ" #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "ଖରାପ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ମୂଲ୍ୟ" #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "ସଂରଚନା %s ଟି ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରକାରର ନୁହଁ" #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "ସଂରଚନାଟି ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରକାରର ନୁହଁ" #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "ସଂରଚନା %s ଟି ବାକ୍ୟ ପ୍ରକାରର ନୁହଁ" #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "ସଂରଚନାଟି ବାକ୍ୟ ପ୍ରକାରର ନୁହଁ" #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "ସଂରଚନା ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "ସଂରଚନା ଫାଇଲଟି ତୃଟିଯୁକ୍ତ ଅଟେ" #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "ଗୁରୁତର ବିଫଳତା" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # asaini <asaini@redhat.com>, 2013 # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-10 13:37+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-16 02:37-0400\n" "Last-Translator: asaini <asaini@redhat.com>\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/" "libpwquality/language/pa/)\n" "Language: pa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -29,11 +30,11 @@ msgstr "ਨਵਾਂ %s%sਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ: " #: src/pam_pwquality.c:27 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "ਨਵਾਂ %s%sਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: " +msgstr "ਨਵਾਂ %s%s ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: " #: src/pam_pwquality.c:28 msgid "Sorry, passwords do not match." -msgstr "ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ।" +msgstr "ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ।" #: src/pam_pwquality.c:241 #, c-format @@ -48,8 +49,9 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਇਨਪੁਟ ਤੋਂ ਭਰਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਪੜ੍ਹਦੀ ਹੈ।\n" #: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 #, c-format @@ -58,15 +60,13 @@ msgstr "ਗਲਤੀ: %s\n" #: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" +msgstr "ਭਰਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਮਿਆਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ:\n" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਮਿਆਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ:\n" " %s\n" #: src/pwmake.c:22 @@ -92,111 +92,112 @@ msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਪਾਲਿਨਡਰੋਮ ਹੈ" #: src/error.c:41 msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਸਿਰਫ਼ ਅੱਖਰ-ਆਕਾਰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਵੀ ਵੱਖਰਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" #: src/error.c:43 msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਪੁਰਾਣੇ ਵਾਲੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਮਿਲਦਾ-ਜੁਲਦਾ ਹੈ" #: src/error.c:45 msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਵੀ ਸਮਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਅਸਲ ਨਾਮ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮਾਏ ਹਨ" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮਾਏ ਹਨ" #: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਤੋਂ ਘੱਟ ਅੱਖਰ ਹਨ" #: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਜਿਆਦਾ ਘੱਟ ਅੱਖਰ ਹਨ" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਤੋਂ ਘੱਟ ਵੱਡ-ਆਕਾਰੀ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੱਟ ਵੱਡ-ਆਕਾਰੀ ਅੱਖਰ ਹਨ" #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਛੋਟੇ ਆਕਾਰ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੱਟ ਛੋਟੇ ਆਕਾਰ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਗੈਰ-ਅੱਖਰ-ਅੰਕ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਜਿਆਦਾ ਘੱਟ ਗੈਰ ਅੱਖਰ-ਅੰਕ ਅੱਖਰ ਸ਼੍ਮਿਲ ਹਨ" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਜ-ਸ਼ਬਦ %ld ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਛੋਟਾ ਹੈ" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੋਟਾ ਹੈ" #: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਨੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਅੱਖਰ ਵਰਗਾਂ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਸ਼ਾਨਿਲ ਹਨ" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਕਾਫੀ ਅੱਖਰ ਵਰਗ ਨਹੀਂ ਹਨ" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਨ ਅੱਖਰ ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਲੱਗੇ ਹਨ" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਜਿਆਦਾ ਸਮਾਨ ਅੱਖਰ ਤਰਤੀਬਵਾਰ ਲੱਗੋ ਹਨ" #: src/error.c:96 #, c-format msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੀ ਵਰਗ ਦੇ %ld ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰ ਤਰਤੀਬਵਾਰ ਸਮਾਏ ਹਨ" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੀ ਵਰਗ ਦੇ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਅੱਖਰ ਤਰਤੀਬਵਾਰ ਸਮਾਏ ਹਨ" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ %ld ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਇਕਸੁਰ ਤਰਤੀਬ ਸਮਾਈ ਹੈ" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਲੰਬੀ ਇਕਸੁਰ ਅੱਖਰ ਤਰਤੀਬ ਸਮਾਈ ਹੈ" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -204,57 +205,58 @@ msgstr "ਕੋਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr " RNG ਯੰਤਰ ਲਈ ਬੇਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" msgstr "" +"ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ - ਲੋੜੀਂਦੀ ਐਨਟਰੌਪੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਥੋੜੀ ਹੈ" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਸੈਟਿੰਗ" #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਮਾੜਾ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲ" #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "ਮਾੜਾ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲ" #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ %s ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ %s ਸਤਰ੍ਹ ਕਿਸਮ ਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸਤਰ੍ਹ ਕਿਸਮ ਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫ਼ਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ" #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫ਼ਾਈਲ ਗਲਤ ਬਣਤਰ ਵਾਲੀ ਹੈ" #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "ਘਾਤਕ ਅਸਫਲਤਾ" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" @@ -1,41 +1,40 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012. -# Stanisław Małolepszy <smalolepszy@aviary.pl>, 2006. -# Wojciech Kapusta <wojciech@aviary.pl>, 2006. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012 +# Stanisław Małolepszy <smalolepszy@aviary.pl>, 2006 +# Wojciech Kapusta <wojciech@aviary.pl>, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pl\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nowe hasło %s%s: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Proszę ponownie podać nowe hasło %s%s: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Hasła się nie zgadzają." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "BŁĘDNE HASŁO: %s" @@ -48,11 +47,11 @@ msgstr "Użycie: %s [użytkownik]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" -" Polecenie odczytujące hasło do oceny ze standardowego wejścia.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " Polecenie odczytujące hasło do oceny ze standardowego wejścia.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Błąd: %s\n" @@ -61,14 +60,12 @@ msgstr "Błąd: %s\n" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "Nie można uzyskać hasła do oceny" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Sprawdzenie jakości hasła się nie powiodło:\n" -" %s\n" +msgstr "Sprawdzenie jakości hasła się nie powiodło:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format @@ -104,7 +101,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Hasło zawiera nazwę użytkownika" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "Hasło zawiera wyrazy z imienia lub nazwiska użytkownika" #: src/error.c:49 @@ -172,8 +170,7 @@ msgstr "Hasło nie zawiera wystarczającej liczby klas znaków" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" -"Hasło zawiera więcej niż %ld takich samych znaków następujących po sobie" +msgstr "Hasło zawiera więcej niż %ld takich samych znaków następujących po sobie" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" @@ -184,8 +181,7 @@ msgstr "Hasło zawiera za dużo takich samych znaków następujących po sobie" msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" -"Hasło zawiera więcej niż %ld znaków tej samej klasy następujących po sobie" +msgstr "Hasło zawiera więcej niż %ld znaków tej samej klasy następujących po sobie" #: src/error.c:99 msgid "" @@ -211,9 +207,7 @@ msgstr "Nie można uzyskać liczb losowych z urządzenia RNG" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" -"Utworzenie hasła się nie powiodło - wymagana entropia jest za niska dla " -"ustawień" +msgstr "Utworzenie hasła się nie powiodło - wymagana entropia jest za niska dla ustawień" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" @@ -1,41 +1,41 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>, 2005, 2006. -# <manuelmarque@gmail.com>, 2012. -# Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>, 2009. -# Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>, 2012. +# Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>, 2005, 2006 +# manuelmarque <manuelmarque@gmail.com>, 2012 +# Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>, 2009 +# Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nova %s%ssenha: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Digite novamente a nova %s%ssenha: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Lamento, as senhas não coincidem." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "MÁ SENHA: %s" @@ -48,12 +48,11 @@ msgstr "Utilização: %s [utilizador]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" -" O comando lê a senha a ser pontuada a partir da entrada de dados por " -"omissão.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " O comando lê a senha a ser pontuada a partir da entrada de dados por omissão.