summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* Update the po files since we have deleted a bunch of filesGary Kramlich2022-10-261-6114/+6289
|
* Run pidgin-update-po since it hasn't been run in a long time.Gary Kramlich2021-01-121-1979/+1800
|
* Remove the GEvolution pluginGary Kramlich2020-10-121-3284/+3104
| | | | | | | | | Removed the gevolution plugin. It's barely supported and does some stuff we don't want to allow anymore. Testing Done: Compile test only Reviewed at https://reviews.imfreedom.org/r/160/
* Massive update of .po's that hasn't been done in quite a long time.John Bailey2019-11-101-6433/+8853
|
* Manually update translations to use the pretty arrowsGary Kramlich2019-04-091-8/+8
|
* Updating all the translationsGary Kramlich2018-03-071-2162/+257
|
* Pull translations from Transifex.Mark Doliner2014-11-221-125/+199
| | | | Following the instructions at https://developer.pidgin.im/wiki/ReleaseProcess
* Translation updates from Transifex.Mark Doliner2014-10-161-2119/+154
| | | | Obtained using the instructions at https://developer.pidgin.im/wiki/ReleaseProcess
* Merge pidgin.pot into all translations.Mark Doliner2014-02-021-281/+450
| | | | | Specifically I ran this: XGETTEXT_ARGS=--no-location intltool-update --report
* Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branchMark Doliner2012-03-121-19/+37
|
* Commit updated versions of our translations after running po/stats.plMark Doliner2011-08-181-799/+900
|
* Tiny update to the Chinese (Simplified) translation. Refs #13457Mark Doliner2011-03-101-3/+3
|
* Chinese (Simplified) translation updated (Aron Xu)Mark Doliner2011-03-101-188/+231
|
* intltool-update all the translations, as we should do occasionally.John Bailey2010-12-191-47/+127
|
* Commit updated po files. This makes the nightly cron job run quicker and ↵John Bailey2010-10-211-138/+192
| | | | should be done at least every release.
* 11 translation updates and add a Maithili translation. Fixes #12466, #12512,John Bailey2010-10-171-216/+226
| | | | #12579, #12633, #12711, #12728, #12729, #12735, #12739, #12746, #12751.
* Standardize on "cancelled".Elliott Sales de Andrade2010-08-231-2/+2
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | QuLogic: so, canceled or cancelled? that patch on #12130 is pretty thorough... wabz: cancelled :D wabz: that cancelled thing actually bothered me in the past wabz: never quite enough to do such a patch :p elb: that's an en_US vs en_GB thing elb: both are correct, but canceled is more common in en_{US,CA} and cancelled in en_{GB,AU,NZ,etc.} elb: personally, I use cancelled QuLogic: yea, that's what I went for before, but I think I couldn't change any strings because we were frozen QuLogic: you all had to pick the spelling that was opposite from the guy's patch, didn't you... rekkanoryo: well, considering we're generally en_US in our strings, it should be canceled in our source elb: considering they're both correct, and while I'm anal retentive, I'm not anal retentive about that, I have no preference ;-) rekkanoryo: I don't really care either way, I just think that we should be consistently en_US or en_GB throughout elb: right elb: my point is, they're both correct for en_US elb: one 'l' is simply more common rekkanoryo: ah rekkanoryo: if they're both technically correct for en_US, then "cancelled" is my vote rekkanoryo: one 'l' always looks wrong to me elb: the dictionary claims they are Sorry, dwc. Closes #12130.
* Update Simplified Chinese translation. Fixes #12340.John Bailey2010-07-271-341/+221
|
* Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats ↵John Bailey2010-07-271-29/+89
| | | | cron job doesn't work so hard.
* Commit updated po's so that hopefully the stats script doesn't have to workJohn Bailey2010-05-311-151/+194
| | | | so hard every day.