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Erro: %s\n" @@ -62,14 +61,12 @@ msgstr "Erro: %s\n" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "Não foi possível obter a senha para ser pontuada" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Verificação de qualidade da senha falhou:\n" -" %s\n" +msgstr "Verificação de qualidade da senha falhou:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format @@ -105,7 +102,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "A senha contém o nome do utilizador em alguma forma" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "A senha contém palavras do nome real do utilizador em algum ponto" #: src/error.c:49 @@ -210,9 +208,7 @@ msgstr "Não foi possível obter números aleatórios do dispositivo RNG" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" -"A geração da senha falhou - a entropia necessária é demasiado baixa para as " -"definições" +msgstr "A geração da senha falhou - a entropia necessária é demasiado baixa para as definições" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 839197e..02bc6c6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,40 +1,40 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2008. -# Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>, 2007. -# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008, 2009. +# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2008 +# Glaucia Freitas <gcintra@redhat.com>, 2007 +# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008-2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:46+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nova %s%ssenha:" -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Redigite a nova %s%ssenha:" -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "As senhas não são iguais." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "SENHA INCORRETA: %s" @@ -42,158 +42,160 @@ msgstr "SENHA INCORRETA: %s" #: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" +msgstr "Uso: %s [usuário]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " O comando lê a senha a ser marcada a partir da entrada padrão.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro: %s\n" #: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível obter a senha a ser marcada" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" +msgstr "Teste de qualidade da senha falhou:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" +msgstr "Uso: %s <entropy-bits>\n" #: src/error.c:31 msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" +msgstr "Erro de alocação de memória ao configurar" #: src/error.c:35 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "Erro de alocação de memória" #: src/error.c:37 msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "A senha é igual à antiga" #: src/error.c:39 msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "A senha é um palíndromo" #: src/error.c:41 msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" +msgstr "A senha difere nas mudanças apenas de maiúsculas/minúsculas" #: src/error.c:43 msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "A senha é muito semelhante à antiga" #: src/error.c:45 msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "A senha contém o nome de usuário em algum formulário" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "A senha contém palavras de um nome real de usuário no mesmo formato" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" +msgstr "A senha contém palavras proibidas de alguma forma" #: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" +msgstr "A senha contém menos do que %ld dígitos" #: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" +msgstr "A senha contém muito poucos digitos" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "A senha contém menos do que %ld letras maiúsculas" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "A senha contém muito poucas letras maiúsculas" #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "A senha contém menos do que %ld letras minúsculas" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "A senha contém muito poucas letras minusculas" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "A senha contém menos do que %ld caracteres não alfanuméricos" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "A senha contém muito poucos caracteres não alfanuméricos" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "A senha é menor do que %ld caracteres" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" -msgstr "" +msgstr "A senha é muito curta" #: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" +msgstr "A senha é apenas roteada à antiga" #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "A senha contém menos do que %ld classes de caracteres" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "A senha não contém classes de caracteres suficientes" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "A senha contém mais do que %ld caracteres iguais consecutivamente" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "A senha contém muitos caracteres igual consecutivamente" #: src/error.c:96 #, c-format msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" +msgstr "A senha contém mais do que %ld caracteres da mesma classe consecutivamente" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" +msgstr "A senha contém muitos caracteres da mesma classe