* Update for fixed nsis_translations.desktop.inDaniel Atallah2010-05-181-8/+8
|
* Migrate existing Installer translations into the po filesDaniel Atallah2010-05-181-24/+23
|
* Update po files to include Installer stringsDaniel Atallah2010-05-181-83/+274
|
* Checkin updated versions of this files after running the stats script on themMark Doliner2010-03-291-331/+754
|
* Updated Simplified Chinese translation. Closes #11138.Paul Aurich2010-01-141-353/+312
|
* Updated Hebrew, Norwegian Nynorsk, and Simplified Chinese translations.Paul Aurich2009-11-231-671/+734
| | | | Closes #10557, #10742, #10801.
* Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.John Bailey2009-11-151-93/+598
|
* Check in updated versions of these files after running msgmerge on themMark Doliner2009-09-081-24/+26
| | | | (I just runs our po/stats.pl script)
* Fix a bunch of warnings from check_po.pl about mismatched format specifiersv2.6.2Mark Doliner2009-09-051-0/+6
| | | | between the English string and the localized string
* Revert some Simplified Chinese string translations. These were clearlyElliott Sales de Andrade2009-09-051-8/+8
| | | | | | | | wrong since they replace %d with %s, and would crash. check_po.pl still complains about some MySpaceIM strings, but I don't know what to do with them as they've apparently been broken since before this update. References #10165.
* Updated Simplified Chinese translation and email update. Closes #10165.Paul Aurich2009-09-011-1859/+1709
| | | | | | | | | | | | In committing this, I fixed these "fatal errors": ./zh_CN.po:2941: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' ./zh_CN.po:4526: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' ./zh_CN.po:8848: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' ./zh_CN.po:9303: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' ./zh_CN.po:9545: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' ./zh_CN.po:10358: `msgid' and `msgstr[0]' entries do not both end with '\n' ./zh_CN.po:12888: `msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\n' msgfmt: found 7 fatal error
* Check in updated po files because I changed a bunch of stringsMark Doliner2009-07-061-523/+582
| | | | | and it really does make a difference on how long it takes the nightly stats script to run
* Updated Simplified Translation from Aron Xu, new translator. Closes #9243.Paul Aurich2009-07-041-345/+268
|
* Check in re-based .po files so our nightly l10n stats generation has less ↵Mark Doliner2009-07-021-155/+566
| | | | work to do
* Check in updated po files so the daily po update doesn't have to work so hard.John Bailey2009-04-301-495/+911
|
* Check in updated po files, so the nightly l10n stats script hasMark Doliner2008-12-011-324/+616
| | | | less work to do
* Check in updated versions of these from running stats.pl.Mark Doliner2008-10-161-5515/+1937
| | | | | It's good to do this occassionally because it REALLY speeds up the amount of time it takes stats.pl to run.
* feel free to shoot me down if you think this is stupidKa-Hing Cheung2008-07-291-0/+5
|
* Fix some broken translation printf formats courtesy of `msgfmt -c`.Daniel Atallah2008-05-301-1/+1
| | | | | If someone can figure out how to enable it by default through intltoolize, that would be great.
* Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,Richard Laager2008-05-251-41/+27
| | | | | but here it is. For reference, Google and Yahoo call it "email" and dropping the hyphen on no-longer-new words is apparently standard practice.
* referenes #3638Luke Schierer2007-10-221-1/+1
| | | | there was a parse error that I think I've fixed appropriately.
* fixes #3638Funda Wang2007-10-221-2450/+2046
| | | | committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
* I don't want the certificate.c comment to confuse a translator or his/herRichard Laager2007-09-281-2/+1
| | | | software.
* Re-run stats.pl to update the po files again.Richard Laager2007-09-281-113/+119
|
* I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some oldRichard Laager2007-09-281-1443/+1507
| | | | strings back into use, now that we've gone back in time.
* applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbceRichard Laager2007-09-281-4229/+6967
| | | | through 71a27720e49364f4f24fc09309442fc3a2c17bc9
* Grammar fix from nix_nix and johnmoody. Fixes #2593.Daniel Atallah2007-09-061-1/+1
|
* updated Chinese (Simplified) translationFunda Wang2007-05-221-74/+49
| | | | committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
* Fix #pidgwin in .po files.Richard Laager2007-05-021-1/+1
|
* Revert the s/Jabber/XMPP/ here as well.Richard Laager2007-05-011-15092/+15092
|