consecutivamente" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "A senha contém uma sequência monotônica mais longa do que %ld caracteres" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "A senha contém uma sequência de caracteres monotônica muito longa" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -201,57 +203,57 @@ msgstr "Nenhuma senha informada" #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível obter números aleatórios a partir do dispositivo RNG" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" +msgstr "A geração de senha falhou - foi requerida um aentropia muito baixa para a configuração" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "A senha não passa pela verificação do dicionário" #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "Configuração desconhecida" #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "Valor inteiro ruim de configuração" #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "Valor inteiro ruim" #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "Configuração %s não é um tipo inteiro" #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "Configuração não é de tipo inteiro" #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "Configuração %s não é um tipo de faixa" #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "Configuração não é de tipo de faixa" #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "Falha ao abrir arquivo de configuração" #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "O arquivo de configuração é inválido" #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "Falha Fatal" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>, 2008. # <iya777@yandex.ru>, 2012. @@ -9,18 +9,19 @@ # Сергей Батурин <f1nn@bk.ru>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-30 12:13+0000\n" -"Last-Translator: triplepointfive <iya777@yandex.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-29 08:13-0400\n" +"Last-Translator: triplepointfive <iya777@yandex.ru>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -49,7 +50,8 @@ msgstr "Использование: %s [пользователь]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" msgstr " Команда считает введённый пароль.\n" #: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 @@ -63,11 +65,9 @@ msgstr "Пароль для записи не получен" #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Проверка сложности пароля не удалась::\n" +msgstr "Проверка сложности пароля не удалась::\n" " %s\n" #: src/pwmake.c:22 @@ -104,7 +104,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Пароль содержит имя пользователя в какой либо форме" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "Пароль содержит реальное имя пользователя в какой либо форме" #: src/error.c:49 @@ -1,38 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007. +# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: si\n" +"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: si\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "නව %s%sරහස්පදය: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "නව %s%sරහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "සමාවෙන්න, රහස්පද ගැලපෙන්නේ නැත." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "BAD PASSWORD: %s" @@ -45,10 +45,11 @@ msgstr "" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" @@ -98,7 +99,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 @@ -1,40 +1,40 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Dominik <dominikla@gmail.com>, 2012. -# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008. -# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2009. +# Dominik <dominikla@gmail.com>, 2012 +# feonsu <feonsu@gmail.com>, 2008 +# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sk\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nové %s%sheslo: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Prepáčte, heslá sa nezhodujú." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "NESPRÁVNE HESLO: %s" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Využitie: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" -" Príkaz číta heslo, aby bolo ohodnotené zo štandardného vstupu.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " Príkaz číta heslo, aby bolo ohodnotené zo štandardného vstupu.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Chyba: %s\n" @@ -60,14 +60,12 @@ msgstr "Chyba: %s\n" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "Nemôžem získať heslo na hodnotenie" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Kontrola kvality hesla zlyhala:\n" -"%s\n" +msgstr "Kontrola kvality hesla zlyhala:\n%s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format @@ -103,7 +101,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Heslo obsahuje užívateľské meno v istej forme" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 @@ -1,42 +1,41 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008. -# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2008. -# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008. -# Sandra Gucul-Milojevic <undra01@gmail.com>, 2008. +# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008 +# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2008 +# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008 +# Sandra Gucul-Milojevic <undra01@gmail.com>, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sr\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Нова %s%sлозинка: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Поново унесите нову %s%sлозинку: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Извините, лозинке се не подударају." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ЛОША ЛОЗИНКА: %s" @@ -49,10 +48,11 @@ msgstr "" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" @@ -102,7 +102,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 1486a88..3f6cfdb 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,42 +1,41 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008. -# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2008. -# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008. -# Sandra Gucul-Milojevic <undra01@gmail.com>, 2008. +# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008 +# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2008 +# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008 +# Sandra Gucul-Milojevic <undra01@gmail.com>, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sr@latin\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nova %s%slozinka: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Ponovo unesite novu %s%slozinku: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Izvinite, lozinke se ne podudaraju." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "LOŠA LOZINKA: %s" @@ -49,10 +48,11 @@ msgstr "" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" @@ -102,7 +102,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 @@ -1,39 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Christer Andersson <klamm@comhem.se>, 2007. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2010. +# Christer Andersson <klamm@comhem.se>, 2007 +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nytt %s%slösenord: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Ange nytt %s%slösenord igen: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "DÅLIGT LÖSENORD: %s" @@ -46,10 +46,11 @@ msgstr "" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" @@ -99,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 @@ -1,23 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # I felix <ifelix@redhat.com>, 2007. # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009. +# I felix <ifelix@redhat.com>, 2007 +# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 06:51-0400\n" +"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/" +"language/ta/)\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -41,158 +45,167 @@ msgstr "தவறான கடவுச்சொல்: %s" #: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" +msgstr "பயன்பாடு: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" msgstr "" +" கட்டளையானது தரநிலையான உள்ளீட்டிலிருந்து மதிப்பீடு வழங்க வேண்டிய " +"கடவுச்சொல்லை வாசிக்கும்.\n" #: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "பிழை: %s\n" #: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" +msgstr "மதிப்பீடு செய்யப்பட வேண்டிய கடவுச்சொல்லைப் பெற முடியவில்லை" #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" +" %s\n" +msgstr "கடவுச்சொல் தர சோதனை தோல்வியடைந்தது:\n" " %s\n" -msgstr "" #: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" +msgstr "பயன்பாடு: %s <entropy-bits>\n" #: src/error.c:31 msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" +msgstr "அமைக்கும் போது நினைவக ஒதுக்கீட்டுப் பிழை ஏற்பட்டது" #: src/error.c:35 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "நினைவக ஒதுக்கீட்டுப் பிழை" #: src/error.c:37 msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "இந்தக் கடவுச்சொல் பழைய கடவுச்சொல்லே ஆகும்." #: src/error.c:39 msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் இரு திசை சம உச்சரிப்புச் சொல்லாக (பாலின்ட்ரோம்) உள்ளது" #: src/error.c:41 msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் பேரெழுத்து வகையில் மட்டுமே வேறுபடுகிறது" #: src/error.c:43 msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் பழைய கடவுச்சொல்லுடன் மிக ஒத்ததாக உள்ளது" #: src/error.c:45 msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் ஏதோ ஒரு வடிவத்தில் பயனர் பெயர் உள்ளது" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" +"கடவுச்சொல்லில் ஏதோ வடிவத்தில் பயனரின் உண்மையான பெயரைச் சேர்ந்த சொற்கள் உள்ளன" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் ஏதோ ஒரு வடிவத்தில் தடை செய்யப்பட்ட சொற்கள் உள்ளன" #: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் %ld க்குக் குறைவான இலக்கங்கள் உள்ளன" #: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் மிகக் குறைந்த இலக்கங்கள் உள்ளன" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் %ld க்கும் குறைவான பெரிய எழுத்துகள் உள்ளன" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் மிகக் குறைந்த பெரிய எழுத்துக்கள் உள்ளன" #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் %ld க்குக் குறைவான சிறிய எழுத்துகள் உள்ளன" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் மிகக் குறைந்த சிறிய எழுத்துக்கள் உள்ளன" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் %ld க்கும் குறைவான எண் எழுத்தல்லாத எழுத்துகள் உள்ளன" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் எண் எழுத்தல்லாத எழுத்துக்கள் மிகக் குறைவாக உள்ளன" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் %ld எழுத்துகளுக்கு குறைவாக உள்ளது" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் மிகவும் சிறியதாக உள்ளது" #: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" msgstr "" +"கடவுச்சொல் பழைய கடவுச்சொல்லையே சுழல் முறையில் பயன்படுத்திய ஒன்றாக உள்ளது" #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் %ld க்கும் குறைவான எழுத்து வகைகள் உள்ளன" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் தேவையான எழுத்து வகைகள் இல்லை" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" msgstr "" +"கடவுச்சொல்லில் %ld க்கும் அதிகமான முறை ஒரே எழுத்துகள் தொடர்ச்சியாக உள்ளன" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் தொடர்ச்சியாக ஒரே எழுத்துகள் அதிகம் உள்ளன" #: src/error.c:96 #, c-format msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் தொடர்ச்சியாக ஒரே வகையைச் சேர்ந்த %ld எழுத்துகள் உள்ளன" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" msgstr "" +"கடவுச்சொல்லில் தொடர்ச்சியாக ஒரே வகையைச் சேர்ந்த எழுத்துகள் அதிகம் உள்ளன" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" msgstr "" +"கடவுச்சொல்லில் %ld க்கும் அதிக எழுத்துகள் நீளமுள்ள மோனோடோனிக் வரிசை உள்ளது" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் மிக அதிக நீளமுள்ள மோனோடோனிக் எழுத்து வரிசை உள்ளது" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -200,57 +213,59 @@ msgstr "கடவுச்சொல் கொடுக்கப்படவி #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr "RNG சாதனத்திலிருந்து எழுந்தமானமான எண்களைப் பெற முடியவில்லை" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" msgstr "" +"கடவுச்சொல் உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது - தேவையான என்ட்ராபி இந்த அமைவுகளுக்கு " +"மிகக் குறைவாக உள்ளது" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் அகராதி சோதனையில் தோல்வியடைந்தது" #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத அமைவு" #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "அமைவின் தவறான முழு எண் மதிப்பு" #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "தவறான முழு எண் மதிப்பு" #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "அமைவு %s முழு எண் வகையானதல்ல" #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "அமைவு முழு எண் வகையானதல்ல" #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "அமைவு %s சர வகையானதல்ல" #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "அமைவு சர வகையானதல்ல" #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பினைத் திறத்தல் தோல்வியடைந்தது" #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பு தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது" #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "பெரும் தோல்வி" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009. +# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-16 08:16-0400\n" +"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" +"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -40,137 +42,140 @@ msgstr "చెడ్డ సంకేతపదము: %s" #: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" +msgstr "వాడుక: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" msgstr "" +" ప్రామాణిక ఇన్పుట్ నుండి స్కోర్చేయవలసిన సంకేతపదంను ఆ ఆదేశం చదువును.\n" #: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "దోషం: %s\n" #: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" +msgstr "స్కోర్చేయవలసిన సంకేతపదం పొందలేక పోయింది" #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" +" %s\n" +msgstr "సంకేతపదం నాణ్యత పరిశీలన విఫలమైంది:\n" " %s\n" -msgstr "" #: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" +msgstr "వాడుక: %s <entropy-bits>\n" #: src/error.c:31 msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" +msgstr "అమర్చునప్పుడు మెమొరీ కేటాయింపు దోషం" #: src/error.c:35 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "మెమొరీ కేటాయింపు దోషం" #: src/error.c:37 msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "ఆ సంకేతపదం పాత దాని వలెనే వుంది" #: src/error.c:39 msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం పాలిన్డ్రోమ్" #: src/error.c:41 msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" +msgstr "అక్షరబడి మార్చిన మాత్రమే సంకేతపదం విభేదించును" #: src/error.c:43 msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం పాత దానితో దగ్గరి పోలిక కలిగివుంది" #: src/error.c:45 msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం వాడుకరి పేరును కలిగివుంది" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "సంకేతపదం వాడుకరి యొక్క వాస్తవపేరు నందలి పదాలను కలిగివుంది" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం వాడదగని పదాలను కలిగివుంది" #: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం %ld అంకెలకన్నా తక్కువ కలిగివుంది" #: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం మరీ తక్కువ అంకెలను కలిగివుంది" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం పెద్దబడి అక్షరాలు %ld కన్నా తక్కువ వున్నాయి" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం మరీ తక్కువ పెద్దబడి అక్షరాలు కలిగివుంది" #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం చిన్నబడి అక్షరాలు %ld కన్నా తక్కువ వున్నాయి" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం మరీ తక్కువ చిన్నబడి అక్షరాలు కలిగివుంది" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం సంఖ్యాఅక్షరం-కాని అక్షరాలు %ld కన్నా తక్కువ వున్నాయి" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం మరీ తక్కువ సంఖ్యాఅక్షరం-కాని అక్షరాలు కలిగివుంది" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం %ld అక్షరాల కన్నా పొట్టిగావుంది" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం మరీ పొట్టిది" #: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం పాత దానినే తిప్పివుంచింది" #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం అక్షర తరగతులు %ld కన్నా తక్కువ వున్నాయి" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం తగినన్ని అక్షర తరగతులను కలిగిలేదు" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం వొకే వరుస అక్షరాలను %ld కన్నా యెక్కువ కలిగివుంది" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం వొకే వరుస అక్షరాలను చాలా కలిగివుంది" #: src/error.c:96 #, c-format @@ -178,20 +183,22 @@ msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" msgstr "" +"సంకేతపదం వొకే తరగతికి చేందిన అక్షరాలు వరుసగా %ld అక్షరాలకన్నా యెక్కువగా " +"వున్నాయి" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం చాలా వొకే తరగతికి చెందిన అక్షరాలను వరుసగా కలిగివుంది" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం మోనోటోనిక్ వరుసక్రమం %ld అక్షరాలకన్నా పొడవైనది" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం మోనోటోనిక్ అక్షర వరుస మరీ పొడవైనది" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -199,57 +206,59 @@ msgstr "ఎటువంటి సంకేతపదము యివ్వలే #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr "RNG పరికరం నుండి యాదృశ్చిక సంఖ్యలను పొందలేదు" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" msgstr "" +"సంకేతపదం జనియింపచేయుట విఫలమైంది - అమరికలకు కావలసిన ఎంట్రోపీ మరీ " +"తక్కువగావుంది" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం నిఘంటువు పరిశీలనకు విఫలమైంది" #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "తెలియని అమరిక" #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "అమరిక కు తగని పూర్ణాంకం విలువ" #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "తగని పూర్ణాంకం విలువ" #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "అమరిక %s పూర్ణాంకం రకం కాదు" #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "అమరిక పూర్ణాంకం రకమైనది కాదు" #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "అమరిక %s స్ట్రింగ్ రకం కాదు" #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "అమరిక స్ట్రింగ్ రకం కాదు" #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును తెరుచుటకు విఫలమైంది" #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు తప్పుగా వ్యవహరిస్తోంది" #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "తీవ్ర వైఫల్యం" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" @@ -1,39 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>, 2010. -# Koray Löker <loker@pardus.org.tr>, 2006. +# Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>, 2010 +# Koray Löker <loker@pardus.org.tr>, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: tr\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Yeni %s%sparolası: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Yeni %s%sparolasını tekrar girin: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Üzgünüm, parolalar birbirine uymuyor." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "KÖTÜ PAROLA: %s" @@ -46,10 +46,11 @@ msgstr "" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" @@ -99,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 @@ -1,40 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012. +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-23 14:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uk\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Новий пароль %s%s:" -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Повторіть новий пароль %s%s: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Вибачте, паролі не збігаються." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ПОМИЛКОВИЙ ПАРОЛЬ: %s" @@ -47,12 +46,11 @@ msgstr "Використання: %s [користувач]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" -" Програма читає пароль, який слід оцінити зі стандартного джерела " -"даних .\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" +msgstr " Програма читає пароль, який слід оцінити зі стандартного джерела даних .\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Помилка: %s\n" @@ -61,14 +59,12 @@ msgstr "Помилка: %s\n" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "Не вдалося отримати пароль, який слід оцінити" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"Помилка під час спроби оцінити якість пароля:\n" -" %s\n" +msgstr "Помилка під час спроби оцінити якість пароля:\n %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format @@ -104,7 +100,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Пароль містить ім’я користувача у зміненій формі" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "Пароль містить слова зі справжнього імені користувача у зміненій формі" #: src/error.c:49 @@ -172,8 +169,7 @@ msgstr "У паролі використано занадто мало клас #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" -"У паролі міститься послідовність з однакових символів, довша за %ld символів" +msgstr "У паролі міститься послідовність з однакових символів, довша за %ld символів" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" @@ -184,9 +180,7 @@ msgstr "У паролі міститься задовга послідовніс msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" -"У паролі міститься послідовність з символів одного класу, довша за %ld " -"символів" +msgstr "У паролі міститься послідовність з символів одного класу, довша за %ld символів" #: src/error.c:99 msgid "" @@ -208,8 +202,7 @@ msgstr "Пароль не встановлено" #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" -"Не вдалося отримати послідовність псевдовипадкових чисел з пристрою RNG" +msgstr "Не вдалося отримати послідовність псевдовипадкових чисел з пристрою RNG" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" @@ -1,37 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: vi\n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Mật khẩu %s%s mới: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Nhập lại mật khẩu %s%s mới: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Xin lỗi, mật khẩu không khớp." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "Mật khẩu không an toàn: %s" @@ -44,10 +44,11 @@ msgstr "" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" @@ -97,7 +98,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f5daa81..a51cc85 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Alick Zhao <alick9188@gmail.com>, 2012. # <chongfengnx@gmail.com>, 2012. @@ -11,17 +11,18 @@ # Xi HUANG <xhuang@redhat.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-23 14:14+0000\n" -"Last-Translator: Alick Zhao <alick9188@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-23 10:14-0400\n" +"Last-Translator: Alick Zhao <alick9188@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh-CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -50,7 +51,8 @@ msgstr "用法: %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" msgstr " 命令通过标准输入读取需要评分的密码。\n" #: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 @@ -64,18 +66,15 @@ msgstr "无法获得需要评分的密码" #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"密码质量检查失败:\n" +msgstr "密码质量检查失败:\n" "%s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" -"用法: %s <entropy-bits>\n" +msgstr "用法: %s <entropy-bits>\n" "\n" #: src/error.c:31 @@ -107,7 +106,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "密码包含用户名在某些地方" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "密码包含了某种形式的用户真实名称" #: src/error.c:49 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b8ebc71..97adc52 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012. # Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PWQuality library\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-02 16:32+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-02 12:32-0400\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh-TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -46,7 +47,8 @@ msgstr "用法:%s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard input." +"\n" msgstr " 本指令會從標準輸入讀取密碼來評分。\n" #: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 @@ -60,11 +62,9 @@ msgstr "無法取得要評分的密碼" #: src/pwscore.c:73 #, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" +msgid "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "" -"密碼品質檢查失敗:\n" +msgstr "密碼品質檢查失敗:\n" "%s\n" #: src/pwmake.c:22 @@ -101,7 +101,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "密碼以某種形式包含使用者名稱" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "密碼以某種形式包含使用者真名的字" #: src/error.c:49 @@ -1,37 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: zu\n" +"Language-Team: Zulu (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/zu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: zu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "%s%siphasiwedi entsha: " -#: src/pam_pwquality.c:27 +#: src/pam_pwquality.c:24 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Thayipha kabusha %s%siphasiwedi entsha: " -#: src/pam_pwquality.c:28 +#: src/pam_pwquality.c:25 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Uxolo, amaphasiwedi awahambelani." -#: src/pam_pwquality.c:241 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "IPHASIWEDI ENGASEBENZI: %s" @@ -44,10 +44,11 @@ msgstr "" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr "" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "" -#: src/pwscore.c:73 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" @@ -97,7 +98,8 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "" #: src/error.c:47 -msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "" #: src/error.c:49 |